]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/bg.po
* es/Intro from Dan.
[lyx.git] / po / bg.po
index 2108fdf723e0e74e0c7073cd597ba1eca950232a..b306b3b9ec649eb047ae24ff90e158d911280732 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Български превод на LyX
 # Български превод на LyX
-# Copyright (C) 2000, The LyX team.
+# Copyright (C) 2000ff., The LyX team.
 # V. Jeliazkov <vveesskkoo@google.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # V. Jeliazkov <vveesskkoo@google.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-15 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 05:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n"
-"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: V. Jeliazkov <vveesskkoo@google.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,469 +17,588 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-# src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Версията се изписва тук"
+# src/lyxfunc.C:1132
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+msgid "Library directory"
+msgstr "Директория с библиотеките"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr "Отваряне на директорията с библиотеките"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr "&Отваряне"
+
+# src/lyxfunc.C:1132
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+msgid "User directory"
+msgstr "Директория на потребителя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr "Отваряне на директорията с файлов мениджър"
+
+# src/LyXAction.C:144
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "О&тваряне"
 
 # src/credits.C:72
 
 # src/credits.C:72
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
 msgid "Credits"
 msgstr "Заслуги"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "Credits"
 msgstr "Заслуги"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:131
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:131
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
 msgid "Build Info"
 msgid "Build Info"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\80и Ðºомпилиране"
+msgstr "Ð\9aомпилиране"
 
 # src/LColor.C:97
 
 # src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Бележки към изданието"
 
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Бележки към изданието"
 
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr "Копиране на информацията за версията в буфера"
+
+# src/LyXAction.C:303
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Копиране на версията"
+
 # src/ext_l10n.h:186
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Библиография"
+msgstr "Библиографски ключ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
 msgid "Ke&y:"
 msgid "Ke&y:"
-msgstr "&Ключ"
+msgstr "&Ключ:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "&Етикета както ще се появи в документа"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "&Етикета както ще се появи в документа"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "Eтикет:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "Eтикет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
-msgid "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
-msgstr "Подаване съдържанието на полето „Етикет“ без форматиране (дословно) на LaTeX.Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX."
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Година"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "Цитати с годината „Автор (година)“ без скоби."
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Пълно име на автора:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Ако желаете да използвате съкратен списък с автори с „и др.“ накрая, както и "
+"пълен списък с цитати автор-година можете да поставите пълния списък тук, а "
+"съкратения отгоре."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Подаване съдържанието на полето „Етикет“ без форматиране (дословно) на LaTeX."
+"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX."
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
 msgstr "Дословно"
 
 msgid "Li&teral"
 msgstr "Дословно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Начин на цитиране"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Начин на цитиране"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
 msgid "Sty&le format:"
 msgstr "&Формат:"
 
 msgid "Sty&le format:"
 msgstr "&Формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
 msgid ""
-"A selection of different style format approaches (such as natbib) that respectively provide support for specific citation and bibliography "
-"styles. Expand to get more information."
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Избол между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и стила на библиографското описание. Натиснете бутона за извеждане на "
-"списъка.Повече информация има в подсказките."
+"Избол между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и "
+"стила на библиографското описание. Натиснете бутона за извеждане на списъка."
+"Повече информация има в подсказките."
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
 msgid "&Variant:"
 msgstr "&Вариант:"
 
 msgid "&Variant:"
 msgstr "&Вариант:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Осигуряване на наличните стилове за цитирания."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Осигуряване на наличните стилове за цитирания."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "&опции: "
 
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "&опции: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
-msgstr "Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски пакет."
+msgstr ""
+"Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски "
+"пакет."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
 msgid "Biblatex &citation style:"
 msgstr "&Начин на цитиране на Biblatex:"
 
 msgid "Biblatex &citation style:"
 msgstr "&Начин на цитиране на Biblatex:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
 msgstr "Изберете начина на цитиране, който определя оформлението на цитатите."
 
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
 msgstr "Изберете начина на цитиране, който определя оформлението на цитатите."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
 msgid "Reset to the preset default"
 msgstr "Връщане на предварителната настройка по подразбиране"
 
 msgid "Reset to the preset default"
 msgstr "Връщане на предварителната настройка по подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Rese&t"
 msgstr "&Презареждане"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "Rese&t"
 msgstr "&Презареждане"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
 msgstr "Стил на лит. списък"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "Bibliography Style"
 msgstr "Стил на лит. списък"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
 msgstr "Библиографски стил Biblatex:"
 
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
 msgstr "Библиографски стил Biblatex:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
-msgid "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
-msgstr "Стилът които определя оформлението на литературния списък съставен от Biblatex."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+"Стилът които определя оформлението на литературния списък съставен от "
+"Biblatex."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
 msgid "R&eset"
 msgstr "Презареждане"
 
 msgid "R&eset"
 msgstr "Презареждане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr "Съгласуване на начина на цитиране с библиографския стил на Biblatex."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr "Съгласуване на начина на цитиране с библиографския стил на Biblatex."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
 msgid "&Match"
 msgstr "&Съгласуване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 msgid "&Match"
 msgstr "&Съгласуване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
 msgstr "Стил по подразбиране BibTeX:"
 
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
 msgstr "Стил по подразбиране BibTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
-msgid "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by default"
-msgstr "Тук можете да изберете стил на BibTeX, който се предлага в BibTeX диалога по подразбиране."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Тук можете да изберете стил на BibTeX, който се предлага в BibTeX диалога по "
+"подразбиране."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Презареждане"
 
 msgid "&Reset"
 msgstr "&Презареждане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Изберете тази опция ако искате да разделите библиографията на части или раздели."
+msgstr ""
+"Изберете тази опция ако искате да разделите библиографията на части или "
+"раздели."
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
 msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "Подразделена библиография"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
 msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "Подразделена библиография"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
 msgid "Rescan style files"
 msgstr "Повторно претърсване на файловете със стилове."
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Rescan style files"
 msgstr "Повторно претърсване на файловете със стилове."
 
 # src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
 msgid "Re&scan"
 msgstr "Повторно претърсване"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "Re&scan"
 msgstr "Повторно претърсване"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
 msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "&Повече литературни списъци:"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "&Повече литературни списъци:"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
 msgstr "Сътавяне на литературен списък за всяка определена част."
 
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
 msgstr "Сътавяне на литературен списък за всяка определена част."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
-msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "Тук можете да изберете алтернативна програма или специфични опции на BibTeX."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Тук можете да изберете алтернативна програма или специфични опции на BibTeX."
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
 msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Съставяне на литературен списък"
 
 msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Съставяне на литературен списък"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Програма:"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Програма:"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Избиране на програма за съставяне на литературния списък."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Избиране на програма за съставяне на литературния списък."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "Опции:"
 
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "Опции:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефиниране на опции като --min-crossrefs (виж документацията на BibTeX)"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
 msgid "BibTeX database(s) to use"
 msgstr "Филтриране на BibTeX файловите бази данни от списъка отгоре"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 msgid "BibTeX database(s) to use"
 msgstr "Филтриране на BibTeX файловите бази данни от списъка отгоре"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
 msgid "&Databases"
 msgstr "&Бази данни (файлови):"
 
 msgid "&Databases"
 msgstr "&Бази данни (файлови):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Found b&y LaTeX:"
 msgstr "Намерени от LaTeX:"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 msgid "Found b&y LaTeX:"
 msgstr "Намерени от LaTeX:"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
 msgstr "Използване избраната файлова база данни от списъка вляво."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
 msgstr "Използване избраната файлова база данни от списъка вляво."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
 msgid "&Add Selected[[bib]]"
 msgstr "&Използване на избраната"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 msgid "&Add Selected[[bib]]"
 msgstr "&Използване на избраната"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
 msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
 msgstr "Добавяне на BibTeX файлова база данни от локална директория"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
 msgstr "Добавяне на BibTeX файлова база данни от локална директория"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
 msgid "Add &Local..."
 msgstr "&Добавяне на локална"
 
 msgid "Add &Local..."
 msgstr "&Добавяне на локална"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91
+# src/LyXAction.C:400
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr ""
+"Добавянe на библиографията (лит. списък) към съдържанието на документа."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Премахване на избраната база данни."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Премахване на избраната база данни."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\8f Ñ\84айл нагоре (Ctrl-горна стрелка)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анаÑ\82а Ð±Ð°Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¸ нагоре (Ctrl-горна стрелка)"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "Преместване на&горе"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 msgid "&Up"
 msgstr "Преместване на&горе"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\8f Ñ\84айл надолу (Ctrl-долна стрелка)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анаÑ\82а Ð±Ð°Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¸ надолу (Ctrl-долна стрелка)"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Преместване на&долу"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Преместване на&долу"
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
 msgid "Edit selected database externally"
 msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aнÑ\88ен Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал(x)...|x"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ñ\81 Ð²Ñ\8aнÑ\88на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Редактиране"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Редактиране"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
 msgid "Sele&cted:"
 msgstr "&Използвани:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Sele&cted:"
 msgstr "&Използвани:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Филтър:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Филтър:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:289
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "&Кодиране:"
 
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "&Кодиране:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290
-msgid "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX document, specify it here"
-msgstr "Ако вашите библиографски файлове използват различно кодиране от това на LyX документа го посочете тук."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Ако вашите библиографски файлове използват различно кодиране от това на LyX "
+"документа го посочете тук."
 
 # src/LyXAction.C:393
 
 # src/LyXAction.C:393
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Стила за цитиране на BibTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Стила за цитиране на BibTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgstr "Стил на цитирането"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
 msgid "St&yle"
 msgstr "Стил на цитирането"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Изберете файла определящ стила библиографското цитиране на BibTeX"
 
 # src/support/filetools.C:453
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Изберете файла определящ стила библиографското цитиране на BibTeX"
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
 msgid "Select a style file from your local directory"
 msgstr "Избиране на файл със стилове на BibTeX от локална директория"
 
 msgid "Select a style file from your local directory"
 msgstr "Избиране на файл със стилове на BibTeX от локална директория"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "Добавяне на друг"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "Добавяне на друг"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
-#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
-#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Options"
 msgstr "опции"
 
 # src/LyXAction.C:400
 msgid "Options"
 msgstr "опции"
 
 # src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Този библиографски раздел съдържа..."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Този библиографски раздел съдържа..."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Съдържание:"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Съдържание:"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:353 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgstr "всички цитирани препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "all cited references"
 msgstr "всички цитирани препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:355 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgstr "всички нецитирани препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "all uncited references"
 msgstr "всички нецитирани препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:356 src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgstr "всички препратки"
 
 # src/LyXAction.C:400
 msgid "all references"
 msgstr "всички препратки"
 
 # src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Добавянe на библиографията (лит. списък) към съдържанието на документа."
+msgstr ""
+"Добавянe на библиографията (лит. списък) към съдържанието на документа."
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Добавяне на лит. списък към съдържанието"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Добавяне на лит. списък към съдържанието"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:386
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
 msgid "Custo&m:"
 msgid "Custo&m:"
-msgstr "поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396
-msgid "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for details."
-msgstr "Опции за командата на BibLaTeX. Погледнете документацията на BibLaTeX за повече информация."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Опции за командата на BibLaTeX. Погледнете документацията на BibLaTeX за "
+"повече информация."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:425
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Претърсване за новодобавени файлови бази данни и стилове"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Претърсване за новодобавени файлови бази данни и стилове"
 
 # src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Повторно претърсване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Повторно претърсване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
 msgstr "Тип и размер"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Type and Size"
 msgstr "Тип и размер"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
 msgid "Width value"
 msgstr "Размер на ширината"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Width value"
 msgstr "Размер на ширината"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:540 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Височина:"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Височина:"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Вътрешно оформление:"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Вътрешно оформление:"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
 msgid "Inner box type"
 msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "Inner box type"
 msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351
 msgid "None"
 msgstr "няма"
 
 msgid "None"
 msgstr "няма"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Parbox"
 msgstr "абзац"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "Parbox"
 msgstr "абзац"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "министраница"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "министраница"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Отметнете за разрешите на рамката да се пренася на нава страница."
 
 # src/LColor.C:103
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Отметнете за разрешите на рамката да се пренася на нава страница."
 
 # src/LColor.C:103
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Позволяване пренос на нова страница"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Позволяване пренос на нова страница"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
 msgid "Height value"
 msgstr "Размер на височината"
 
 msgid "Height value"
 msgstr "Размер на височината"
 
@@ -487,262 +606,295 @@ msgstr "Размер на височината"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Alignment"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в рамката."
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в рамката."
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Вертикално подравняване на съдържанието в рамката."
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Вертикално подравняване на съдържанието в рамката."
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикално"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикално"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Съдържание:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Съдържание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Вертикално подравняване на рамката спрямо основата."
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Вертикално подравняване на рамката спрямо основата."
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Рамка:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Рамка:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 msgid "Top"
 msgstr "отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:250
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256
 msgid "Middle"
 msgid "Middle"
-msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\8aÑ\80"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:414
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:449
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 msgid "Bottom"
 msgstr "отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
 msgid "Stretch"
 msgstr "запълване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 msgid "Stretch"
 msgstr "запълване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Left"
 msgstr "ляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Left"
 msgstr "ляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\8aÑ\80"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
 msgid "Right"
 msgstr "дясно"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgid "Right"
 msgstr "дясно"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
 msgid "Decoration"
 msgid "Decoration"
-msgstr "УкÑ\80аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82. Ð·Ð½Ð°Ñ\86и"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
 msgid "Decoration box types"
 msgid "Decoration box types"
-msgstr "Ð\92идове Ñ\83кÑ\80аÑ\81а Ð½Ð° Ñ\80амкиÑ\82е"
+msgstr "Ð\97наÑ\86и Ð·Ð° Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¸Ð·Ñ\80ази"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
 msgid "Thickness value"
 msgstr "Стойност на дебелината"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Thickness value"
 msgstr "Стойност на дебелината"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
 msgid "&Line thickness:"
 msgstr "&Дебелина на линията:"
 
 msgid "&Line thickness:"
 msgstr "&Дебелина на линията:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
 msgid "Separation value"
 msgstr "Размер на отстоянието"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgid "Separation value"
 msgstr "Размер на отстоянието"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
 msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "Отстояние "
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "Отстояние "
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "&УкÑ\80аÑ\81а"
+msgstr "&ФоÑ\80ма"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
 msgid "&Shadow size:"
 msgstr "&Размер на сянката:"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "&Shadow size:"
 msgstr "&Размер на сянката:"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
 msgid "Size value"
 msgstr "Размер"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Size value"
 msgstr "Размер"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "Цвят"
 
 # src/LColor.C:62
 msgid "Color"
 msgstr "Цвят"
 
 # src/LColor.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
 msgid "Back&ground:"
 msgstr "&Фон:"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "Back&ground:"
 msgstr "&Фон:"
 
 # src/lyx.C:87
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
 msgid "&Frame:"
 msgstr "&Контур:"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "&Frame:"
 msgstr "&Контур:"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Налични разклонения:"
 
 # src/LyXAction.C:102
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Налични разклонения:"
 
 # src/LyXAction.C:102
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Изберете подходящото разклонение"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Изберете подходящото разклонение"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
 msgid "Inverted"
 msgid "Inverted"
-msgstr "Конвертори"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Ново"
+msgstr "обърнато"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
-msgstr "Името на избраното разклонение се добавя къв името на изходния файл като файлово разширение ако разклонението е активно."
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Името на избраното разклонение се добавя къв името на изходния файл като "
+"файлово разширение ако разклонението е активно."
 
 # src/form1.C:245
 
 # src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "&Файлово разширение"
 
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "&Файлово разширение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Налични разклонения:"
+
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Изтриване на избраното разклонение."
+
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Премахване"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Показване на неопределените разклонения в текущия документ."
 
 # src/form1.C:33
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Показване на неопределените разклонения в текущия документ."
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "&Неопределени разклонения"
 
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "&Неопределени разклонения"
 
-# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Налични разклонения:"
-
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Активиране и деактивиране на избраното разклонение."
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Активиране и деактивиране на избраното разклонение."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "Превключване"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "Превключване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавяне"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавяне"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Избиране или промяна цвета на фона"
 
 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Избиране или промяна цвета на фона"
 
 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Избор на цвят"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Избор на цвят"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Изтриване на избраното разклонение."
-
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Премахване"
-
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Променяне името на избраното разклонение."
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Променяне името на избраното разклонение."
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Преименуване"
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Преименуване"
 
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Ново"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr "Задавене цвят на разклонението по подразбиране (стандартен фон)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "&Цветове по подразбиране"
+
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "&Добавяне"
 
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "&Добавяне"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Добавяне на всички непознати разклонения към списъка."
 
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Добавяне на всички непознати разклонения към списъка."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Добавяне на всички"
 
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Добавяне на всички"
 
@@ -752,467 +904,630 @@ msgstr "Добавяне на всички"
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438 src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4826 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113 src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отказване"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отказване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Неопределени разклонения използвани в документа."
 
 # src/form1.C:33
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Неопределени разклонения използвани в документа."
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Неопределени разклонения:"
 
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Неопределени разклонения:"
 
+# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+# src/insets/insetbib.C:211
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Ниво:"
+
 # src/bufferview_funcs.C:267
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
 msgid "&Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
+# src/ext_l10n.h:215
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "Потребителски водещи знаци:"
+
 # src/layout_forms.C:38
 # src/layout_forms.C:38
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:117 src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Размер:"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Размер:"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1075
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2733
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
 msgstr "по подразбиране"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Default"
 msgstr "по подразбиране"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Tiny"
 msgstr "Дребен"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Дребен"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Smallest"
 msgstr "Най-малък"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Най-малък"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Smaller"
 msgstr "По-малък"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "По-малък"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Small"
 msgstr "Малък"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Малък"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
 msgid "Large"
 msgstr "Голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
 msgstr "Голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
 msgid "Larger"
 msgstr "По-голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "По-голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Най-голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Най-голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Огромен"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Огромен"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgstr "Грамаден"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Грамаден"
 
-# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "Потребителски водещи знаци:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr ""
+"Ако е отметнато процеса на добавяне и изтриване се проследява в документа"
 
 
-# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Ниво:"
+# src/ext_l10n.h:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+msgid "&Track changes"
+msgstr "&Проследяване на промените"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr "Ако е отметнато промените се показват в крайния документ (PDF/DVI/PS)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "П&оказване на промените в крайния документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+"Използване на вертикални черти в допълнение към открояване на промените"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Използване на черти в крайния документ"
 
 # src/LyXAction.C:263
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Промяна:"
 
 # src/LyXAction.C:190
 msgid "Change:"
 msgstr "Промяна:"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Отиване до следваща грешка"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Отиване до следваща грешка"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Предишна промяна"
 
 # src/LyXAction.C:190
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Предишна промяна"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Отиване да следваща промяна"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Отиване да следваща промяна"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "Следваща промяна"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "Следваща промяна"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Приемане на текущата промяна"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Приемане на текущата промяна"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Приемане"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Приемане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Отхвърляна на текущата промяна"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Отхвърляна на текущата промяна"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Отхвърляне"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Отхвърляне"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Настройки на шрифта"
 
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Настройки на шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
 msgid "Font family"
 msgstr "Шрифтова гарнитура (шрифтово семейство)"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Font family"
 msgstr "Шрифтова гарнитура (шрифтово семейство)"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
 msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Гарнитура:"
 
 msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Гарнитура:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
 msgid "Font series"
 msgstr "Тегло или плътност на шрифта („чернота“)"
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "Font series"
 msgstr "Тегло или плътност на шрифта („чернота“)"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Тегло:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Тегло:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
 msgid "Font shape"
 msgstr "Начернатие на шрифта"
 
 # src/layout_forms.C:33
 msgid "Font shape"
 msgstr "Начернатие на шрифта"
 
 # src/layout_forms.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Начернание:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Начернание:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер на шрифт"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер на шрифт"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
 msgid "Font color"
 msgstr "Цвят на шрифт"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Font color"
 msgstr "Цвят на шрифт"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Цвят"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Цвят"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
 msgid "U&nderlining:"
 msgstr "&Подчертаване:"
 
 msgid "U&nderlining:"
 msgstr "&Подчертаване:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
 msgid "Underlining of text"
 msgstr "Подчертаване на текста"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 msgid "Underlining of text"
 msgstr "Подчертаване на текста"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
 msgid "S&trikethrough:"
 msgstr "&Зачертаване:"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 msgid "S&trikethrough:"
 msgstr "&Зачертаване:"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Зачертаване (задраскване) на текса"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Зачертаване (задраскване) на текса"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Езикови настройки"
 
 # диалогов прозорец
 # src/layout_forms.C:64
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Езикови настройки"
 
 # диалогов прозорец
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Език:"
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Език:"
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
-#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
 msgid "Language"
 msgstr "eзик"
 
 msgid "Language"
 msgstr "eзик"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
 msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
 msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
-msgstr "Ако е активирана отметката, избрания текст нама да се проверява за правописни грешки."
+msgstr ""
+"Ако е активирана отметката, избрания текст нама да се проверява за "
+"правописни грешки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
 msgid "E&xclude from Spellchecking"
 msgstr "Не се проверява за правописни грешки"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 msgid "E&xclude from Spellchecking"
 msgstr "Не се проверява за правописни грешки"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:303
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
 msgid "Semantic Markup"
 msgstr "Семантично открояване като"
 
 msgid "Semantic Markup"
 msgstr "Семантично открояване като"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr "Семантично открояване на текста - курсивно по подразбиране, но може да се промени в настройките на документа"
+msgstr ""
+"Семантично открояване на текста - курсивно по подразбиране, но може да се "
+"промени в настройките на документа"
 
 # src/ext_l10n.h:123
 
 # src/ext_l10n.h:123
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:315
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
 msgid "&Emphasized"
 msgstr "Текст "
 
 msgid "&Emphasized"
 msgstr "Текст "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:322
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
-msgstr "Семантично открояване на съществителни имена - с малки главни букви по подразбиране, но може да се промени в настройките"
+msgstr ""
+"Семантично открояване на съществителни имена - с малки главни букви по "
+"подразбиране, но може да се промени в настройките"
 
 # src/lyxfont.C:407
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
 msgid "&Noun"
 msgstr "Съществително име"
 
 msgid "&Noun"
 msgstr "Съществително име"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:379
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Прилагане на всяка промяна незабавно"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Прилагане на всяка промяна незабавно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Незабавно прилагане"
 
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Незабавно прилагане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра."
 
 # src/exporter.C:91
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра."
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
 msgid "All fields"
 msgstr "Всички полета"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Изберете типа полета за които се прилага филтъра."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Изберете типа полета за които се прилага филтъра."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:452
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
 msgid "All entry types"
 msgstr "Всички видове записи"
 
 msgid "All entry types"
 msgstr "Всички видове записи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
 msgid "Click for more filter options"
 msgstr "Натиснете за повече опции за филтриране"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Click for more filter options"
 msgstr "Натиснете за повече опции за филтриране"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
 msgid "O&ptions"
 msgstr "&Опции"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "O&ptions"
 msgstr "&Опции"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Налични цитирания:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Налични цитирания:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Щракнете с мишката или натиснете клавиша „нов ред“ за да добавите избраното цитиране към списъка."
+msgstr ""
+"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „нов ред“ за да добавите избраното "
+"цитиране към списъка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Щракнете с мишката или натиснете клавиша „изтриване“ за да премахнете избраното цитиране от списъка."
+msgstr ""
+"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „изтриване“ за да премахнете "
+"избраното цитиране от списъка."
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Преместване избраната препратка нагоре (Ctrl-горна стрелка)"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Преместване на избраната препратка надолу (Ctrl-долна стрелка)"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
 msgid "Selected &Citations:"
 msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "Избрани цитирания:"
+msgstr "Избрани препратки:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматиране"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Стил цитиране:"
+msgstr "&Стил препратки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Предхождащ текст:"
 
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Предхождащ текст:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:319
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Избиране на стил (начин) за цитиране, ако са налични различни стилове."
 
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Избиране на стил (начин) за цитиране, ако са налични различни стилове."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
-msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation style supports this."
-msgstr "Въведете текст, който предхожда препратката като „напр.“,  „виж“, „срв.“ и др., ако избрания стил на цитиране поддържа това."
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Въведете текст, който предхожда препратката като „напр.“,  „виж“, „срв.“ и "
+"др., ако избрания стил на цитиране поддържа това."
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Последващ текст:"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Последващ текст:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
-msgid "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style supports this."
-msgstr "Въведете текст, който да следва препратката като „стр.“, „том“ и др., ако избрания стил на цитиране поддържа това. "
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Въведете текст, който да следва препратката като „стр.“, „том“ и др., ако "
+"избрания стил на цитиране поддържа това. "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
-msgid "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Подаване съдържанието на полетата „Предхождащ текст“ и „Последващ текст“ директно на LaTeX. Използвайте това ако желаете да въведете код на LaTeX."
+"Подаване съдържанието на полетата „Предхождащ текст“ и „Последващ текст“ "
+"директно на LaTeX. Използвайте това ако желаете да въведете код на LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
-msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current citation style supports this."
-msgstr "Налагане на цитирането да започва с гламна буква в имената като „Дел Пиеро“, а не „дел Пиеро“ ако стила на цитиране поддържа това."
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Налагане на цитирането да започва с гламна буква в имената като „Дел Пиеро“, "
+"а не „дел Пиеро“ ако стила на цитиране поддържа това."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Налагане на главна беква"
 
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Налагане на главна беква"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362
-msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current citation style supports this."
-msgstr "Винаги изброявайте всички автори, вместо да се използва „и др.“, ако избрантия стил на цитиране поддържа това."
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Винаги изброявайте всички автори, вместо да се използва „и др.“, ако "
+"избрантия стил на цитиране поддържа това."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Всички автори"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Всички автори"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
 msgid "Font Colors"
 msgstr "Цвят на шрифта"
 
 msgid "Font Colors"
 msgstr "Цвят на шрифта"
 
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Основен текст:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Натиснете за промяна на цвета"
 
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Натиснете за промяна на цвета"
 
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "цвят по подразбиране"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Връщане на предварително зададения цвят по подразбиране"
+# src/LyXAction.C:263
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Избор на цвят"
 
 # src/insets/inset.C:75
 
 # src/insets/inset.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Цветни бележки:"
 
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Цветни бележки:"
 
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "Основен текст:"
+
 # src/LyXAction.C:263
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2030
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
-msgid "&Change..."
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "C&hange..."
 msgstr "&Избор на цвят"
 
 msgstr "&Избор на цвят"
 
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Връщане на предварително зададения цвят по подразбиране"
+
 # src/LColor.C:62
 # src/LColor.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
 msgid "Background Colors"
 msgstr "Цвят на фона"
 
 msgid "Background Colors"
 msgstr "Цвят на фона"
 
+# src/LColor.C:68
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "На рамка с фон:"
+
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
 msgid "Page:"
 msgstr "На страницата:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "На страницата:"
 
-# src/LColor.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "На рамка с фон:"
+# src/LyXAction.C:263
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "&Избор на цвят"
+
+# src/form1.C:249
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Re&set"
+msgstr "Повторно претърсване"
+
+# src/LyXAction.C:263
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Избор на цвят"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Сравняване на ревизии"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Сравняване на ревизии"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
 msgid "Revisions ba&ck"
 msgid "Revisions ba&ck"
-msgstr "Въпрос"
+msgstr "&Ревизии назад"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "Между ревизии"
 
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "Между ревизии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Първи:"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
 msgid "New:"
 msgid "New:"
-msgstr "текст"
+msgstr "Втори:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Избиране на документа от които да се вземат настройките"
+
+# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
+# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:808
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки на документа"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "O&ld document"
+msgstr "П&ърви документ"
+
+# подсказка
+# src/LyXAction.C:141
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Създаване на нов документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Включва проследяване на промените и показва промените в изходния документ на "
+"LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Активиране проследяване на промените в крайния документ"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35
-msgid "Old Documen&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Old documen&t:"
 msgstr "&Първи документ:"
 
 msgstr "&Първи документ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51
-msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
-msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източник)"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източника)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -1222,18 +1537,19 @@ msgstr "Посочете първоначалната версия на доку
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Ра&зглеждане"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Ра&зглеждане"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:71
-msgid "&New Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "&New document:"
 msgstr "&Втори документ:"
 
 msgstr "&Втори документ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87
-msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
-msgstr "Посочете променената версия на документа (цел на сравнението)"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr "Посочете променената версия на документа (целта на сравнението)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -1243,1546 +1559,1829 @@ msgstr "Посочете променената версия на докумен
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Разглеждане"
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Разглеждане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117
-msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "Избиране на документа от които да се вземат настройките"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
 
 
-# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+# src/lyx_gui.C:347
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80омÑ\8fна"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "П&ърви документ"
+# src/form1.C:237
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "&Брояч:"
 
 
-# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "Ð\92\82оÑ\80и Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+# src/lyxfunc.C:3159
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Ð\98збеÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ñ\80оÑ\8fÑ\87 Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183
-msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
-msgstr "Включва проследяване на промените и показва промените в изходния документ на LaTeX"
+# src/ext_l10n.h:344
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Действие:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186
-msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "Активиране проследяване на промените в крайния документ"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr "Избиране на действие, което да се приложи към избрания брояч"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+"Ако е отметнато, промените засягат брояча само в работната среда на LyX, но "
+"не и в крайния документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "&Само в работната среда"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX код:"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX код:"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Съчетаване на лявата (отваряща) и дясната (затваряща) скоба от един тип"
+msgstr ""
+"Съчетаване на лявата (отваряща) и дясната (затваряща) скоба от един тип"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Съответстващи"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Съответстващи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240
-msgid "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate direction)"
-msgstr "Размяна на левия и десния разделител обръщайки посоката им така че да образуват двойка"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
+"Размяна на левия и десния разделител обръщайки посоката им така че да "
+"образуват двойка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "S&wap && Reverse"
 msgstr "&Размяна и обръщане"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "S&wap && Reverse"
 msgstr "&Размяна и обръщане"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за този клас документи"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за този клас документи"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Възстановяване по подразбиране"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Възстановяване по подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð² LyX ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80аÑ\89и Ñ\81е Ð·Ð° Ð´Ð¾ÐºÐ¼ÐµÐ½Ñ\82а"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80аÑ\89и Ñ\81е Ð·Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ð´Ð¾ÐºÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Запазване по подразбиране"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Запазване по подразбиране"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322
 msgid "Display"
 msgstr "Изглед"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Изглед"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Показване само на бутон за изходния код на LaTeX"
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Показване само на бутон за изходния код на LaTeX"
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Свит"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Свит"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Показва целия изходен код на LaTex"
 
 # src/LyXAction.C:144
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Показва целия изходен код на LaTex"
 
 # src/LyXAction.C:144
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&РазÑ\88иÑ\80ен"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
 msgid ""
 msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below and the cursor will jump to the location in the document where the error "
-"occurred."
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Посочване на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката."
+"Избиране на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в "
+"документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката."
 
 # src/importer.C:58
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "За повече информация отворете журнала със съобщения."
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "За повече информация отворете журнала със съобщения."
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
 # src/LColor.C:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Грешки:"
 
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Грешки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Отваряна на диалога с журналния файл на LaTeX"
 
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Отваряна на диалога с журналния файл на LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Отваряне на целия журнал"
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Отваряне на целия журнал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr "Опит за показване на резултата дори когато има грешки при компилация"
 
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr "Опит за показване на резултата дори когато има грешки при компилация"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
 msgid "Show Output &Anyway"
 msgstr "Показване на резултата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Show Output &Anyway"
 msgstr "Показване на резултата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgid "F&ile"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "Файл"
 
 # src/form1.C:245
 
 # src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73 lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Име на файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Filename"
 msgstr "Име на файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Файл:"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
 msgid "&File:"
 msgstr "&Файл:"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изберане на файл"
 
 # src/LyXAction.C:321
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изберане на файл"
 
 # src/LyXAction.C:321
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 msgid "&Draft"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Налични шаблони"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Available templates"
 msgstr "Налични шаблони"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&Опции на LaTeX и LyX"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&Опции на LaTeX и LyX"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX опции"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX опции"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Опции:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Опции:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
 msgid "For&mat:"
 msgstr "&Формат:"
 
 msgid "For&mat:"
 msgstr "&Формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240
-msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но само ако предварителния изглед на изображения не е забранен в настройките на приложението "
-"(Инструменти->Облик и усещане->Изглед)"
+"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но само ако предварителния изглед "
+"на изображения не е забранен в настройките на приложението (Инструменти-"
+">Облик и усещане->Изглед)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Изглед в LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Изглед в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Мащаб на екрана (%)"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Мащаб на екрана (%)"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Размер и завъртане"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Размер и завъртане"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Завъртане"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Задава ъгъл на завъртане на изображението"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Задава ъгъл на завъртане на изображението"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Задава центъра на въртене"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Задава центъра на въртене"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало:"
 
 # src/form1.C:133
 
 # src/form1.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ъгъл:"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ъгъл:"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Мащаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Крайна височина на изображението"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Крайна височина на изображението"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Крайна ширина на изображението"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Крайна ширина на изображението"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на съотношението при най-голям размер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Запазване на съотношението"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Запазване на съотношението"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Свиване до размера на ограничителната рамка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:580
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Свиване до размера на рамката"
 
 # src/ext_l10n.h:63
 
 # src/ext_l10n.h:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Долен ляв ъгъл:"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Долен ляв ъгъл:"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Горен десен ъгъл:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Горен десен ъгъл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Взимане на очертаващата рамка от EPS файла"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Зареждане от файл"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Зареждане от файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgid "TabWidget"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82"
+msgstr "Ð\9fодпÑ\80озоÑ\80еÑ\86"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "Търсене"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:33
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr "Намиране:"
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Търсене за:"
 
 # src/form1.C:290
 
 # src/form1.C:290
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Замяна с:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Замяна с:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад"
 
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Търсене назад"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Търсене назад"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Ограничава търсенето само до цели думи"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Ограничава търсенето само до цели думи"
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Цели думи"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "&Цели думи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Притърсене на съвпадащ низ се различават малки и големи букви"
 
 # src/form1.C:310
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Притърсене на съвпадащ низ се различават малки и големи букви"
 
 # src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Различ. на малки и големи букви"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Различ. на малки и големи букви"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Търсене на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr ""
+"Търсене на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“, назад: „Изместване“ + "
+"„Нов ред“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:111
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Следващо търсене"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+msgid "Find &>"
+msgstr "Търсене &>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr ""
+"Замяна и търсене на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“, назад: "
+"„Изместване“ + „Нов ред“"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-msgid "&Replace"
-msgstr "Замяна"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "Замяна >"
 
 # src/lyx_cb.C:230
 
 # src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
 msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж"
 
 # src/form1.C:314
 msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж"
 
 # src/form1.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Замяна на &всички"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Замяна на &всички"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
-msgid "S&ettings"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+msgid "Settin&gs"
 msgstr "&Настройки"
 
 msgstr "&Настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Обхвата в който е ограничено търсенето"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Обхвата в който е ограничено търсенето"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "Scope"
 msgstr "Обхват"
 
 # src/LyXAction.C:136
 msgid "Scope"
 msgstr "Обхват"
 
 # src/LyXAction.C:136
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "Текущия документ"
 
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "Текущия документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
-msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
-msgstr "Текущия документ и всички свързани документи включени от същия главен документ"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Текущия документ и всички свързани документи включени от същия главен "
+"документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
 msgid "&Master document"
 msgstr "Главния на документ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "&Master document"
 msgstr "Главния на документ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
 msgid "All open documents"
 msgstr "Всички отворени документи"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "All open documents"
 msgstr "Всички отворени документи"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Отворените документи"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Отворените документи"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
 msgid "&All manuals"
 msgstr "Всички ръководства"
 
 msgid "&All manuals"
 msgstr "Всички ръководства"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
+# src/LColor.C:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Развиване на макросите"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
 msgid "Restrict search to math environments only"
 msgstr "Ограничаване на търсенето само до математическите среди"
 
 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
 msgid "Restrict search to math environments only"
 msgstr "Ограничаване на търсенето само до математическите среди"
 
 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-msgid "Search on&ly in maths"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Search onl&y in maths"
 msgstr "Търсене само в мат. изрази"
 
 msgstr "Търсене само в мат. изрази"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
-msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
-msgstr "Ако не е отметнато търсенето ще се ограничи само в избрания текст и текста в абзаците"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Запазване на първата буква от замененото съвпадение същата като първата "
+"буква от търсения низ"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "В целия текст"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Запазване на първото съвпадение при замяна"
 
 
-# src/LColor.C:81
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Развиване на макросите"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:75
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "само неактивни елементи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
-msgstr "Запазване на първата буква от замененото съвпадение същата като първата буква от търсения низ"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
-msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Запазване на първото съвпадение при замяна"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:14
+# src/ext_l10n.h:364
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Зачеркване"
+
+# src/LColor.C:52
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "същ."
+
+# src/lyxfunc.C:3215
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Избиране на всичко"
+
+# src/ext_l10n.h:344
+# падащ списък на контекста
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "раздели"
+
+# src/form1.C:249
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Връщане на промените"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+#, fuzzy
+msgid "Underlining"
+msgstr "&Подчертаване:"
+
+# src/lyxfunc.C:3215
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "&Select all"
+msgstr "Избиране на всичко"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Формати"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "Form"
 msgstr "Формати"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
 msgid "Float T&ype:"
 msgstr "Тип плаващ обект:"
 
 msgid "Float T&ype:"
 msgstr "Тип плаващ обект:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
 msgid "Alignment of Contents"
 msgstr "Подравняване на съдържанието"
 
 msgid "Alignment of Contents"
 msgstr "Подравняване на съдържанието"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-msgid "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document Settings."
-msgstr "Използване на подравняването по подразбиране за плаващите обекти на този документ както е посочино в настройките на документа"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Използване на подравняването по подразбиране за плаващите обекти на този "
+"документ както е посочино в настройките на документа"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
 msgid "D&ocument Default"
 msgstr "по подразбиране за документа"
 
 msgid "D&ocument Default"
 msgstr "по подразбиране за документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
 msgid "Left-align float contents"
 msgstr "Ляво подравняване на съдържанието"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 msgid "Left-align float contents"
 msgstr "Ляво подравняване на съдържанието"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
 msgid "&Left"
 msgstr "от&ляво"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "от&ляво"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
 msgid "Center float contents"
 msgstr "Центриране на съдържанието"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Center float contents"
 msgstr "Центриране на съдържанието"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1560
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
 msgid "&Center"
 msgid "&Center"
-msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\8aÑ\80"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
 msgid "Right-align float contents"
 msgstr "Дясно подравняване на съдържанието"
 
 msgid "Right-align float contents"
 msgstr "Дясно подравняване на съдържанието"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
 msgid "&Right"
 msgstr "&отдясно"
 
 msgid "&Right"
 msgstr "&отдясно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
 msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
 msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
-msgstr "Използване на подравнянане по подразбиране за плаващи обекти от този клас (каквото и да е то)"
+msgstr ""
+"Използване на подравнянане по подразбиране за плаващи обекти от този клас "
+"(каквото и да е то)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
 msgid "Class &Default"
 msgstr "по подразбиране за класа"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Class &Default"
 msgstr "по подразбиране за класа"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
 msgid "Further Options"
 msgstr "Други опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 msgid "Further Options"
 msgstr "Други опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Обхваща колоните"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Обхваща колоните"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
 msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "Завъртане странично (90°)"
 
 msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "Завъртане странично (90°)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
 msgid "Position on Page"
 msgstr "Разположение на страницата"
 
 msgid "Position on Page"
 msgstr "Разположение на страницата"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
 msgid "Place&ment Settings:"
 msgstr "Настройки на разположението"
 
 # src/layout_forms.C:61
 msgid "Place&ment Settings:"
 msgstr "Настройки на разположението"
 
 # src/layout_forms.C:61
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
 msgid "&Top of page"
 msgstr "В &горната част"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "&Top of page"
 msgstr "В &горната част"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "В &долната част"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:247
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "В &долната част"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:247
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Страница с плаващи обекти"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Страница с плаващи обекти"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&На място ако е възможно"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&На място ако е възможно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "На място задължително"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "На място задължително"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "Шрифт:"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr "Позволяване употребата на OpenType и TrueType шрифтове с помощта на „frontec“ пакета (изисква XeTeX/LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "&Употреба на не-TeX шрифтове (чрез XeTeX/LuaTex)"
-
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
 msgid "&Default family:"
 msgstr "&Гарнитура:"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "&Default family:"
 msgstr "&Гарнитура:"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа"
 
 # src/layout_forms.C:38
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа"
 
 # src/layout_forms.C:38
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
 msgid "&Base size:"
 msgstr "&Базов размер (кегел):"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
 msgid "&Base size:"
 msgstr "&Базов размер (кегел):"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "&LaTeX кодиране:"
 
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "&LaTeX кодиране:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Посочване кодирането на шриф (напр. T1)."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Серифен (римски)"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Серифен (римски)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Избиране на шрифт със серифно (римско) начертание"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Избиране на шрифт със серифно (римско) начертаване. За филтриране на списъка "
+"започнете да пишете докато списъка се разширява."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+"Използване на по-малки главни букви (вместо малки букви) ако шрифта ги е "
+"дефинирал"
+
+# src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Използване на малки главни букви"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Използване на цифри с различна височина вместо подравнени."
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Използване на цифри с различна височина"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Опции:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+"Тук можете да въведете допълнителни параметри предоставени от пакета за "
+"шрифт."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Безсерифен:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Безсерифен:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Избиране на шрифт с безсерифно (гротесково) начертание"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Избиране на безсерифно (grotesque) начертаване. За филтриране на списъка от "
+"шрифтове започнете да пишете докато списъка се разширява."
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Мащаб (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Мащаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Мащабиране на безсерифния шрифт така, че да се изравни с размерите на базовия шрифт."
+msgstr ""
+"Мащабиране на безсерифния шрифт така, че да се изравни с размерите на "
+"базовия шрифт."
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Използване на цифри встар стил"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Равноширок:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Равноширок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Избиране на шрифт с равношироко (машинописено) начертание"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Ма&щаб (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Ма&щаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Мащабиране на равноширокия шрифт так, че да се изравни с размера на базовия шрифт"
+msgstr ""
+"Мащабиране на равноширокия шрифт так, че да се изравни с размера на базовия "
+"шрифт"
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Използване на цифри в стар стил"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
 msgid "&Math:"
 msgstr "За &математика:"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "&Math:"
 msgstr "За &математика:"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
 msgid "Select the math typeface"
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Избор на шрифт за математически изрази"
+msgstr "Избор на начертаване за математически изрази"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Избор на шрифт който да се използва за китайски, японски или корейски (CJK)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Използване на по-малки главни букви (вместо малки букви) ако шрифта ги е дефинирал"
-
-# src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Използване на малки главни букви"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Използване на цифри с различна височина вместо подравнени."
-
-# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Използване на цифри с различна височина"
+msgstr ""
+"Избор на шрифт който да се използва за китайски, японски или корейски (CJK)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
-msgid "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the microtype package"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Активира типографски правила като изместване на буквите в края на реда и разширение на шрифта за постигане на по-добра читливаст чрез пакета "
+"Активира типографски правила като изместване на буквите в края на реда и "
+"разширение на шрифта за постигане на по-добра читливаст чрез пакета "
 "„microtype“."
 
