+# src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Зареждане..."
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
+
+# src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Зареждане..."
+
+# src/insets/figinset.C:1045
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[не е показан]"
+
+# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
+
+# src/insets/insetgraphics.C:235
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Грешка при конвертиране към наличен формат"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Грешка при зареждане на файл в паметта"
+
+# src/insets/insetgraphics.C:235
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Грешка при създаване на пикселната карта"
+
+# src/lyx_gui.C:347
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Без промяна"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "обърнато"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "обърнато"
+
+# src/lyx_cb.C:411
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Автозаписът пропадна!"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search error"
+msgstr "Грешка при търсене"
+
+# src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/lyxfind.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Търсеният низ е празен"
+
+#: src/lyxfind.cpp:310
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:75
+#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Приемане на избраната промяна"
+
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Достигнат е края на документа при търсене напред.\n"
+"Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:375
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr ""
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Низът не е намерен."
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Низът не е намерен."
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Низът е намерен."
+
+# src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfind.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Един низ беше заместен."
+
+# src/lyxfr1.C:199
+#: src/lyxfind.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/lyxfr1.C:199
+#: src/lyxfind.cpp:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfind.cpp:4854
+#, fuzzy
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Един низ беше заместен."
+
+# src/lyxfr1.C:199
+#: src/lyxfind.cpp:4857
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/lyxfr1.C:199
+#: src/lyxfind.cpp:4860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:4866
+#, fuzzy
+msgid "Match not found."
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+# src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfind.cpp:4872
+#, fuzzy
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Един низ беше заместен."
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:4874
+#, fuzzy
+msgid "Match found."
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Цветове"
+
+# src/ext_l10n.h:219
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "мат. знаци: %1$s"
+
+# src/ext_l10n.h:127
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Среда: %1$s"
+
+# src/buffer.C:3331
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Курсорът не е в таблицата"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Only one row"
+msgstr "Само един ред"
+
+# src/ext_l10n.h:75
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+msgid "Only one column"
+msgstr "Само една колона"
+
+# src/text2.C:456
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Няма нищо за правене"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Тип: %1$s"
+
+# src/ext_l10n.h:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Неподходяща математическа среда"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Изчисления не могат да се извършват в AMS мат. среди.\n"
+"Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново."
+
+# src/mathed/formula.C:929
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "Номериране"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Символ, който не може да се кодира в името на автора"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
+
+# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Макрос: %1$s"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+
+# src/LColor.C:81
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "мат. макрос"
+
+# src/LColor.C:81
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Мат. макрос: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Невалиден макрос! \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "препр.:"
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Препратка"
+
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "страницa:"
+
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Страница: "
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Препратка"
+
+# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Формати"
+
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Име:"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Цветове"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Размер: %1$s"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Не може да се промени хоризонталното подравняване '%1$s'"
+
+# src/lyxfunc.C:3185
+#: src/output.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Неуспех при отварянето"
+
+# src/buffer.C:323
+#: src/output_latex.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Един абзац назад"
+
+#: src/output_latex.cpp:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Резюме: "
+
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Препратки: "
+
+# src/lyx_main.C:575
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: преконфигуриране на потребителската директория"
+
+# src/lyx_main.C:590
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/support/Package.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+#: src/support/Package.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
+msgid "File not found"
+msgstr "Не е открит файл!"
+
+#: src/support/Package.cpp:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/support/Package.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Не е открита директория!"
+
+# src/buffer.C:534
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
+
+# src/LyXAction.C:167
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Прекратяване на команда?"
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "&Stop it"
+msgstr "Прекратяване"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Продължаване"
+
+# src/debug.C:32
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Няма Debug съобщения"
+
+# src/debug.C:33
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Обща информация"
+
+# src/debug.C:34
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
+
+# src/debug.C:35
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
+
+# src/debug.C:36
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Съобщения от събития на ГПИ"
+
+# src/debug.C:37
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Синтактичен анализатор LyXlex"
+
+# src/debug.C:38
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Четене на конфигурационните файлове"
+
+# src/debug.C:39
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr ""
+
+# src/debug.C:41
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математически редактор"
+
+# src/debug.C:42
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Съобщения при работа с шрифтове"
+
+# src/debug.C:43
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Четене на текстклас файлове"
+
+# src/debug.C:44
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
+
+# src/debug.C:45
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "Външна контролна среда"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+# src/debug.C:47
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "Потребителски команди"
+
+# src/debug.C:48
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Синтактичния анализатор на LyX"
+
+# src/debug.C:49
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация за зависимостите"
+
+# src/debug.C:50
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX добавки"
+
+# src/debug.C:51
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлове използвани от LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Събития от работната среда"
+
+# src/debug.C:35
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Обработка на междинния буфер"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Конвертиране и зареждане на изображения"
+
+# src/LyXAction.C:263
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Проследяване на промените"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Съобщения от външни шаблони/добавки"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+# src/mathed/math_panel.c:128
+#: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа"
+
+# src/lcolor.c:81
+#: src/support/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математически макроси"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/support/debug.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Използвай алтернативен език"