 "„microtype“."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr "Разрешаване на микротипографски разширения"
 
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr "Разрешаване на микротипографски разширения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
-msgid "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this box prevents that."
-msgstr "По подразбиране нов ред може да се постави след тире (en dash) и дълго тире (em dash). Отбелязването на тази отметка предотвратява това."
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Позволяване употребата на OpenType и TrueType шрифтове с помощта на "
+"„frontec“ пакета (изисква XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Употреба на не-TeX шрифтове (чрез XeTeX/LuaTex)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+"По подразбиране нов ред може да се постави след тире (en dash) и дълго тире "
+"(em dash). Отбелязването на тази отметка предотвратява това."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
-msgstr "Забрана на нав ред след тирета (обикновено и дълго)"
+msgstr "Забрана на нав ред след тире (обикновено и дълго)"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Изображение"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Изображение"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Посочване на файл с изображение"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Посочване на файл с изображение"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Краен размер"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Краен размер"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Задава височината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична настройка."
+msgstr ""
+"Задава височината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична "
+"настройка."
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Височина"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Височина"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Мащабиране [%]"
 
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Мащабиране [%]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Задава ширината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична настройка."
+msgstr ""
+"Задава ширината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична "
+"настройка."
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Ширина"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Ширина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Мащабиране на изображението до максималния размер непревишаващ зададената ширина и височина."
+msgstr ""
+"Мащабиране на изображението до максималния размер непревишаващ зададената "
+"ширина и височина."
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Завъртане на изображението"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Завъртане на изображението"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Отметка за промяна на последователността на завъртане и мащабиране."
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Отметка за промяна на последователността на завъртане и мащабиране."
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Завъртане след мащабиране"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Завъртане след мащабиране"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Център на въртене"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Център на въртене"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Ъгъл (градуси)"
 
 # src/form1.C:245
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Ъгъл (градуси)"
 
 # src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Име на файл на изображение"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Име на файл на изображение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
 msgid "&Coordinates and Clipping"
 msgstr "&Координати и изрязване"
 
 msgid "&Coordinates and Clipping"
 msgstr "&Координати и изрязване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
-msgid "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, viewport for PDF output)"
-msgstr "Изрязване с координатите указани отдолу (очертаваща рамка за извеждане към DVI/PS и прозорец за извеждане към PDF формат."
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Изрязване с координатите указани отдолу (очертаваща рамка за извеждане към "
+"DVI/PS и прозорец за извеждане към PDF формат."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
 msgid "Clip to c&oordinates"
 msgstr "&Изрязване с координати"
 
 msgid "Clip to c&oordinates"
 msgstr "&Изрязване с координати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
-msgid "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript files, graphic dimensions in case of other file types)"
-msgstr "Прочитане на координати от файл (стойност на очертаваща рамка в случай на PostScript и геометрични размери при други файлови формати)"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Допълнителни опции за LaTeX"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &опции:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Прочитане на координати от файл (стойност на очертаваща рамка в случай на "
+"PostScript и геометрични размери при други файлови формати)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled at application level (see Preferences dialog)."
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Показване в LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Показване в LyX"
 
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+#, fuzzy
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX"
+
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Мащаб на екрана (%):"
 
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Мащаб на екрана (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ако LyX използва тъмна тема, обръща цветовете при изобразяване на работната "
+"площ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr "Обръщане на цветовете в тъмен режим"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Допълнителни опции за LaTeX"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &опции:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Присъединяване на изображение към група с еднакви настройки "
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Графична група"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
 msgid "Assigned &to group:"
 msgid "Assigned &to group:"
-msgstr ""
+msgstr "Присъединяване към група: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете за да дефинирате нова графична група."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на нова група..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Избиране на съществуваща група за текущото изображение."
 
 # src/LyXAction.C:321
 
 # src/LyXAction.C:321
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ñ\80ежим"
+msgstr "Режим Ð¿Ñ\80оекÑ\82иÑ\80ане"
 
 # src/LyXAction.C:321
 
 # src/LyXAction.C:321
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ñ\80ежим"
+msgstr "Режим &пÑ\80оекÑ\82иÑ\80ане"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Избиране на стил за запълване на шаблон HFills"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Отместване:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Отместване:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Възможните видове отместване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Възможните видове отместване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Стойност:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Стойност:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „потребителско“"
+msgstr ""
+"За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „от потребителя“"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "Попълване на шаблон"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Защити"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr ""
 
 
-# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Вмъкни фигура"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Цел:"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Цел:"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Име за URL-а"
+msgstr "Име свързано с URL-а"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Име:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Име:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Подава съдържанието на полето „име“ дословно към LaTeX. Изберете това ако "
+"желаете да въвеждате код на LaTeX."
 
 # src/lyxrc.C:1838
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Укажете какъв тип е целта на връзката."
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Укажете какъв тип е целта на връзката."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип връзка"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип връзка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Връзка към уеб или към всеки друг тип."
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Уеб"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "&Web"
 msgstr "&Уеб"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Връзка към адрес на електронна поща"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Връзка към адрес на електронна поща"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
 msgid "E&mail"
 msgstr "&Ел. поща"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 msgid "E&mail"
 msgstr "&Ел. поща"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Връзка към файл"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Връзка към файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
 msgid "Fi&le"
 msgstr "&Файл"
 
 msgid "Fi&le"
 msgstr "&Файл"
 
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr ""
+
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
 msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "Начин на включване:"
 
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "Начин на включване:"
 
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
 msgid "Include"
 msgstr "Включване"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
 msgid "Include"
 msgstr "Включване"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
 # src/ext_l10n.h:409
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
 # src/ext_l10n.h:409
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Дословен"
 
 # src/debug.C:34
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Дословен"
 
 # src/debug.C:34
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378 src/insets/InsetInclude.cpp:1384
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Програмен код"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Програмен код"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Редактиране на файла"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Редактиране на файла"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактиране"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79
-msgid "File name to include"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Име на файл за включване. Може да създадете нов файл като въведете име на "
+"файл, който все още не съществува."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Отбелязване на интервалите в крайния текст"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Отбелязване на интервалите в крайния текст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Отбелязване на интервалите в текса"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Отбелязване на интервалите в текса"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Показване на предварителния изглед на LaTeX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Показване на предварителния изглед на LaTeX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Предварителен изглед"
+msgstr "Предварителен &изглед"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Параметри на програмния код"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Параметри на програмния код"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
 msgid "&Caption:"
 msgstr "&Нодрис:"
 
 msgid "&Caption:"
 msgstr "&Нодрис:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279 src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Отметка за въвеждане на параметри, които не се разпознават от LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Прескачане на проверката"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Прескачане на проверката"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
 msgid "&More parameters"
 msgstr "&Още параметри"
 
 msgid "&More parameters"
 msgstr "&Още параметри"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299
-msgid "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
-msgstr "Подаване съдържанието на полето „Надпис“ без форматиране (дословно) на LaTeX.Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX."
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Подаване съдържанието на полето „Надпис“ без форматиране (дословно) на LaTeX."
+"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40
-msgid "Available I&ndexes:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Available I&ndexes"
 msgstr "Налични указатели:"
 
 msgstr "Налични указатели:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Изберете вида на указателя, в които да се помести този запис."
 
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Изберете вида на указателя, в които да се помести този запис."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Тук можете да посочите друга програма за обработка на указателите и да зададете нейните опции."
+# src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Pagination"
+msgstr "Абзац разделяне"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:278
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "&Колинтитули:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Тук можете да посочите друга програма за обработка на указателите и да "
+"зададете нейните опции."
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Съставяне на указатели"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Съставяне на указатели"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Опции:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Опции:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Задаване на опциите за избраната програма"
 
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Задаване на опциите за избраната програма"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Отбележете ако имате нужда от повече видови указатели (напр. Предметен указател)"
+msgstr ""
+"Отбележете ако имате нужда от повече видови указатели (напр. Предметен "
+"указател)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Използване на повече видове указатели"
 
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Използване на повече видове указатели"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
 msgstr "Създаване на нов вид:"
 
 msgid "&New:[[index]]"
 msgstr "Създаване на нов вид:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr "Въведете името на желания указател - например „предметен указател“ и натиснете „Добавяне“."
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Въведете името на желания указател - например „предметен указател“ и "
+"натиснете „Добавяне“."
 
 # src/ext_l10n.h:64
 
 # src/ext_l10n.h:64
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Добавяне на нов указател към списъка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Добавяне на нов указател към списъка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Налични указатели:"
 
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Налични указатели:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Премахване на избрания указател"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Премахване на избрания указател"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Преименуване на избрания указател"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Преименуване на избрания указател"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Преименуване"
 
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Преименуване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Избор на цвят, с който се показва вида указатели"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Избор на цвят, с който се показва вида указатели"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
 msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Тип информация:"
 
 msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Тип информация:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35
-msgid "Select the type of information to be output. Then specify the requested information below."
-msgstr "Изберете типа на информацията която да се изведе, а след това посочете каква точно от списъка по-долу."
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+"Изберете типа на информацията която да се изведе, а след това посочете каква "
+"точно от списъка по-долу."
 
 # src/ext_l10n.h:217
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
 msgid "&Fix Date:"
 msgstr "&Фиксирана дата:"
 
 msgid "&Fix Date:"
 msgstr "&Фиксирана дата:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
 msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГГГ-ММ-ДД"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГГГ-ММ-ДД"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
 msgid "&Custom:"
 msgstr "&От потребителя:"
 
 # src/LyXAction.C:164
 msgid "&Custom:"
 msgstr "&От потребителя:"
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\80амÑ\82Ñ\80и Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еÑ\81нÑ\8fване на диалога когато се сменя контекста"
+msgstr "Ð\90кÑ\82Ñ\83ализиÑ\80ане на диалога когато се сменя контекста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "&Синхронизиране на диалога"
 
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "&Синхронизиране на диалога"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Прилагане на настройките след всяка промяна в диалога"
 
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Прилагане на настройките след всяка промяна в диалога"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&Непосредствено прилагане"
 
 # src/exporter.C:89
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&Непосредствено прилагане"
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
 msgstr "&Клас (жанр) документ"
 
 msgid "Document &Class"
 msgstr "&Клас (жанр) документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð° Ð´ÐµÑ\84иниÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82 файл"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° Ð´ÐµÑ\84иниÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ файл"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Разглеждане"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "&Ð\9bокален ÐºÐ»Ð°Ñ\81..."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
 msgid "Class Options"
 msgstr "Опции на класа (жанра)"
 
 msgid "Class Options"
 msgstr "Опции на класа (жанра)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Активирайте за да се използват опциите предефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX."
+msgstr ""
+"Активирайте за да се използват опциите предефинирани във файловете за "
+"оформление (.layout) на LyX."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Предефинирани:"
 
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Предефинирани:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Извеждане на опциите дефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Извеждане на опциите дефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX."
 
 # src/ext_l10n.h:215
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&От потребителя:"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&От потребителя:"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87ен Ð´Ñ\80айвеÑ\80"
+msgstr "&Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87на Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8fне: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Отметнете ако текущия документ е включен в друг (главен) документ."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Отметнете ако текущия документ е включен в друг (главен) документ."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Избиране на главен документ по подразбиране"
 
 # src/form1.C:237
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Избиране на главен документ по подразбиране"
 
 # src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Главен документ"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Главен документ"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Въведете името на главния документ по подразбиране"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Въведете името на главния документ по подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "&Заличаване на текущата дата от първа страница"
 
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "&Заличаване на текущата дата от първа страница"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Използване на „refstyle“, а не „prettyref“ за препратки в документа"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:392
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Използване на „refstyle“, а не „prettyref“ за препратки в документа"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:392
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "Вид кавички"
 
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "Вид кавички"
 
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Избиране на кавички за цитиране по подразбиране"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Крайният знак за кавички автоматично се адаптира към избрания по-горе стил. "
+"Ако тази отметка не е активна знакът за кавички ще останe в стила, с който e "
+"бил въведен."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Динамичен знак за кавички"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Кодиране:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr "Избиране на кодиране за генерирания изходен код на LaTex."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Избиране на вариант на уникод кодиране."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "Посочване дали да се зарежда пакета „inputenc“."
+
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "избиране на кодиране от потребителя."
+
 # src/layout_forms.C:64
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
 msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "&Езиков пакет:"
 
 msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "&Езиков пакет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX"
 
 # src/lyxrc.C:1908
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX"
 
 # src/lyxrc.C:1908
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: \\usepackage{babel}"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодиране"
-
-# src/ext_l10n.h:270
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-msgid "Lan&guage default"
-msgstr "&По подразбиране за езика"
-
-# src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-msgid "Othe&r:"
-msgstr "&Друго:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
 msgid ""
 msgid ""
-"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. If this is not selected, the quotation marks will stick with the "
-"style they have been inserted with."
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Крайният знак за кавички автоматично се адаптира към избрания по-горе стил. Ако тази отметка не е активна знакът за кавички ще останe в стила, с "
-"който e бил въведен."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
-msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr "Динамичен знак за кавички"
+"Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: "
+"\\usepackage{babel}"
 
 # src/lyxfont.C:62
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "Отстояние:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "Отстояние:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr "Стойност на вептикалното отстояние на линията от другите обекти"
 
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr "Стойност на вептикалното отстояние на линията от другите обекти"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Стойност за ширината на линията (нейната дължина)"
 
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Стойност за ширината на линията (нейната дължина)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
 msgstr "Дебелина:"
 
 # src/layout_forms.C:64
 msgid "&Thickness:"
 msgstr "Дебелина:"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Стойност за дебелината на линията"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Стойност за дебелината на линията"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая"
 
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
 msgstr "Избиране на LaTeX пакет за открояване на изходния код."
 
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
 msgstr "Избиране на LaTeX пакет за открояване на изходния код."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Пакет за открояване на синтаксиса:"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Пакет за открояване на синтаксиса:"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
 msgid "Listing"
 msgstr "Списък"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgid "Listing"
 msgstr "Списък"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Основни настройки"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Основни настройки"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "Разположение"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Разположение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Отметнете за разположение на програмния код в реда"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Отметнете за разположение на програмния код в реда"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&В реда"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&В реда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Отбележете за вмъкване на програмния код като плаващ елемент"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Отбележете за вмъкване на програмния код като плаващ елемент"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgstr "&Плаващо"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "&Float"
 msgstr "&Плаващо"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
 msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Разположение:"
 
 msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Разположение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr "Посочете разположение (htbp) на плаващия елемент"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr "Посочете разположение (htbp) на плаващия елемент"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Номериране на редовете"
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Номериране на редовете"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Страна:"
 
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Страна:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Изберете от коя страна да се изписват номерата на редовете."
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Изберете от коя страна да се изписват номерата на редовете."
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Стъпка:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Стъпка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Разликата между номерата на два последователни реда"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Разликата между номерата на два последователни реда"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Размер на шрифт:"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Размер на шрифт:"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Изберете размер на шрифта за номерата на редовете"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Изберете размер на шрифта за номерата на редовете"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Размер на шрифта:"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Размер на шрифта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Размер на шрифта за оснавния текст."
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Размер на шрифта за оснавния текст."
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Гарнитура:"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Гарнитура:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Начертанието на шрифта за основния текст."
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Начертанието на шрифта за основния текст."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Пренасяне на редовете по дълги от ширината на реда."
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Пренасяне на редовете по дълги от ширината на реда."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Пренасяне на дълги редове"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Пренасяне на дълги редове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Показване на интервалите чрез специален смвол."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Показване на интервалите чрез специален смвол."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Видими интервали"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Видими интервали"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Показване на интервалите в низовете чрез специален смвол."
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Показване на интервалите в низовете чрез специален смвол."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Видими интервали в низ"
 
 # src/ext_l10n.h:45
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Видими интервали в низ"
 
 # src/ext_l10n.h:45
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Размер на табулатора:"
 
 # src/form1.C:33
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Размер на табулатора:"
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Използване на разширена кодова таблица за кодиране на текста"
 
 # src/form1.C:33
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Използване на разширена кодова таблица за кодиране на текста"
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Разширена кодова таблица"
 
 # src/layout_forms.C:64
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Разширена кодова таблица"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Език за програмиране:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Език за програмиране:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Изберете езика за програмиране."
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Изберете езика за програмиране."
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:369
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Диалект:"
 
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Диалект:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на диалект на език за програмиране ако е наличен"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgid "Range"
-msgstr "Ð\95диниÑ\87но"
+msgstr "Ð\9eбÑ\85ваÑ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:398
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Малко име"
+msgstr "&Първи ред:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:411
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Първи ред за печатане"
 
 # src/LColor.C:84
 
 # src/LColor.C:84
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:424
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgid "&Last line:"
-msgstr "ред на математика"
+msgstr "П&оследен ред:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Последен ред, които да се отпечта"
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
@@ -2790,955 +3389,1202 @@ msgstr ""
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Разширени"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Разширени"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Още параметри"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Още параметри"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Въведените параметри за форматиране на текста. Напишете „?“ вдясно за  показване на списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с "
+"Въведените параметри за форматиране на текста. Напишете „?“ вдясно за  "
+"показване на списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с "
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/debug.C:33
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Информация специфична за оформлението на документа."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Информация специфична за оформлението на документа."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
 msgstr "&Проверка"
 
 # src/importer.C:58
 msgid "&Validate"
 msgstr "&Проверка"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията (терминала)"
 
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията (терминала)"
 
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
+msgstr "Ще се използва редактор за LaTeX в тектов режим"
+
+# src/ext_l10n.h:94
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "Редактиране с друга програма...|Р"
+
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
 msgid "Convert"
 msgid "Convert"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83ване"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "Тип(T):|#T"
+msgstr "Тип &журнал:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Посочване на следващата грешка."
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Посочване на следващата грешка."
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Следваща &грешка"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Следваща &грешка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Посочване на следващото предупреждение."
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Посочване на следващото предупреждение."
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Следващо &предупреждение"
 
 # src/form1.C:286
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Следващо &предупреждение"
 
 # src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Търсене:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Търсене:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "За да започнете търсенето натиснете клавиша „нов ред“  или натиснете бутона „Започване“"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr ""
+"Натиснете клавиша „Нов ред“ или щракнете „Следващо търсене“ за да търсите."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Започване"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Следващо търсене"
 
 # src/lyx_main.C:575
 
 # src/lyx_main.C:575
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
 msgid "&Open Containing Directory"
 msgstr "&Отваряне на директорията с журнала"
 
 msgid "&Open Containing Directory"
 msgstr "&Отваряне на директорията с журнала"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgstr "Връщане в изходно положение"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 # невъзможен превод в различни контексти
 msgid "Update the display"
 msgstr "Връщане в изходно положение"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 # невъзможен превод в различни контексти
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
 msgid "&Update"
 msgid "&Update"
-msgstr "&Ð\9eпÑ\80еÑ\81нÑ\8fване"
+msgstr "&Ð\90кÑ\82Ñ\83ализиÑ\80ане"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Тип"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Тип"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:48
-msgid "Determines whether only personal user files, system files or all files are displayed"
-msgstr "Определяне дали да се показват само потребителски, само системни или всички файлове."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Определяне дали да се показват само потребителски, само системни или всички "
+"файлове."
 
 # src/form1.C:310
 
 # src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "При филтриране се раличават малки и големи букви"
 
 # src/form1.C:310
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "При филтриране се раличават малки и големи букви"
 
 # src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
 msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Различава малки и големи"
 
 msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Различава малки и големи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:110
-msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове."
-
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) документи стойности."
+# диалогов прозорец
+# src/layout_forms.C:64
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Език от файла:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
 msgid "&Default margins"
 msgstr "&Полета по подразбиране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "&Default margins"
 msgstr "&Полета по подразбиране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Отгоре:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Отгоре:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Отдолу:"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Отдолу:"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Вътрешно:"
 
 # src/form1.C:237
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Вътрешно:"
 
 # src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
 msgstr "В&ъншно:"
 
 msgid "O&uter:"
 msgstr "В&ъншно:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Разделител на горния колинтитул"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Разделител на горния колинтитул"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Горен колинтитул:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Горен колинтитул:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Долен колинтитул:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Долен колинтитул:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Разделител на колони:"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Разделител на колони:"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\82аÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Включване само на избраните поддокументи в крайния резултат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
 msgid "Include only &selected children"
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Включване само на избраните поддокументи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Включване на всички поддокументи в крайния резултат"
+
+# src/ext_l10n.h:92
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Включване на всички поддокументи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
+msgid ""
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Тук можете да настроите обработката на броячите и препратките по отношение "
+"на изключените поддокументи."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Достъпни препратки"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "Глобални броячи и препратки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Всички броячи и препратки от изключени поддокументи ще се пренебрегнат и "
+"така броячите в крайния документ ще се различават от броячите в пълния "
+"документ.<br> Това е най-бързия метод. Използва се само ако нямате нужда от "
+"коректни стойности на броячите и препратките."
 
 
-# src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Включи файл(e)|e"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr "Без спазване (бързо)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+"Броячите и препратките на изключените поддокументи ще се настроят веднъж и "
+"ще се адаптират ако изключения документ бъде променен. Това работи правилно "
+"в повечето случай, но не коригира препатките към страници на невключените "
+"поддокументи, които се променят поради промяна във включените файлове. "
+"<br>Това много по-бързо от „Стриктно спазване“. Използвайте това ако имате "
+"нужда коректни броячи и повече или по-малко коректни препратки."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr "Спазване в &повечето случай (средно)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+"Гарантира, че всички броячи и препратки са идентични на цялостния документ. "
+"Това може да е много по-бьвно от първите два метода.<br>Използва се ако "
+"имате нужда от коректни броячи."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr "Стриктно &спазване (бавно)"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr ""
+"Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(център) и "
+"„r“(дясно)"
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Вертикално:"
+
+# src/mathed/math_forms.C:147
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Вертикално подравняване"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&Хоризонтално:"
+
+# src/ext_l10n.h:173
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+msgid "Appearance"
+msgstr "Външен вид"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "тип декорация / матричен кант"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Брой редове"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Брой редове"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Редове:"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Редове:"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Брой колони"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Брой колони"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Колони:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Колони:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица."
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица."
 
-# src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Вертикално подравняване"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:192
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Вертикално:"
-
-# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(центрирано) и „r“(дясно)"
-
-# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-msgid "Hori&zontal:"
-msgstr "&Хоризонтално:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
 # src/sp_form.C:86
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
 msgid "All packages:"
 msgstr "Всички пакети:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "All packages:"
 msgstr "Всички пакети:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "&Автомат. зареждане"
 
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "&Автомат. зареждане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "&Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "&Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Не се зарежда"
 
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Не се зарежда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда"
 
 # src/ext_l10n.h:77
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда"
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
 msgid "Indent &formulas"
 msgstr "&Формули с отстъп"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Indent &formulas"
 msgstr "&Формули с отстъп"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Размер на отстъпа"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Размер на отстъпа"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Страна от която се номерират изрази"
 
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Страна от която се номерират изрази"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Посочва се страната от която да се изписва указателя на мат. израз."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Посочва се страната от която да се изписва указателя на мат. израз."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Налични:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Налични:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Избрани:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Избрани:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
 msgid "Nomenclature"
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87ение"
 
 # src/lyxfont.C:42
 
 # src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
 msgid "Sy&mbol:"
 msgstr "&Изписване:"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgid "Sy&mbol:"
 msgstr "&Изписване:"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
 msgid "Des&cription:"
 msgstr "&Описание:"
 
 msgid "Des&cription:"
 msgstr "&Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Подреждане:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Подреждане:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
-msgid "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX."
+"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към "
+"LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX."
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Бележка"
+msgstr "LyX Бележка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Експортиране към LaTeX/Docbook, но без печат"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
 msgid "&Comment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\81Ñ\8fка Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\81ив Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Цветна бележка"
+
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Добавяне номера на редовете в документа"
+
+# src/mathed/formula.C:929
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Номериране на редовете"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Опции:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Опции за номериране на редовете (пакета lineno) (като right, module, "
+"switch(*), pagewise). Обърнете се към ръководството но пакета lineno за "
+"повече информация."
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Показване в съдържанието"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Показване в съдържанието"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Номериране"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Номериране"
 
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "Ð\98зÑ\85оден Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° DocBook"
 
 
-# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане Ð·Ð° Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елен Ð¿Ñ\80еглед Ð¸ Ð¾Ð¿Ñ\80еÑ\81нÑ\8fване."
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+msgid "&Table output:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð·Ð° &Ñ\82аблиÑ\86и:"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Изходен формат по подразбиране:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
+"Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите "
+"символи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "&Именовано пространство в MathML:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
+msgstr ""
+"Именовано пространство за използване във формулите на MathML. Например с "
+"префикс <code>m</code> елементите на MathML ще се изведат като <code>m:math</"
+"code>."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr "Без префикс - именното пространство се дефинира за всеки елемент"
+
+# src/ext_l10n.h:133
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
+msgid "m (default)"
+msgstr "m (по подразбиране)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+msgid "mml"
+msgstr "mml"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "LyX Format"
 msgstr "LyX формат"
 
 msgid "LyX Format"
 msgstr "LyX формат"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
 msgid ""
 msgid ""
-"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently switched or that are specific to the user (such as the output of the "
-"tracked changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer in collaborative settings and with version control systems."
-msgstr ""
-"Запазване на всички параметри в LyX файла включително тези, които се отнасят до потребителя и често се променят, като резултата от проследване на "
-"промените или пътя до директорията на документа. Забраняването на тази опция помага при съвместна работа върху един файл и при работа със ситема "
-"за управление на версиите."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Запазване на всички параметри в LyX файла включително тези, които се отнасят "
+"до потребителя и често се променят, като резултата от проследване на "
+"промените или пътя до директорията на документа. Забраняването на тази опция "
+"помага при съвместна работа върху един файл и при работа със ситема за "
+"управление на версиите."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Запазване на преходните настройки"
 
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Запазване на преходните настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
-msgid "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when really necessary)"
-msgstr ""
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Output Format"
+msgstr "Изходен формат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
-msgid "&Allow running external programs"
+# src/lyxrc.C:1838
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Изберете изходния формат по подразбиране за предварителен преглед и "
+"актуализация."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат (напр. от SyncTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "&Синхронизиране с изхода"
-
-# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "&Вмъкване на LaTeX команда:"
-
-# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Избиране на LaTeX команда за вмъкване в заглавната част"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&Изходен формат по подразбиране:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
 msgid "XHTML Output Options"
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Опции за съставяне на XHTML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Дали да се спазва стриктно стандарта XHTML 1.1"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Стриктен XHTML 1.1"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Математически изходен резултат:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите символи"
+msgstr "Опции при извеждане на XHTML"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
 msgid "MathML"
 msgstr "МаthML"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "МаthML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
 # src/ext_l10n.h:265
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
 # src/ext_l10n.h:265
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:722 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+# src/frontends/xforms/form_print.C:138
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Записване на CSS във файл"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Математически изходен резултат:"
+
 # src/mathed/math_panel.C:128
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
 msgid "Math &image scaling:"
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Мащаб на мат. изображение:"
+msgstr "Мащаб на математ. изображение:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Спазвана стриктен XHTML 1.1 стандарт"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Стриктен XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Коефицент за мащаба на изображението, в резултат от обработката на математическите символи"
+msgstr ""
+"Коефицент за мащаба на изображението, в резултат от обработката на "
+"математическите символи"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Записване на CSS във файл"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Стартира програми от командния ред чрез -shell-escape опцията на LaTeX."
+"Внимание: използвайте само при необходимост поради риск за сигурността - "
+"изпълнение на произволни команди скрити в LaTeX скрипт."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:38
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Рарешава се стартиране на &външни програми от LaTeX скрипт"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Опции на LaTeX за крайния файл"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат "
+"(напр. от SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "&Синхронизиране с изхода"
+
+# src/ext_l10n.h:215
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Вмъкване на LaTeX команда:"
+
+# src/lyx_cb.C:675
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Избиране на LaTeX команда за вмъкване в заглавната част"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Използване на хипервръзки"
+
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
 msgid "&General"
 msgstr "&Общо"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "&General"
 msgstr "&Общо"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
 msgid "Header Information"
 msgstr "Заглавна информация"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "Header Information"
 msgstr "Заглавна информация"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Заглавие:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Заглавие:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
 msgid "Sub&ject:"
 msgstr "&Тема:"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "Sub&ject:"
 msgstr "&Тема:"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключови думи:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключови думи:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:206
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Ако не са посочени изрично, автора и заглавието се попълват от подходящия контекст"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Ако не са посочени изрично, автора и заглавието се попълват от подходящия "
+"контекст"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част"
 
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран"
 
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Хипервръзки"
 
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Хипервръзки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред"
 
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред"
 
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "&Без рамки около връзките"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "&Без рамки около връзките"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Цветни връзки"
 
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Цветни връзки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Поставяне на обратни указатели в литературния списък"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Поставяне на обратни указатели в литературния списък"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "&Обратни указатели:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "&Обратни указатели:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Показалци"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Показалци"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "&Създаване на показалци в съдържанието"
 
 # src/lyxfont.C:415
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "&Създаване на показалци в съдържанието"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Номерирани показалци"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Номерирани показалци"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "&Отваряне на дървото с показалци"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "&Отваряне на дървото с показалци"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Брой нива"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Брой нива"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "&Допълнителни опции"
 
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "&Допълнителни опции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:509
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"Допълнителни опции за хипервръзките, разделени със запетая и предавани чрез "
+"\\hypersetup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Настройка на хипервръзките"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"Метаданни за документа и PDF настройките, така както са в LaTeX 06/22 и "
+"следващи версии"
+
+# src/ext_l10n.h:130
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "&Метаданни за документа"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Формат на листа"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Формат на листа"
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-msgid "&Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Изберете размер на листа или въведете ваш собствен като изберете „Потребителски“ от падащото меню"
+msgstr ""
+"Изберете размер на листа или въведете ваш собствен като изберете "
+"„Потребителски“ от падащото меню"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Ориентация:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Ориентация:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Пей&заж"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Пей&заж"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 lib/layouts/multicol.module:3
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810
 msgid "Page Layout"
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80мление Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86иÑ\82е"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86и"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:278
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
 msgstr "&Колинтитули:"
 
 msgid "Page &style:"
 msgstr "&Колинтитули:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Изберете настройките на колинтитулите"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Изберете настройките на колинтитулите"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Оформяне на страницата за двустранен печат"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Оформяне на страницата за двустранен печат"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Документ на двустранен лист"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Документ на двустранен лист"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Разстояние между редовете"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Разстояние между редовете"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
 msgid "Single"
 msgstr "eдинично"
 
 msgid "Single"
 msgstr "eдинично"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899
 msgid "Double"
 msgstr "двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "Double"
 msgstr "двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко"
+msgstr "задаване"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "&двустранно"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 msgid "&Justified"
 msgstr "&двустранно"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1570
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "от&дясно"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "от&дясно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
+"Използване на подравняване по подразбиране за този параграф, каквото и да е "
+"то."
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "по подразбиране за абзаци"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "по подразбиране за абзаци"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Label Width"
 msgstr "Ширина на етикет"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Ширина на етикет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Този текст определя ширината на етикета на абзаца ?!?"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Този текст определя ширината на етикета на абзаца ?!?"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Най-дълъг етикет"
 
 # src/buffer.C:323
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Най-дълъг етикет"
 
 # src/buffer.C:323
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Абзац с отстъп"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Абзац без отстъп"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Хориз. и верт. разстояние от фантомното съдържание"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
 msgid "Phanto&m"
 msgstr "&Фантом"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Phanto&m"
 msgstr "&Фантом"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Хоризонтално празно пространство за съдържанието на фантома"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Хоризонтално празно пространство за съдържанието на фантома"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
 
 # src/LColor.C:78
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Вертикално празно пространство за съдържанието на фантома"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Вертикално празно пространство за съдържанието на фантома"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
 msgid "Verti&cal Phantom"
 msgstr "Вертикален фантом"
 
 msgid "Verti&cal Phantom"
 msgstr "Вертикален фантом"
 
-# src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "заглавна част на лит. списък"
+
+# src/form1.C:286
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
 msgid "&Find"
 msgstr "&Търсене:"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "&Find"
 msgstr "&Търсене:"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
 msgid "Change the selected color"
 msgid "Change the selected color"
-msgstr "Променяне името на избраното разклонение."
+msgstr "Промяна на избрания цвят"
 
 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
 
 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgid "A&lter..."
-msgstr "&Променяне"
+msgstr "&Промяна"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
 msgid "Reset the selected color to its original value"
 msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "Връщане на избрания цвят до неговата първоначална стойност"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
 msgid "Restore &Default"
 msgstr "Възстановяване"
 
 msgid "Restore &Default"
 msgstr "Възстановяване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
 msgid "Reset all colors to their original value"
 msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност"
 
 msgid "Reset all colors to their original value"
 msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
 msgid "Restore A&ll"
 msgid "Restore A&ll"
-msgstr "Възстановяване"
+msgstr "Възстановяване всички"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
 msgstr ""
 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
 msgstr ""
+"Използване на цветовата схема от графичната среда на операционната система"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "&Използване на системните цветове"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "&Използване на системните цветове"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "В математически изрази"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "В математически изрази"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr "Показване на дописването със закъснение  на реда, в сиво и след курсора в мат. режим."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Показване на дописването със закъснение  на реда, в сиво и след курсора в "
+"мат. режим."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Автоматично дописване в реда"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Автоматично дописване в реда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Показване на изскачащ прозорец в матем. режим след закъснение"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Автоматично изскачане на прозорец"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Автоматично изскачане на прозорец"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Автоматично коригиране"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Автоматично коригиране"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "В текста"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "В текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
-msgstr "В текстов режим автоматичното дописване се показва в сиво след курсора след определено забавяне."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"В текстов режим автоматичното дописване се показва в сиво след курсора след "
+"определено забавяне."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Автоматично дописване в реда"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Автоматично дописване в реда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "В текстов режим автоматичното дописване се показва като изскачащ прозорец след определено забавяне."
+msgstr ""
+"В текстов режим автоматичното дописване се показва като изскачащ прозорец "
+"след определено забавяне."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Автоматичен изскачащ прозорец"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Автоматичен изскачащ прозорец"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
-msgstr "Ако има намерено автоматично дописване в текстов режим на курсора се показва малък триъгълник."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Ако има намерено автоматично дописване в текстов режим на курсора се показва "
+"малък триъгълник."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Индикатор на курсора"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Индикатор на курсора"
 
-# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:92
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:320
-msgid "General"
-msgstr "Общо"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr "Общи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има налично автоматично дописване, предложението се появява в реда след "
-"курсора."
+"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има "
+"налиÑ\87но Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ване, Ð¿Ñ\80едложениеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\8fвÑ\8fва Ð² Ñ\80еда Ñ\81лед ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "[сек.] забавяне преди дописване в реда"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "[сек.] забавяне преди дописване в реда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има налично автоматично дописване, предложението се появява в изскачащ "
-"прозорец."
+"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има "
+"налиÑ\87но Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ване, Ð¿Ñ\80едложениеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\8fвÑ\8fва Ð² Ð¸Ð·Ñ\81каÑ\87аÑ\89 Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "[сек.] забавяне преди изскачащия прозорец"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "[сек.] забавяне преди изскачащия прозорец"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
-msgid "Words with less than the specified number of characters will not be completed."
-msgstr "Думи с по-малко от избрания брой букви няма да се дописват автоматично."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Думи с по-малко от избрания брой букви няма да се дописват автоматично."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr "Минимална дължина на думата за дописване"
 
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr "Минимална дължина на думата за дописване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
-msgstr "Ако дописването с клавиша „Табулация“ не е уникално, няма забавяне при показване на  изскачащия прозорец. Той се показва веднага."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Ако дописването с клавиша „Табулация“ не е уникално, няма забавяне при "
+"показване на  изскачащия прозорец. Той се показва веднага."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Изскачащ прозорец без забавяне за дописвания с много варианти."
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Изскачащ прозорец без забавяне за дописвания с много варианти."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Когато дописването е дълго, то се изрязва и дописва с „...“ (многоточие)."
+msgstr ""
+"Когато дописването е дълго, то се изрязва и дописва с „...“ (многоточие)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Използване на „...“ за завършване на дълги дописвания"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Използване на „...“ за завършване на дълги дописвания"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Дефиниции на конвертори"
 
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Дефиниции на конвертори"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
 msgid "&Converter:"
 msgstr "&Конвертор:"
 
 # src/lyx.C:90
 msgid "&Converter:"
 msgstr "&Конвертор:"
 
 # src/lyx.C:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Допълнителни флагове:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Допълнителни флагове:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
 msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&От формат:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&От формат:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Към формат:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Към формат:"
 
@@ -3751,424 +4597,526 @@ msgstr "&Към формат:"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Редактиране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Редактиране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:286 src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/ext_l10n.h:93
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/ext_l10n.h:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:311
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Файлов кеш за конвертора"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Файлов кеш за конвертора"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Разрешен"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Разрешен"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Съхранява се до (дни):"
 
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Съхранява се до (дни):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
 msgid "Security"
 msgstr "Сигурност"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Сигурност"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:431
-msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
-msgstr "Когато е активирана отметката се забранява употребата на конвертори с „needauth“ опция"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Когато е активирана отметката се забранява употребата на конвертори с "
+"„needauth“ опция"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
 msgid "&Forbid use of needauth converters"
 msgstr "&Забрани конвертори с „needauth“"
 
 msgid "&Forbid use of needauth converters"
 msgstr "&Забрани конвертори с „needauth“"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:441
-msgid "When enabled, ask user before launching any external converter with the 'needauth' option."
-msgstr "Когато е активирана отметката потребителя се пита преди стартиране на външенконвертор с „needauth“ опция"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"Когато е активирана отметката потребителя се пита преди стартиране на "
+"външенконвертор с „needauth“ опция"
 
 # src/ext_l10n.h:193
 
 # src/ext_l10n.h:193
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
 msgid "Use need&auth option"
 msgstr "&Питане за конвертори с „needauth“"
 
 msgid "Use need&auth option"
 msgstr "&Питане за конвертори с „needauth“"
 
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Коефицент за размера на предварителнея преглед"
+
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "Показване на изображения"
 
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "Показване на изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:"
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "изключено"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "Off"
 msgstr "изключено"
 
 # src/LColor.C:80
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgstr "без математика"
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "No math"
 msgstr "без математика"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "включен"
 
 msgid "On"
 msgstr "включен"
 
-# src/lyx_cb.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Коефицент за размера на предварителнея преглед"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Отбелязват се кроищата на абзаците със знак за абзац."
 
 # src/buffer.C:323
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Отбелязват се кроищата на абзаците със знак за абзац."
 
 # src/buffer.C:323
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отбелязване крайщата на абзаците"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отбелязване крайщата на абзаците"
 
-# src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-msgid "Session Handling"
+# src/lyx_cb.C:411
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+"Ако е отметнато добавките в документа при проследяване на промените се "
+"подчертават в работната площ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "&Подчертаване на промените в документа"
+
+# src/debug.C:42
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
 msgstr "Програмна сесия"
 
 msgstr "Програмна сесия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Възстановяване оформлението и геометрията на прозорците"
 
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Възстановяване оформлението и геометрията на прозорците"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Възстановяване позицията на курсора когато файла последно е бил затворен."
+msgstr ""
+"Възстановяване позицията на курсора когато файла последно е бил затворен."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Възстановяване позицията на курсора"
 
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Възстановяване позицията на курсора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "Зареждане на последно затворените файлове"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "Зареждане на последно затворените файлове"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "&Изтриване на цялата информация от програмните сесии"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "&Изтриване на цялата информация от програмните сесии"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Архивни копия и записване"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Архивни копия и записване"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Архивиране на първоначалния документ при записване"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Архивиране на първоначалния документ при записване"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "&Архивиране на документите на всеки"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "&Архивиране на документите на всеки"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgid "&minutes"
 msgstr "&минути"
 
 msgid "&minutes"
 msgstr "&минути"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
 msgid ""
-"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
 "state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
 "state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
-"Ако отметката е активирана новите документи ще се запазват в компресиран двоичен формат по подразбиране. Съществуващите документи ще продължат да "
-"се записват в текущия им формат - компресиран или некомпресиран."
+"Ако отметката е активирана новите документи ще се запазват в компресиран "
+"двоичен формат по подразбиране. Съществуващите документи ще продължат да се "
+"записват в текущия им формат - компресиран или некомпресиран."
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgstr "&Запазване на новите документи компресирани по подразбиране"
 
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgstr "&Запазване на новите документи компресирани по подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 msgid ""
-"If this is checked, the document directory path will be saved in the document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
 "included files."
 msgstr ""
 "included files."
 msgstr ""
-"Ако отметката е активирана пътят до директорията на документа ще се записва в документа. Това позволява при преместването на документа на друго "
-"място да продължи да си намира включените файлове."
+"Ако отметката е активирана пътят до директорията на документа ще се записва "
+"в документа. Това позволява при преместването на документа на друго място да "
+"продължи да си намира включените файлове."
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid "Save the &document directory path"
 msgstr "Запазване на пътя до директорията на документа"
 
 msgid "Save the &document directory path"
 msgstr "Запазване на пътя до директорията на документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Прозорци и работна площ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Прозорци и работна площ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Отваряне на документи в раздели"
 
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Отваряне на документи в раздели"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметнете за да отваряте документи във вече стартираната програма (процес) на LyX. Настройте пътя на сървърния канал на LyX и рестартирайте LyX "
-"за да разрешите тази опция."
+"Отметнете за да отваряте документи във вече стартираната програма (процес) "
+"на LyX. Настройте пътя на сървърния канал на LyX и рестартирайте LyX за да "
+"разрешите тази опция."
 
 # src/ext_l10n.h:103
 
 # src/ext_l10n.h:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "&Стартиране с един процес"
 
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "&Стартиране с един процес"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Отметката показва дали да се поставя бутон за затваряне на всеки раздел или само един горе вляво."
+msgstr ""
+"Отметката показва дали да се поставя бутон за затваряне на всеки раздел или "
+"само един горе вляво."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "Показване само на един бутон за затваряне на раздел"
 
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "Показване само на един бутон за затваряне на раздел"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "Затваряйки последния раздел: "
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "Затваряйки последния раздел: "
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
 msgstr "документа се затваря"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "Closes document"
 msgstr "документа се затваря"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
 msgstr "документа се скрива"
 
 msgid "Hides document"
 msgstr "документа се скрива"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
 msgstr "пита се птребителя"
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 msgid "Ask the user"
 msgstr "пита се птребителя"
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактиране"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактиране"
 
+# src/lyxfunc.C:3185
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Превъртане след края на документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Редактиране на мат. макроси в реда оградени с рамка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+"Редактиране мат. макроси в среда като името им е изписано в летата на "
+"състоянието"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Редактиране на мат. макроси с помощта на списък параметри (като в LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+"Ако е отметнато, открояването на текста при проследяване на промените няма "
+"да се възстанови при операциите копиране и поставяне, и при преместване на "
+"текст от/в добавка при неактивно проселдяване на промените."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr "Проследяване на промените при копиране и поставяне"
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Азбучна подредба на средите за работа"
+
 # src/LyXAction.C:402
 # src/LyXAction.C:402
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3129
-msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
-msgstr "Конфигуриране ширината на курсора в текста. Ако стойността е 0 се използва автоматична, зависеща от мащаба ширина."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Претърсване на диска за файлове с цитати"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "Шаблан:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr "Дефиниране на шаблон за търсене (виж ръководството за синтаксис)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "Ширина на курсора в пиксели (px):"
 
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "Ширина на курсора в пиксели (px):"
 
-# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Превъртане след края на документа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr ""
+"Конфигуриране ширината на курсора в текста. Ако стойността е 0 се използва "
+"автоматична, зависеща от мащаба ширина."
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "по подразбиране"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на крайните знаци, които не са букви"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "Използване на Mac стил движение на кусора"
 
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "Използване на Mac стил движение на кусора"
 
-# src/frontends/kde/refdlg.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Азбучна подредба на средите за работа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Групиране на средите за работа по тяхната категория"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Групиране на средите за работа по тяхната категория"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Редактиране на мат. макроси в реда оградени с рамка"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81и Ð² Ñ\81Ñ\80еда ÐºÐ°Ñ\82о Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð¸Ð¼ Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ð¸Ñ\81ано Ð² Ð»ÐµÑ\82аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87аване Ñ\88иÑ\80инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\80еда"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81и Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\82а Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и (каÑ\82о Ð² LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aлен ÐµÐºÑ\80ан"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "СкÑ\80иване Ð½Ð° Ð»ÐµÐ½Ñ\82иÑ\82е Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "СкÑ\80иване Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скриване на лентата за превъртане"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скриване на лентата за превъртане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Скриване на лентата с разделите"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Скриване на менютата"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Скриване на лентата на състоянието"
 
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Скриване на лентата на състоянието"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "Ограничаване ширината на реда"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Изполван екран в пиксели (px):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Скриване на лентата с разделите"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлен ÐµÐºÑ\80ан"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "СкÑ\80иване Ð½Ð° Ð»ÐµÐ½Ñ\82иÑ\82е Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Създаване на нов"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "&New..."
 msgstr "&Създаване на нов"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Форват на документ"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Форват на документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr "Отбележете за може текущия формат да се показва от менюто Файл->Експортиране."
+msgstr ""
+"Отбележете за може текущия формат да се показва от менюто Файл->Експортиране."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr "&Показване в менюто за експорт"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr "&Показване в менюто за експорт"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат за векторна графика"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат за векторна графика"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort name:"
 msgstr "&Съкращение:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 msgid "S&hort name:"
 msgstr "&Съкращение:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "&Файлово разширение:"
 
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "&Файлово разширение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
 msgstr "&MIME:"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "&MIME:"
 msgstr "&MIME:"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "Клавишна комбинация:"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "Клавишна комбинация:"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "&Редактор:"
 
 # src/LyXAction.C:153
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "&Редактор:"
 
 # src/LyXAction.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Програма за преглед:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Програма за преглед:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Програма за печат:"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Програма за печат:"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specification of the default output formats when using specific LaTeX variants"
-msgstr "Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeXi вариант."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeX "
+"вариант."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
 msgstr "Изходни формати по подразбиране"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "Default Output Formats"
 msgstr "Изходни формати по подразбиране"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Това е изходния формат на документите, които използват шрифтове различни от TeX."
+msgstr ""
+"Това е изходния формат на документите, които използват шрифтове различни от "
+"TeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
-msgid "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Това е изходния формат по подразбиране за LyX докуменнтите с изключение на документите в DocBook клас, които използват шрифтове различни от TeX и "
+"Това е изходния формат по подразбиране за LyX докуменнтите с изключение на "
+"документите в DocBook клас, които използват шрифтове различни от TeX и "
 "документите на японски."
 
 # src/lyxrc.C:1838
 "документите на японски."
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
-msgstr "Изходния формат по подразбиране за документи на Японски (използва се plaTeX)"
+msgstr ""
+"Изходния формат по подразбиране за документи на Японски (използва се plaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "С включени и други шрифтове:"
 
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "С включени и други шрифтове:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
 msgid "With &TeX fonts:"
 msgstr "Само с шрифтове на Tex:"
 
 msgid "With &TeX fonts:"
 msgstr "Само с шрифтове на Tex:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
 msgid "&Japanese:"
 msgstr "&Японски"
 
 msgid "&Japanese:"
 msgstr "&Японски"
 
-# src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Ел. поща:"
-
 # src/ext_l10n.h:377
 # src/ext_l10n.h:377
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Вашето име"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Вашето име"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+# src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+msgid "&Initials:"
+msgstr "&Инициали:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr "Инициали на вашето име"
+
+# src/layout_forms.C:23
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Ел. поща:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Вашия адрес на ел. поща"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Вашия адрес на ел. поща"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Клавишна подредба"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Клавишна подредба"
 
@@ -4180,365 +5128,521 @@ msgstr "Клавишна подредба"
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Разглеждане"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Разглеждане"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Вторична:"
 
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Вторична:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
 msgid "&Primary:"
 msgstr "&Първична:"
 
 msgid "&Primary:"
 msgstr "&Първична:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:101
-msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мишка"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мишка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Скорост на превъртане:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Скорост на превъртане:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 е стандартната скорост за превъртане със колелцето на мишката. По-висока стойност ще увеличи, а по-ниска ще намали стъпката."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 е стандартната скорост за превъртане със колелцето на мишката. По-висока "
+"стойност ще увеличи, а по-ниска ще намали стъпката."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:185
-msgid "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
-msgstr "Ако е активирана отметката, със средния бутон ще се постави последно избрания с мишката текст"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Ако е активирана отметката, със средния бутон ще се постави последно "
+"избрания с мишката текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr "&Поставяне на текс със средния бутон"
 
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr "&Поставяне на текс със средния бутон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Увеличаване с колелцето за превъртане"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Увеличаване с колелцето за превъртане"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
 msgid "&Enable"
 msgstr "&Разрешаване"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "&Enable"
 msgstr "&Разрешаване"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Език на графичния интерфейс:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Език на графичния интерфейс:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Изберете езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)"
+msgstr ""
+"Изберете езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Поддържани езици от LaTeX"
 
 # src/layout_forms.C:64
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "&Езиков пакет:"
 
 msgid "Language &package:"
 msgstr "&Езиков пакет:"
 
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Изберете какъв езиков пакет от LaTeX да се използва по подразбиране"
+
 # src/ext_l10n.h:175
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2442 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
 msgid "Automatic"
 msgstr "по подразбиране"
 
 # src/layout_forms.C:72
 msgid "Automatic"
 msgstr "по подразбиране"
 
 # src/layout_forms.C:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1079
 msgid "Always Babel"
 msgid "Always Babel"
-msgstr "винаги Babel"
+msgstr "винаги Бабел (babel)"
 
 # src/layout_forms.C:64
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "няма"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "няма"
 
+# src/lyxrc.C:1908
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Въведете команда за зареждане на езиков пакет от потребителя (по "
+"подразбиране: \\usepackage{babel}"
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда за начало:"
 
 # src/lyxrc.C:1936
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда за начало:"
 
 # src/lyxrc.C:1936
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"LaTeX командата за начало на локална смяна на езика. Променливата $$lang се "
+"заменя с името на езика."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда за край:"
 
 # src/lyxrc.C:1936
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда за край:"
 
 # src/lyxrc.C:1936
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX командата за край на локалната смяна на езика."
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Разделител за десетични числа:"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Eдиница за дължина:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"LaTeX командата за край на локалната смяна на езика.Променливата $$lang се "
+"заменя с името на езика."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr "Активирай за настройка на езика глобално - за класа (жанра) на документа, а не локално - за езиковия пакет"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
+msgstr ""
+"При активиране настройката на езика е глобална - за класа (жанра) на "
+"документа, а не локално - за езиковия пакет, така че, други пакети също "
+"разбират използваните езици."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Задаване на езика глобално"
 
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Задаване на езика глобално"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
-msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
-msgstr "Отметнете за да не настройвате изришно езика за документа с команда за смяна на език"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Отметнете за да настройвате изрично езика за документа с команда за смяна на "
+"език"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Езика се задава изрично"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Отметнете за да затваряте изрично езика за документа с команда за смяна на "
+"език"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr "Езика не се задава изрично"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Автоматично задаване на езика"
+# заглавие на диалог
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Настройки на редактора"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
-msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
-msgstr "Отметнете за да не затваряте изришно езика за документа с команда за смяна на език"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
+msgstr ""
+"Отметка за открояване визуално текста на чужди езици в работния документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87ен ÐºÑ\80ай Ð½Ð° ÐµÐ·Ð¸ÐºÐ°"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+msgid "&Mark additional languages"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80оÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\87Ñ\83жди ÐµÐ·Ð¸Ñ\86и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Отметнете за да откроите визуално текста на чужд език в работния документ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+"Избиране на език на клавиатурата по подразбиране от настройките на "
+"операционната система"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Открояване на чужд език"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Съобразяване с езика на клавиатурата от ОС"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Поддръжка за писане от дясно наляво"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+"Посочете тук как се движи курсора с клавишите стрелка в текст от дясно наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Движение на курсора:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Движение на кусора от дясно на ляво:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+"Курсора следва логическата посока на текста (напр. в текст „от дясно наляво“ "
+"вложен в абзац с текст „от ляво надясно“, курсора започва вдясно, когато "
+"идва отляво)."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логическо"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логическо"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+"Курсора следва визуалните посоки (напр. в текст „от дясно наляво“ вложен в "
+"абзац с текст „от ляво надясно“, курсора започва вляво, когато идва отляво)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуално"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуално"
 
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Локални предпочитания"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
+msgstr ""
+"Тук се посочва десетичния разделител по подразбиране, който се използва в "
+"диалога с настройките на таблица. Избирайки „По подлазбиране за езика“ "
+"поставя подходящия разделител за текущия език."
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Разделител за десетични числа:"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Вмъкване тук на разделител за десетични числа от потребителя"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Избиране на мерна единица за дължина по подразбиране за LyX диалозите"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Eдиница за дължина:"
+
+# src/ext_l10n.h:270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "Language Default"
+msgstr "По подразбиране за езика"
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Размер на страница за преглед на DVI:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Размер на страница за преглед на DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Незадължителна стойност на параметъра „-paper“ при някои програми за преглед в DVI формат."
+msgstr ""
+"Незадължителна стойност на параметъра „-paper“ при някои програми за преглед "
+"в DVI формат."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "Програма:"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "Програма:"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Команда и опции за BibTeX"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Команда и опции за BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Програма за японски:"
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Програма за японски:"
 
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133
-msgid "Options:"
-msgstr "Опции:"
-
 # src/lyx_cb.C:675
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Команда и/или допълнителни BibTeX опции за съставяне на литературен списък за pLaTeX на японски."
+msgstr ""
+"Команда и/или допълнителни BibTeX опции за съставяне на литературен списък "
+"за pLaTeX на японски."
 
 # src/lyx_cb.C:675
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Команда за съставяне на указатели и/или опциите за нея (makeindex, xindy)"
+msgstr ""
+"Команда за съставяне на указатели и/или опциите за нея (makeindex, xindy)"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Команда за съставяне на указатели и опциите за нея специално за японски"
+msgstr ""
+"Команда за съставяне на указатели и опциите за нея специално за японски"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Команда и опции за съставяне на списък с означения (обикновено makeindex)"
+msgstr ""
+"Команда и опции за съставяне на списък с означения (обикновено makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Опции за CheckTeX - програма за откриване на печатни грешки в LaTeX и TeX по предварително дефинирани правила."
+msgstr ""
+"Опции за CheckTeX - програма за откриване на печатни грешки в LaTeX и TeX по "
+"предварително дефинирани правила."
 
 # src/LyXAction.C:167
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "Команда за CheckTex:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "Команда за CheckTex:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Команда за индиксиране:"
+msgstr "Команда за индeксиране:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
 msgid ""
 msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files. Change the default only if the TeX engine was not correctly "
-"detected at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1782
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за класа при промяна жанра на документа"
+msgstr ""
+"Възстановяване на настройките по подразбиране за класа при промяна жанра на "
+"документа"
 
 # src/lyxrc.C:1782
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Възстановяване на опциите при промяна типа на документа"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Възстановяване на опциите при промяна типа на документа"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgid "Forward Search"
 msgstr "Търсене напред"
 
 # src/LyXAction.C:167
 msgid "Forward Search"
 msgstr "Търсене напред"
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
 msgstr "Команда за DVI:"
 
 # src/debug.C:47
 msgid "DV&I command:"
 msgstr "Команда за DVI:"
 
 # src/debug.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
 msgid "&PDF command:"
 msgstr "Команда за PDF:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "&PDF command:"
 msgstr "Команда за PDF:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
 msgid "Dvips Options"
 msgstr "Опции за dvips"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "Dvips Options"
 msgstr "Опции за dvips"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "Тип на хартията:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "Тип на хартията:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "Размер на хартията:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "Размер на хартията:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Пейзаж:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Пейзаж:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgid "Other Options"
 msgstr "Други опции"
 
 msgid "Other Options"
 msgstr "Други опции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Дължина на реда на изходния документ:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Дължина на реда на изходния документ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Максималната дължина на реда на експортираните обикновени (текстови, LaTeX, SGML) файлове. Ако стойността е 0, абзаците се извеждат на един ред; "
-"ако дължината е > 0, абзаците се разделят с празен ред."
+"Максималната дължина на реда на експортираните обикновени (текстови, LaTeX, "
+"SGML) файлове. Ако стойността е 0, абзаците се извеждат на един ред; ако "
+"дължината е > 0, абзаците се разделят с празен ред."
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Презаписване при експорт:"
 
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Презаписване при експорт:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Какво да се прави ако трябва да се презаписват съществуващи файлове при експорт на документи?"
+msgstr ""
+"Какво да се прави ако трябва да се презаписват съществуващи файлове при "
+"експорт на документи?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgstr "иска се разрешение"
 
 msgid "Ask permission"
 msgstr "иска се разрешение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgstr "само главния файл"
 
 # src/exporter.C:91
 msgid "Main file only"
 msgstr "само главния файл"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
 msgstr "всички файлове"
 
 msgid "All files"
 msgstr "всички файлове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid ""
 msgid ""
-"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
-"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" "
-"path the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
-msgstr ""
-"Позволени са относителни и абсолютни пътища. Относитлните пътища са спрямо работната директория (РД). За всички пътища с изключение на „TEXINPUTS "
-"prefix“ РД е директорията от която се стартира LyX, а това може да се променя с всяка програмна сесия. За пътя „TEXINPUTS prefix“ РД е "
-"директорията съдържаща документа. Пътя „.“ (без кавичките) е пример за относителен път, който се отнася за РД."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Позволени са относителни и абсолютни пътища. Относитлните пътища са спрямо "
+"работната директория (РД). За всички пътища с изключение на „TEXINPUTS "
+"prefix“ РД е директорията от която се стартира LyX, а това може да се "
+"променя с всяка програмна сесия. За пътя „TEXINPUTS prefix“ РД е "
+"директорията съдържаща документа. Пътя „.“ (без кавичките) е пример за "
+"относителен път, който се отнася за РД."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "PATH prefix:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "PATH prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката PATH. Използвайте естествения формат на операционната система."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката "
+"PATH. Използвайте естествения формат на операционната система."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "TEXINPUTS prefix:"
 
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "TEXINPUTS prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката TEXINPUTS Използвайте естествения формат на операционната система."
+"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката "
+"TEXINPUTS Използвайте естествения формат на операционната система."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -4548,1478 +5652,1710 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Разглеждане"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 msgid "Browse..."
 msgstr "Разглеждане"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "&Синонимни речници:"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "&Синонимни речници:"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Временни файлове:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Временни файлове:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Сървърен канал на LyX:"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Сървърен канал на LyX:"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Резервни копия:"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Резервни копия:"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Примерни файлове:"
 
 # src/exporter.C:89
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Примерни файлове:"
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Шаблони на документи:"
 
 # src/lyx_main.C:575
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Шаблони на документи:"
 
 # src/lyx_main.C:575
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Работна директория:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Работна директория:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Речници на Hunspell:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Речници на Hunspell:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Безсерифен:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Безсерифен:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Равноширок:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Равноширок:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Серифен (римски)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Серифен (римски)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
 msgid "Default &zoom %:"
 msgstr "Мащаб по подразбиране %:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Default &zoom %:"
 msgstr "Мащаб по подразбиране %:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Размери на шрифт"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Размери на шрифт"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Голям:"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Голям:"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&По-голям:"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&По-голям:"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Най-голям:"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Най-голям:"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Огромен:"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Огромен:"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "Г&рамадански:"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "Г&рамадански:"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Най-малък:"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Най-малък:"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "По-малък:"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "S&maller:"
 msgstr "По-малък:"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Малък:"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Малък:"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Нормален:"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Нормален:"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Дребен:"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Дребен:"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "&Нова"
 
 # src/lyx.C:90
 msgid "&New"
 msgstr "&Нова"
 
 # src/lyx.C:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Свързан файл:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Свързан файл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Показване на клавишни комбинации съдържащи:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Показване на клавишни комбинации съдържащи:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "Само ако е отметнато бележките и коментарите се проверяват за правописни грешки"
+msgstr ""
+"Само ако е отметнато бележките и коментарите се проверяват за правописни "
+"грешки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr "Проверка на бележки и коментари"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr "Проверка на бележки и коментари"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "Програма за проверка на правописа:"
 
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "Програма за проверка на правописа:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Приемане на думи като „тестпрограма“ и „офисцентър“"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Приемане на думи като „тестпрограма“ и „офисцентър“"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Приемане на съставни думи"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Приемане на съставни думи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr "Подчертаване на думите с грешки в правописа."
 
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr "Подчертаване на думите с грешки в правописа."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Постоянна проверка на правописа"
 
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Постоянна проверка на правописа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Въведените символите се пропускат при проверката на правописа."
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Въведените символите се пропускат при проверката на правописа."
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Пропускане на символи:"
 
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Пропускане на символи:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Промяна на езика използван от програмата за проверка на правописа"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Промяна на езика използван от програмата за проверка на правописа"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Втори (алтернативен) език:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Втори (алтернативен) език:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Общ изглед и усещане"
 
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Общ изглед и усещане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr "Използване на икони от системната тема"
 
 msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr "Използване на икони от системната тема"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл за потребителския интерфейс:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл за потребителския интерфейс:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Набор от икони"
 
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Набор от икони"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you save the preferences and restart LyX."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ибиране на набора от икони за ГПИ. Внимание: иконите с нормален размер може да са грешни докато не се запишат настройкие и не се рестартира LyX."
+"Ибиране на набора от икони за ГПИ. Внимание: иконите с нормален размер може "
+"да са грешни докато не се запишат настройкие и не се рестартира LyX."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "Context Help"
 msgstr "Помощ в контекста"
 
 msgid "Context Help"
 msgstr "Помощ в контекста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133
-msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr "Активирането на тази отметка позволява автоматичното показване на полезни коментари в работната среда на ридактирания документ."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Активирането на тази отметка позволява автоматичното показване на полезни "
+"коментари в работната среда на ридактирания документ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешаване на подсказките в работната среда"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешаване на подсказките в работната среда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "Menus"
 msgstr "Менюта"
 
 msgid "Menus"
 msgstr "Менюта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Макс. брой последно отвяряни файлове:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Макс. брой последно отвяряни файлове:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45
-msgid "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the current LyX session, not permanently."
-msgstr "Ако е активирана тази отметка натикайки „ОК“ или „Прилагане“ ще запази промените само до края на текущата сесия, а не за постоянно."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Ако е активирана тази отметка натикайки „ОК“ или „Прилагане“ ще запази "
+"промените само до края на текущата сесия, а не за постоянно."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
 msgid "A&pply to current session only"
 msgstr "&Прилагане само за текущата сесия"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "A&pply to current session only"
 msgstr "&Прилагане само за текущата сесия"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Настройки на означенията"
 
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Настройки на означенията"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Определяне на отстъпа за запис или етикет от номенслатурен списък."
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "Отместване"
+msgstr "Отместване на списък:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Ð\9aолони "
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
 msgid "Available i&ndexes:"
 msgstr "Набични указатели:"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "Available i&ndexes:"
 msgstr "Набични указатели:"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "подÑ\80азбиÑ\80аÑ\89и Ñ\81е Ð·Ð° Ñ\82ози Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 ÐºÐ»Ð°Ñ\81?"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\82ова Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о Ð¾Ñ\82 Ð´Ð°ÐºÑ\83менÑ\82а."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgid "&Subindex"
-msgstr "Серия(S):|#S"
+msgstr "&Подиндекс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
-msgid "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code in index names."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Подаване на индексни имена дословно към LaTeX. Отметнете това ако искате да "
+"използвате код на LaTeX в имена на индекси."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "Ð\98зÑ\85оден документ"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аен документ"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки на програмата"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки на програмата"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат"
 
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:192
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86а Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8fÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð²Ñ\81Ñ\8fка LaTeX ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð°Ñ\86иÑ\8f."
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ð»ÐµÐ½Ñ\82аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:195
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "&Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ване"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&СобÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ð»ÐµÐ½Ñ\82аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о"
 
 # src/debug.C:52
 
 # src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Съобщения за грешки"
 
 # src/debug.C:52
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Съобщения за грешки"
 
 # src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:232
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81е Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ\82 съобщения за отстраняване на грешки"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки съобщения за отстраняване на грешки"
 
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:235
-msgid "&None"
-msgstr "&Ð\9dÑ\8fма"
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Ð\92Ñ\81иÑ\87ки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "S&elected"
 msgstr "&Избраните"
 
 # src/debug.C:52
 msgid "S&elected"
 msgstr "&Избраните"
 
 # src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:252
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки съобщения за отстраняване на грешки"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81е Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ\82 съобщения за отстраняване на грешки"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:255
-msgid "&All"
-msgstr "&Ð\92Ñ\81иÑ\87ки"
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "&Ð\9dÑ\8fма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:265
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+"Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX "
+"компилация."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:268
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "&СобÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ð»ÐµÐ½Ñ\82аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ване"
 
 # src/LColor.C:57
 
 # src/LColor.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&Документ:"
 
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&Документ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "(Под)документа от който се извличат наличните етикети"
 
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "(Под)документа от който се извличат наличните етикети"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
 msgid "So&rt:"
 msgstr "&Подреждане:"
 
 msgid "So&rt:"
 msgstr "&Подреждане:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Подреждане на списъка с наличните етикети"
 
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Подреждане на списъка с наличните етикети"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Групиране на списъка с наличните етикети по префикс (напр. „раз:“)"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Групиране на списъка с наличните етикети по префикс (напр. „раз:“)"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Групиране:"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Групиране:"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
 msgid "Available &Labels:"
 msgstr "&Налични етикети:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Available &Labels:"
 msgstr "&Налични етикети:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
 msgid "Sele&cted Label:"
 msgstr "&Избран етикет:"
 
 msgid "Sele&cted Label:"
 msgstr "&Избран етикет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Изберете препратка от списъко по-горе или въведете препратка ръчно."
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Изберете препратка от списъко по-горе или въведете препратка ръчно."
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Отиване до избраната препратка"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Отиване до избраната препратка"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Отиване"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Отиване"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
 msgid "Reference For&mat:"
 msgstr "&Формат:"
 
 # src/LyXAction.C:361
 msgid "Reference For&mat:"
 msgstr "&Формат:"
 
 # src/LyXAction.C:361
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Избиране стила на препратката"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Избиране стила на препратката"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "<reference>"
 msgstr "<препратка>"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "<reference>"
 msgstr "<препратка>"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<препратка>)"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<препратка>)"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "on page <page>"
 msgstr "на стр. <страница>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "на стр. <страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<препратка> на стр. <страница>"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<препратка> на стр. <страница>"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "\"Хубава\" препратка"
+msgstr "Форматирана препратка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
 msgid "Textual reference"
 msgid "Textual reference"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни препратки"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ова препратки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
 msgid "Label only"
 msgid "Label only"
-msgstr "ЦвеÑ\82ове"
+msgstr "Само ÐµÑ\82икеÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334
-msgid "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, and only if you are using refstyle.)"
-msgstr "Използване на формата за множествено число на препратката. Функционира само за форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Използване на формата за множествено число на препратката. Функционира само "
+"за форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
 
 # src/ext_l10n.h:351
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
 msgid "Plural"
 msgstr "Мн. число"
 
 msgid "Plural"
 msgstr "Мн. число"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344
-msgid "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted references, and only if you are using refstyle.)"
-msgstr "Използва се формата с главни букви на препратката. Функционира само за форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Използва се формата с главни букви на препратката. Функционира само за "
+"форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Главни букви"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Главни букви"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)."
 
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Без префикс"
 
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Без префикс"
 
-# src/form1.C:290
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Repla&ce with:"
-msgstr "Замяна с:"
+# src/frontends/kde/urldlg.C:45
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "хипервръзка: "
 
 
-# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:133
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "Различаване на малки от големи букви"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Търсене на предишно съвпадение - клавиша „Изместване“ + „Нов ред“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "&Съвпадение само на цели думи"
+# src/form1.C:286
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+msgid "&< Find"
+msgstr "< Търсене"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+# src/lyx_cb.C:230
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
+msgid "Hide replace and option widgets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Минимизиране"
+
+# src/form1.C:290
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "&Замяна с:"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+msgid "&Search:"
+msgstr "Търсене:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Замяна и намиране на следващо съвпадение"
+
+# src/sp_form.C:86
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+msgid "&Replace >"
+msgstr "Замяна >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Замяна и намиране на следващо съвпадение"
+
+# src/sp_form.C:86
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+msgid "< Re&place"
+msgstr "< Замяна"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Намиране на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr "Различаване на малки и големи букви"
+
+# src/form1.C:310
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "Различаване на малки от големи букви"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "Съвпадение само на цели думи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr "Ограничаване на търсенето и замяна само до избрания текс"
+
+# src/LColor.C:64
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Само избрания текст"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "&Търсене докато се пише"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "плаващ в текста: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Обработване на конвертирания файл с тази команда ($$FName = име_на_файл)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
 msgid "Export for&mats:"
 msgid "Export for&mats:"
-msgstr "&Ð\9fоддÑ\8aÑ\80жани Ñ\84ормати за експорт:"
+msgstr "&Формати за експорт:"
 
 # src/LyXSendto.C:40
 
 # src/LyXSendto.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
 msgid "Send exported file to &command:"
 msgid "Send exported file to &command:"
-msgstr "Подаване на експортирания документ към следната команда:"
+msgstr "Подаване на експортирания файл към командаjd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на препратка"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
 msgid "Fu&nction:"
 msgstr "Функция:"
 
 msgid "Fu&nction:"
 msgstr "Функция:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Въвеждане на LyX функция или последователност от команди"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
 msgid "Short&cut:"
 msgid "Short&cut:"
-msgstr "Подзаглавие"
+msgstr "Препратка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий(D)|#D"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на текущата препратка"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
 msgstr "Премахване"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "C&lear"
 msgstr "Премахване"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Проверка на правописа"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Проверка на правописа"
 
-# src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
 
 
-# src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
+# src/support/getUserName.C:13
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "Непозната дума:"
 
 
-# src/sp_form.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Игнорирай(g)|#g"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
+msgid "Current word"
+msgstr "Текуща дума"
 
 
-# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Игнорирай"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr "Пропускане на това съвпадение и отиване до следващата грешка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr "Пропускане"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
-msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+# src/sp_form.C:86
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Repla&cement:"
+msgstr "Заместване:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Търси(n)|#n"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Пропускане на всичко"
 
 
-# src/support/getUserName.C:13
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð´Ñ\83ма:"
+# src/lyx_cb.C:230
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ð\97амÑ\8fна Ñ\81 Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анаÑ\82а Ð´Ñ\83ма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Current word"
-msgstr ""
+# src/lyx_cb.C:230
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Замяна на дума с текущия избор"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Заместване:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замяна"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
 msgid "S&uggestions:"
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложениÑ\8f:"
 
 
-# src/sp_form.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A"
+# src/lyx_cb.C:230
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Замяна на всички съвпадения на думата в документа с текущия избор"
+
+# src/form1.C:314
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Замяна на &всички"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
+msgstr "Пропускане на това съвпадение на думата постоянно"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr "Пропускане"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+"Пропускане на всички съвпадения на тази дума в документа. Това продължава и "
+"след текущата сесия."
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
 
 # src/sp_form.C:95
 
 # src/sp_form.C:95
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð² Ð»Ð¸Ñ\87ниÑ\8f Ñ\80еÑ\87ник(I)|#I"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð´Ñ\83ма Ð²Ñ\8aв Ð²Ð°Ñ\88иÑ\8f Ð»Ð¸Ñ\87ен Ñ\80еÑ\87ник"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr "Възможните категории зависят от кодирането на символите в документа. Изберете utf-8 за всички категории."
+# src/spellchecker.C:717
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Възможните категории зависят от кодирането на символите в документа. "
+"Изберете utf-8 за всички категории."
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Категория:"
 
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Категория:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Избиране за показване на всички налични знаци наведнъж"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Показване на всички"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Показване на всички"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
 msgid "&Style:"
 msgid "&Style:"
-msgstr "Стил"
+msgstr "&Стил:"
 
 # src/LColor.C:78
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки на таблица"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки на таблица"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
 msgid "Row setting"
 msgstr "Настройки на реда"
 
 msgid "Row setting"
 msgstr "Настройки на реда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Обединяване на клетки от съседни редове"
 
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Обединяване на клетки от съседни редове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "Обединяване на редове"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "Обединяване на редове"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Вертикално отместване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Вертикално отместване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Задаване на незадължително вертикална отместване на реда"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Задаване на незадължително вертикална отместване на реда"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Настройки на клетка"
 
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Настройки на клетка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Завъртане на клетката на 90°"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Завъртане на клетката на 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
 msgid "rotation angle"
 msgstr "ъгъл на завъртане"
 
 # src/LColor.C:56
 msgid "rotation angle"
 msgstr "ъгъл на завъртане"
 
 # src/LColor.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
 msgid "de&grees"
 msgstr "градуса"
 
 # src/LColor.C:78
 msgid "de&grees"
 msgstr "градуса"
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Общи настройки на таблицата"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Общи настройки на таблицата"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Вертикално подравняване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Вертикално подравняване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Вертикално подравняване съдържанието на клетката"
 
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Вертикално подравняване съдържанието на клетката"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Завъртане на таблицата на 90°"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Завъртане на таблицата на 90°"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
 msgid "&Rotate"
 msgstr "&Завъртане"
 
 # src/LColor.C:56
 msgid "&Rotate"
 msgstr "&Завъртане"
 
 # src/LColor.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
 msgid "degrees"
 msgstr "градуса"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "degrees"
 msgstr "градуса"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Column settings"
 msgid "Column settings"
-msgstr "Настройки на колоната"
+msgstr "Настройки на колона"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
 msgid ""
 msgid ""
-"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
 "Fixed custom width</p></body></html>"
 msgstr ""
 "Fixed custom width</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head/><body><p>Начин на задаване на ширината:</p><p>* според дължината на текста: разпъване за да обхване текста</p><p>* променлива: "
-"нагласяване според ширината на таблицата</p><p>* потребителска: зададена фиксирана ширина</p></body></html>"
+"<html><head/><body><p>Начин на задаване на ширината:</p><p>* обхваща текста: "
+"разтягане докато се обхване текста</p><p>* разтягане: разтягане до запълване "
+"на свободното пространство</p><p>* фиксирана: зададена от потребиталя "
+"фиксирана ширина</p></body></html>"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
 msgid "Text length"
 msgid "Text length"
-msgstr "дÑ\8aлжина Ð½а текста"
+msgstr "обÑ\85ваÑ\89а текста"
 
 # src/LColor.C:97
 
 # src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
 msgid "Variable[[Width]]"
 msgid "Variable[[Width]]"
-msgstr "променлива"
+msgstr "разтягане"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
 msgid "Custom[[Width]]"
 msgid "Custom[[Width]]"
-msgstr "потребителска"
+msgstr "фиксирана"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в клетката"
+msgstr "Хоризонтално подравняване на колоната"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1022
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046
 msgid "Justified"
 msgstr "двустранно"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Justified"
 msgstr "двустранно"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1024
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048
 msgid "At Decimal Separator"
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "при десетичния разделител"
+msgstr "при разделителя"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
 msgid "Hori&zontal alignment:"
 msgstr "&Хориз. подравняване:"
 
 msgid "Hori&zontal alignment:"
 msgstr "&Хориз. подравняване:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "Определяне на вертикалното подравняване на тази клетка спрямо основната линия на реда."
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Определяне на вертикалното подравняване на тази клетка спрямо основната "
+"линия на реда."
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Верт. подравняване в реда:"
 
 # src/ext_l10n.h:141
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Верт. подравняване в реда:"
 
 # src/ext_l10n.h:141
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
 msgid "Custom width of the column"
 msgid "Custom width of the column"
-msgstr "Ð\97ададена Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f ширина на колона"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° ширина на колона"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr "&Десетичен разделител:"
 
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr "&Десетичен разделител:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Обединяване на клетки от съседни колони"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Обединяване на клетки от съседни колони"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Обединяване на колони"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Обединяване на колони"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTeX аргумент:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTeX аргумент:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Конфигуриране формата на колоната с параметри на LaTex"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Конфигуриране формата на колоната с параметри на LaTex"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgid "&Borders"
-msgstr "&Рамки"
+msgstr "&Ð\9aанÑ\82ове"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:572
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Видими кантове"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Видими кантове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ð\97адаване Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ñ\82овеÑ\82е Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89о избраните клетки"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ñ\82ове Ð½Ð° избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgid "All Borders"
-msgstr "Всички рамки"
+msgstr "Всички кантове"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Поставяне на всички кантове на текущо избраните клетки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Поставяне на всички кантове на текущо избраните клетки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "Поставяне"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1103
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Премахване на всички кантове на текущо избраните клетки"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Премахване на всички кантове на текущо избраните клетки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Използване на стил на кантовете подобен на решетка"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Използване на стил на кантовете подобен на решетка"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "По подразбиране"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
-msgid "If this is checked, the table will be reset to the formal default style (only top and bottom row have horizontal lines)"
-msgstr "Ако е активирана тази отметка "
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+"Ако е активирана тази отметка, таблицата ще се възстанови до формалния стил "
+"по подразбиране - само горния и долния ред имат хориз. линии"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
 msgid "Use Default &Formal Style"
 msgid "Use Default &Formal Style"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ен Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80мален Ñ\81Ñ\82ил Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Използване на официален стил (без вертикални кантове)"
+msgstr "Използване на формален стил таблица (без вертикални кантове)"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Ð\9eÑ\84иÑ\86иален"
+msgstr "ФоÑ\80мален"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Допълнително разстояние"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Допълнително разстояние"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82гоÑ\80е Ð½Ð° реда:"
+msgstr "Ð\9dад реда:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82долÑ\83 Ð½Ð° реда:"
+msgstr "Ð\9fод реда:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между редовете:"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между редовете:"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
 msgid "&Multi-Page Table"
 msgstr "Пренасяне на таблица"
 
 msgid "&Multi-Page Table"
 msgstr "Пренасяне на таблица"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Отметка за таблица, която може да се пренася на нова страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Отметка за таблица, която може да се пренася на нова страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
 msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "Пренасяне на нова страница"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "Пренасяне на нова страница"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgid "Row settings"
-msgstr "Настройки на реда"
+msgstr "Настройки на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Кант отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Border above"
 msgstr "Кант отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Кант отдолу"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Border below"
 msgstr "Кант отдолу"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 msgid "Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgstr "Заглавен:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Заглавен:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Повтаряне на този ред като заглавен на всяка страница с изключение на първата"
+msgstr ""
+"Повтаряне на този ред като заглавен на всяка страница с изключение на първата"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgstr "двоен"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 msgid "double"
 msgstr "двоен"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgstr "Първи заглавен:"
 
 # src/lyxrc.C:1676
 msgid "First header:"
 msgstr "Първи заглавен:"
 
 # src/lyxrc.C:1676
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Отбелязване на този ред като заглавн на първата страница (в началото на таблицата)"
+msgstr ""
+"Отбелязване на този ред като заглавн на първата страница (в началото на "
+"таблицата)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Скриване на първия заглавен ред"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Скриване на първия заглавен ред"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgid "is empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Завършващ:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Завършващ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Повтаряне на този ред като последен на всяка страница, с изключение на последната"
+msgstr ""
+"Повтаряне на този ред като последен на всяка страница, с изключение на "
+"последната"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Последен завършващ:"
 
 # src/lyxrc.C:1676
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Последен завършващ:"
 
 # src/lyxrc.C:1676
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Отбелязване на този ред като завършващ - последен на последната страница"
+msgstr ""
+"Отбелязване на този ред като завършващ - последен на последната страница"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Скриване на последния зявършващ ред"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Скриване на последния зявършващ ред"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339
 msgid "Caption:"
 msgstr "Надпис:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Надпис:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Отбелязване на текущия ред като точка за пренос на нова страница"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Отбелязване на текущия ред като точка за пренос на нова страница"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Текущия ред е точка за пренасяне"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Текущия ред е точка за пренасяне"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Хориз. подравняване на таблица, която може да се пренася на нова страница"
+msgstr ""
+"Хориз. подравняване на таблица, която може да се пренася на нова страница"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "Подравняване на таблицата"
 
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "Подравняване на таблицата"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1599
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
 msgid "Current cell:"
 msgid "Current cell:"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89а клетка:"
+msgstr "Ð\98збÑ\80ана клетка:"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1621
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
 msgid "Current row position"
 msgstr "Текущо избран ред"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Текущо избран ред"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1643
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
 msgid "Current column position"
 msgstr "Текущо избрана колона"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 msgid "Current column position"
 msgstr "Текущо избрана колона"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Филтриране според клас или стил"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Филтриране според клас или стил"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX класове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX класове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX стилове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX стилове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX стилове"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX стилове"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX бази данни"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX бази данни"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
 msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr "Biblatex библиографични стилове"
 
 msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr "Biblatex библиографични стилове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
 msgid "Biblatex citation styles"
 msgstr "Biblatex стилове за цитат"
 
 msgid "Biblatex citation styles"
 msgstr "Biblatex стилове за цитат"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Показване на списъка с пътища към класове и стилове"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Показване на списъка с пътища към класове и стилове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "Списък с пътища"
 
 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
 msgid "Show &path"
 msgstr "Списък с пътища"
 
 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Ново съставяне на файловия списък"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Ново съставяне на файловия списък"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Показва съдържанието на маркирания файл. Възможно е само когато файловете са показани с път."
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Показва съдържанието на маркирания файл. Възможно е само когато файловете са "
+"показани с път."
 
 # src/LyXAction.C:153
 
 # src/LyXAction.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
 msgid "&View"
 msgstr "&Показване"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "&View"
 msgstr "&Показване"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgstr "Междуредие"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Spacing"
 msgstr "Междуредие"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Разстояние между редовете:"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Разстояние между редовете:"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Избор на разстояние между редовете"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Избор на разстояние между редовете"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Брой линии между редовете"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Брой линии между редовете"
 
 # src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
 msgid "Table Style"
 msgstr "Стил за таблици"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 msgid "Table Style"
 msgstr "Стил за таблици"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
 msgid "Default St&yle:"
 msgstr "Стил по подразбиране:"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgid "Default St&yle:"
 msgstr "Стил по подразбиране:"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
 msgid "Paragraph Separation"
 msgstr "Настройки на абзаца"
 
 # src/LyXAction.C:337
 msgid "Paragraph Separation"
 msgstr "Настройки на абзаца"
 
 # src/LyXAction.C:337
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Отместване (отстъп) на първия ред на всеки абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Отместване (отстъп) на първия ред на всеки абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Отстъп:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Отстъп:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Вертикално отместване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Вертикално отместване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Задаване на вертикалнто отместване между два съседни абзаца"
 
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Задаване на вертикалнто отместване между два съседни абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:326
-msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
-msgstr "Подравняване на текста в LyX редактора - това не влияе на подравняването на секста в изходния файл"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Подравняване на текста в LyX редактора - това не влияе на подравняването на "
+"секста в изходния файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr "&Подравняване на текста в работната среда"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr "&Подравняване на текста в работната среда"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:336
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Форматиране на текста в две колони"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Форматиране на текста в две колони"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Документ с две колони"
 
 # src/layout_forms.C:64
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Документ с две колони"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Език на синонимния речник"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Език на синонимния речник"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgstr "Указател"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "Index entry"
 msgstr "Указател"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Дума:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Дума:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
 msgstr "Проверка"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:42
 msgid "L&ookup"
 msgstr "Проверка"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Избрания синоним за замяна"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Избрания синоним за замяна"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
 msgid "Sele&ction:"
 msgstr "&Избор:"
 
 msgid "Sele&ction:"
 msgstr "&Избор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Заменяне на думата с избрания синоним"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Заменяне на думата с избрания синоним"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Щракнете за да избререте предложение. Щракнете двукратно за да го проверите в речника."
+msgstr ""
+"Щракнете за да избререте предложение. Щракнете двукратно за да го проверите "
+"в речника."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
 msgid "Word to look up"
 msgstr "Избрана дума за проверка в речника"
 
 msgid "Word to look up"
 msgstr "Избрана дума за проверка в речника"
 
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "Филтър:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Актуализирне на навигационното дърво"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Актуализирне на навигационното дърво"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Намаляване нивото на влагане на избрания елемент"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Намаляване нивото на влагане на избрания елемент"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Увеличаване нивото на влагане на избрания елемент"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Увеличаване нивото на влагане на избрания елемент"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Преместване на избрания елемент надолу"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Преместване на избрания елемент надолу"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре"
 
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Нагласяне дълбочината на навигационното дърво"
+
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
 msgid "Sort"
 msgstr "Подреждане"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Подреждане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Запазване непроменен изглед на възлите при свиване дървото"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Запазване непроменен изглед на възлите при свиване дървото"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
 msgid "Keep"
 msgstr "Запомняне"
 
 msgid "Keep"
 msgstr "Запомняне"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Филтриране на елементи, които не са активни - в бележки, неактивни "
+"разклонения, изтрити промени и др."
+
+# src/exporter.C:91
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
+msgid "All items"
+msgstr "всички елементи"
+
+# src/ext_l10n.h:75
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+msgid "Only output items"
+msgstr "само активни елементи"
+
+# src/ext_l10n.h:75
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "само неактивни елементи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr "&Покажи:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)"
 
 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
 
 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Въвеждане на текст"
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+msgid "Enter text"
+msgstr "Въвеждане на текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62 src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Ако отметнете това LyX няма да ви предупреждава повече за този случай."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65 src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "&Не показвай отново това предупреждение!"
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "&Не показвай отново това предупреждение!"
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Вмъкване на отместването дори ако се започва нова стрьница"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Вмъкване на отместването дори ако се започва нова стрьница"
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "разстояние по подразбиране"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Защити:"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
+msgstr "по подразбиране"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "малко разстояние"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
+msgstr "малко"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "MedSkip"
-msgstr "средно разстояние"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
+msgstr "средно"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "BigSkip"
-msgstr "голямо разстояние"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
+msgstr "голямо"
 
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "макс. верт. разширение"
+# src/ext_l10n.h:65
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:888
+msgid "Half line height"
+msgstr "половин ред височина"
+
+# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:889
+msgid "Line height"
+msgstr "един ред височина"
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Вертикално запълване"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Формат:"
 
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Формат:"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Избиране на изходния формат на документа"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Автоматична актуализация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr "Покаване на изходния код така както е внесен в главния документ."
 
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr "Покаване на изходния код така както е внесен в главния документ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
 msgid "Master's perspective"
 msgstr "Първоначален код"
 
 msgid "Master's perspective"
 msgstr "Първоначален код"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Автоматично опресняване"
-
 # src/buffer.C:323
 # src/buffer.C:323
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "Текущия абзац"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "Текущия абзац"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Целия изходен код"
 
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Целия изходен код"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
 msgid "Preamble Only"
 msgstr "Само заглавната част"
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "Preamble Only"
 msgstr "Само заглавната част"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
 msgid "Body Only"
 msgstr "Само тялото на документа"
 
 msgid "Body Only"
 msgstr "Само тялото на документа"
 
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Избиране на изходния формат на документа"
+
 # src/sp_form.C:86
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Презареждане"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Презареждане"
 
+# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+# src/lyxfont.C:62
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Пропускане"
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Хориз. поставяне"
+
 # src/ext_l10n.h:133
 # src/ext_l10n.h:133
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "външно (по подразбиране)"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "външно (по подразбиране)"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "вътрешно"
 
 msgid "Inner"
 msgstr "вътрешно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Отметка за позволяване на произволно поставяне"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
 msgid "Wid&th:"
 msgid "Wid&th:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
 msgid "Unit of width value"
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80на ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86а Ð·Ð° Ñ\88ирина"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Ширина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f Ð·Ð° Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82"
+msgstr "използване Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80а Ð½Ð° Ñ\80едове"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "Разстояние"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "Разстояние"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f Ð·Ð° Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82"
+msgstr "бÑ\80ой Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одими Ñ\80едове"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Basic (BibTeX)"
 msgid "Basic (BibTeX)"
-msgstr "аÑ\80абÑ\81ки (ArabTeX)"
+msgstr "Ð\9eбикновена (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
-msgid "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric styles primarily suitable for science and maths."
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Основни възможности зо цитиране осигурени от Бибтех (BibTeX). Главно прости "
+"числови стилове удобни за математика и др. науки."
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Добавяне на библиографията към съдържанието"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Добавяне на библиографията към съдържанието"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
 #, fuzzy
 msgid "Key only."
 msgstr "Цветове"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
 #, fuzzy
 msgid "Key only."
 msgstr "Цветове"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
 #, fuzzy
 msgid "Key"
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
 #, fuzzy
 msgid "Key"
@@ -6032,1118 +7368,1633 @@ msgstr "Biblatex стилове за цитат"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
 msgid ""
-"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex "
-"workaround) to Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use "
-"of 'biber' as Bibliography processor is advised."
-msgstr ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Варианта BibLaTeX поддържа команди за Natbib цитати и така е най-удобен за "
+"преминаване от Natbib (или по-стари версии  от LyX 2.3) към Biblatex. "
+"Програмата Natbib поддържа малко по-различни и няколко допълнителни стила от "
+"нормалния Biblatex. Както и при обичайния Biblatex за билиографска програма "
+"се препоръчва използването на „biber“."
 
 # src/ext_l10n.h:82
 
 # src/ext_l10n.h:82
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
 msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
-msgstr "Ð\91ележки Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\91ележка Ð¿Ð¾Ð´ Ñ\87еÑ\80Ñ\82а"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
 msgid "Foot"
 msgid "Foot"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под черта"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
 msgid "bibliography entry"
 msgid "bibliography entry"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgstr "библиогÑ\80аÑ\84Ñ\81ки Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
 msgid "Full bibliography entry."
 msgid "Full bibliography entry."
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aлен Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\81ки Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81."
 
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
 msgid "Autocite"
 msgstr ""
 
 msgid "Autocite"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "по подразбиране"
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr ""
 
 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:95
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
 #, fuzzy
 msgid "Super"
 msgstr "Горен индекс"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Super"
 msgstr "Горен индекс"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Горен индекс"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Superscript"
 msgstr "Горен индекс"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "Biblatex"
 msgid "Biblatex"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "Ð\91иблаÑ\82еÑ\85 (BibLaTeX)"
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
 msgid ""
-"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and "
-"provides many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as bibliography processor is advised."
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Библатех поддържа много автор-година и числови стилове. Насочен е главно към "
+"хуманитарните науки. Поддържа много настройки, напълно локализиран е и "
+"осигурява много функции, които не са достъпни с Бибтех (BibTeX). Препоръчва "
+"се използването на „biber“ като библиографски компилатор."
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr ""
+msgstr "Кратък списък с автори"
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
 msgid "Force a short author list (using et al.)"
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
 msgid "Force a short author list (using et al.)"
-msgstr ""
+msgstr "Налагане на кратък списък с автори използвайки „и др.“."
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib (BibTeX)"
 msgid "Jurabib (BibTeX)"
-msgstr "арабски (ArabTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
 msgid ""
-"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law studies and the Humanities. It includes localizations for English, "
-"German, French, Dutch, Spanish and Italian."
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jurabib поддържа набор от автор-година стилове за цитиране главно удобни за "
+"юридическа литература и хуманитарни науки. Включва адаптация за английски, "
+"немски, френски, холандски, испански и италиански."
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry."
 msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Библиография"
+msgstr "Библиографски запис."
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
-#, fuzzy
 msgid "before"
 msgid "before"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð¿Ñ\80еди(T)|#T"
+msgstr "пÑ\80еди"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
-#, fuzzy
 msgid "short title"
 msgid "short title"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "кÑ\80аÑ\82ко заглавие"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbib (BibTeX)"
 msgid "Natbib (BibTeX)"
-msgstr "арабски (ArabTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
 msgid ""
-"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
-"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author names, shortened and full author lists, and more."
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "Американска икономическа асоциация (AEA)"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Articles"
 msgstr "Статии"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Articles"
 msgstr "Статии"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apa6.layout:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
 msgid "ShortTitle"
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко заглавие"
 
 # падащ списък на контекста
 
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 lib/layouts/InStar.module:19
-#: lib/layouts/InStar.module:26 lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127
-#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
-#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:55
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:75 lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/bicaption.module:14
-#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137
-#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429
-#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:604 lib/layouts/apax.inc:634
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "предни части"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "предни части"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:61
 msgid "Publication Month"
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81еÑ\86 Ð½Ð° Ð¿Ñ\83блекаÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:67
 msgid "Publication Month:"
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81еÑ\86 Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликаÑ\86иÑ\8f:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
 msgid "Publication Year"
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\93одина Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликаÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
 msgid "Publication Year:"
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\93одина Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликаÑ\86иÑ\8f:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:90
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Том Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликаÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:93
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Том Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликаÑ\86иÑ\8f:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:99
 msgid "Publication Issue"
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\98здание Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликаÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
 msgid "Publication Issue:"
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\98здание Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликаÑ\86иÑ\8f:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
 msgid "JEL"
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
 msgid "JEL:"
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "JEL:"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключови думи"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключови думи"
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключови думи:"
 
 # src/ext_l10n.h:154
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключови думи:"
 
 # src/ext_l10n.h:154
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
-#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:54
+#: lib/layouts/jss.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:295
+#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:188 lib/layouts/ltugboat.layout:202
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:155
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:61
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:487
+#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:52 lib/layouts/tufte-handout.layout:67
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Резюме"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Резюме"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:239
-#: lib/layouts/achemso.layout:246 lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svmult.layout:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
 msgid "Acknowledgement"
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Ð\9fÑ\80изнаÑ\82елноÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:635
 msgid "Acknowledgement."
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Ð\9fÑ\80изнаÑ\82елност."
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ност."
 
 # src/ext_l10n.h:244
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
 msgid "Figure Notes"
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 # падащ списък на контекста
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:63 lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:49 lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:412
-#: lib/layouts/powerdot.layout:434 lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 lib/layouts/tufte-book.layout:225
+#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711
+#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245
 msgid "MainText"
 msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "MainText"
 msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
 msgid "Figure Note"
 msgid "Figure Note"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91ележка Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
+#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175
 msgid "Text of a note in a figure"
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Текст на бележка в изображение"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228
 msgid "Note:"
 msgstr "Бележка:"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "Note:"
 msgstr "Бележка:"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:169
 msgid "Table Notes"
 msgid "Table Notes"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Бележки в таблица"
 
 # src/LColor.C:97
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:173
 msgid "Table Note"
 msgid "Table Note"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Бележка в таблица"
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:174
 msgid "Text of a note in a table"
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна Ðµ Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ° Ð² Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47
-#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems-starred.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Aлгоритъм"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Aлгоритъм"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 lib/layouts/theorems-order.inc:79 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456
 msgid "Case"
 msgstr "Случай"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Case"
 msgstr "Случай"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Случай \\thecase."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Случай \\thecase."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
-#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:512
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
 msgid "Claim"
 msgstr "Твърдение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 msgid "Claim"
 msgstr "Твърдение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:376
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:463
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:484
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 lib/layouts/ijmpd.layout:445
-#: lib/layouts/llncs.layout:335 lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
 msgid "Corollary"
 msgstr "Следствие"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Corollary"
 msgstr "Следствие"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
 msgid "Criterion"
 msgstr "Признак"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Criterion"
 msgstr "Признак"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1391
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
-#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лема"
 
 # src/form1.C:165
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лема"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
 msgid "Notation"
 msgstr "Означение"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 msgid "Notation"
 msgstr "Означение"
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 lib/layouts/theorems-starred.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:212 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
 msgid "Problem"
 msgstr "Задача"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Problem"
 msgstr "Задача"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems-starred.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
 msgid "Proposition"
 msgstr "Твърдение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Proposition"
 msgstr "Твърдение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
-#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
 msgid "Remark"
 msgstr "Забележка"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Remark"
 msgstr "Забележка"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Забележка \\theremark."
 
 # src/ext_l10n.h:357
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Забележка \\theremark."
 
 # src/ext_l10n.h:357
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
-#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Решение \\thesolution."
 
 # src/ext_l10n.h:376
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Решение \\thesolution."
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 lib/layouts/moderncv.layout:414
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
 msgid "Summary"
 msgid "Summary"
-msgstr "обобщение"
+msgstr "Ð\9eбобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
 msgid "Caption"
 msgstr "надпис"
 
 # src/ext_l10n.h:318
 msgid "Caption"
 msgstr "надпис"
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказателство"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказателство"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Общество за компютърни трансакции"
 
 # src/ext_l10n.h:361
 
 # src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 #, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "Стандартен"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "Стандартен"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 lib/layouts/iucr.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
 #, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под черта"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 #, fuzzy
 msgid "Author foot"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 #, fuzzy
 msgid "Author foot"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под черта"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Трансакции по магнетизъм"
 
 # src/ext_l10n.h:400
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 
 # src/ext_l10n.h:400
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Преход"
+msgstr "IEEE трансакции"
 
 # src/ext_l10n.h:361
 
 # src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 lib/layouts/achemso.layout:31
-#: lib/layouts/acmart.layout:63 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:35
-#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
-#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:484
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
 msgid "Standard"
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "Standard"
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:150
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "IEEE membership"
 msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE членство"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353
 msgid "Lowercase"
 msgid "Lowercase"
-msgstr "overset"
+msgstr "Малки букви"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "lowercase"
 msgid "lowercase"
-msgstr "overset"
+msgstr "малки бекви"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31
-#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076
 #, fuzzy
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
 msgid "A short version of the author name"
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Кратка версия на името на автора"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
 msgid "Author Name"
 msgid "Author Name"
-msgstr "Ð\90втор"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð°втор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
 msgid "Author name"
 msgid "Author name"
-msgstr "Ð\90втор"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð°втор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
 msgid "Author Affiliation"
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/copernicus.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
 msgid "Author affiliation"
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
 msgid "Author Mark"
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Ð\90втор"
+msgstr "Ð\97нак Ð½Ð° Ð°втор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "Author mark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Author mark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
 #, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
 msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:329
 msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
 #, fuzzy
 msgid "Left Side"
 msgstr "Заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Side"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Left side of the header line"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1962
 msgid "Left side of the header line"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1962
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Маркиране вкл."
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Маркиране вкл."
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Резюме---"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Резюме---"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
 #, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Индекс запис"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Индекс запис"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
 msgid "Paragraph Start"
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Ð\91ибл. Ð¿ÐµÑ\80о"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ð½Ð° Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
 #, fuzzy
 msgid "First Char"
 msgstr "Заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Char"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
 msgid "First character of first word"
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Първа буква на първата дума"
 
 # src/ext_l10n.h:173
 
 # src/ext_l10n.h:173
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
 msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
 # падащ списък на контекста
 msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:288 lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:448
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:647 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
 msgid "BackMatter"
 msgstr "задни части"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 msgid "BackMatter"
 msgstr "задни части"
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
 #, fuzzy
 msgid "Peer Review Title"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #, fuzzy
 msgid "Peer Review Title"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
 #, fuzzy
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/ext_l10n.h:174
 #, fuzzy
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
-#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/examples/Articles:0
-#: src/RowPainter.cpp:372
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
 msgid "Appendix"
 msgstr "приложение"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Appendix"
 msgstr "приложение"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 lib/layouts/jss.layout:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
 msgid "Short Title"
 msgstr "кратък надпис"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "кратък надпис"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "Кратко заглавие на приложението"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "Кратко заглавие на приложението"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
-#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/copernicus.layout:352 lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 lib/layouts/foils.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:509
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
-#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:646 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36
+#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Литература"
 
 # src/ext_l10n.h:329
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Литература"
 
 # src/ext_l10n.h:329
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368
-#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497
-#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943 src/insets/InsetBibtex.cpp:1016 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:662 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Препратки"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid "References"
 msgstr "Препратки"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
 msgid "Bib preamble"
 msgstr "заглавна част на лит. списък"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "Bib preamble"
 msgstr "заглавна част на лит. списък"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294
-#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:671
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
 msgid "Bibliography Preamble"
 msgstr "Заглавна част на лит. списък"
 
 msgid "Bibliography Preamble"
 msgstr "Заглавна част на лит. списък"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295
-#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:672
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
-msgstr "Код на LaTex, който ще се вмъкне преди пълвата точка от литературния списък"
+msgstr ""
+"Код на LaTex, който ще се вмъкне преди пълвата точка от литературния списък"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgstr "Биография"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Биография"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
 msgid "Photo"
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Снимка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
 msgid "Optional photo for biography"
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Незадължителна снимка за биография"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/sigplanconf.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
 msgid "Name of the author"
 msgid "Name of the author"
-msgstr "УкажеÑ\82е Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\85аÑ\80Ñ\82иÑ\8fÑ\82а."
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Биография без снимка"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Биография без снимка"
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Биография"
+msgstr "Биография без снимка"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgid "Reasoning"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
+msgstr "РазÑ\81Ñ\8aждаване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивно Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82елÑ\81Ñ\82во"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
 msgid "An alternative proof string"
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивно Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82елÑ\81Ñ\82во"
 
 # src/ext_l10n.h:318
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказателство."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказателство."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Подобрения в заглавието и преамбюла"
 
 
-#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
 msgid "Fixes & Hacks"
 msgid "Fixes & Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Поправки и подобрения"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:13
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/InStar.module:13
 msgid ""
-"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
-"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
-"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, "
-"this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
-msgstr ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Добавя два нови стила: 1. „В преамбюл“, където се добавя всичко за "
+"заглавната част на документа. Може да се използва ако някои желае да пише "
+"преамбюла в изложението на документа. 1. „В заглавие“, което се пише в "
+"изложението на документа, но съдържанието ще се включи преди да се изпълни "
+"\\maketitle. Това е полезно за правене на разклонения и бележки при "
+"материали свързани със заглавието. Ако паставите това в стандартно "
+"оформление се сигнализира на LyX да изпълни \\maketitle, което ще дойде "
+"твърде рано."
 
 # src/lyx_cb.C:675
 #: lib/layouts/InStar.module:17
 
 # src/lyx_cb.C:675
 #: lib/layouts/InStar.module:17
-#, fuzzy
 msgid "In Preamble"
 msgid "In Preamble"
-msgstr "LaTeX увод"
+msgstr "В преамбюл"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/InStar.module:24
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/InStar.module:24
-#, fuzzy
 msgid "In Title"
 msgid "In Title"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\92 Ð·аглавие"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "R Journal"
 msgid "R Journal"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал R"
 
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
 msgstr "Доклади"
 
 msgid "Reports"
 msgstr "Доклади"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
-#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
 msgid "Abstract."
 msgstr "Резюме"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Abstract."
 msgstr "Резюме"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:186
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:152
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:93
-#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
 msgid "Email"
 msgstr "Ел. поща"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Ел. поща"
 
@@ -7151,796 +9002,859 @@ msgstr "Ел. поща"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "A0 Poster"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "A0 Poster"
-msgstr "A0 плакат"
+msgstr "Плакат A0"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Posters"
 msgstr "Плакати"
 
 msgid "Posters"
 msgstr "Плакати"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Гигатски"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "По-гигантски"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Най-гигантски"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантски фрагмент"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant Snippet"
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "По-гигантски фрагмент"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Най-гигантски фрагмент"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Астрономия и астрофизика"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Астрономия и астрофизика"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/acmart.layout:156
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:46 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
 msgid "Subtitle"
 msgstr "подзаглавие"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Subtitle"
 msgstr "подзаглавие"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgid "Offprint"
-msgstr "Опции"
+msgstr "Отделно издание"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Опции"
+msgstr "Отделно издание по изискване на:"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Mail"
 msgid "Mail"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\95л. Ð¿Ð¾Ñ\89а"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:151
 msgid "Correspondence to:"
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Кореспонденция до:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
 msgid "Acknowledgements."
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности."
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
-#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:97 lib/layouts/siamltex.layout:392
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:220 lib/layouts/tufte-book.layout:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/siamltex.layout:390
-#: lib/layouts/simplecv.layout:59 lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30
+#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:357
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:77
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:106
+#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:64
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136
+#: lib/layouts/svcommon.inc:229 lib/layouts/tufte-book.layout:145
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/ltugboat.layout:89
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/recipebook.layout:99
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/siamltex.layout:399 lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jss.layout:35
+#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:92 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:39 lib/layouts/revtex4.layout:79
+#: lib/layouts/scrclass.inc:115 lib/layouts/siamltex.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152
+#: lib/layouts/svcommon.inc:238
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529
-#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
 msgid "Date"
 msgstr "дата"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Date"
 msgstr "дата"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:272
 msgid "institutemark"
 msgstr "Знак на организацията"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "institutemark"
 msgstr "Знак на организацията"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Знак на организацията"
 
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Знак на организацията"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:262
+#: lib/layouts/aa.layout:295
 msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr "Резюме (неструктурирано)"
 
 msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr "Резюме (неструктурирано)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "РЕЗЮМЕ"
 
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "РЕЗЮМЕ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:296
+#: lib/layouts/aa.layout:334
 msgid "Abstract (structured)"
 msgstr "Резюме (структурирано)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Abstract (structured)"
 msgstr "Резюме (структурирано)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:338
 msgid "Context"
 msgid "Context"
-msgstr "Конвертори"
+msgstr "Контекст"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aa.layout:339
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст на вашата работе (незадължително, може да не се попълва)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305
+#: lib/layouts/aa.layout:343
 msgid "Aims"
 msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Цели"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:306
+#: lib/layouts/aa.layout:344
 msgid "Aims of your work"
 msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Цели на вашата работа"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:310
+#: lib/layouts/aa.layout:348
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311
+#: lib/layouts/aa.layout:349
 msgid "Methods used in your work"
 msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Методи използвани във вашата работа"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:315
+#: lib/layouts/aa.layout:353
 msgid "Results"
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aa.layout:354
 msgid "Results of your work"
 msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати на вашата работа"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:380
 msgid "Key words."
 msgid "Key words."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ми"
 
 # src/LyXAction.C:354
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
 msgid "Institute"
 msgid "Institute"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ\87ки"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\86иÑ\8f"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "E-Mail"
 msgid "E-Mail"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\95л. Ð¿Ð¾Ñ\89а"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
 msgid "email:"
 msgid "email:"
-msgstr "Семейство(F):|#F"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgstr "ел. поща:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653
 msgid "Acknowledgements"
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:390
 
 # src/ext_l10n.h:390
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Синонимен речник"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Синонимен речник"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Синонимен речник не се поддържа в последни A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgstr "Астрономия и астрофизика (вер. 4, остарял)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Излязли от употреба"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Излязли от употреба"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:98
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Водещи знаци"
 
 # src/ext_l10n.h:231
 msgid "Itemize"
 msgstr "Водещи знаци"
 
 # src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 lib/layouts/apa.layout:426
-#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127
-#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 lib/layouts/enumitem.module:88
-#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 lib/layouts/powerdot.layout:256
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
-#: lib/layouts/simplecv.layout:99 lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
+#: lib/layouts/apa.layout:472 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:572 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
 msgid "List"
 msgstr "изброяване по списък"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgid "List"
 msgstr "изброяване по списък"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v. 5)"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
-#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 lib/layouts/moderncv.layout:357
-#: lib/layouts/moderncv.layout:358 lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
 msgid "Affiliation"
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
 msgid "Altaffilation"
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едиÑ\88на Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Номериране"
+msgstr "Номер"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Пореден номер на алтернативна принадлежност"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/aastex.layout:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "Ð\90лÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82:"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:218
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
 msgid "And"
 msgstr "И"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 msgid "And"
 msgstr "И"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2880
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3025
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3367
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3386
 msgid "and"
 msgid "and"
-msgstr "Ð\98"
+msgstr "и"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
 msgid "altaffilmark"
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "знак Ð·Ð° Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:273
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
 msgid "altaffiliation mark"
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "знак Ð·Ð° Ð¿Ñ\80инадлежнаÑ\81Ñ\82"
 
 # src/buffer.C:329
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/aastex.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87енеÑ\82е Ð¾Ñ\82 "
+msgstr "Тема Ð² Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸ÐµÑ\82о:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:329
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Благодарности]"
 
 # src/ext_l10n.h:310
 
 # src/ext_l10n.h:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:310
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84игÑ\83Ñ\80а Ñ\82Ñ\83к:"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "ТаблиÑ\86а"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86а:"
 
 # src/ext_l10n.h:174
 
 # src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
 msgid "[Appendix]"
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Приложение"
+msgstr "[Приложение]"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
 #, fuzzy
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Разделител"
 
 # src/text2.C:456
 #, fuzzy
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Разделител"
 
 # src/text2.C:456
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð½Ð¸Ñ\89о Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авене"
+msgstr "Ð\91ел. ÐºÑ\8aм Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а"
 
 # src/text2.C:456
 
 # src/text2.C:456
-#: lib/layouts/aastex.layout:465
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð½Ð¸Ñ\89о Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авене"
+msgstr "Ð\91ел. ÐºÑ\8aм Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а:"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 lib/layouts/aastex62.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:486
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "References. ---"
 msgid "References. ---"
-msgstr " Препратка: "
+msgstr "Препратки. ---"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 lib/layouts/aastex62.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
 msgid "TableComments"
 msgid "TableComments"
-msgstr "СÑ\8aдÑ\8aÑ\80жание"
+msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80и Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
 #, fuzzy
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Бележка"
 
 # src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Бележка"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 #, fuzzy
 msgid "Table note"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Table note"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 #, fuzzy
 msgid "Table note:"
 #, fuzzy
 msgid "Table note:"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под черта"
 
 # src/LColor.C:97
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
 #, fuzzy
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "ред на таблица"
 
 #, fuzzy
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "ред на таблица"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:240
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:240
-#: lib/layouts/aastex.layout:551
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Фиг.заглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð½Ð° Ñ\84игÑ\83Ñ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:552
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
 msgid "fig."
 msgstr "фиг."
 
 msgid "fig."
 msgstr "фиг."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "Име на файл за зареждане на изображението"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 #, fuzzy
 msgid "Facility"
 msgstr "Факт"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Facility"
 msgstr "Факт"
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
 msgstr "Факт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
 msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:599
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Objectname"
 msgstr ""
 
 msgid "Objectname"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:611
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
 msgid "Obj:"
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Обект:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
 msgid "Recognized Name"
 msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Разпознато име"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:614
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
 msgid "Dataset"
 msgid "Dataset"
-msgstr "Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸:"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: lib/layouts/aastex.layout:641
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
 msgid "Dataset:"
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Ð\91аза данни:"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 данни:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:644
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr ""
+msgstr "Американско астрономическо общество (AASTEX вер. 6)"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
 msgid "Software"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Софуер"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
 msgid "Software:"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
 msgid "Software:"
-msgstr ""
+msgstr "Софтуер:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
 msgid "APPENDIX"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:329
 msgid "APPENDIX"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:329
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
 msgid "References-"
 msgid "References-"
-msgstr "Препратки"
+msgstr "Препратки-"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
 msgid "Note-"
 msgid "Note-"
-msgstr "Бележка"
+msgstr "Бележка-"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-msgstr "Ð\9aнига Ð½Ð° Ð\90меÑ\80иканÑ\81ко Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81ко Ð¾Ð±Ñ\89еÑ\81Ñ\82во (AMS)"
+msgstr "Ð\90меÑ\80иканÑ\81ко Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ономиÑ\87еÑ\81ко Ð¾Ð±Ñ\89еÑ\81Ñ\82во (AASTEX Ð²ÐµÑ\80. 6.2)"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
 msgid "Corresponding Author"
 msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Ð\90втор"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\81пондиÑ\80аÑ\89 Ð°втор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aastex62.layout:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
 msgid "Corresponding author:"
 msgid "Corresponding author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\81пондиÑ\80аÑ\89 Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
 msgid "Author:"
 msgid "Author:"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:646 lib/layouts/apax.inc:673
 msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:158
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
 msgid "Affiliation:"
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/aastex62.layout:193
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "Nocollaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Nocollaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/aastex62.layout:200
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "No collaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/ext_l10n.h:174
 #, fuzzy
 msgid "No collaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
 msgid "Section Appendix"
 msgid "Section Appendix"
-msgstr "приложение"
+msgstr "Раадел Ð¿Ñ\80иложение"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/aastex62.layout:234
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
 msgid "\\Alph{appendix}."
 msgid "\\Alph{appendix}."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+# src/ext_l10n.h:174
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Подраздел приложение"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
 msgid "Subsection Appendix"
 msgid "Subsection Appendix"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Подраздел приложение"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/aastex62.layout:249
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Под-подприложиние"
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
 msgid "Subsubsection Appendix"
 msgid "Subsubsection Appendix"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "Под-подраздел Приложение"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/aastex62.layout:264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "Американско химическо общество (ACS)"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:246
-#: lib/layouts/beamer.layout:301 lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:988
-#: lib/layouts/europecv.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
-#: lib/layouts/scrclass.inc:284 lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:651 lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:95
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
+#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Кратък надпис"
+msgstr "Кратки заглавия"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко име, което ще се появи в подвижно заглавие"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
 msgid "Short name"
-msgstr "Ð\98ме:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¸Ð¼Ðµ"
 
 # src/lyxrc.C:1676
 
 # src/lyxrc.C:1676
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\8aÑ\89ане Ð½Ð° Ñ\80еда Ð·Ð° Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82 Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86иÑ\82е."
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¸Ð¼Ðµ ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\8fвÑ\8fва Ð² Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\88нÑ\82Ñ\88Ñ\82Ñ\83л Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
 msgid "Alt Affiliation"
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\90лÑ\82еÑ\80наÑ\82. Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/achemso.layout:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
 msgid "Also Affiliation"
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СÑ\8aÑ\89о Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
 msgid "Fax"
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Факс"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
 msgid "Fax:"
 msgid "Fax:"
-msgstr "текст"
+msgstr "Факс:"
 
 # src/ext_l10n.h:308
 
 # src/ext_l10n.h:308
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
 msgid "Phone"
 msgid "Phone"
-msgstr "Телефонен указател"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:308
 
 # src/ext_l10n.h:308
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
 msgid "Phone:"
 msgid "Phone:"
-msgstr "Телефонен указател"
+msgstr "Телефон:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/achemso.layout:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
 msgid "Abbreviations"
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "СÑ\8aкÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
 msgid "Abbreviations:"
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "СÑ\8aкÑ\80аÑ\89ениÑ\8f:"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
 msgid "Schemes"
 msgstr "Чертежи"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "Schemes"
 msgstr "Чертежи"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "Scheme"
 msgstr "Чертеж"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "Scheme"
 msgstr "Чертеж"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/achemso.layout:172
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Списък на чертежите"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Списък на чертежите"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
 msgid "Charts"
 msgstr "Изображения"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 msgid "Charts"
 msgstr "Изображения"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
 msgid "Chart"
 msgstr "Изображение"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "Chart"
 msgstr "Изображение"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/achemso.layout:196
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Списък на диаграмите"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Списък на диаграмите"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Графики"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Графики"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "Графика"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "Графика"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Списък на изображенията"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Списък на изображенията"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
 #, fuzzy
 msgid "SupplementalInfo"
 msgstr "Обобщение"
 
 #, fuzzy
 msgid "SupplementalInfo"
 msgstr "Обобщение"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:259
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
 msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
 msgid "TOC entry"
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ð¾Ñ\82 Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
 msgid "Graphical TOC Entry"
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Графична точка от съдържание"
 
 # src/LColor.C:67
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/achemso.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
 msgid "Bibnote"
 msgid "Bibnote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Bibnote"
 
 # src/LColor.C:67
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/achemso.layout:273
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
 msgid "bibnote"
 msgid "bibnote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "bibnote"
 
 # src/lyxfont.C:56
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/achemso.layout:292
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
 msgid "Chemistry"
 msgid "Chemistry"
-msgstr "Ð\94Ñ\80ебен"
+msgstr "ХимиÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
 msgid "chemistry"
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "химия"
 
 # src/ext_l10n.h:433
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 lib/languages:950
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
 msgid "Latin"
 msgstr "латинси"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "латинси"
 
@@ -7949,16 +9863,15 @@ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
 msgid "Terms"
 msgid "Terms"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "УÑ\81ловиÑ\8f"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
 msgid "General terms:"
 msgid "General terms:"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89и Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8f:"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
@@ -7966,48 +9879,46 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
-msgstr ""
+msgstr "Асоциация за изчислителна техника (ACM)"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
 msgid "Thanks"
 msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/acmart.layout:100
 msgid "Thanks"
 msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/acmart.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Thanks: "
 msgid "Thanks: "
-msgstr "Благодарности:"
+msgstr "Благодарности: "
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/acmart.layout:106
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/acmart.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "ACM Journal"
 msgid "ACM Journal"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал ACM"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341
+#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366
 msgid "Preamble"
 msgid "Preamble"
-msgstr "LaTeX увод"
+msgstr "Преамбюл"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Кратко име на журнала: "
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #: lib/layouts/acmart.layout:122
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #: lib/layouts/acmart.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "ACM Conference"
 msgid "ACM Conference"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\81иÑ\8f ACM"
 
 # src/lyx.C:87
 #: lib/layouts/acmart.layout:129
 
 # src/lyx.C:87
 #: lib/layouts/acmart.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Параметри(p)|#p"
+msgstr "Пълно име"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:137
 msgid "Venue"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:137
 msgid "Venue"
@@ -8016,500 +9927,494 @@ msgstr ""
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #: lib/layouts/acmart.layout:140
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #: lib/layouts/acmart.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Conference Name: "
 msgid "Conference Name: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/acmart.layout:147
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/acmart.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Short title"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Short title"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/acmart.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
 msgid "Email address: "
 msgid "Email address: "
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\95л. Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:192
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
 msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/acmart.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
 msgid "Affiliation: "
 msgid "Affiliation: "
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
 msgid "Additional Affiliation"
 msgid "Additional Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елна Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/acmart.layout:218
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
 msgid "Additional Affiliation: "
 msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елна Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81кане"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/LyXAction.C:164
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 lib/layouts/paper.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\86иÑ\8f"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
 msgid "Department"
 msgid "Department"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\82дел"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
 msgid "Street Address"
 msgid "Street Address"
-msgstr "Адреси"
+msgstr "Адрес на улица"
 
 # src/lyxfont.C:56
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr "Ð\94Ñ\80ебен"
+msgstr "Ð\93Ñ\80ад"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
 msgid "State"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "State"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
 msgid "Postal Code"
 msgid "Postal Code"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\9fоÑ\89енÑ\81ки ÐºÐ¾Ð´"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
 #, fuzzy
 msgid "TitleNote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 msgid "TitleNote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
 #, fuzzy
 msgid "Title Note: "
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Title Note: "
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
 #, fuzzy
 msgid "SubtitleNote"
 msgstr "подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "SubtitleNote"
 msgstr "подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/acmart.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
 msgid "Subtitle Note: "
 msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "подзаглавие"
+msgstr "Ð\91ележка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ: "
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
 #, fuzzy
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #, fuzzy
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
 msgid "Note: "
 msgstr "Бележка: "
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Note: "
 msgstr "Бележка: "
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
 msgid "ACM Volume"
 msgid "ACM Volume"
-msgstr "Ð\9aолони"
+msgstr "Том ACM"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/acmart.layout:316
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
 msgid "Volume: "
 msgid "Volume: "
-msgstr "Ð\9aолони"
+msgstr "Том: "
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
 #, fuzzy
 msgid "ACM Number"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #, fuzzy
 msgid "ACM Number"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
 #, fuzzy
 msgid "Number: "
 msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #, fuzzy
 msgid "Number: "
 msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
 #, fuzzy
 msgid "ACM Article"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #, fuzzy
 msgid "ACM Article"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/acmart.layout:328
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
 msgid "Article: "
 msgid "Article: "
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
 #, fuzzy
 msgid "ACM Year"
 msgstr "годена"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #, fuzzy
 msgid "ACM Year"
 msgstr "годена"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/acmart.layout:334
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
 msgid "Year: "
 msgid "Year: "
-msgstr "годена"
+msgstr "Ð\93одина: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Month"
 msgid "ACM Month"
-msgstr "меÑ\81еÑ\86"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81еÑ\86 ACM"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/layouts/acmart.layout:340
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
 msgid "Month: "
 msgid "Month: "
-msgstr "меÑ\81еÑ\86"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81еÑ\86"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:929
 msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/acmart.layout:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
 msgid "Article Sequential Number: "
 msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80еден Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
 msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
 #, fuzzy
 msgid "Submission ID: "
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Submission ID: "
 msgstr "Абзац разделяне"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
 msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
 msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
 msgid "Price: "
 msgid "Price: "
-msgstr ""
+msgstr "Цена: "
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
 msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
 msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:364
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
 msgid "ISBN: "
 msgstr ""
 
 msgid "ISBN: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
 msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
 msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
 msgid "ACM DOI: "
 msgstr ""
 
 msgid "ACM DOI: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
 msgid "ACM Badge R"
 msgstr ""
 
 msgid "ACM Badge R"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
 msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
 msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 msgid "ACM Badge L"
 msgstr ""
 
 msgid "ACM Badge L"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:382
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
 msgid "ACM Badge L: "
 msgstr ""
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 msgid "ACM Badge L: "
 msgstr ""
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
 msgid "Start Page"
 msgid "Start Page"
-msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88ване на страница"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: lib/layouts/acmart.layout:388
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
 msgid "Start Page: "
 msgid "Start Page: "
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86и:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а: "
 
 # src/ext_l10n.h:387
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 #, fuzzy
 msgid "Terms: "
 msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Terms: "
 msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/acmart.layout:400
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
 msgid "Keywords: "
 msgid "Keywords: "
-msgstr "Ключови думи:"
+msgstr "Ключови думи: "
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
 msgid "CCSXML"
 msgid "CCSXML"
-msgstr ""
+msgstr "CCSXML"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:415
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/acmart.layout:426
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
 msgid "CCS Description"
 msgid "CCS Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описание CCS"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
 msgid "Significance"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:367
 msgid "Significance"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/acmart.layout:431
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
 msgid "Computing Classification Scheme: "
 msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr "Тема"
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81лиÑ\82елна ÐºÐ»Ð°Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ионна Ñ\81Ñ\85ема: "
 
 # src/ext_l10n.h:209
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
 msgid "Set Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "Set Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/acmart.layout:446
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
 msgid "Set Copyright: "
 msgid "Set Copyright: "
-msgstr "Авторски права"
+msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
 msgid "Copyright Year"
 msgid "Copyright Year"
-msgstr "Ð\90вторски права"
+msgstr "Ð\93одина Ð½Ð° Ð°вторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/acmart.layout:452
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
 msgid "Copyright Year: "
 msgid "Copyright Year: "
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "Ð\93одина Ð·Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава: "
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
 #, fuzzy
 msgid "Teaser Figure"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Teaser Figure"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148
-#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
 msgid "Received"
 msgstr "Получен"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Получен"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:468
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
 msgid "Stage"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:327
 msgid "Stage"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/acmart.layout:471
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
 msgid "Received: "
 msgid "Received: "
-msgstr "Получен"
+msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
 #, fuzzy
 msgid "ShortAuthors"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "ShortAuthors"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
 #, fuzzy
 msgid "Short authors: "
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #, fuzzy
 msgid "Short authors: "
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:505
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
 #, fuzzy
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "само главния файл"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "само главния файл"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
+#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Списък на изображенията"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Списък на изображенията"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:528
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Определения и теореми"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Определения и теореми"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
-#: lib/layouts/theorems.inc:37
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Допълнителен текст на теорема"
 
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Допълнителен текст на теорема"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
-#: lib/layouts/theorems.inc:38
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Допълнителен текст добавен към заглавната част на теоремата"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Допълнителен текст добавен към заглавната част на теоремата"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Теорема \\thetheorem."
+msgstr "Теорема „\\thetheorem“"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Следствие \\thetheorem."
+msgstr "Следствие „\\thetheorem“"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/theorems.inc:107
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Лема \\thetheorem."
+msgstr "Лема „\\thetheorem“"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Твърдение \\thetheorem."
+msgstr "Твърдение „\\thetheorem“"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Предположение \\thetheorem."
+msgstr "Предположение „\\thetheorem“"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems.inc:199
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+msgstr "Определение „\\thetheorem“"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Пример \\thetheorem."
+msgstr "Пример „\\thetheorem“"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:628
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
 #, fuzzy
 msgid "Print Only"
 msgstr "Само заглавната част"
 
 # src/debug.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Print Only"
 msgstr "Само заглавната част"
 
 # src/debug.C:44
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
 #, fuzzy
 msgid "Print version only"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Print version only"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
 #, fuzzy
 msgid "Screen Only"
 msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/debug.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Screen Only"
 msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/debug.C:44
-#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
 #, fuzzy
 msgid "Screen version only"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen version only"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:644
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
 msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:647
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
 msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
 msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#: lib/layouts/revtex4.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230
-#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:261 lib/layouts/revtex4.layout:281
+#: lib/layouts/revtex4.layout:291 lib/layouts/sigplanconf.layout:235
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Acknowledgments"
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
 msgid "Grant Sponsor"
 msgid "Grant Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "Спонсор на грант"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
 msgid "Sponsor ID"
 msgid "Sponsor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Спонсор ИН"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
 msgid "Grant Number"
 msgid "Grant Number"
-msgstr "Номер на страница"
+msgstr "Номер на грант"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
@@ -8545,185 +10450,178 @@ msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "Article number:"
 msgid "Article number:"
-msgstr "Номериране"
+msgstr "Номер на статия: "
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Set copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
 msgid "Set copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Copyright type:"
 msgid "Copyright type:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "Ð\92ид Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81ко Ð¿Ñ\80аво:"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year"
 msgid "Copyright year"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "Ð\93одина Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81ко Ð¿Ñ\80аво"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Year of copyright:"
 msgid "Year of copyright:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "Ð\93одина Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81ко Ð¿Ñ\80аво:"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Conference info"
 msgid "Conference info"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84еÑ\80енÑ\81иÑ\8f"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Conference info:"
 msgid "Conference info:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка :"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84еÑ\80енÑ\81иÑ\8f:"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
-#, fuzzy
 msgid "Conference name"
 msgid "Conference name"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84еÑ\80енÑ\81иÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
 msgid "ISBN"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
 msgid "ISBN:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
 msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
 msgid "DOI"
 msgid "DOI"
-msgstr "DIA"
+msgstr "DOI"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 msgid "Article DOI:"
 msgid "Article DOI:"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f DOI:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
 msgid "PDF author"
 msgstr "PDF автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "PDF author"
 msgstr "PDF автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
 msgid "PDF author:"
 msgstr "PDF автор:"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 msgid "PDF author:"
 msgstr "PDF автор:"
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
 msgid "Keyword list"
 msgid "Keyword list"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ми"
 
 # src/LColor.C:75
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Concept list"
 msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Concept list"
 msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
 #, fuzzy
 msgid "Print copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 #, fuzzy
 msgid "Print copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Teaser"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #, fuzzy
 msgid "Teaser"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
 #, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
 #, fuzzy
 msgid "CR categories"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "CR categories"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "CR Categories:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "CR Categories:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
 #, fuzzy
 msgid "CRcat"
 msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "CRcat"
 msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
 #, fuzzy
 msgid "CR category"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #, fuzzy
 msgid "CR category"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
 #, fuzzy
 msgid "CR-number"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #, fuzzy
 msgid "CR-number"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
 #, fuzzy
 msgid "Number of the category"
 msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Number of the category"
 msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
 msgid "Subcategory"
 msgid "Subcategory"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9fодкаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
 msgid "Third-level"
 msgid "Third-level"
-msgstr ""
+msgstr "Трето ниво"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
 msgid "Third-level of the category"
 msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+msgstr "Трето ниво на категория"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
 #, fuzzy
 msgid "ShortCite"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "ShortCite"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Short cite"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #, fuzzy
 msgid "Short cite"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
 msgid "E-mail"
 msgid "E-mail"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\95л. Ð¿Ð¾Ñ\89а"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
@@ -8735,7 +10633,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL на проекта:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
@@ -8743,9 +10641,8 @@ msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Video URL:"
 msgid "Video URL:"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни ÐµÑ\82икеÑ\82"
+msgstr "Ð\92идео URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
@@ -8768,2063 +10665,1815 @@ msgstr ""
 msgid "Code URL:"
 msgstr "Вмъкни етикет"
 
 msgid "Code URL:"
 msgstr "Вмъкни етикет"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "Американски геофизичен съюз (ръкопис AGUPLUS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Статии (DocBook)"
+# src/ext_l10n.h:345
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:684 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
 
 
-# src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Малко име"
+# src/ext_l10n.h:372
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:705 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:287
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
 
 
-# src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Параметри(p)|#p"
+# src/ext_l10n.h:303
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
 
 
-# src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
-#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
-msgid "Surname"
-msgstr "Презиме"
+# src/ext_l10n.h:304
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Абзац*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-#, fuzzy
-msgid "Literal"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно"
+# src/ext_l10n.h:270
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð³Ð¾Ñ\80е Ð²Ð»Ñ\8fво"
 
 
-# src/lyxfont.C:401
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Наблягане "
+# src/ext_l10n.h:270
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Наспис горе вляво:"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "(&F)Файл"
+# src/ext_l10n.h:337
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
+msgid "Right Header"
+msgstr "Надпис горе вдясно"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82"
+# src/ext_l10n.h:337
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:228
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð³Ð¾Ñ\80е Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но:"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/apa6.layout:332
+# src/ext_l10n.h:327
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Колони"
-
-# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "ден"
+msgid "Received:"
+msgstr "Получен"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "месец"
+# src/ext_l10n.h:323
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Въпрос"
 
 
-# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "годена"
+# src/ext_l10n.h:323
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Въпрос"
 
 
-# src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+# src/LColor.C:75
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgid "Accepted"
+msgstr "акÑ\86енÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+# src/LColor.C:75
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "акцент"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-msgid "Part"
-msgstr "Част"
-
-# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
-#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-msgid "Chapter"
-msgstr "Глава"
-
-# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:85
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/paper.layout:90
-#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Подабзац"
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+# src/ext_l10n.h:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Ð\9fодабзаÑ\86"
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Ð\9aод"
 
 
-# src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgid "PaperId"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
 
-# src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
 
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "избор"
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Ð\90вÑ\82ор"
 
 
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "избор"
-
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Нормален"
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Автор"
 
 
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+# src/ext_l10n.h:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+# src/ext_l10n.h:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Цитат"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Коментар"
 
 
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Нормален"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgid "Plates"
+msgstr "Залепи"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+# src/ext_l10n.h:311
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "неÑ\87еÑ\82ни Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86и"
+msgid "Planotables"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
 
 
-# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgid "Plate"
+msgstr "Ð\97алепи"
 
 
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+# src/ext_l10n.h:311
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
+msgid "Planotable"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
 
 
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Индекс запис"
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "таблица"
 
 
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Индекс запис"
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "таблица"
 
 
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+# src/ext_l10n.h:311
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
+msgid "Plano Table"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
 
 
-# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "LyX: Препратка"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "Американски геофизичен съюз (AGUTeX)"
 
 
-# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "LyX: Препратка"
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "Автори"
 
 
-# src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение"
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Ð\97нак Ð·Ð° Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 
-# src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Обобщение"
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 
-# src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "бележка"
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Принадлежност на автора:"
 
 
-# src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "бележка"
+# src/ext_l10n.h:202
+#: lib/layouts/agutex.layout:205
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности."
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Центринан"
+# src/ext_l10n.h:169
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Плаващ обект Алгоритъм2е"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Центринан"
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Плаващи обекти и надписи"
 
 
-# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ен"
+# src/ext_l10n.h:169
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ð½Ð° Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82миÑ\82е"
 
 
-# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Въпрос"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "Американско математическо общество (AMS)"
 
 
-# src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Въпрос"
+# src/LColor.C:64
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Специален раздел"
 
 
-# src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485
-#, fuzzy
-msgid "Accepted"
-msgstr "акцент"
+# src/LColor.C:64
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Специален раздел*"
 
 
-# src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "акцент"
+# src/mathed/formula.C:929
+# падащ списък на контекста
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "без номера"
 
 
-# src/ext_l10n.h:6
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Вмъкни(I)|I"
+# src/ext_l10n.h:374
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:295
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
 
 
-# src/ext_l10n.h:6
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Вмъкни(I)|I"
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
 
 
-# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Повтори"
+# src/ext_l10n.h:194
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Глава за примири"
 
 
-# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Повтори"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:492
+#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List preamble"
+msgstr "заглавна част на списък"
+
+# src/lyx_cb.C:675
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:493
+#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Заглавна част на списък (LaTeX код)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:494
+#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Код на LaTeX, който се вмъква непосредствено преди първата точка в списъка."
 
 
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
-msgid "Citation"
-msgstr "Цитиране"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Цитиране:"
+# src/ext_l10n.h:217
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Конвертори"
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Конвертори"
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Текущ адрес"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "нечетни страници"
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Текущ адрес:"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "нечетни страници"
+# src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес ел. поща:"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Рамки"
+# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Рамки"
+# src/ext_l10n.h:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Ключови думи и фрази:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:528
-msgid "Figures"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f"
+# src/ext_l10n.h:386
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f:"
+# src/ext_l10n.h:220
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "РеÑ\87ник"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:527
-msgid "Tables"
-msgstr "Таблици"
+# src/ext_l10n.h:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Посвещение:"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Дълга таблица"
+# src/ext_l10n.h:403
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Преводач"
 
 
-# src/insets/insetbib.C:339
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Бази данни:"
+# src/ext_l10n.h:403
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Преводач:"
 
 
-# src/insets/insetbib.C:339
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+# src/ext_l10n.h:367
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸:"
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "Американска психологическа асоциация (APA)"
 
 
-# src/ext_l10n.h:201
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Код"
+# src/ext_l10n.h:337
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Заглавие вдясно"
 
 
-# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
+# src/ext_l10n.h:337
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Заглавие вдясно:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:201
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Резюме:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:201
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
-#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/logicalmkup.module:66
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Кратко заглавие:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Двама автори"
 
 
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/iucr.layout:194
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключова дума"
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Трима автори"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Четирима автори"
 
 
-# src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Презиме"
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Две принадлежности"
 
 
-# src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 lib/layouts/g-brief.layout:67
-msgid "Street"
-msgstr "УлиÑ\86а"
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ТÑ\80и Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Конвертори"
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Четири принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Благодарности:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:345
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
-msgid "Section*"
-msgstr "Раздел*"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Дебела линия"
 
 
-# src/ext_l10n.h:372
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:263
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Подраздел*"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383
+msgid "Centered"
+msgstr "центринан"
 
 
-# src/ext_l10n.h:304
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Абзац*"
+# src/ext_l10n.h:361
+#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+msgid "standard"
+msgstr "стандартен"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
+#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици."
+
+# src/ext_l10n.h:244
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Напасване на фигура"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Напасване на растер"
+
+# src/ext_l10n.h:369
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Подабзац"
+
+# src/ext_l10n.h:215
+#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Елемент от потребителя|Е"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Текстов елемент от потребитела"
+
+# src/ext_l10n.h:458
+#: lib/layouts/apa.layout:471 lib/layouts/apax.inc:571
+msgid "Seriate"
+msgstr "Нареждам"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:488 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:588 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "Американска психологическа асоциация (APA), вер. 6"
+
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "Американска психологическа асоциация (APA), вер. 7"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Пет автори"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Шест автори"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130
+#: lib/layouts/apax.inc:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left Header"
+msgid "LeftHeader"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/apax.inc:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left Header:"
+msgid "Left header:"
 msgstr "Заглавие"
 
 msgstr "Заглавие"
 
-# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/apax.inc:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
 
 
-# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 lib/layouts/foils.layout:223
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/apax.inc:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670
+#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525
+msgid "Note"
+msgstr "Бележка"
 
 
-# src/ext_l10n.h:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Код"
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "Author Note:"
+msgstr "бележка на автора:"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Страница"
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:424
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: lib/layouts/apax.inc:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+msgid "CopNum"
+msgstr "Ð\9aолони"
 
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: lib/layouts/apax.inc:365
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
 
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/apax.inc:506
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: lib/layouts/apax.inc:603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgid "Course"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\8f"
 
 
-# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: lib/layouts/apax.inc:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgid "Course: "
+msgstr "Ð\9aопиÑ\8f"
 
 
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Plates"
-msgstr "Залепи"
+#: lib/layouts/apax.inc:633 lib/layouts/apax.inc:660
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/aguplus.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Planotables"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/apax.inc:637 lib/layouts/apax.inc:661
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apax.inc:645 lib/layouts/apax.inc:667
+msgid "Author-name"
+msgstr "Автор-име"
+
+# src/ext_l10n.h:424
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Статия на арабски"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Статия за прожектор (стандартен вид)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Статия (стандартен вид)"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Залепи"
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Част"
 
 
-# src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Planotable"
-msgstr "Таблица"
+# src/ext_l10n.h:239
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Part*"
+msgstr "Част*"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 src/insets/Inset.cpp:101
-msgid "Table"
-msgstr "таблица"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr "Прожектор"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "table"
-msgstr "таблица"
+# src/frontends/xforms/form_document.C:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Презентации"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Автори"
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 lib/layouts/copernicus.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+# src/layout_forms.C:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgid "On Slide"
+msgstr "СеÑ\80иÑ\8f(S):|#S"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
+msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/agutex.layout:130
+# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Шаблони"
 
 
-# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/agutex.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "complement"
-
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm2e Float"
-msgstr "Aлгоритъм"
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 lib/layouts/figs-within-sections.module:3
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Floats & Captions"
-msgstr "Опции на класа"
-
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
-"algorithm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Списък на алгоритмите"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "American Mathematical Society (AMS)"
-msgstr "Книга на Американско математическо общество (AMS)"
-
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "избор"
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Най-дълъг етикат"
 
 
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "избор"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"Най-дългия етикат в този списък (за определяне ширината на интервалите)"
 
 
-# src/mathed/formula.C:929
+# src/ext_l10n.h:344
 # падащ списък на контекста
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "без номера"
-
-# src/ext_l10n.h:374
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:271
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Подподраздел*"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Books"
-msgstr "Книги"
-
-# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/amsbook.layout:140
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Глава за примири"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa6.layout:479
-#: lib/layouts/apa6.layout:514 lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/egs.layout:252
-#: lib/layouts/europasscv.layout:318 lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 lib/layouts/ijmpc.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 lib/layouts/iucr.layout:256
-#: lib/layouts/linguistics.module:78 lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 lib/layouts/simplecv.layout:72
-#: lib/layouts/simplecv.layout:104 lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/stdlists.inc:115
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:52
-msgid "List preamble"
-msgstr "заглавна част на списък"
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "раздели"
 
 
-# src/lyx_cb.C:675
-#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa6.layout:480
-#: lib/layouts/apa6.layout:515 lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 lib/layouts/egs.layout:253
-#: lib/layouts/europasscv.layout:319 lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:326 lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 lib/layouts/iucr.layout:257
-#: lib/layouts/linguistics.module:79 lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 lib/layouts/simplecv.layout:73
-#: lib/layouts/simplecv.layout:105 lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 lib/layouts/stdlists.inc:116
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "List Preamble"
-msgstr "Заглавна част на списък (LaTeX код)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Mode"
+msgstr "Жанр"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 lib/layouts/apa6.layout:481
-#: lib/layouts/apa6.layout:516 lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197
-#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/europasscv.layout:320 lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/iucr.layout:258
-#: lib/layouts/linguistics.module:80 lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 lib/layouts/simplecv.layout:74
-#: lib/layouts/simplecv.layout:106 lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 lib/layouts/stdlists.inc:117
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
-msgstr "Код на LaTeX, който се вмъква непосредствено преди първата точка в списъка."
+# src/LColor.C:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Настройки на жанра"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
-msgid "Short title which appears in the running headers"
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Посочване на жанра (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие ще се "
+"появява."
 
 
-# src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Името на главата, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул."
 
 
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:299
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
+# src/ext_l10n.h:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}"
 
 
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-msgid "Current Address"
-msgstr "Текущ адрес"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Името на раздела, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул."
 
 
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
-msgid "Current address:"
-msgstr "Текущ адреси:"
+# src/LColor.C:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-# src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Адреси"
+# src/ext_l10n.h:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Името на подраздела, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул."
 
 
-# src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Ключови дума"
+# src/ext_l10n.h:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-# src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Благодаря"
+# src/ext_l10n.h:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Под-подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-# src/ext_l10n.h:220
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "РеÑ\87ник"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Ð\9fод-подÑ\80аздела, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\8fви Ð² Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о Ð¸ Ð³Ð¾Ñ\80ниÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
 
-# src/ext_l10n.h:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Посвещение"
+# src/ext_l10n.h:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-# src/ext_l10n.h:403
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Translator"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еводаÑ\87"
+# src/lyx.C:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
 
 
-# src/ext_l10n.h:403
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еводаÑ\87"
+# src/lyx.C:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Frames"
+msgstr "Рамки"
 
 
-# src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+# src/ext_l10n.h:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566
+#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650
+#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Тема"
+msgid "Action"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-#, fuzzy
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/apa.layout:63
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgid "Frame Options"
+msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/maa-monthly.layout:43
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Резюме:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short title:"
+msgid "Frame Title"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 msgstr "Подзаглавие"
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+# src/LColor.C:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Автор"
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "рамка на математика"
 
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+# src/LColor.C:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Дефиниция"
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "рамка на математика"
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+# src/ext_l10n.h:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езиме"
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+# src/LColor.C:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Дефиниция"
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "рамка на математика"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Признателност:"
+# src/layout_forms.C:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "Кадър"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+msgid "Repeat frame with label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Центринан"
-
-# src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Стандартен"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 lib/layouts/stdinsets.inc:652
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици."
-
-# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Фигура"
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Подзаглавие"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
-msgid "FitBitmap"
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631
+#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:215
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 lib/layouts/europasscv.layout:341
-#: lib/layouts/powerdot.layout:290 lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:62
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Ð\9fодзаглавие"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 lib/layouts/europasscv.layout:342
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:63
-msgid "A customized item string"
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "СÑ\80Ñ\8aбÑ\81ки"
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Ð\9fодзаглавие"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "колони"
 
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
+# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
+# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
+#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgid "Column Options"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82и"
 
 
-# src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/beamer.layout:705
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Left header:"
-msgstr "Заглавие"
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "опции за разположение на колони"
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Дефиниция"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
+"Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (горе), "
+"„T“ (?), „c“ (център), „b“ (долу)"
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Дефиниция"
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
-msgid "Note"
-msgstr "бележка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "бележка на автора:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:751
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Нормален"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Колони"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-# src/ext_l10n.h:424
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Статия на арабски"
+msgid "Pause"
+msgstr "Залепи"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Статия за прожектор (стандартен вид)"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "обърнато"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Статия (стандартен вид)"
+# src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Номер на страница"
 
 
-# src/ext_l10n.h:239
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
-msgid "Part*"
-msgstr "Част*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "Beamer"
-msgstr "Прожектор"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/examples/Articles:0
-msgid "Presentations"
-msgstr "Презентации"
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "Overprint"
+msgstr "Надпечатка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865
-#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258
-#: lib/layouts/beamer.layout:1421
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr ""
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Ширина на надпечатка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:185
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "ширина"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Ширина на площа за надпечат (по подразбиране е ширината на текста)"
 
 
-# src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Slide"
-msgstr "СеÑ\80иÑ\8f(S):|#S"
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790
-#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#, fuzzy
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "обърнато"
 
 
-# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: lib/layouts/beamer.layout:139
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Шаблони"
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:140
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+msgid "The width of the overlay area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:191
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longest label|s"
-msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:192
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "обърнато"
 
 
-# src/ext_l10n.h:344
-# падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 lib/layouts/egs.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 lib/layouts/foils.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 lib/layouts/moderncv.layout:245
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:159
-#: lib/layouts/svcommon.inc:172 lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 lib/layouts/tufte-book.layout:82
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-msgid "Sectioning"
-msgstr "раздели"
+# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "като височинaта"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:450
-msgid "Mode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
+msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:451
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "избор"
+msgid "Uncover"
+msgstr "(&R)Въстанови"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:452
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr "Посочване режима (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие се появява."
+# src/ext_l10n.h:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#, fuzzy
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+# src/lyxfont.C:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgid "Only"
+msgstr "Ð\92кл."
 
 
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
+# src/ext_l10n.h:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Ð\9fод-подÑ\80аздел"
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°(D)|D"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:127
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgid "Block"
+msgstr "Ð\91лок"
 
 
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:245
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
+msgid "Blocks"
+msgstr "Блок"
 
 
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
-#, fuzzy
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
+msgid "Block:"
+msgstr "блок:"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+# src/LColor.C:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "избоÑ\80"
 
 
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+# src/sp_form.C:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Block Title"
+msgstr "Заглавие на блок"
 
 
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Въведете името на блока"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Пример"
 
 
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:979
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Пример"
 
 
-# src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и(p)|#p"
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Ð\91лок"
 
 
-# src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и(p)|#p"
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Ð\91лок"
 
 
-# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
-#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611
-#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124
+# src/ext_l10n.h:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Раздел"
+msgid "Titling"
+msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558
-msgid "Overlay specifications for this frame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564
-msgid "Default Overlay Specifications"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Кратко подзаглавие"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571
-#, fuzzy
-msgid "Frame Options"
-msgstr "допълнителни опции"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Кратко подзаглавие, което се показва в полето/колинтитуля"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:1104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame Title"
+msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 msgstr "Подзаглавие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
-msgid "Enter the frame title here"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:528
-#, fuzzy
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "рамка на математика"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
-#, fuzzy
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "допълнителни опции"
-
-# src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-#, fuzzy
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "рамка на математика"
-
-# src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
-#, fuzzy
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Презиме"
-
-# src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:550
+# src/LyXAction.C:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "рамка на математика"
-
-# src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
-msgid "Slide"
-msgstr "Кадър"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:585
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr ""
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FrameTitle"
+msgid "Short Date|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 msgstr "Подзаглавие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550
-#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:622
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Цитиране"
 
 
-# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:628
-#, fuzzy
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Подзаглавие"
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитат"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 lib/layouts/moderncv.layout:330
+# src/lyxfunc.C:1125
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+msgid "Verse"
+msgstr "Стих"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Corollary."
+msgstr "Следствие."
+
+# src/LColor.C:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Ð\9aолони"
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "избоÑ\80"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
-msgid "Columns"
-msgstr "колони"
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+msgid "Definition."
+msgstr "Определение."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:671
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Definitions"
+msgstr "Определения"
 
 
-# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489
-#, fuzzy
-msgid "Column Options"
-msgstr "Документи"
+# src/ext_l10n.h:221
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
+msgid "Definitions."
+msgstr "Определения."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Example."
+msgstr "Пример."
 
 
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "опÑ\86ии Ð·Ð° Ñ\80азположение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½и"
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367
+msgid "Examples"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80и"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:700
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (отгоре), „T“ (?), „c“ (центрирано), „b“ (отдолу)"
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+msgid "Examples."
+msgstr "Примери."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:720
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+msgid "Fact."
+msgstr "Факт."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+msgid "Lemma."
+msgstr "Лема."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
+msgid "Theorem."
+msgstr "Теорема."
 
 
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Залепи"
+# src/ext_l10n.h:279
+#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:740
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX Код"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845
-#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Ð\91ележка"
 
 
-# src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510
-#, fuzzy
-msgid "Pause number"
-msgstr "Номер на страница"
+# src/lyxfont.C:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
+msgid "Bold"
+msgstr "Получер"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Открояване"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+# src/lyxfont.C:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+msgid "Emph."
+msgstr "Открояване"
 
 
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overprint"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgid "Alert"
+msgstr "Ð\91лок"
 
 
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/beamer.layout:773
-#, fuzzy
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
 
-# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+# src/ext_l10n.h:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601
+#: lib/layouts/powerdot.layout:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgid "Visible"
+msgstr "Игнорирай"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:812
+# src/ext_l10n.h:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
+#: lib/layouts/beamer.layout:1659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgid "Default Text"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:833
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr ""
+# src/lyxrc.C:1838
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
+# src/ext_l10n.h:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:1668
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Ð\91ележка(N)|N"
 
 
-# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:1686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\87ина"
+msgid "Note Options"
+msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
-msgid "The height of the overlay area"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "(&R)Въстанови"
-
-# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°(D)|D"
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
 
 
-# src/lyxfont.C:62
-#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643
-#, fuzzy
-msgid "Only"
-msgstr "Вкл."
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1698
+msgid "Article"
+msgstr "Статия"
 
 
-# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
+# src/frontends/xforms/form_document.C:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°(D)|D"
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:907
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
+# src/frontends/xforms/form_document.C:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1709
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентация"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
-msgid "Blocks"
-msgstr "Блок"
-
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:917
-msgid "Block:"
-msgstr "блок:"
-
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-#, fuzzy
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "избор"
-
-# src/sp_form.C:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
-msgid "Block Title"
-msgstr "Заглавие на блок"
+# src/ext_l10n.h:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577
+#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Ð\9fлакаÑ\82 Ð·Ð° Ð¿Ñ\80ожекÑ\82оÑ\80"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951
-#, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Ð\94вÑ\83езиÑ\87ни Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:954
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Пример"
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
+msgstr ""
+"Осигурява два стила за набор от надписи на два езика. За по-подробно "
+"описание вижте файла „MultilingualCaptions.lyx“ в директорията с примерните "
+"документи."
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
-#, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Блок"
+# src/ext_l10n.h:191
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Настройки на надпис"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-#, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Блок"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "Език, които ще се промени: основен, втори или двата"
 
 
-# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Списък"
+# src/ext_l10n.h:191
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Настройки на надпис:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:191
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Двуезичен надпис"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:274
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "двуезичен"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-#, fuzzy
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Подзаглавие"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Кратко заглавие на основния език"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+# src/LyXAction.C:149
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Кратко заглавие за основния език на главния документ"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:270
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Основен език за текста"
 
 
-# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068
-#, fuzzy
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Подзаглавие"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Текст в основния (за документа) език"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1069
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Кратко означение на вторея език"
 
 
-# src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Вмъкни кавички"
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Кратко означение за вторея език"
 
 
-# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:1112
-#, fuzzy
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Подзаглавие"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Книга (стандартен вид)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+# src/LColor.C:97
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайлов код"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Графика"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Достъпност"
 
 
-# src/form1.C:165
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Цитиране"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
+msgstr ""
+"Дефинира среда за писане на брайлов код (шрифт). За повече информация "
+"погледнете примерите в Braile.lyx или в специализиланите ръководства."
 
 
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Цитат"
+# src/ext_l10n.h:133
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Брайлов код (по позразбиране)"
 
 
-# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "СÑ\82иÑ\85"
+# src/lyxfont.C:56
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлов ÐºÐ¾Ð´:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
-msgid "Corollary."
-msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие."
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлов ÐºÐ¾Ð´ (Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82)"
 
 
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570
-#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/beamer.layout:1638
-#, fuzzy
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "избор"
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Брайлов код (с точки)"
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
-msgid "Definition."
-msgstr "Определение."
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Брайлов код с точки"
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315
-msgid "Definitions"
-msgstr "Определения"
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Брайлов код (без точки)"
 
 
-# src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
-msgid "Definitions."
-msgstr "Определения."
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Брайлов код без точки"
 
 
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
-msgid "Example."
-msgstr "Пример."
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331
-msgid "Examples"
-msgstr "Примери"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1334
-msgid "Examples."
-msgstr "Примери."
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
-msgid "Fact"
-msgstr "Факт"
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
-msgid "Fact."
-msgstr "Факт."
+# src/LColor.C:97
+#: lib/layouts/braille.module:176
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "ред на таблица"
 
 
-# src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Lemma."
-msgstr "Лема."
+# src/LColor.C:97
+#: lib/layouts/braille.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "ред на таблица"
 
 
-# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-msgid "Theorem."
-msgstr "Теорема."
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Бродуей"
 
 
-# src/ext_l10n.h:279
-#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX Код"
+# src/ext_l10n.h:96
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "Ръкописи"
 
 
-# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-# src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1400
+# src/mathed/formula.C:929
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Ð\91ележка"
+msgid "Act Number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
 
 
-# src/lyxfont.C:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-msgid "Bold"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87еÑ\80"
+# src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\81Ñ\86ена"
 
 
-# src/ext_l10n.h:123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Открояване"
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-# src/lyxfont.C:401
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460
-msgid "Emph."
-msgstr "Открояване"
+# src/ext_l10n.h:289
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Описание"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Ð\91лок"
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "Ð\9fод-подÑ\80аздел"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:259
-#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 lib/layouts/powerdot.layout:621
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
 
 
-# src/ext_l10n.h:259
-#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Игнорирай"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604
-#, fuzzy
-msgid "Alternative"
-msgstr "Използвай алтернативен език"
-
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/layouts/beamer.layout:1619
-#, fuzzy
-msgid "Default Text"
-msgstr "Стандартно"
-
-# src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/beamer.layout:1620
-#, fuzzy
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
-
-# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:1627
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Бележка(N)|N"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/beamer.layout:1645
-#, fuzzy
-msgid "Note Options"
-msgstr "допълнителни опции"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1646
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1651
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Вертикално разстояние"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1657
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Вертикално разстояние"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1662
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Ориентация"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1668
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентация"
-
-# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
-msgid "Figure"
-msgstr "Изображение"
-
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Плакат за прожектор"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Bilingual Captions"
-msgstr "допълнителни опции"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:7
-msgid "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/bicaption.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:17
-msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/bicaption.module:30
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Заглавие"
-
-# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Заглавие"
-
-# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "Списък"
-
-# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Подзаглавие"
-
-# src/LyXAction.C:149
-#: lib/layouts/bicaption.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Превключи към отворен документ"
-
-# src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Основен език за текста"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/bicaption.module:51
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Текст в основния (за документа) език"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Кратко означение на вторея език"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:55
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Кратко означение за вторея език"
-
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Книга (стандартен вид)"
-
-# src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
-msgid "Braille"
-msgstr "Брайлов код"
-
-#: lib/layouts/braille.module:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:7
-msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
-msgstr "Дефинира среда за писане на брайлов код (шрифт). За повече информация погледнете примерите в Braile.lyx или в специализиланите ръководства."
-
-# src/ext_l10n.h:133
-#: lib/layouts/braille.module:23
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Брайлов код (по позразбиране)"
-
-# src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Малък 2"
-
-#: lib/layouts/braille.module:46
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:69
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:84
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:93
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:108
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:117
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:132
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:141
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:156
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
-
-# src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/braille.module:164
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "ред на таблица"
-
-# src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/braille.module:168
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "ред на таблица"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:96
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/examples/Articles:0
-msgid "Scripts"
-msgstr "Ръкописи"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:289
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Описание"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Под-подраздел"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "Подраздел"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Правопис"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Правопис"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Матрица"
 
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Матрица"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
 msgid "Right Address"
 msgstr "Адрес вдясно"
 
 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
 msgid "Right Address"
 msgstr "Адрес вдясно"
 
 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
-msgstr "Статия на японски (jsarticle)"
+msgstr "Статия на японски (клас BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "Книга на японски (jsbook)"
+msgstr "Книга на японски (клас BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "Доклад на японски (jreport)"
+msgstr "Доклад на японски (клас BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
-msgstr "Японско pLaTeX (JIS)"
-
-# src/LyXAction.C:263
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking Bars"
-msgstr "[Проследяване на промените]"
-
-#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3
-#: lib/layouts/todonotes.module:3
-msgid "Annotation & Revision"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/changebars.module:8
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Кадър на японски (клас BXJS)"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
@@ -10833,170 +12482,175 @@ msgid "Chess"
 msgstr "Шах"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgstr "Шах"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
 #, fuzzy
 msgid "Mainline"
 msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Mainline"
 msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 lib/layouts/chessboard.module:82
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
 #, fuzzy
 msgid "Variation"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Variation"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:68
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:72
+#: lib/layouts/chess.layout:76
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:81
+#: lib/layouts/chess.layout:87
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:84
+#: lib/layouts/chess.layout:90
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:90
+#: lib/layouts/chess.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:101
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:99
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:112
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:108
+#: lib/layouts/chess.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:111
+#: lib/layouts/chess.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
+#: lib/layouts/chess.layout:132
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
+#: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
 #, fuzzy
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Ключова дума"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #, fuzzy
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Ключова дума"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chess.layout:132
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "Ключова дума"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "Ключова дума"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chess.layout:146
+#: lib/layouts/chess.layout:164
 #, fuzzy
 msgid "[centered board]"
 msgstr "Ключова дума"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 #, fuzzy
 msgid "[centered board]"
 msgstr "Ключова дума"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:176
 #, fuzzy
 msgid "HighLight"
 msgstr "Височина"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 #, fuzzy
 msgid "HighLight"
 msgstr "Височина"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/chess.layout:161
+#: lib/layouts/chess.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Височина"
 
 # src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Височина"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Arrow"
 msgstr "грешка"
 
 # src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Arrow"
 msgstr "грешка"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/chess.layout:181
+#: lib/layouts/chess.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
 msgstr "грешка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
 msgstr "грешка"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
+#: lib/layouts/chess.layout:211
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
+#: lib/layouts/chess.layout:216
 msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/layouts/chessboard.module:2
 msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/layouts/chessboard.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Chess Board"
 msgid "Chess Board"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ова Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
 msgid "Leisure, Sports & Music"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
 msgid "Leisure, Sports & Music"
-msgstr ""
+msgstr "Свободно време, спорт и музика"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:7
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:7
-msgid "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-article.lyx example file."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Поддържа пакета „chessboard“ за отпечатване на шахматни дъски. Вижте "
+"примерния файл article.lyx."
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:16
 msgid "NewChessGame"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:16
 msgid "NewChessGame"
@@ -11017,40 +12671,41 @@ msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/chessboard.module:60
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
 #, fuzzy
 msgid "Mainline Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mainline Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
 msgid "See xskak manual for possible options"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "See xskak manual for possible options"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:129
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
 msgid "Comment"
 msgstr "коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "Comment"
 msgstr "коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chessboard.module:90
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
 #, fuzzy
 msgid "SetChessBoard"
 msgstr "Ключова дума"
 
 # src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 msgid "SetChessBoard"
 msgstr "Ключова дума"
 
 # src/LColor.C:78
-#: lib/layouts/chessboard.module:95
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
 #, fuzzy
 msgid "Global Chessboard Settings"
 msgstr "Настройки на таблица"
 
 #, fuzzy
 msgid "Global Chessboard Settings"
 msgstr "Настройки на таблица"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:107
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
 msgid "SetBoardStoreStyle"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "SetBoardStoreStyle"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/chessboard.module:109
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
 #, fuzzy
 msgid "Set Chessboard Style"
 msgstr "Стил TeX|X"
 #, fuzzy
 msgid "Set Chessboard Style"
 msgstr "Стил TeX|X"
@@ -11060,35 +12715,36 @@ msgstr "Стил TeX|X"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: lib/layouts/chessboard.module:112
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
 #, fuzzy
 msgid "Style Name"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style Name"
 msgstr "Затвори"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:113
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
 msgid "Chessboard Style Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Chessboard Style Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:114
-msgid "Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. See chessboard manual for details."
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
 msgid "Chessboard"
 msgid "Chessboard"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ова Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/chessboard.module:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
 msgid "Chessboard Options"
 msgid "Chessboard Options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ñ\81а"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð·Ð° Ñ\88аÑ\85маÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:131
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
+"Вижте в ръководството на модула за шах пълния списък с параметри и стойности"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
@@ -11099,199 +12755,213 @@ msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/copernicus.layout:42
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
 #, fuzzy
 msgid "InFrontmatter"
 msgstr "Шрифт:"
 
 # src/LyXAction.C:250
 #, fuzzy
 msgid "InFrontmatter"
 msgstr "Шрифт:"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
 #, fuzzy
 msgid "Insert the affiliation number"
 msgstr "Вмъкване на опциите тук"
 
 # src/form1.C:245
 #, fuzzy
 msgid "Insert the affiliation number"
 msgstr "Вмъкване на опциите тук"
 
 # src/form1.C:245
-#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "Given name"
 msgstr "Име на файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Given name"
 msgstr "Име на файл"
 
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
-msgid "Affil"
+# src/ext_l10n.h:377
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391
+msgid "Surname"
+msgstr "Презиме"
+
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Affil"
 msgstr "Цитат"
 
 msgstr "Цитат"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:86
-msgid "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should be inserted."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 msgstr ""
 
 # src/LaTeX.C:223
 msgstr ""
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
 msgid "Running Title"
 msgid "Running Title"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\89и Ñ\81е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f"
 
 # src/LaTeX.C:223
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
 msgid "Running title:"
 msgid "Running title:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\89о Ñ\81е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ:"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/copernicus.layout:98
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
 #, fuzzy
 msgid "FirstPage"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #, fuzzy
 msgid "FirstPage"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/copernicus.layout:101
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "firstpage"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "firstpage"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
 #, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
 #, fuzzy
 msgid "Running author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Running author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/copernicus.layout:119
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
 #, fuzzy
 msgid "Publications"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Publications"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/copernicus.layout:142
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "Correspondence"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Correspondence"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/copernicus.layout:145
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
 #, fuzzy
 msgid "Correspondence:"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Correspondence:"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:164
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
 msgid "Pubdiscuss"
 msgstr ""
 
 msgid "Pubdiscuss"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:170
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
 msgid "Pubdiscuss:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "Pubdiscuss:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/layouts/copernicus.layout:182
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
 #, fuzzy
 msgid "Published"
 msgstr "Полски"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 #, fuzzy
 msgid "Published"
 msgstr "Полски"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
 #, fuzzy
 msgid "Published:"
 msgstr "Полски"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Published:"
 msgstr "Полски"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/copernicus.layout:210
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
 #, fuzzy
 msgid "Statements"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Statements"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
 #, fuzzy
 msgid "Copyrightstatement"
 msgstr "Авторски права"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyrightstatement"
 msgstr "Авторски права"
 
+# src/ext_l10n.h:209
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Авторски права"
+
 # src/ext_l10n.h:137
 # src/ext_l10n.h:137
-#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "Въведение|В"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "Въведение|В"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/copernicus.layout:230
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
 #, fuzzy
 msgid "\\thesection Introduction"
 msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 msgid "\\thesection Introduction"
 msgstr "Под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/copernicus.layout:235
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
 msgid "Conclusions"
 msgstr "Заключения"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Conclusions"
 msgstr "Заключения"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/copernicus.layout:238
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
 msgid "\\thesection Conclusions"
 msgstr "\\thesection заключения"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "\\thesection Conclusions"
 msgstr "\\thesection заключения"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/copernicus.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{appendix}:"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/copernicus.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/copernicus.layout:273
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:296
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
 msgid "CodeAvailability"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "CodeAvailability"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: lib/layouts/copernicus.layout:298
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
 #, fuzzy
 msgid "Code availability."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code availability."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:302
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
 msgid "DataAvailability"
 msgstr ""
 
 msgid "DataAvailability"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:304
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
 msgid "Data availability."
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "Data availability."
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: lib/layouts/copernicus.layout:308
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
 #, fuzzy
 msgid "CodeAndDataAvailability"
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "CodeAndDataAvailability"
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: lib/layouts/copernicus.layout:310
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
 #, fuzzy
 msgid "Code and data availability."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code and data availability."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:314
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
 msgid "SampleAvailability"
 msgstr ""
 
 msgid "SampleAvailability"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:316
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
 msgid "Sample availability."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:285
 msgid "Sample availability."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/copernicus.layout:320
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
 #, fuzzy
 msgid "Statements2"
 msgstr "Препратка"
 #, fuzzy
 msgid "Statements2"
 msgstr "Препратка"
@@ -11299,42 +12969,38 @@ msgstr "Препратка"
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/copernicus.layout:328
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
 msgid "AuthorContribution"
 msgid "AuthorContribution"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иноÑ\81 Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/copernicus.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
 msgid "Author contributions."
 msgid "Author contributions."
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иноÑ\81 Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:334
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
 msgid "CompetingInterests"
 msgstr ""
 
 msgid "CompetingInterests"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:337
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
 msgid "Competing Interests."
 msgstr ""
 
 msgid "Competing Interests."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:340
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
 msgid "Disclaimer"
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "&Отхвърляне"
+msgstr "Опровержение"
 
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:343
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
 msgid "Disclaimer."
 msgid "Disclaimer."
-msgstr "&Отхвърляне"
+msgstr "Опровержение"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Статия на китайски (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга на китайски (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
@@ -11342,21 +13008,23 @@ msgstr "Доклад на китайски (CTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom Header/Footer Text"
 msgid "Custom Header/Footer Text"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9aолинÑ\82иÑ\82Ñ\83ли"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавя среди за редове в горен и долен колинтитул. ЗАБЕЛЕЖКА: За да "
+"използвате този модул трябва да нагласите „Оформление на страниците“ от "
+"менюто Документ->Настройки->Оформление на „декоративни“."
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
-#, fuzzy
 msgid "Header/Footer"
 msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9aолинÑ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
@@ -11370,132 +13038,116 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
-#, fuzzy
 msgid "Center Header"
 msgid "Center Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð³Ð¾Ñ\80е Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
-#, fuzzy
 msgid "Center Header:"
 msgid "Center Header:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð³Ð¾Ñ\80е Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а:"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Left Footer"
 msgid "Left Footer"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81пиÑ\81 Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð²Ð»Ñ\8fво"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
-#, fuzzy
 msgid "Left Footer:"
 msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð±ÐµÐ». Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð²Ð»Ñ\8fво:"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
-#, fuzzy
 msgid "Center Footer"
 msgid "Center Footer"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
-#, fuzzy
 msgid "Center Footer:"
 msgid "Center Footer:"
-msgstr "Ð\91ел. Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а:"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232
 msgid "Right Footer"
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236
 msgid "Right Footer:"
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но:"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
-msgstr "Потребителска директория: "
+msgstr "Директория"
+
+# src/ext_l10n.h:242
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Малко име"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Literal"
+msgstr "Дословно"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ова Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "Ред Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ\89о Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Мепю от ГПИ"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Ред на меню от ГПИ"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Бутон от ГПИ"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:195
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Глава*"
-
-# src/ext_l10n.h:370
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Подабзац*"
+msgstr "Избор на меню"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 msgid "Authorgroup"
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Авт. групиране"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "RevisionHistory"
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
 msgid "Revision History"
 msgid "Revision History"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
 msgid "Revision"
 msgstr "Ревизия"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Revision"
 msgstr "Ревизия"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
 #, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
 msgid "FirstName"
 msgstr "Малко име"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Малко име"
 
@@ -11504,436 +13156,486 @@ msgid "DIN-Brief"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Letters"
 msgstr "Писма"
 
 msgid "Letters"
 msgstr "Писма"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
 msgid "Letter"
 msgstr "Писмо"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Letter"
 msgstr "Писмо"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
 msgid "Addresses"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "Addresses"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Postal Data"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Postal Data"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
-#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Изпращане до асрес"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Изпращане до асрес"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
 #, fuzzy
 msgid "My Address"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "My Address"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Адрес на изпращача:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Адрес на изпращача:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
 msgid "Return address"
 msgstr "Обратен адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Return address"
 msgstr "Обратен адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Обратен адрес:"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Обратен адрес:"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
 #, fuzzy
 msgid "Postal comment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Postal comment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
 #, fuzzy
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #, fuzzy
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "Handling"
 msgstr "Полета"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #, fuzzy
 msgid "Handling"
 msgstr "Полета"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
 #, fuzzy
 msgid "Handling:"
 msgstr "Полета"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Handling:"
 msgstr "Полета"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
 #, fuzzy
 msgid "YourRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #, fuzzy
 msgid "YourRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
 msgid "MyRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 msgid "MyRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "Writer"
 msgstr "Принтер"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Writer"
 msgstr "Принтер"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
 #, fuzzy
 msgid "Writer:"
 msgstr "Принтер"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Writer:"
 msgstr "Принтер"
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпис"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпис"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
-#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 lib/layouts/stdletter.inc:76
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
 #, fuzzy
 msgid "Closings"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Closings"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 lib/layouts/stdletter.inc:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
 msgid "Signature:"
 msgstr "Подпис"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Signature:"
 msgstr "Подпис"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
 #, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/LColor.C:55
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "Area code"
 msgstr "червен"
 
 # src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Area code"
 msgstr "червен"
 
 # src/LColor.C:55
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
 #, fuzzy
 msgid "Area Code:"
 msgstr "червен"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "Area Code:"
 msgstr "червен"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/form1.C:165
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Ротация"
 
 # src/form1.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Ротация"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Ротация"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Ротация"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:52
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
 msgid "Opening"
 msgstr "Отваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 msgid "Opening"
 msgstr "Отваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
 msgid "Opening:"
 msgstr "Обръщение:"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 msgid "Opening:"
 msgstr "Обръщение:"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
 msgid "Closing"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 msgid "Closing"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
 msgid "Closing:"
 msgstr "Поздрав:"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 msgid "Closing:"
 msgstr "Поздрав:"
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
 msgid "Signature|S"
 msgstr "Подпис"
 
 msgid "Signature|S"
 msgstr "Подпис"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
 msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Френски"
 
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Френски"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:418
 msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:418
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
-#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:107
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "cc:"
 msgstr "точно копие до:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "точно копие до:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Послеслов:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Послеслов:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 #, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:166
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 #, fuzzy
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:166
 #, fuzzy
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:166
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
 msgid "Adresse"
 msgstr "Адрес"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Adresse"
 msgstr "Адрес"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 #, fuzzy
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Конвертори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Конвертори"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
 #, fuzzy
 msgid "YourMail"
 msgstr "Нормален"
 
 #, fuzzy
 msgid "YourMail"
 msgstr "Нормален"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:95
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
 #, fuzzy
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Степен(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Степен(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
 #, fuzzy
 msgid "Stadt"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Stadt"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
 msgid "Town"
 msgstr "Град"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Град"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:217
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
 #, fuzzy
 msgid "Datum"
 msgstr "Дата"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Datum"
 msgstr "Дата"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
 msgid "Reference"
 msgstr "Препратка"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Препратка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:55
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:55
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "червен"
 
 # src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "червен"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
 #, fuzzy
 msgid "Brieftext"
 msgstr "текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Brieftext"
 msgstr "текст"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:171
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:171
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Подравняване"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Подравняване"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
 #, fuzzy
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgid "DocBook Book (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
 msgid "Books (DocBook)"
 msgstr "Книги (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
 msgid "Books (DocBook)"
 msgstr "Книги (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 #, fuzzy
 msgstr "Docbook (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgid "DocBook Section (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgid "DocBook Article (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgstr "Docbook (XML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
@@ -11951,193 +13653,195 @@ msgid "Econometrica"
 msgstr "Американски"
 
 # src/LaTeX.C:223
 msgstr "Американски"
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "RunTitle"
 msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 # src/LaTeX.C:223
 #, fuzzy
 msgid "RunTitle"
 msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
 msgid "Running Title:"
 msgid "Running Title:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\89о Ñ\81е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
 #, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
 #, fuzzy
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
 #, fuzzy
 msgid "Address Option"
 msgstr "Опции"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 #, fuzzy
 msgid "Address Option"
 msgstr "Опции"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
 msgid "Optional argument for the address"
 msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\9dезадÑ\8aлжиÑ\82елен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
 msgid "E-Mail Option"
 msgid "E-Mail Option"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð½Ð° ÐµÐ». Ð¿Ð¾Ñ\89а"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
 msgid "Optional argument for the e-mail"
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\9dезадÑ\8aлжиÑ\82елен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð·Ð° ÐµÐ». Ð¿Ð¾Ñ\89а"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
 msgid "E-mail:"
 msgid "E-mail:"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\95л. Ð¿Ð¾Ñ\89а:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "Web Address"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Web Address"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
 #, fuzzy
 msgid "Web address:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Web address:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
 #, fuzzy
 msgid "Authors Block"
 msgstr "Автор"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "Authors Block"
 msgstr "Автор"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
 #, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Блок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Блок"
 
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключова дума"
+
 # src/ext_l10n.h:386
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
 msgid "Thanks Text"
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80Ñ\8f"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80Ñ\81Ñ\82вен Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности \\theThanks:"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
 msgid "Thanks Reference"
 msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Препратка"
+msgstr "Препратка за благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
 msgid "Thanks Ref"
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка Ð·Ð° Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 # src/LyXAction.C:361
 
 # src/LyXAction.C:361
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
 msgid "Internet Address Reference"
 msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка ÐºÑ\8aм Ð¸Ñ\82еÑ\80неÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Препратка към интернат адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
 msgid "First Name"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 msgid "First Name"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Презиме"
 
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Презиме"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
 #, fuzzy
 msgid "bysame"
 msgstr "Име"
 
 #, fuzzy
 msgid "bysame"
 msgstr "Име"
 
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Бел. под линия"
+
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/egs.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:353
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/egs.layout:408
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:437
 msgid "Journal:"
 msgid "Journal:"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgstr "СпиÑ\81ание:"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/egs.layout:417
+#: lib/layouts/egs.layout:446
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/egs.layout:431
+#: lib/layouts/egs.layout:460
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/egs.layout:441
+#: lib/layouts/egs.layout:470
 #, fuzzy
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454
+#: lib/layouts/egs.layout:483
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/egs.layout:536
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Изкл."
 
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Изкл."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:520
+#: lib/layouts/egs.layout:549
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
@@ -12146,115 +13850,118 @@ msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
 #, fuzzy
 msgid "Author Option"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 #, fuzzy
 msgid "Author Option"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "Optional argument for the author"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Optional argument for the author"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
 #, fuzzy
 msgid "Author Address"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Author Address"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:204
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
 #, fuzzy
 msgid "Author Email"
 msgstr "Автор"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #, fuzzy
 msgid "Author Email"
 msgstr "Автор"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
 #, fuzzy
 msgid "Email:"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Email:"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Author URL"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Author URL"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:400
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
 #, fuzzy
 msgid "Thanks Option"
 msgstr "Преход"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thanks Option"
 msgstr "Преход"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/elsart.layout:362
 msgid "PROOF."
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "Доказателство."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Лема \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Лема \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Признак \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Признак \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритъм \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:441
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/elsart.layout:460
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Предположение \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Предположение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/elsart.layout:472
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/elsart.layout:493
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Забележка \\arabic{theorem}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Забележка \\arabic{theorem}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:504
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Бележка \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Бележка \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:515
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
+#: lib/layouts/elsart.layout:527
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Обобщение \\arabic{summ}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Обобщение \\arabic{summ}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#: lib/layouts/elsart.layout:539
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
@@ -12263,162 +13970,203 @@ msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
 #, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
 msgstr "Бел. под линия"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
 #, fuzzy
 msgid "Author Label"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author Label"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
 msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "Authormark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Authormark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
 msgstr "Бел. под линия"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
 msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
 msgid "Address Label"
 msgid "Address Label"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82 Ñ\81 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
 msgid "Internet"
 msgid "Internet"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\82аблиÑ\86а"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+msgstr "Ако съдържанието е „url“ ел. поща става „Интернет адрес“"
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnotes"
-msgstr "бележка"
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Бележки в края (обикновени)"
 
 # src/ext_l10n.h:82
 
 # src/ext_l10n.h:82
-#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
 msgid "Foot- and Endnotes"
 msgid "Foot- and Endnotes"
-msgstr "Бележки под линия"
+msgstr "Ð\91ележки Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:7
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Зарежда добавка за бележки в края в допълнение към бележките под линия. "
+"Използва се пакета „endnotes“, които има някои ограничения, но работи с по-"
+"стари версии на LaTeX. За да ги използвате трябва да добавите списък с "
+"бележки (Вмъкване->Списък, Съдържание, Препратки->Бележки в края) там, "
+"където искате да се появят."
 
 # src/LColor.C:67
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/endnotes.module:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Бележки в края"
+
+# src/LColor.C:67
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
 msgid "Endnote ##"
 msgid "Endnote ##"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Ð\91ележка Ð²ÐºÑ\80аÑ\8f ##"
 
 # src/LColor.C:67
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/endnotes.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
 msgid "Endnote"
 msgid "Endnote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Ð\91ележка Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/endnotes.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
 msgid "endnote"
 msgid "endnote"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Бележка в края"
+
+# src/LColor.C:67
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Бележки"
+
+# src/ext_l10n.h:438
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Бележки в края (разширени)"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Добавка за бележки в края в допълнение към бележки под линия. Използва се "
+"пакетът „enotez“, който е по-мощен и конфигурируем от пакета "
+"„endnotes“ (модула „Бележки в края (основен)“), но изисква по-нова "
+"инсталация на LaTeX (с LaTeX 3). Необходимо е да добавите списък с бележки в "
+"края (Вмъкване->Списък, съдържание, препратки->Бележки в края) на мястото, "
+"където искате да се появят."
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Електронни бележки в теор. комп. изчисл. (ENTCS)"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
 msgid "Key words:"
 msgid "Key words:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ми:"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
@@ -12428,30 +14176,35 @@ msgstr "Конфигурируеми списъци (enumitem)"
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
-#, fuzzy
 msgid "List Enhancements"
 msgid "List Enhancements"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ð½Ð° Ñ\82аблици"
+msgstr "Ð\9fодобÑ\80ени Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aци"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:7
 msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed "
-"description."
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, "
+"Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци и "
+"етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, "
 "раздел Конфигурируеми списъци за повече информация."
 
 # src/LyXAction.C:251
 "раздел Конфигурируеми списъци за повече информация."
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:276
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "опции на изброен списък"
 
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "опции на изброен списък"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Незадължителни аргументи за този списък. Проверете ръководството за модула „enumitem“."
+msgstr ""
+"Незадължителни аргументи за този списък. Проверете ръководството за модула "
+"„enumitem“."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "опции на номериран списък"
 
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "опции на номериран списък"
 
@@ -12462,371 +14215,397 @@ msgstr "опции на описателен списък"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "Eтикети"
 
 # src/ext_l10n.h:231
 #: lib/layouts/enumitem.module:109
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "Eтикети"
 
 # src/ext_l10n.h:231
 #: lib/layouts/enumitem.module:109
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98бÑ\80оÑ\8fване-Ñ\80езÑ\8eме"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Номериране на уравнения по раздели"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
 msgid "Maths"
 msgid "Maths"
-msgstr "математически"
+msgstr "Ð\9cатематически"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
-msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Рестартира номера на уравнението в началото на всеки раздел и поставя пред "
+"него номера на раздела като напр. (2.1)"
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "Уравнение"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Europass CV (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+msgstr "Автобиография Европас (2003)"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Автобиографии"
 
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Автобиографии"
 
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
 # src/ext_l10n.h:246
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
 #, fuzzy
 msgid "FooterName"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
 msgid "FooterName"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "Name (footer):"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #, fuzzy
 msgid "Name (footer):"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
 msgid "Mobile:"
 msgid "Mobile:"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "Мобилен:"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
 msgid "Mobile phone number"
 msgstr "Мобилен телефонен номер"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "Mobile phone number"
 msgstr "Мобилен телефонен номер"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
 msgid "Homepage"
 msgid "Homepage"
-msgstr "Ð\9cинистраница"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална страница"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
 msgid "Homepage:"
 msgid "Homepage:"
-msgstr ""
+msgstr "Начална страница:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
 msgid "InstantMessaging"
 msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+msgstr "Незабавни съобщения"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
 msgid "Instant Messaging:"
 msgid "Instant Messaging:"
-msgstr ""
+msgstr "Незабавни съобщения:"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
 msgid "IM Type:"
 msgid "IM Type:"
-msgstr "Тип(T):|#T"
+msgstr "Ð\98ме:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr ""
+msgstr "Име на системата за незабавни съобщения (напр. AOL Messemger)"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
 msgid "Birthday"
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Рожденна дата"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
 msgid "Date of birth:"
 msgstr "Рожденна дата:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Date of birth:"
 msgstr "Рожденна дата:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "Nationality"
 msgstr "Националност"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 msgid "Nationality"
 msgstr "Националност"
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
 msgid "Nationality:"
 msgstr "Националност:"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 msgid "Nationality:"
 msgstr "Националност:"
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
 msgid "Gender"
 msgstr "Пол"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 msgid "Gender"
 msgstr "Пол"
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
 msgid "Gender:"
 msgstr "Пол:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Gender:"
 msgstr "Пол:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
 msgid "BeforePicture"
 msgid "BeforePicture"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ñ\81нимка"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
 msgid "Space before picture:"
 msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Разстояние преди снимката:"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
 msgid "Picture"
 msgid "Picture"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81"
+msgstr "Снимка"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
 msgid "Picture:"
 msgstr "Снимка:"
 
 msgid "Picture:"
 msgstr "Снимка:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
 msgid "Resize photo to this width"
 msgid "Resize photo to this width"
-msgstr ""
+msgstr "Оразмеряване на снимката до тази ширина"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
 msgid "AfterPicture"
 msgid "AfterPicture"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "След Ñ\81нимкаÑ\82а"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
 msgid "Space after picture:"
 msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Разстояние след снимката"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "вертикално отстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "вертикално отстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
-#: lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Допълнително вертикално отстояние"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Допълнително вертикално отстояние"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/moderncv.layout:384
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
 msgid "Item"
 msgstr "Точка"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Точка"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Обобщение на точката, може също да е интервал време."
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Обобщение на точката, може също да е интервал време."
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 lib/layouts/moderncv.layout:398
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
 msgid "Item:"
 msgstr "Точка:"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Item:"
 msgstr "Точка:"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
 #, fuzzy
 msgid "ItemInset"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "ItemInset"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
 msgid "Subitems"
 msgid "Subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Подточка"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/europasscv.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
 msgid "TitleItem"
 msgid "TitleItem"
-msgstr "Ð\91ел. Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\97аглавие Ð½Ð° Ñ\82оÑ\87ка"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/europasscv.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
 msgid "Title item:"
 msgid "Title item:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие на точка:"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
 #, fuzzy
 msgid "TitleLevel"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 msgid "TitleLevel"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
 #, fuzzy
 msgid "Title level:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/LyXAction.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Title level:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
 #, fuzzy
 msgid "Text (right side)"
 msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 #, fuzzy
 msgid "Text (right side)"
 msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: lib/layouts/europasscv.layout:290
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
 msgid "BlueItem"
 msgid "BlueItem"
-msgstr "ТоÑ\87ки"
+msgstr "СинÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка"
 
 # src/LColor.C:65
 
 # src/LColor.C:65
-#: lib/layouts/europasscv.layout:293
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
 msgid "Blue item:"
 msgid "Blue item:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Синя точка:"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
 #, fuzzy
 msgid "BlueItemInset"
 msgstr "Клиент"
 
 #, fuzzy
 msgid "BlueItemInset"
 msgstr "Клиент"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
 msgid "Blue subitems"
 msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Синя подточка"
 
 # src/LyXAction.C:251
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/europasscv.layout:306
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
 msgid "BigItem"
 msgid "BigItem"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\93лавна Ñ\82оÑ\87ка"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/layouts/europasscv.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
 msgid "Big Item:"
 msgid "Big Item:"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð±ÐµÐ». Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\93лавна Ñ\82оÑ\87ка"
 
 # src/LyXAction.C:251
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
 #, fuzzy
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "Роден език"
+msgstr "Ð\9cайÑ\87ин език"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Роден език:"
+msgstr "Ð\9cайÑ\87ин език:"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
 #, fuzzy
 msgid "LangHeader"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "LangHeader"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
 #, fuzzy
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
 msgid "Language:"
 msgstr "Език:"
 
 # src/LColor.C:71
 msgid "Language:"
 msgstr "Език:"
 
 # src/LColor.C:71
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Име на езика"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Име на езика"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
 msgid "Listening"
 msgstr "разбиране"
 
 msgid "Listening"
 msgstr "разбиране"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr "Ниво за което мислите, че разбирате езика при слуиане."
 
 # src/buffer.C:329
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr "Ниво за което мислите, че разбирате езика при слуиане."
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
 msgid "Reading"
 msgstr "четене"
 
 msgid "Reading"
 msgstr "четене"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да четете."
 
 # src/ext_l10n.h:137
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да четете."
 
 # src/ext_l10n.h:137
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
 msgid "Interaction"
 msgstr "участие в разговор"
 
 msgid "Interaction"
 msgstr "участие в разговор"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да водите разговор на езика."
 
 # src/ext_l10n.h:137
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да водите разговор на езика."
 
 # src/ext_l10n.h:137
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
 msgid "Production"
 msgstr "устно изложение"
 
 msgid "Production"
 msgstr "устно изложение"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Ниво за кето мислите, че можете да ноправите сомостоятелно устно изложение."
+msgstr ""
+"Ниво за кето мислите, че можете да ноправите сомостоятелно устно изложение."
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
 #, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Език"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Език"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
 #, fuzzy
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Език:"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Език:"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
 #, fuzzy
 msgid "LangFooter"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "LangFooter"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
 #, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
 msgid "End"
 msgstr "Край"
 
 # src/ext_l10n.h:102
 msgid "End"
 msgstr "Край"
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
 #, fuzzy
 msgid "End of CV"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 #, fuzzy
 msgid "End of CV"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/soul.module:49
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
 msgid "Highlight"
 msgstr "Открояване"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Открояване"
 
@@ -12835,75 +14614,75 @@ msgid "Europe CV"
 msgstr "Европейска автобиография"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgstr "Европейска автобиография"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
 #, fuzzy
 msgid "Footer name:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footer name:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
 msgid "Mobile"
 msgstr "мобилен"
 
 # src/layout_forms.C:38
 msgid "Mobile"
 msgstr "мобилен"
 
 # src/layout_forms.C:38
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
 msgid "Size"
 msgstr "размер"
 
 msgid "Size"
 msgstr "размер"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Размерът до който се мащабира снимката"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Размерът до който се мащабира снимката"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
 #, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 #, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:170
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: lib/layouts/europecv.layout:183
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Точки"
 
 # src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Точки"
 
 # src/LColor.C:65
-#: lib/layouts/europecv.layout:186
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
 #, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Latex"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Latex"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:189
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
 msgid "Begin"
 msgstr "Начало"
 
 msgid "Begin"
 msgstr "Начало"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Начало на автобиографията"
 
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Начало на автобиографията"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:213
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Лични данни"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Лични данни"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
 msgid "VerticalSpace"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "VerticalSpace"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/europecv.layout:313
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Вертикално отстояние"
 
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Вертикално отстояние"
 
@@ -12925,89 +14704,99 @@ msgstr "Доклад (стандартен клас с допълнителни
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Figures by Section"
 msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\80аздели"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
-msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Fix Computer Modern Fonts"
 msgid "Fix Computer Modern Fonts"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+msgstr "Поправка на шрифтове Computer Modern"
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:9
 msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the "
-"fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Поправки в ядрото на LaTeX (остарял)"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:11
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:11
 msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
-"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
 "newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 "newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/fixme.module:2
-#, fuzzy
 msgid "FiXme Notes"
 msgid "FiXme Notes"
-msgstr "Бележка(N)|N"
+msgstr "Бележки „Поправка“"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Анотации и ревизии"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:12
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:12
 msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' "
-"paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes "
-"are only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To "
-"display them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package "
-"for some features."
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
 msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
 msgid "Fixme"
-msgstr ""
+msgstr "Поправка"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 #: lib/layouts/fixme.module:24
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 #: lib/layouts/fixme.module:24
-#, fuzzy
 msgid "List of FIXMEs"
 msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Списък на таблици"
+msgstr "Списък „Поправки“"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/fixme.module:38
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/fixme.module:38
-#, fuzzy
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "Фигура"
+msgstr "[Списък „Поправки“]"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/fixme.module:54
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/fixme.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note"
 msgid "Fixme Note"
-msgstr "Ð\91ележка(N)|N"
+msgstr "Ð\91ележки â\80\9eÐ\9fопÑ\80авкаâ\80\9c"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Fixme Note Options|s"
 msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "Опции на белжка „Поправка“|О"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+msgstr "Проверете документацията на пакета „fixme“ за опции"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 #: lib/layouts/fixme.module:75
 
 # src/ext_l10n.h:298
 #: lib/layouts/fixme.module:75
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Warning"
 msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð½Ð° Ð\9fопÑ\80авка"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 #: lib/layouts/fixme.module:77
 
 # src/ext_l10n.h:298
 #: lib/layouts/fixme.module:77
@@ -13016,44 +14805,41 @@ msgstr "Предупреждение"
 
 # src/form1.C:245
 #: lib/layouts/fixme.module:81
 
 # src/form1.C:245
 #: lib/layouts/fixme.module:81
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Error"
 msgid "Fixme Error"
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\84айл(F):|#F"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð½Ð° Ð\9fопÑ\80авка"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2942 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
 msgid "Error"
 msgid "Error"
-msgstr "грешка"
+msgstr "Ð\93решка"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:87
 msgid "Fixme Fatal"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:87
 msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Поправка фатална"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 #: lib/layouts/fixme.module:89
 
 # src/ext_l10n.h:432
 #: lib/layouts/fixme.module:89
-#, fuzzy
 msgid "Fatal"
 msgid "Fatal"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81ки"
+msgstr "ФаÑ\82ална"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:98
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:98
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Бележка „Поправка“ (насочена)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:100
 msgid "Fixme (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:100
 msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Поправка (насочена)"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/fixme.module:110
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/fixme.module:110
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note|x"
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Бележка(N)|N"
+msgstr "Бележка „Поправка“"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:112
 msgid "Insert the FIXME note here"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:112
 msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на бележка „Поправка“ тук“"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:117
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:117
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
@@ -13221,130 +15007,156 @@ msgid "FoilTeX"
 msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/layouts/foils.layout:44
+#: lib/layouts/foils.layout:45
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/foils.layout:64
+#: lib/layouts/foils.layout:66
 #, fuzzy
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 #, fuzzy
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/foils.layout:70
+#: lib/layouts/foils.layout:72
 #, fuzzy
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Таблица"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:76
+#: lib/layouts/foils.layout:78
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/foils.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:87
 #, fuzzy
 msgid "TickList"
 msgstr "Списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "TickList"
 msgstr "Списък"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/layouts/foils.layout:115
+#: lib/layouts/foils.layout:117
 #, fuzzy
 msgid "CrossList"
 msgstr "LyX: Препратка"
 
 #, fuzzy
 msgid "CrossList"
 msgstr "LyX: Препратка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:131
+#: lib/layouts/foils.layout:133
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:190
 msgid "My Logo"
 msgstr ""
 
 msgid "My Logo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:199
 msgid "My Logo:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgid "My Logo:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/foils.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:208
 #, fuzzy
 msgid "Restriction"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Restriction"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/foils.layout:212
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/llncs.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
 #, fuzzy
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 lib/layouts/llncs.layout:380
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лема #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лема #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Следствие #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Следствие #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Твърдение #."
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Твърдение #."
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
 # src/ext_l10n.h:388
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
 # src/ext_l10n.h:388
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Теорема*"
 
 # src/ext_l10n.h:272
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Теорема*"
 
 # src/ext_l10n.h:272
-#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Лема*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Лема*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Следствие*"
 
 # src/ext_l10n.h:321
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Следствие*"
 
 # src/ext_l10n.h:321
-#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Твърдение*"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Твърдение*"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
 msgid "Proposition."
 msgstr "Твърдение."
 
 # src/ext_l10n.h:222
 msgid "Proposition."
 msgstr "Твърдение."
 
 # src/ext_l10n.h:222
-#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
 msgid "Definition*"
 msgstr "Определение*"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Definition*"
 msgstr "Определение*"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Footnotes as Endnotes"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Бeл. под линия като бел. в края (обикновени)"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:7
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Бeл. под линия като бел. в края (разширени)"
+
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
@@ -13357,163 +15169,167 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
 msgid "Letter:"
-msgstr "Държава"
+msgstr "Писмо:"
+
+# src/ext_l10n.h:364
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица"
 
 # src/ext_l10n.h:162
 #, fuzzy
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица"
 
 # src/ext_l10n.h:162
-#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
 msgid "Addition"
 msgstr "Допълнение"
 
 # src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addition"
 msgstr "Допълнение"
 
 # src/ext_l10n.h:162
-#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Addition:"
 msgstr "Допълнение"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Addition:"
 msgstr "Допълнение"
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "Town:"
 msgstr "Град"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Town:"
 msgstr "Град"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/lettre.layout:478
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/lettre.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
 #, fuzzy
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 #, fuzzy
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/ext_l10n.h:385
-#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Telefax"
 msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 #, fuzzy
 msgid "Telefax"
 msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 #, fuzzy
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
-#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
 # src/ext_l10n.h:385
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
 msgid "Telex:"
 msgid "Telex:"
-msgstr "Телекс"
+msgstr "Телекс:"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/g-brief.layout:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
 msgid "EMail"
 msgid "EMail"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\95л. Ð¿Ð¾Ñ\89а"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
 msgid "EMail:"
 msgid "EMail:"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\95л. Ð¿Ð¾Ñ\89а:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
 msgid "HTTP:"
 msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 #, fuzzy
 msgid "Bank"
 msgstr "Блок"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "Bank"
 msgstr "Блок"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 #, fuzzy
 msgid "Bank:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Bank:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:201
-#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "BankCode"
 msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 #, fuzzy
 msgid "BankCode"
 msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:201
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Код"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Код"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
 msgid "BankAccount:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "BankAccount:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
 msgstr "Препратка :"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
 msgstr "Препратка :"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
 msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
@@ -13522,349 +15338,349 @@ msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Име"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
 msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
 msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
 msgid "InternetRowD"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
 msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
 msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Блок"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Блок"
@@ -13872,107 +15688,103 @@ msgstr "Блок"
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "GraphicBoxes"
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Рамки Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
 msgid "Boxes"
 msgid "Boxes"
-msgstr "ЦвеÑ\82ни Ñ\80амки"
+msgstr "Рамки"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:6
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:6
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Рамки, които мащабират и въртят съдържанието си"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
-#, fuzzy
 msgid "Reflectbox"
 msgid "Reflectbox"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80ажение"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Scalebox"
 msgid "Scalebox"
-msgstr "СпеÑ\86иален"
+msgstr "Ð\9cаÑ\89абииÑ\80ане"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 
 # src/ext_l10n.h:238
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-#, fuzzy
 msgid "H-Factor"
 msgid "H-Factor"
-msgstr "Факт"
+msgstr "ХоÑ\80изонÑ\82. ÐºÐ¾ÐµÑ\84иÑ\86ент"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:33
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:33
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на хоризонтален мащабиращ коефицент (1 = 100%)"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 
 # src/ext_l10n.h:238
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-#, fuzzy
 msgid "V-Factor"
 msgid "V-Factor"
-msgstr "Факт"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. ÐºÐ¾ÐµÑ\84иÑ\86ент"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:40
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:40
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на верт. мащабиращ фактор (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
 msgid "Resizebox"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
 msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+msgstr "Преоразмеряване"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:50
 msgid "Width of the box"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:50
 msgid "Width of the box"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина на полето"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:57
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:57
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
+"Височината на рамката може също така да бъде „!“ за запазване на "
+"съотношението"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
-#, fuzzy
 msgid "Rotatebox"
 msgid "Rotatebox"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\80Ñ\82ене"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-#, fuzzy
 msgid "Origin"
 msgid "Origin"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\8aÑ\80 Ð½Ð° Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\82ене"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:70
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:70
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+msgstr "Център на въртене; формат: „origin=lt“ (за горен ляв ъгъл)"
 
 # src/form1.C:133
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 
 # src/form1.C:133
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
 msgid "Angle"
-msgstr "Ъгъл(L):|#L"
+msgstr "Ъгъл"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:74
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:74
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Ъгъл на завъртане в градуси (обратно на час. стрелка)"
 
 # src/buffer.C:323
 #: lib/layouts/hanging.module:2
 
 # src/buffer.C:323
 #: lib/layouts/hanging.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Hanging Paragraphs"
 msgid "Hanging Paragraphs"
-msgstr "Ð\95дин Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\89и Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86и"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 lib/layouts/shapepar.module:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
 msgid "Paragraph Styles"
 msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Ð\91ибл. Ð¿ÐµÑ\80о"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86и"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all "
-"subsequent lines are indented."
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавя среда за висящи абзаци. Висящия абзац е абзац, чийто първи ред е "
+"започва до лявото поле, а всички следващи редове започват с отсъп от полето."
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #: lib/layouts/hanging.module:17
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #: lib/layouts/hanging.module:17
@@ -13986,22 +15798,23 @@ msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Статия на иврит"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgstr "Статия на иврит"
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
 msgid "Claim #."
 msgstr "Твърдение #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Claim #."
 msgstr "Твърдение #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
 msgid "Remarks"
 msgstr "Забележки"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Remarks"
 msgstr "Забележки"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Забележки #."
 
 # src/ext_l10n.h:318
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Забележки #."
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
 msgid "Proof:"
 msgstr "Доказателство:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Доказателство:"
 
@@ -14009,7 +15822,7 @@ msgstr "Доказателство:"
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
 #, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
 #, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
+msgstr "Ð\95вÑ\80ейÑ\81ка Ð±Ñ\83ква"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Hollywood"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Hollywood"
@@ -14037,248 +15850,297 @@ msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:205
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "Continuing"
 msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Continuing"
 msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "(continuing)"
 msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:400
 #, fuzzy
 msgid "(continuing)"
 msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:400
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
 msgid "Transition"
 msgstr "Преход"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Преход"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
 msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "Общо"
+
 # src/ext_l10n.h:462
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
 #, fuzzy
 msgid "Scene"
 msgstr "Словенски"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
 msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
 #, fuzzy
 msgid "Scene"
 msgstr "Словенски"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
 msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Химия: Надписи за опасност и предпазни мерки"
 
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 lib/layouts/rsphrase.module:3
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
 msgid "Academic Field Specifics"
 msgid "Academic Field Specifics"
-msgstr ""
+msgstr "Научни в специфична област"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:8
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and precautionary statements. For a description see the file H-P-statements."
-"lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Предоставя две добавки за набор от кодове и фрази за химическа опасност и "
+"предпазни мерки. За описание погледнете файла „H-P-statements.lyx“ в "
+"директорията на LyX за примерни документи."
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
-#, fuzzy
 msgid "H-P number"
 msgid "H-P number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\9aод Ð·Ð° Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
 
 # src/LColor.C:75
 #: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
-#, fuzzy
 msgid "H-P statement"
 msgid "H-P statement"
-msgstr "акÑ\86ент"
+msgstr "Ð\9aод Ð·Ð° Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81т"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
-#, fuzzy
 msgid "Statement Text"
 msgid "Statement Text"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:42
 msgid "Text for statements that require some information"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:42
 msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+msgstr "Текст на описание, което изисква някаква информация"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+msgstr "Междун. журнал за модерна физика"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author Names"
 msgid "Author Names"
-msgstr "Ð\90втор"
+msgstr "Ð\98мена Ð½Ð° Ð°втор"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
 msgid "Author names that will appear in the header line"
 msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Имена на автора, които ще се появят в заглавния ред"
 
 # src/LColor.C:84
 
 # src/LColor.C:84
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/ijmpd.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "Catchline"
 msgstr "ред на математика"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #, fuzzy
 msgid "Catchline"
 msgstr "ред на математика"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "History"
 msgstr "Въпрос"
 
 #, fuzzy
 msgid "History"
 msgstr "Въпрос"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
 msgid "Classification Codes"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Classification Codes"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
 #, fuzzy
 msgid "Table caption"
 msgstr "Заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table caption"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
 msgid "Refcite"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Refcite"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
 #, fuzzy
 msgid "Cite reference"
 msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #, fuzzy
 msgid "Cite reference"
 msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 #, fuzzy
 msgid "ItemList"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 #, fuzzy
 msgid "ItemList"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
 #, fuzzy
 msgid "RomanList"
 msgstr "Roman"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #, fuzzy
 msgid "RomanList"
 msgstr "Roman"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
 #, fuzzy
 msgid "Numbering Scheme"
 msgstr "Номериране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Numbering Scheme"
 msgstr "Номериране"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:369
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лема \\thelemma."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лема \\thelemma."
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Твърдение \\theproposition."
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Твърдение \\theproposition."
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:536
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:550
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:553
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:570
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:573
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:478
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502
 msgid "Question"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Question"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Въпрос \\thequestion."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Въпрос \\thequestion."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Твърдение \\theclaim."
 
 # src/ext_l10n.h:369
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Твърдение \\theclaim."
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Предположение \\theconjecture."
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Предположение \\theconjecture."
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154
 msgid "Prop"
 msgid "Prop"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай"
+msgstr "ТвÑ\8aÑ\80дение"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Междун. журнал за модерна физика D"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Comby"
 msgstr "Ключова дума"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comby"
 msgstr "Ключова дума"
 
+# src/ext_l10n.h:320
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Твърдение"
+
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials (Drop Caps)"
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials (Drop Caps)"
-msgstr ""
+msgstr "Начални букви (заглавки)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:7
 
 #: lib/layouts/initials.module:7
-msgid "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира стил за абзаци с уголемена начална буква - заглавка. Обърнете се "
+"към ръководството за вградени обекти за пълно описание."
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
 #: lib/layouts/initials.module:40
 #: lib/layouts/initials.module:40
-#, fuzzy
 msgid "Initial"
 msgid "Initial"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив"
+msgstr "Ð\97аглавка"
 
 #: lib/layouts/initials.module:36
 msgid "Option(s) for the initial"
 
 #: lib/layouts/initials.module:36
 msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Опции на заглавка"
 
 #: lib/layouts/initials.module:41
 msgid "Initial letter(s)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:41
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Начални букви"
 
 # src/lyxfont.C:51
 #: lib/layouts/initials.module:45
 
 # src/lyxfont.C:51
 #: lib/layouts/initials.module:45
@@ -14292,72 +16154,73 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Институт по физика"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
 msgid "Short title that will appear in header line"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Short title that will appear in header line"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/layouts/iopart.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "Review"
 msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Review"
 msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
 msgid "Paper"
 msgstr "Статия за весник"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Paper"
 msgstr "Статия за весник"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/iopart.layout:114
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Разстояние"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Разстояние"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:120
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
 msgid "MSC"
 msgstr ""
 
 msgid "MSC"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/iopart.layout:268
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Литература"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Литература"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/iopart.layout:305
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Литература"
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Литература"
@@ -14375,12 +16238,12 @@ msgid "KEY WORDS:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:205
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Условие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
@@ -14389,135 +16252,137 @@ msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:64
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
 #, fuzzy
 msgid "\\thesection."
 msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 msgid "\\thesection."
 msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
 #, fuzzy
 msgid "\\thesection"
 msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 msgid "\\thesection"
 msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
 #, fuzzy
 msgid "\\thesubsection."
 msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "\\thesubsection."
 msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "\\thesubsubsection."
 msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "\\thesubsubsection."
 msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
 #, fuzzy
 msgid "Main Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Main Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 lib/layouts/iucr.layout:181
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Key"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Key"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the author"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/lyx.C:87
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the author"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
 #, fuzzy
 msgid "Forename"
 msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Forename"
 msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "Co Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Co Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "Co-author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #, fuzzy
 msgid "Co-author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the co-author"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the co-author"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
 #, fuzzy
 msgid "Short Author"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Short Author"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Short author:"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Short author:"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation key"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation key"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключова дума"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключова дума"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
 msgid "Vita"
 msgstr ""
 
 msgid "Vita"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
 msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
 #, fuzzy
 msgid "PDB reference"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #, fuzzy
 msgid "PDB reference"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
 #, fuzzy
 msgid "PDB reference:"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "PDB reference:"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "Optional name"
 msgstr "рамка на математика"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Optional name"
 msgstr "рамка на математика"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
 #, fuzzy
 msgid "NDB reference"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #, fuzzy
 msgid "NDB reference"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
 #, fuzzy
 msgid "NDB reference:"
 msgstr "Препратка :"
 
 #, fuzzy
 msgid "NDB reference:"
 msgstr "Препратка :"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
 msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
 msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
@@ -14527,47 +16392,42 @@ msgstr "Статия на япоски (стандартен вид)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал на акустичното общество в Америка (JASA)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "Ð\90лÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
 msgid "Affiliation Prefix"
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс като „Също и към “"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
 #, fuzzy
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #, fuzzy
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
 msgid "Preprint number"
 msgid "Preprint number"
-msgstr "(&P)Печат"
+msgstr "Предпечатен номер"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
 msgid "Preprint number:"
 msgid "Preprint number:"
-msgstr "(&P)Печат"
+msgstr "Предпечатен номер:"
 
 # src/LyXAction.C:164
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
 msgid "Online citation"
 msgid "Online citation"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 Ð² Ñ\80еда"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
@@ -14575,7 +16435,7 @@ msgstr "Книга на японски (стандартен вид)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Американски геофизически съюз (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
@@ -14591,187 +16451,196 @@ msgstr "Книга на японски (JS клас)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал за статистически софтуер (JSS) версия 2"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jss.layout:114
 msgid "Plain Keywords"
 msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "Ð\9aлÑ\83Ñ\87ови Ð´Ñ\83ми"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jss.layout:117
 msgid "Plain Keywords:"
 msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ми:"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/jss.layout:113
+#: lib/layouts/jss.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Plain Title"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Plain Title"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/jss.layout:116
+#: lib/layouts/jss.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "Plain Title:"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Plain Title:"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/jss.layout:122
+#: lib/layouts/jss.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "Short Title:"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Short Title:"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/jss.layout:125
+#: lib/layouts/jss.layout:132
 #, fuzzy
 msgid "Plain Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Plain Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/jss.layout:128
+#: lib/layouts/jss.layout:135
 #, fuzzy
 msgid "Plain Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/sp_form.C:86
 #, fuzzy
 msgid "Plain Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/layouts/jss.layout:131
+#: lib/layouts/jss.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "Pkg"
 msgstr "Замести"
 
 # src/sp_form.C:86
 #, fuzzy
 msgid "Pkg"
 msgstr "Замести"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/layouts/jss.layout:133
+#: lib/layouts/jss.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "pkg"
 msgstr "Замести"
 
 # src/debug.C:34
 #, fuzzy
 msgid "pkg"
 msgstr "Замести"
 
 # src/debug.C:34
-#: lib/layouts/jss.layout:156
+#: lib/layouts/jss.layout:163
 #, fuzzy
 msgid "Proglang"
 msgstr "Инсталиране на програмата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proglang"
 msgstr "Инсталиране на програмата"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:158
+#: lib/layouts/jss.layout:165
 msgid "proglang"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:201
 msgid "proglang"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:201
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
-#, fuzzy
-msgid "code"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
 msgstr "Код"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+# src/ext_l10n.h:201
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "код"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
 msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
 msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
 #, fuzzy
 msgid "Code Input"
 msgstr "Вход"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 #, fuzzy
 msgid "Code Input"
 msgstr "Вход"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "Code Output"
 msgstr "Изход"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code Output"
 msgstr "Изход"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
 #, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Опции"
 
 # src/LaTeX.C:223
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Опции"
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
 #, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 #, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Стартирам BibTeX."
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 lib/layouts/sweave.module:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
 msgid "Literate Programming"
 msgid "Literate Programming"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно Ð¿Ñ\80огÑ\80амиÑ\80ане"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:7
 msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). "
-"Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Използване на пакета „knitr“ на R зе динамично генериране на доклади. За да "
+"работи този модул R пакета трябва да бъде инсталиран: install."
+"package('knitr'). Версията на R трябва да е >= 2.14.1. За повече информация "
+"http://yihui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 #, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
 #, fuzzy
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #, fuzzy
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
 #, fuzzy
 msgid "S/R expression"
 msgstr "LyX версия "
 
 # src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "S/R expression"
 msgstr "LyX версия "
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "текст"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 #: lib/layouts/landscape.module:2
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "текст"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 #: lib/layouts/landscape.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Document Parts"
 msgid "Landscape Document Parts"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Ð\9fейзажни Ñ\87аÑ\81Ñ\82и Ð¾Ñ\82 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 #: lib/layouts/landscape.module:6
 msgid "Output parts of the document in landscape mode."
 
 #: lib/layouts/landscape.module:6
 msgid "Output parts of the document in landscape mode."
-msgstr ""
+msgstr "Представя части от документа в пейзажен режим."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
 msgid "Landscape"
-msgstr "Пей&заж"
+msgstr "Пейзаж"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/landscape.module:26
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/landscape.module:26
-#, fuzzy
 msgid "Landscape (Floating)"
 msgid "Landscape (Floating)"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзаж Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\89"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/landscape.module:29
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/landscape.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Landscape (floating)"
 msgid "Landscape (floating)"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзаж Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\89"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Статия Latex8 (остарял)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Letter (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Letter (Standard Class)"
@@ -14782,86 +16651,82 @@ msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "Френско писмо (lettre)"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 msgstr "Френско писмо (lettre)"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
 msgid "NoTelephone"
 msgid "NoTelephone"
-msgstr "Телефон"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\82елефон"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 lib/layouts/lettre.layout:386
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
 msgid "NoFax"
 msgid "NoFax"
-msgstr ""
+msgstr "Без факс"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 lib/layouts/lettre.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
 msgid "NoPlace"
 msgid "NoPlace"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "Ð\91ез Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 lib/layouts/lettre.layout:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
 msgid "NoDate"
 msgid "NoDate"
-msgstr "Ð\94ата"
+msgstr "Ð\91ез Ð´ата"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
 msgid "Post Scriptum"
 msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "Послеслов"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
 msgid "EndOfMessage"
 msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "Край на съобщение"
 
 # src/layout_forms.C:28
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
 msgid "EndOfFile"
 msgid "EndOfFile"
-msgstr "СеÑ\80иÑ\8f(S):|#S"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 # src/buffer.C:329
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
-#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
-#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
 #, fuzzy
 msgid "Headings"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/lyxfont.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Headings"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:175
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
 msgid "City:"
 msgid "City:"
-msgstr "Ð\94Ñ\80ебен"
+msgstr "Ð\93Ñ\80ад:"
 
 # src/lyxfont.C:62
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/layouts/lettre.layout:268
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
 msgid "Office:"
 msgid "Office:"
-msgstr "Ð\98зкл."
+msgstr "Ð\9eÑ\84иÑ\81:"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 
 # src/ext_l10n.h:385
-#: lib/layouts/lettre.layout:298
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
 msgid "Tel:"
 msgid "Tel:"
-msgstr "Телекс"
+msgstr "Тел.:"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/layouts/lettre.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
 msgid "NoTel"
 msgid "NoTel"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\82ел."
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:531
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/lettre.layout:543
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
 #, fuzzy
 msgid "EndOfFile."
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "EndOfFile."
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:663
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
 msgid "P.S.:"
 msgstr ""
 
 msgid "P.S.:"
 msgstr ""
 
@@ -14870,194 +16735,498 @@ msgstr ""
 msgid "LilyPond Music Notation"
 msgstr "LilyPond"
 
 msgid "LilyPond Music Notation"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:7
-msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
 #, fuzzy
 msgid "LilyPond Options"
 msgstr "LilyPond"
 
 #, fuzzy
 msgid "LilyPond Options"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:39
-msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)."
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:65 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Списък"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:8
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Списък"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:8
 msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file "
-"in examples."
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:15
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
 #, fuzzy
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
 #, fuzzy
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr ""
+
 # src/ext_l10n.h:371
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:20
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
 #, fuzzy
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 #, fuzzy
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Пример"
+
 # src/ext_l10n.h:371
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:25
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
 #, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:30
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
 #, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "Подраздел"
 
 #, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "Подраздел"
 
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/linguistics.module:33 lib/layouts/linguistics.module:283
-msgid "Tableaux"
-msgstr "Таблици"
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "Подраздел"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "Подраздел"
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:223
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:223
-#: lib/layouts/linguistics.module:88
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
 #, fuzzy
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Превключи подчертаване"
 
 # src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Превключи подчертаване"
 
 # src/ext_l10n.h:141
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
 #, fuzzy
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Настройки(C)|C"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Настройки(C)|C"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/linguistics.module:104
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subexample"
+msgid "Subexamples options"
 msgstr "Пример"
 
 msgstr "Пример"
 
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Опции на подзаглавие"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Вмъкване на опциите тук"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr ""
+
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:132
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glosse"
+msgid "Gloss"
 msgstr "Затвори"
 
 msgstr "Затвори"
 
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
+#, fuzzy
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Опции на класа (жанра)"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Опции на класа (жанра)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr ""
+
+# src/LyXAction.C:388
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
+#, fuzzy
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "междуезичен"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr ""
+
 # src/ext_l10n.h:403
 # src/ext_l10n.h:403
-#: lib/layouts/linguistics.module:157 lib/layouts/linguistics.module:192
+#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
 msgid "Translation"
 msgstr "Пояснение"
 
 # src/ext_l10n.h:400
 msgid "Translation"
 msgstr "Пояснение"
 
 # src/ext_l10n.h:400
-#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:193
+#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
+msgid "Gloss Translation"
 msgstr "Пояснение"
 
 # src/ext_l10n.h:64
 msgstr "Пояснение"
 
 # src/ext_l10n.h:64
-#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:194
-msgid "Add a translation for the glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Add a free translation for the gloss"
 msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)"
 
 msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:165 lib/layouts/linguistics.module:167
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:200
-msgid "Structure Tree"
+# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Затвори"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+#, fuzzy
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Вмъкване на опциите тук"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:202
-msgid "Tree"
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/linguistics.module:226
-msgid "Expression"
-msgstr "Израз"
+#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr ""
 
 
-# src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/linguistics.module:228
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "текст"
+#: lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr ""
 
 
-# src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/linguistics.module:242
-msgid "Concepts"
-msgstr "Коцепции"
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:236
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Име:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "Structure Tree"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:261
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+msgid "DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:292
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
+#, fuzzy
+msgid "Referents"
+msgstr "Препратки"
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
+#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "Препратки"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:316
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+#, fuzzy
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Препратки"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
+#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
+#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+#, fuzzy
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Условие"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
+#: lib/layouts/linguistics.module:418
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:354
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:355
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "Условие"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:356
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Вмъкване на опциите тук"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:384
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:385
+#, fuzzy
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Условие"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Quant."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:390
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:391
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:399
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:400
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:429
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:430
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "SDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:102
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
+#, fuzzy
+msgid "Sentence"
+msgstr "Край на изречение|з"
+
+# src/ext_l10n.h:102
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
+#, fuzzy
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "Край на изречение|з"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
+#, fuzzy
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка."
+
+# src/lyxfunc.C:1125
+#: lib/layouts/linguistics.module:465
+msgid "Expression"
+msgstr "Израз"
+
+# src/LColor.C:63
+#: lib/layouts/linguistics.module:467
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:75
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/linguistics.module:244
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Коцепции"
+
+# src/LColor.C:75
+#: lib/layouts/linguistics.module:481
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:258
+#: lib/layouts/linguistics.module:493
 msgid "Meaning"
 msgstr "Значение"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 msgid "Meaning"
 msgstr "Значение"
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:260
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "Отваряне"
 
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:273
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: lib/layouts/linguistics.module:275
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Име:"
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/layouts/linguistics.module:508
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Таблици"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/linguistics.module:287
+#: lib/layouts/linguistics.module:512
 msgid "Tableau"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "Tableau"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/linguistics.module:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
 msgid "Chunk ##"
 msgstr ""
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 msgid "Chunk ##"
 msgstr ""
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
 #, fuzzy
 msgid "Literate programming"
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 #, fuzzy
 msgid "Literate programming"
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
@@ -15065,154 +17234,169 @@ msgstr ""
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
 
+# src/ext_l10n.h:194
+#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Глава"
+
 # src/LaTeX.C:223
 # src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\89о Ñ\81е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ Ð½Ð° LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Заглавие на съдържанието"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Заглавие на съдържанието"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
 msgid "TOC Title:"
 msgstr "Заглавие на съдържанието:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "TOC Title:"
 msgstr "Заглавие на съдържанието:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
 #, fuzzy
 msgid "Author Running"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Author Running"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/LyXAction.C:263
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
 msgid "Claim."
 msgstr "Твърдение."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Claim."
 msgstr "Твърдение."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Предположение #."
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Предположение #."
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/llncs.layout:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
 msgid "Note #."
 msgstr "Бележка #."
 
 # src/ext_l10n.h:316
 msgid "Note #."
 msgstr "Бележка #."
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479
 msgid "Property"
 msgstr "Своиство"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Property"
 msgstr "Своиство"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
 msgid "Property #."
 msgstr "Своиство #."
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Property #."
 msgstr "Своиство #."
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
 msgid "Question #."
 msgstr "Въпрос #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Question #."
 msgstr "Въпрос #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:427
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
 msgid "Remark #."
 msgstr "Забележка #."
 
 # src/ext_l10n.h:357
 msgid "Remark #."
 msgstr "Забележка #."
 
 # src/ext_l10n.h:357
-#: lib/layouts/llncs.layout:434
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82но"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81ко Ð¾Ñ\82кÑ\80оÑ\8fване"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Text Markup"
 msgid "Text Markup"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\81лед"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80оÑ\8fване Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:6
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:6
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира няколко стила за открояване на текст: „noun“, „emph“, „strong“ и "
+"„code“."
 
 # src/lyxfont.C:407
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 
 # src/lyxfont.C:407
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgid "Noun"
-msgstr "Съществително "
+msgstr "Съществително"
 
 # src/LColor.C:52
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 
 # src/LColor.C:52
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
 msgid "noun"
 msgid "noun"
-msgstr "няма"
+msgstr "същ."
 
 # src/lyxfont.C:401
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 
 # src/lyxfont.C:401
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Наблягане"
+
+# src/lyxfont.C:401
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
 msgid "emph"
 msgid "emph"
-msgstr "Ð\9dаблÑ\8fгане "
+msgstr "наблÑ\8fгане"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
 msgid "Strong"
 msgid "Strong"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "УÑ\81илване"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
 msgid "strong"
 msgid "strong"
-msgstr "Списък"
+msgstr "усилване"
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
@@ -15224,37 +17408,36 @@ msgid "Mathematical Monthly article"
 msgstr "Статия на Американското Математическо Общество (АМО)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgstr "Статия на Американското Математическо Общество (АМО)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
 msgid "Abbreviated Title"
 msgid "Abbreviated Title"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "СÑ\8aкÑ\80аÑ\82ено Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸е"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
 msgid "Biographies"
 msgid "Biographies"
-msgstr "Биография"
+msgstr "Биографии"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "Author Biography"
 msgstr "Биография"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Author Biography"
 msgstr "Биография"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (include email):"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (include email):"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
 #, fuzzy
 msgid "Title of acknowledgment"
 msgstr "complement"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Title of acknowledgment"
 msgstr "complement"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
 msgid "Remark*"
 msgstr "Забележка*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Забележка*"
 
@@ -15263,578 +17446,624 @@ msgid "Memoir"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
-#: lib/layouts/memoir.layout:245
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
 #, fuzzy
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
-#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 lib/layouts/memoir.layout:229
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
 #, fuzzy
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
+# src/ext_l10n.h:195
+#: lib/layouts/memoir.layout:91 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
+
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:111
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
 #, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
 #, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:156
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
 #, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:161
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
 #, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/memoir.layout:187
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Биография"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Биография"
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/memoir.layout:197
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Биография"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Биография"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: lib/layouts/memoir.layout:198
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "LaTeX Грешка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "LaTeX Грешка"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:312
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/memoir.layout:212
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
 #, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
 #, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Портрет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Портрет"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:279
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+# src/LColor.C:67
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Бележки в края (всички)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Бележки в края (по раздели)"
+
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic Insets"
 msgid "Minimalistic Insets"
-msgstr "РазлиÑ\87ни"
+msgstr "Ð\9cинималиÑ\81Ñ\82иÑ\87ни Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ðºи"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:6
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:6
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Предефинират се някои добавки (индекс, разклонение, URL) да са "
+"„минималистични“."
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Модерна автобиография"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Модерна автобиография"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
 msgid "CVStyle"
 msgid "CVStyle"
-msgstr "Стил"
+msgstr "Стил автобиография"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
 msgid "CV Style:"
 msgid "CV Style:"
-msgstr "Стил: "
+msgstr "Стил на автобиография: "
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
 #, fuzzy
 msgid "Style Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
 msgid "Options for the CV style"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Options for the CV style"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
 #, fuzzy
 msgid "CVColor"
 msgstr "Цветове"
 
 #, fuzzy
 msgid "CVColor"
 msgstr "Цветове"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
 msgid "CV Color Scheme:"
 msgstr ""
 
 msgid "CV Color Scheme:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
 msgid "CVIcons"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "CVIcons"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "CV Icon Set:"
 msgstr "Колони"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 #, fuzzy
 msgid "CV Icon Set:"
 msgstr "Колони"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "CVColumnWidth"
 msgstr "Колони "
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 #, fuzzy
 msgid "CVColumnWidth"
 msgstr "Колони "
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
 msgid "Column Width:"
 msgid "Column Width:"
-msgstr "Ð\9aолони "
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode"
 msgstr "Страници"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode"
 msgstr "Страници"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
 #, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode:"
 msgstr "Страници"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode:"
 msgstr "Страници"
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "FamilyName"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #, fuzzy
 msgid "FamilyName"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Family Name:"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Family Name:"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "Line 1"
 msgstr "Ред отгоре(T)|T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line 1"
 msgstr "Ред отгоре(T)|T"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
 msgid "Optional address line"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:62
 msgid "Optional address line"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
 #, fuzzy
 msgid "Line 2"
 msgstr "Ред отгоре(T)|T"
 
 # src/ext_l10n.h:308
 #, fuzzy
 msgid "Line 2"
 msgstr "Ред отгоре(T)|T"
 
 # src/ext_l10n.h:308
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Phone Type"
 msgstr "Телефонен указател"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phone Type"
 msgstr "Телефонен указател"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
 msgid "Social"
 msgid "Social"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "СоÑ\86иална Ð¼Ñ\80ежа"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
 msgid "Social:"
 msgid "Social:"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "СоÑ\86иална Ð¼Ñ\80ежа:"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
 msgid "Name of the social network"
 msgid "Name of the social network"
-msgstr "УкажеÑ\82е Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\85аÑ\80Ñ\82иÑ\8fÑ\82а."
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\81оÑ\86иалнаÑ\82а Ð¼Ñ\80ежа"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
 msgid "ExtraInfo"
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\94оп. Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/lyx.C:90
 
 # src/lyx.C:90
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
 msgid "Extra Info:"
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай Ñ\84айл(E)|#E"
+msgstr "Ð\94оп. Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
 msgid "Photo:"
 msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "Снимка:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:220
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
 msgid "Height the photo is resized to"
 msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Височина до която се преоразмерява снимката"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/layouts/moderncv.layout:224
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
 #, fuzzy
 msgid "Thickness"
 msgstr "Средно разстояние"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thickness"
 msgstr "Средно разстояние"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азен Ñ\80аздел"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азен Ñ\80аздел"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
 msgstr "избор"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
 msgstr "избор"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/moderncv.layout:306
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
 msgid "Columns:"
 msgstr "Колони:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Columns:"
 msgstr "Колони:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
 #, fuzzy
 msgid "Optional width"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "Optional width"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
+# src/ext_l10n.h:252
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавие"
+
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
 #, fuzzy
 msgid "Header content"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Header content"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:338
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Екстри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Екстри"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
-msgid "Time[[period]]"
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "годена"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Degree or job title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350
-msgid "What?"
+# src/LyXAction.C:164
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Вмъкни цитат"
+
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Ротация"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Екстри"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "Grade or other info"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
 msgstr "Екстри"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
 msgstr "Екстри"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
 #, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
 #, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgstr "Списък"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgstr "Списък"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
 #, fuzzy
 msgid "Left Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Left Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
 #, fuzzy
 msgid "Left summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Left summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
 #, fuzzy
 msgid "Left Text"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Left Text"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
 #, fuzzy
 msgid "Left text"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Left text"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
 #, fuzzy
 msgid "Right Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Right Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
 #, fuzzy
 msgid "Right summary"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Right summary"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
 #, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
 #, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
 #, fuzzy
 msgid "First Item"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #, fuzzy
 msgid "First Item"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/moderncv.layout:473
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
 #, fuzzy
 msgid "First item"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #, fuzzy
 msgid "First item"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/layouts/moderncv.layout:481
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Копия"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Копия"
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
 #, fuzzy
 msgid "MakeCVtitle"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 msgid "MakeCVtitle"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
 #, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
 #, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr "Разделител"
 
 #, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr "Разделител"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:498
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
 msgid "Make Letter Title"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Make Letter Title"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/layouts/moderncv.layout:502
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
 #, fuzzy
 msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr "Разделител"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr "Разделител"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/moderncv.layout:505
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
 #, fuzzy
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
 #, fuzzy
 msgid "Recipient"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Recipient"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Френски"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Френски"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
 msgid "Alternative Name"
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "Ð\90лÑ\82еÑ\80наÑ\82ивно Ð¸Ð¼Ðµ"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:604
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:200
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
-#, fuzzy
 msgid "Multiple Columns"
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Ð\9cногоколонно(M)|M"
+msgstr "Ð\9cножеÑ\81Ñ\82во ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
@@ -15844,35 +18073,38 @@ msgstr "Брой колони"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 #: lib/layouts/multicol.module:21
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 #: lib/layouts/multicol.module:21
-#, fuzzy
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86енÑ\82 Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ð±Ñ\80оÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸ Ñ\82Ñ\83к"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
 #, fuzzy
 msgid "Preface"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #, fuzzy
 msgid "Preface"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/multicol.module:28
+#: lib/layouts/multicol.module:29
 #, fuzzy
 msgid "An optional preface"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 #, fuzzy
 msgid "An optional preface"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: lib/layouts/multicol.module:31
+#: lib/layouts/multicol.module:35
 #, fuzzy
 msgid "Space Before Page Break"
 msgstr "Нови страници"
 
 #, fuzzy
 msgid "Space Before Page Break"
 msgstr "Нови страници"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:32
-msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Свободно място, което е нужно на тази страница за да започнат много колони"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Статия на полски (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
@@ -15888,7 +18120,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:10
 msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
@@ -15900,23 +18133,24 @@ msgstr "Noweb"
 #: lib/layouts/noweb.module:6
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 #: lib/layouts/noweb.module:6
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
+"Позволява да се използва Noweb като инструмент за дословно програмиране"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "\\arabic{footnote}"
 
@@ -15927,9 +18161,8 @@ msgstr "\\Roman{section}."
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{section}:"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
@@ -15961,30 +18194,41 @@ msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr "Весник (стандартен клас)"
 
 # src/ext_l10n.h:366
 msgstr "Весник (стандартен клас)"
 
 # src/ext_l10n.h:366
-#: lib/layouts/paper.layout:151
+#: lib/layouts/paper.layout:172
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Ð\91ибл. Ð¿ÐµÑ\80о"
+msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aÑ\86и Ñ\81 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86и (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:11
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:11
 msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in Specific Manuals."
-msgstr ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+"Пакетът „paralist“ предоставя няколко нови среди за изготвяне на списък. "
+"Списъци с номера и водещи знаци могат да се разположат в абзац, като отделен "
+"абзаци или по сбит начин. Повечето среди имат незадължителни аргументи за "
+"форматиране на етикетите. Допълнително са разширени средите на LaTeX за "
+"номериране и изброяване да използват тези параметри. За повече информация "
+"вижте „Paralist“ в специализираните ръководства."
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
-#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
-#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 lib/layouts/paralist.module:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Отворен Float Inset"
+msgstr ""
+"Незадължителни аргументи за този списък (виж ръководството на paralist)"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #: lib/layouts/paralist.module:49
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #: lib/layouts/paralist.module:49
@@ -16103,8 +18347,9 @@ msgstr "PDF коментари"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:8
 msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment."
-"lyx and the package documentation for details."
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
@@ -16127,43 +18372,39 @@ msgstr "Име на аватара"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:42
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:42
 msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+msgstr "Дефинира стил с PDF коментари"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:45
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:45
-#, fuzzy
 msgid "PDF-comment style:"
 msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\80азмеÑ\80(O):|#O"
+msgstr "СÑ\82ил Ð·Ð° PDF ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80и:"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:48
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Name of the style"
 msgid "Name of the style"
-msgstr "УкажеÑ\82е Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\85аÑ\80Ñ\82иÑ\8fÑ\82а."
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82ила"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:53
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:53
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Дефиниране на стил за PDF-коментари"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:56
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:56
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "Дефиниране на стил за PDF-коментари:"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:59
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Name of the list style"
 msgid "Name of the list style"
-msgstr "УкажеÑ\82е Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\85аÑ\80Ñ\82иÑ\8fÑ\82а."
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82ила Ð·Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:64
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:64
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на списъка с PDF-коментари"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:67
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:67
-#, fuzzy
 msgid "PDF-comment list style:"
 msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\80азмеÑ\80(O):|#O"
+msgstr "СÑ\82ил Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 PDF-коменÑ\82аÑ\80и: "
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:71
 msgid "PDF-Comment-Setup"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:71
 msgid "PDF-Comment-Setup"
@@ -16179,153 +18420,155 @@ msgstr "PDF (настройки)"
 msgid "PDF-Comment setup options"
 msgstr "PDF опции за коментар"
 
 msgid "PDF-Comment setup options"
 msgstr "PDF опции за коментар"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:107 lib/layouts/pdfcomment.module:225
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
 msgid "Opts"
 msgstr "опции"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:85
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgid "Opts"
 msgstr "опции"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:85
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "Въведете настройки за опциите на PDF коментари (виж ръководството за PDF коментари)"
+msgstr ""
+"Въведете настройки за опциите на PDF коментари (виж ръководството за PDF "
+"коментари)"
 
 # src/form1.C:165
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:94
 msgid "PDF-Annotation"
 msgstr "PDF анотация"
 
 
 # src/form1.C:165
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:94
 msgid "PDF-Annotation"
 msgstr "PDF анотация"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 # src/LColor.C:74
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 # src/LColor.C:74
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "PDFComment Options"
 msgstr "опции на PDF коментар"
 
 msgid "PDFComment Options"
 msgstr "опции на PDF коментар"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF-Margin"
 msgstr "PDF бележка в полето"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "PDF-Margin"
 msgstr "PDF бележка в полето"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:115
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (бел. в полето)"
 
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (бел. в полето)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr "PDF маркиране"
 
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr "PDF маркиране"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:125
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (маркиране)"
 
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (маркиране)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "PDF свободен текст"
 
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "PDF свободен текст"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:137
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (свободен текст)"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (свободен текст)"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Square"
 msgstr "PDF квадрат"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "PDF-Square"
 msgstr "PDF квадрат"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:143
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (правоъгълник)"
 
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (правоъгълник)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
 msgid "PDF-Circle"
 msgstr "PDF кръг"
 
 msgid "PDF-Circle"
 msgstr "PDF кръг"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:149
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (кръг)"
 
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (кръг)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF-Line"
 msgstr "PDF линия"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "PDF-Line"
 msgstr "PDF линия"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:155
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (линия)"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (линия)"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 msgid "PDF-Sideline"
 msgstr "PDF странична линия"
 
 msgid "PDF-Sideline"
 msgstr "PDF странична линия"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (странична линия)"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (странична линия)"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Вмъкване на коментар тук"
 
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Вмъкване на коментар тук"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "PDF отговор"
 
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "PDF отговор"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (отговор)"
 
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (отговор)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "PDF подсказка"
 
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "PDF подсказка"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:184
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (подсказка)"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (подсказка)"
 
 # src/ext_l10n.h:41
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Текст на подсказка"
 
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Текст на подсказка"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:195
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "Списък с PDF коментари"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "Списък с PDF коментари"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:217
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[Списък с PDF коментари]"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[Списък с PDF коментари]"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
 msgid "List Options|s"
 msgid "List Options|s"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на опции за списък тук (виж ръководството за PDF-коментари)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
@@ -16334,7 +18577,8 @@ msgstr "PDF форма"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:8
 msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
@@ -16391,15 +18635,14 @@ msgstr "изборно меню"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/layouts/pdfform.module:90
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628
 msgid "Label"
 msgstr "eтикет"
 
 # src/LyXAction.C:250
 #: lib/layouts/pdfform.module:93
 msgid "Label"
 msgstr "eтикет"
 
 # src/LyXAction.C:250
 #: lib/layouts/pdfform.module:93
-#, fuzzy
 msgid "Insert the label here"
 msgid "Insert the label here"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð¿Ð¾Ñ\81ледно Ð¸Ð½Ð´ÐµÑ\81к Ð¿ÐµÑ\80о"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82 Ñ\82Ñ\83к"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
 msgid "PushButton"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
 msgid "PushButton"
@@ -16532,149 +18775,181 @@ msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 lib/layouts/powerdot.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
 #: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Slides"
 msgstr "Кадър (от презентация)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Slides"
 msgstr "Кадър (от презентация)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
 #, fuzzy
 msgid "Slide Option"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide Option"
 msgstr "допълнителни опции"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "WideSlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #, fuzzy
 msgid "WideSlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
 #, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 #, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
 msgid "Empty slide:"
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aлбоÑ\87ина"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азен ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80:"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
 #, fuzzy
 msgid "Section Option"
 msgstr "Раздел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section Option"
 msgstr "Раздел"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
 #, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/powerdot.layout:302
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:231
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
 #, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
 msgstr "Номерация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
 msgstr "Номерация"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:231
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/powerdot.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Номерация"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Номерация"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/powerdot.layout:475
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
 #, fuzzy
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "Колони"
 
 #, fuzzy
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "Колони"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/powerdot.layout:493
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
 #, fuzzy
 msgid "Left Column"
 msgstr "Колони"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Column"
 msgstr "Колони"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:494
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
+# src/lyxfont.C:415
+#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Изброяване по номера"
+
+# src/lyxfont.C:415
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Изброяване по номера"
+
+# src/lyxfont.C:415
+#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Изброяване по номера"
+
+# src/lyxfont.C:415
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Изброяване по номера"
+
+# src/ext_l10n.h:186
+#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Стил на лит. списък"
+
 # src/ext_l10n.h:75
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/powerdot.layout:619
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
 #, fuzzy
 msgid "Onslide"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #, fuzzy
 msgid "Onslide"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:655
 #, fuzzy
 msgid "On Slides"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 msgid "On Slides"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/powerdot.layout:626
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr "избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr "избор"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:75
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/powerdot.layout:634
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
 #, fuzzy
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #, fuzzy
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:670
 #, fuzzy
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 #, fuzzy
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Серия(S):|#S"
@@ -16686,39 +18961,39 @@ msgid "Recipe Book"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Recipe"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Recipe"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Рецепта:"
 
 # src/credits.C:72
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Рецепта:"
 
 # src/credits.C:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Credits"
 
 # src/credits.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Credits"
 
 # src/credits.C:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "Ingredients Header"
 msgstr "Credits"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ingredients Header"
 msgstr "Credits"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
 msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr ""
 
 # src/credits.C:72
 msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr ""
 
 # src/credits.C:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Съставки:"
 
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Съставки:"
 
@@ -16734,215 +19009,253 @@ msgstr "REVTeX (излязъл от употреба)"
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr ""
+
 # src/ext_l10n.h:221
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
 #, fuzzy
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\95л. Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgstr "Адреси"
 
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgstr "Адреси"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
 #, fuzzy
 msgid "Author URL Option"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author URL Option"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
 #, fuzzy
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 #, fuzzy
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
 msgid "acknowledgments"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "acknowledgments"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
 #, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
 #, fuzzy
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Залепи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Залепи"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331
 #, fuzzy
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Фигура"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #, fuzzy
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Фигура"
 
 # src/LyXAction.C:261
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
 #, fuzzy
 msgid "Videos"
 msgstr "Вмъкни етикет"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Videos"
 msgstr "Вмъкни етикет"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344
 #, fuzzy
 msgid "Float Link"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Float Link"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "Float link"
 msgstr "Опции"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #, fuzzy
 msgid "Float link"
 msgstr "Опции"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "lowercase text"
 msgstr "overset"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #, fuzzy
 msgid "lowercase text"
 msgstr "overset"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369
 msgid "Online cite"
 msgid "Online cite"
-msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80ане Ð² Ñ\80еда"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
 msgid "online cite"
 msgid "online cite"
-msgstr "Разстояние"
+msgstr "цитиране в реда"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
 #, fuzzy
 msgid "Text behind"
 msgstr "Ширина на етикет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text behind"
 msgstr "Ширина на етикет"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376
 msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Номериране"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Номериране"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Химия: Надписи за риск и безопасност"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Предоставя две добавки и среда за набор от кодове и фрази за химически "
+"рискове и безопасност. За описание погледнете файла „R-S-statements.lyx“в "
+"директорията на LyX за примерни документи."
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 msgid "R-S number"
 msgid "R-S number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\9aод Ð·Ð° Ñ\80иÑ\81к"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
 msgid "R-S phrase"
 msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Фраза за риск"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "Safety phrase"
 msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Фраза за безопасност"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 msgid "Phrase Text"
 msgid "Phrase Text"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80Ñ\8f"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ñ\84Ñ\80аза"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
+"Аргумент на надписи, които изискват да уточните дапълнителна информация"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
 msgid "S phrase:"
 msgid "S phrase:"
+msgstr "Фраза за безопасност:"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Руби (Фуригама)"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира добавка за двe фонетични подсказки - руби и фуригама за китайски "
+"символи. Използва пакетите okumakro, luatexja-ruby или ruby в зависимост от "
+"TeX програмата или дефиниции в краен случай."
+
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Руби"
+
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "руби текст"
+
+# src/ext_l10n.h:41
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Руби текст|Р"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Помощник при четене (руби, фуригана) за китайски знаци."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
@@ -16953,50 +19266,43 @@ msgstr "Конвертори"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
 msgid "Conference"
 msgid "Conference"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "LeftLogo"
 msgid "LeftLogo"
-msgstr "Ляв"
+msgstr "Лого вляво"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "Left logo:"
 msgid "Left logo:"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð±ÐµÐ». Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9bого Ð²Ð»Ñ\8fво:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Logo Size"
 msgid "Logo Size"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\80азмеÑ\80(O):|#O"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð³Ð¾"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Относителен размер на лого (0, 1)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "RightLogo"
 msgid "RightLogo"
-msgstr "Ð\94еÑ\81ен"
+msgstr "Ð\9bого Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Right logo:"
 msgid "Right logo:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9bого Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но:"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Caption Width"
 msgid "Caption Width"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
@@ -17010,130 +19316,129 @@ msgstr "Статия КОМА-скрипт"
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт"
 
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "KOMA-Script Book"
 msgstr "Книга KOMA-скрипт"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "KOMA-Script Book"
 msgstr "Книга KOMA-скрипт"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
 msgid "\\alph{enumii})"
 msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii}"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
 msgid "Addpart"
 msgid "Addpart"
-msgstr "Добави"
+msgstr "Добавяне на част"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157
 msgid "Addchap"
 msgid "Addchap"
-msgstr "Добави"
+msgstr "Добавяне на глава"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/tufte-book.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
+msgstr ""
+"Главата така както ще си появи в съдържанието и/или подвижното зоглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:170
 msgid "Addsec"
 msgid "Addsec"
-msgstr "Добави"
+msgstr "Добавяне на раздел"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
 msgid "Addchap*"
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на глава*"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
 msgid "Addsec*"
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Добави"
+msgstr "Добавяне на раздел*"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
 msgid "Minisec"
 msgid "Minisec"
-msgstr "РазлиÑ\87ни"
+msgstr "Ð\9cиниÑ\80аздел"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
 msgid "Publishers"
 msgstr "Издатели"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgid "Publishers"
 msgstr "Издатели"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
 msgid "Dedication"
 msgstr "Посвещение"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "Dedication"
 msgstr "Посвещение"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/scrclass.inc:275
 #, fuzzy
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:312
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:297
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Екстри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Екстри"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:277
-msgid "Above"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Frontispiece"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Above"
+msgstr "Огоре"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324
 msgid "above"
 msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "отгоре"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+#: lib/layouts/scrclass.inc:348
 msgid "Below"
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Отдолу"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
 msgid "below"
 msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+#: lib/layouts/scrclass.inc:373
 #, fuzzy
 msgid "Dictum"
 msgstr "Дата"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Dictum"
 msgstr "Дата"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+#: lib/layouts/scrclass.inc:383
 #, fuzzy
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+#: lib/layouts/scrclass.inc:384
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr ""
 
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr ""
 
@@ -17141,12 +19446,12 @@ msgstr ""
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 1, остаряло)"
 
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 1, остаряло)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
 msgid "L"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "L"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
 #, fuzzy
 msgid "O"
 msgstr "Вкл."
 #, fuzzy
 msgid "O"
 msgstr "Вкл."
@@ -17155,137 +19460,134 @@ msgstr "Вкл."
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
 msgid "Encl"
 msgid "Encl"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каз"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ил."
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Place:"
 msgstr "Място:"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "Place:"
 msgstr "Място:"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие:"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
 #, fuzzy
 msgid "Yourref"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Yourref"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
 #, fuzzy
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
 #, fuzzy
 msgid "Myref"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Myref"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:259
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
 msgid "Invoice"
 msgid "Invoice"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "ФакÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
 # src/ext_l10n.h:259
 
 # src/ext_l10n.h:259
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
 msgid "Invoice no.:"
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "ФакÑ\82Ñ\83Ñ\80а â\84\96"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 2)"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 2)"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
 #, fuzzy
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
 #, fuzzy
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Изпращач:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Изпращач:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Телефон на изпращача:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Телефон на изпращача:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Факс на изпращача:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Факс на изпращача:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Ел. поща на изпращача:"
 
 # src/LyXAction.C:261
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Ел. поща на изпращача:"
 
 # src/LyXAction.C:261
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Sender URL:"
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Ел. адрес (URL) на изпращача:"
+msgstr "URL на изпращача:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
 msgid "Logo"
 msgstr "Лого"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Лого"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Logo:"
 msgstr "Лого:"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Logo:"
 msgstr "Лого:"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
 #, fuzzy
 msgid "EndLetter"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 msgid "EndLetter"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
 msgid "End of letter"
 msgstr "Край на писмото"
 
 msgid "End of letter"
 msgstr "Край на писмото"
 
@@ -17295,103 +19597,92 @@ msgstr "Доклад KOMA-скрипт"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Section Boxes"
 msgid "Section Boxes"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Раздели с рамки"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:7
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:7
-msgid "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира заглави на раздел в рамка. Основно е замислен за класа SciPoster"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/sectionbox.module:12
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/sectionbox.module:12
-#, fuzzy
 msgid "SectionBox"
 msgid "SectionBox"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Раздел с рамка"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/sectionbox.module:14
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/sectionbox.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Section Box"
 msgid "Section Box"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Раздел с рамка"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
 msgid "Section Box Width|S"
 msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° Ñ\80аздела Ñ\81 Ñ\80амка"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:24
 msgid "Width of the section Box"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:24
 msgid "Width of the section Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина на раздела с рамка"
 
 # src/buffer.C:329
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "Heading"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/buffer.C:329
 msgid "Heading"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/sectionbox.module:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
 msgid "Section Box Heading"
 msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87енеÑ\82е Ð¾Ñ\82 "
+msgstr "Ð\97аглавие Ð½Ð° Ñ\80аздела Ñ\81 Ñ\80амка"
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-#: lib/layouts/sectionbox.module:32
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
 msgid "Insert the section box header here"
 msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\84игÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\80аздела Ñ\81 Ñ\80амка Ñ\82Ñ\83к"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
 msgid "SubsectionBox"
 msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Подраздел с рамка"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/sectionbox.module:43
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
 msgid "Subsection Box"
 msgid "Subsection Box"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Подраздел с рамка"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "Под-подраздел с рамка"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/sectionbox.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
 msgid "Subsubsection Box"
 msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "Под-подраздел с рамка"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Seminar"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Семинар"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзажен ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзажен ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретен кадър"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретен кадър"
 
 # src/buffer.C:329
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 
 # src/buffer.C:329
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
@@ -17410,9 +19701,8 @@ msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "List of Slides"
 msgid "List of Slides"
-msgstr "Списък на таблиците"
+msgstr "Списък на кадрите"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
@@ -17428,9 +19718,8 @@ msgstr "Съдържание"
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Slide Contents"
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "СÑ\8aдÑ\8aÑ\80жание"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80 â\80\9eÑ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеâ\80\9c"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
@@ -17448,21 +19737,18 @@ msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide:"
 msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзажен ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80:"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:118
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide:"
 msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретен кадър:"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #: lib/layouts/seminar.layout:120
 
 # src/layout_forms.C:28
 #: lib/layouts/seminar.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgid "Slide*"
-msgstr "СеÑ\80иÑ\8f(S):|#S"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80*"
 
 # src/ext_l10n.h:88
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
 
 # src/ext_l10n.h:88
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
@@ -17471,9 +19757,8 @@ msgstr "Спъсъциа и Съдържание(O)|O"
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "[List Of Slides]"
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Списък на таблиците"
+msgstr "Списък на кадрите"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
@@ -17494,15 +19779,18 @@ msgstr "Конвертори"
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елки Ð¾Ñ\84оÑ\80мени Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86и"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86и Ð¾Ñ\84оÑ\80мени Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:8
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
-"'Non-standard Paragraph Shapes'."
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Предоставя няколко форми на абзац както и команди за дефинирани на допълнителни форми. За по-подробно описание погледнете ръководството в  Помощ-"
-">Допълнителни функции, раздел нестандартни форми на абзац."
+"Предоставя няколко форми на абзац както и команди за дефинирани на "
+"допълнителни форми. За по-подробно описание погледнете ръководството в  "
+"Помощ->Допълнителни функции, раздел нестандартни форми на абзац."
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
@@ -17515,90 +19803,90 @@ msgstr "Eтикет на CD"
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "Оформени абзаци"
 
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "Оформени абзаци"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "Circle"
 msgstr "Кръг"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 msgid "Circle"
 msgstr "Кръг"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/shapepar.module:45
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Diamond"
 msgstr "Диамант"
 
 msgid "Diamond"
 msgstr "Диамант"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:50
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
 msgid "Heart"
 msgstr "Сърце"
 
 msgid "Heart"
 msgstr "Сърце"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:55
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Шестоъгълник"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Шестоъгълник"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/layouts/shapepar.module:60
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
 msgid "Nut"
 msgstr "Леиник"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "Nut"
 msgstr "Леиник"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:70
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
 msgid "Star"
 msgstr "Звезда"
 
 msgid "Star"
 msgstr "Звезда"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:77
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
 msgid "Candle"
 msgstr "Свещ"
 
 msgid "Candle"
 msgstr "Свещ"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:82
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
 msgid "Drop down"
 msgstr "Падащо надолу"
 
 msgid "Drop down"
 msgstr "Падащо надолу"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:87
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
 msgid "Drop up"
 msgstr "Изскачащо нагоре"
 
 msgid "Drop up"
 msgstr "Изскачащо нагоре"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:97
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
 msgid "Triangle up"
 msgstr "Триъгълник нагоре"
 
 msgid "Triangle up"
 msgstr "Триъгълник нагоре"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:102
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "Triangle down"
 msgstr "Триъгълник надолу"
 
 msgid "Triangle down"
 msgstr "Триъгълник надолу"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:107
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "Triangle left"
 msgstr "Триъгълник наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "Triangle left"
 msgstr "Триъгълник наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/shapepar.module:112
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
 msgid "Triangle right"
 msgstr "Триъгълник надясно"
 
 msgid "Triangle right"
 msgstr "Триъгълник надясно"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:118
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
 msgid "shapepar"
 msgstr ""
 
 msgid "shapepar"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:124
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
 #, fuzzy
 msgid "Shape specification"
 msgstr "избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shape specification"
 msgstr "избор"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:129
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:33
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:33
-#: lib/layouts/shapepar.module:133
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
 #, fuzzy
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Форма(H):|#H"
 #, fuzzy
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Форма(H):|#H"
@@ -17607,28 +19895,31 @@ msgstr "Форма(H):|#H"
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
 
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Предположение*"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Предположение*"
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Aлгоритъм*"
 
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Aлгоритъм*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
 #, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Тема"
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Тема"
@@ -17638,75 +19929,75 @@ msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 #, fuzzy
 msgid "Name of the conference"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #, fuzzy
 msgid "Name of the conference"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
 #, fuzzy
 msgid "Conference:"
 msgstr "Препратка :"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Conference:"
 msgstr "Препратка :"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
 #, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
 #, fuzzy
 msgid "TitleBanner"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "TitleBanner"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "Title banner:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #, fuzzy
 msgid "Title banner:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "PreprintFooter"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #, fuzzy
 msgid "PreprintFooter"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "Preprint footer:"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprint footer:"
 msgstr "(&P)Печат"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
 msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "Terms:"
 msgstr "Теорема"
 #, fuzzy
 msgid "Terms:"
 msgstr "Теорема"
@@ -17717,7 +20008,7 @@ msgid "Simple CV"
 msgstr "Обикновена автобиография"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgstr "Обикновена автобиография"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "(&T)Отгоре"
@@ -17731,52 +20022,58 @@ msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/layouts/slides.layout:107
+#: lib/layouts/slides.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #, fuzzy
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/slides.layout:129
+#: lib/layouts/slides.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "Overlay"
 msgstr "обърнато"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlay"
 msgstr "обърнато"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
+#: lib/layouts/slides.layout:145
 msgid "New Overlay:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "New Overlay:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/layouts/slides.layout:184
+#: lib/layouts/slides.layout:185
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
 msgstr "Бележка(N)|N"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
 msgstr "Бележка(N)|N"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
+#: lib/layouts/slides.layout:210
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:217
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:234
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
+#: lib/layouts/slides.layout:241
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Следва видим текст>"
 
 #: lib/layouts/soul.module:2
 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
 
 #: lib/layouts/soul.module:2
 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
-msgstr ""
+msgstr "Открояване на текст с тирета „soul“"
 
 #: lib/layouts/soul.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/soul.module:9
 msgid ""
-"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to "
-"the markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are hyphenated."
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира стилове от пакета „soul“ за работа с текст - открояване, "
+"зачертаване,подчертаване, изписване с главни или по-малки главни букви. За "
+"разлика от използването на настройките на текст от диалога, думите от пакета "
+"„soul“ се свързват с тирета."
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/soul.module:17
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/soul.module:17
@@ -17791,73 +20088,70 @@ msgid "spaced"
 msgstr "Замести"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 msgstr "Замести"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/soul.module:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:33
 msgid "Strikethrough"
 msgid "Strikethrough"
-msgstr "УлиÑ\86а"
+msgstr "Ð\97аÑ\87еÑ\80кване"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/soul.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:35
 msgid "strike"
 msgid "strike"
-msgstr "УлиÑ\86а"
+msgstr "Ð\97аÑ\87еÑ\80Ñ\82авене"
 
 # src/lyxfont.C:404
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: lib/layouts/soul.module:40
+#: lib/layouts/soul.module:42
 msgid "Underline"
 msgid "Underline"
-msgstr "Underline"
+msgstr "Подчертаване"
 
 
-#: lib/layouts/soul.module:42
+#: lib/layouts/soul.module:44
 msgid "ul"
 msgid "ul"
-msgstr ""
+msgstr "ul"
 
 
-#: lib/layouts/soul.module:51
+#: lib/layouts/soul.module:53
 msgid "hl"
 msgid "hl"
-msgstr ""
+msgstr "hl"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/soul.module:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:59
 msgid "Capitalize"
 msgid "Capitalize"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81ки"
+msgstr "Ð\93лавни Ð±Ñ\83кни"
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/soul.module:59
+#: lib/layouts/soul.module:61
 #, fuzzy
 msgid "caps"
 msgstr "Малки букви"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "caps"
 msgstr "Малки букви"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/soul.module:69
+#: lib/layouts/soul.module:71
 #, fuzzy
 msgid "spaceletters"
 msgstr "Писма"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 msgid "spaceletters"
 msgstr "Писма"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/soul.module:73
+#: lib/layouts/soul.module:75
 #, fuzzy
 msgid "strikethrough"
 msgstr "Улица"
 
 # src/lyxfont.C:404
 #, fuzzy
 msgid "strikethrough"
 msgstr "Улица"
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/soul.module:81
+#: lib/layouts/soul.module:83
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Височина"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Височина"
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/soul.module:85
+#: lib/layouts/soul.module:87
 #, fuzzy
 msgid "capitalise"
 msgstr "Каталонски"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
 msgid "capitalise"
 msgstr "Каталонски"
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/soul.module:89
+#: lib/layouts/soul.module:91
 #, fuzzy
 msgid "Capitalise"
 msgstr "Каталонски"
 #, fuzzy
 msgid "Capitalise"
 msgstr "Каталонски"
@@ -17867,18 +20161,18 @@ msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/spie.layout:56
+#: lib/layouts/spie.layout:60
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/spie.layout:68
+#: lib/layouts/spie.layout:72
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
+#: lib/layouts/spie.layout:105
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr ""
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr ""
 
@@ -17887,59 +20181,71 @@ msgid "UNDEFINED"
 msgstr "НЕДЕФИНИРАНО"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgstr "НЕДЕФИНИРАНО"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Част \\Roman{part}"
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Part ##"
+msgstr "Част"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
 msgid "Chapter ##"
 msgstr "Глава ##"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Chapter ##"
 msgstr "Глава ##"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
 msgid "Section ##"
 msgstr "Раздел ##"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 msgid "Section ##"
 msgstr "Раздел ##"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
 msgid "Paragraph ##"
 msgstr "Абзац ##"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Paragraph ##"
 msgstr "Абзац ##"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
 msgid "Equation ##"
 msgstr "Уравнение ##"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgid "Equation ##"
 msgstr "Уравнение ##"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
 #, fuzzy
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Бел. под линия"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr ""
 
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr ""
 
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+msgid "Tables"
+msgstr "Таблици"
+
+# src/ext_l10n.h:244
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+msgid "Figures"
+msgstr "Изображения"
+
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 msgid "Algorithms"
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 msgid "Algorithms"
@@ -17972,7 +20278,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Бележки"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgstr "Бележки"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
 msgid "Branches"
 msgstr "Разклонения"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Разклонения"
 
@@ -17987,288 +20293,312 @@ msgid "Listings"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgstr "Списъци"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
 msgstr "бел. в полето"
 
 msgstr "бел. в полето"
 
-# src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
-msgid "foot"
-msgstr "бел. под линия"
-
 # src/insets/inset.C:75
 # src/insets/inset.C:75
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
 msgid "Greyedout"
 msgstr "цветна бележка"
 
 # src/insets/insetert.C:28
 msgid "Greyedout"
 msgstr "цветна бележка"
 
 # src/insets/insetert.C:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 src/insets/InsetERT.cpp:159
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
 msgid "ERT"
 msgstr "Код на LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "ERT"
 msgstr "Код на LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 src/insets/InsetTOC.cpp:77
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Списък на списъците"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Списък на списъците"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4964
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/insets/insetindex.C:20
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/insets/insetindex.C:20
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:412
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
 msgid "Idx"
 msgstr "указател"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "указател"
 
+# src/ext_l10n.h:462
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Словенски"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Sort as"
+msgstr "&Подреждане:"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subentry"
+msgstr "Област"
+
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:575
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
 #, fuzzy
 msgid "Argument"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Argument"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
 #, fuzzy
 msgid "unlabelled"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #, fuzzy
 msgid "unlabelled"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:676
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварителен изглед"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварителен изглед"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "виж"
 
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "виж"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "стр."
 
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "стр."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgid "Nomenclature[[output]]"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "РеÑ\87ник Ð½Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8fÑ\82а"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
 msgid "Verbatim*"
 msgid "Verbatim*"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловен*"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно*"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Част \\thepart"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Част \\thepart"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Глава \\thechapter"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Глава \\thechapter"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Приложение \\thechapter"
 
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Приложение \\thechapter"
 
+# src/ext_l10n.h:370
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
+
 # src/ext_l10n.h:191
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 lib/layouts/subequations.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
 msgid "Subequations"
 msgid "Subequations"
-msgstr "Уравнения"
+msgstr "Ð\9fодÑ\83равнения"
 
 #: lib/layouts/subequations.module:6
 
 #: lib/layouts/subequations.module:6
-msgid "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the subequations.lyx example file."
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Осигурява лесен начин за отделяне на подуравнения в LyX. Виж математическото "
+"ръководство."
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
 msgid "Front Matter"
 msgid "Front Matter"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80една Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
 msgid "--- Front Matter ---"
 msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Предна част  ---"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "Main Matter"
 msgid "Main Matter"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а"
+msgstr "Ð\93лавна Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
 msgid "--- Main Matter ---"
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Главна част ---"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "Back Matter"
 msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Задна част"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Задна част  ---"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
 msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
 msgid "Part Title"
 msgstr "Заглавие на част"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgid "Part Title"
 msgstr "Заглавие на част"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
 msgid "Title of this part"
 msgstr "Заглавие на тази част"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Title of this part"
 msgstr "Заглавие на тази част"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "ChapSubtitle"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "ChapSubtitle"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "ChapAuthor"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "ChapAuthor"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "ChapMotto"
 msgstr "Глава"
 
 # src/buffer.C:329
 #, fuzzy
 msgid "ChapMotto"
 msgstr "Глава"
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
 #, fuzzy
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/buffer.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
 #, fuzzy
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "Extrachap"
 msgstr "Екстри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extrachap"
 msgstr "Екстри"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
 msgid "extrachap"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "extrachap"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Author data:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 #, fuzzy
 msgid "Author data:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
 #, fuzzy
 msgid "TOC title:"
 #, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "вÑ\8aв Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\97аглавие Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
 #, fuzzy
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
 #, fuzzy
 msgid "Running Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Running Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Running Chapter"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Running Chapter"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
 #, fuzzy
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/LaTeX.C:223
 #, fuzzy
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Running Section"
 msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 # src/LaTeX.C:223
 #, fuzzy
 msgid "Running Section"
 msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
 #, fuzzy
 msgid "Running section:"
 msgstr "Стартирам BibTeX."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running section:"
 msgstr "Стартирам BibTeX."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Резюме*"
 
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Резюме*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Резюме* (не се печата)"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Резюме* (не се печата)"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 lib/layouts/svmult.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
 msgid "Foreword"
 msgid "Foreword"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ова Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едговоÑ\80"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/svcommon.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
 msgid "Alternative name"
 msgid "Alternative name"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "Ð\90лÑ\82еÑ\80наÑ\82ивно Ð¸Ð¼Ðµ"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/svcommon.inc:612
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
 msgid "Longest Description Label"
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание"
+msgstr "Ð\9dай-дÑ\8aлгиÑ\8f Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ан ÐµÑ\82икеÑ\82"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: lib/layouts/svcommon.inc:613
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
 msgid "Longest description label"
 msgid "Longest description label"
-msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
+msgstr "Най-дългия описателен етикет"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Портрет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Портрет"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:632
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
 msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:318
 msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Доказателство"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Доказателство"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
@@ -18277,47 +20607,53 @@ msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:252
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:101
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
 msgid "Headnote"
 msgstr "Заглавие"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:386
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "thanks"
 msgid "thanks"
-msgstr "Благодаря"
+msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:137
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Inst"
 msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #, fuzzy
 msgid "Inst"
 msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
 msgid "Institute #"
 msgid "Institute #"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ\87ки"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82 #"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:169
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:173
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 lib/layouts/svprobth.layout:177
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Опции"
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Опции"
@@ -18327,29 +20663,29 @@ msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:367
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
 #, fuzzy
 msgid "Subclass"
 msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Subclass"
 msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification"
 msgstr "Тема"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification"
 msgstr "Тема"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
 msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:367
 msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "CR Subject Classification"
 msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 msgid "CR Subject Classification"
 msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Решение \\thesolution"
 
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Решение \\thesolution"
 
@@ -18366,96 +20702,103 @@ msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
 msgid "Title*"
 msgid "Title*"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие*"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
 msgid "Title*:"
 msgid "Title*:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие*:"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
 msgid "Contributors"
 msgid "Contributors"
-msgstr "Списък на таблици"
+msgstr "Сътрудници"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
 msgid "List of Contributors"
 msgid "List of Contributors"
-msgstr "Списък на таблици"
+msgstr "Списък със сътрудници"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
 msgid "Contributor List"
 msgid "Contributor List"
-msgstr "Списък на таблици"
+msgstr "Списък сътрудници"
 
 # src/credits.C:72
 
 # src/credits.C:72
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
 msgid "For editors"
 msgid "For editors"
-msgstr "Credits"
+msgstr "За редактори"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:7
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:7
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file "
-"sweave.lyx."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Позволява използването на статистически език S/R като инструмент за дословно "
+"програмиране чрез Sweave() функцията. За повече информация вижте примерния "
+"файл на LyX sweave.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
 msgid "Sweave Input File"
 msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Входе файл Sweave"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Tables by Section"
 msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "номеÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86и Ð¿Ð¾ Ñ\80аздели"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
-msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Рестартира номерирането на таблици в началото на раздела поставяйки номера "
+"на раздела като префикс пред номера на таблицата, напр. „Таблица 2.1“."
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Статия на японски (вертикално написана)"
+msgstr "Статия на японски (стандяртен клас: вертикално написана)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Книга на япоски (вертикално написана)"
+msgstr "Книга на япоски (стандартен клас, вертикално написана)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Рамки оцветени декоративно"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:7
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:7
-msgid "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See the tcolorbox documentation for details."
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавка, която поддържа цветни рамки с пакета „tcolorbox“. Вижте "
+"документацията на панета за повече информация."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
@@ -18471,78 +20814,78 @@ msgstr "опции на цветна рамка"
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr "Въведете опциите на цветната рамка (виж ръководството)"
 
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr "Въведете опциите на цветната рамка (виж ръководството)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "цветна рамка - динамична"
 
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "цветна рамка - динамична"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "цветна рамка (динамична)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "цветна рамка (динамична)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Цветна рамка - адаптирано съдържание"
 
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Цветна рамка - адаптирано съдържание"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "цветна рамка (адаптирано съдържание)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "цветна рамка (адаптирано съдържание)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
 #, fuzzy
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "Шрифт:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "Шрифт:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "Опции на подзаглавие"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "Опции на подзаглавие"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "Вмъкване на опциите тук"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "Вмъкване на опциите тук"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Разделител за цветни рамки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Разделител за цветни рамки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Цветни рамки"
 
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Цветни рамки"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Линия на цветна рамка"
 
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Линия на цветна рамка"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Настройки на цветна рамка"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Настройки на цветна рамка"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "Нов тип цветна рамка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "Нов тип цветна рамка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
 msgid "New Box Options"
 msgstr "Нови опции на рамка"
 
 msgid "New Box Options"
 msgstr "Нови опции на рамка"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "Опции за новия тип рамка (назадължителни)"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "Опции за новия тип рамка (назадължителни)"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "Име на новия тип рамка"
 
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "Име на новия тип рамка"
 
@@ -18550,454 +20893,430 @@ msgstr "Име на новия тип рамка"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
 msgid "Arguments"
 msgstr "Аргументи"
 
 msgid "Arguments"
 msgstr "Аргументи"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "Брой на аргументите (премахнете тази добавка ако няма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "Брой на аргументите (премахнете тази добавка ако няма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
 msgid "Default Value"
 msgstr "Стойност по подразбиране"
 
 msgid "Default Value"
 msgstr "Стойност по подразбиране"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "Стойност по подразбиране за аргумент (може да няма)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "Стойност по подразбиране за аргумент (може да няма)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 1"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 1"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "Допълнителни опции за цветна рамка"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "Допълнителни опции за цветна рамка"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "Можете да въведете допълнителни опции за цветната рамка"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "Можете да въведете допълнителни опции за цветната рамка"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 2"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 2"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 3"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 3"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 4"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 4"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 5"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 5"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Факт \\thefact."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Факт \\thefact."
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Пример \\theexample."
 
 # src/ext_l10n.h:316
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Пример \\theexample."
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Задача \\theproblem."
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Задача \\theproblem."
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Упражнение \\theexercise."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Упражнение \\theexercise."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Теореми (номерирани по тип)"
-
-# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
-#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-sec.module:3
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:3 lib/layouts/theorems-std.module:3
-msgid "Theorems"
-msgstr "Теореми"
+msgstr "Теореми AMS (номерирани по тип)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. "
-"Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, "
-"lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the "
-"whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
-
-# src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem."
-
-# src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
-
-# src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Твърдение  \\thechapter.\\theclaim."
+"Дефинира среди за теореми и доказателства използвайки разширени добавки от "
+"AMS инструментите. Достъпни са номерирани и неномерирани стилове. Противно "
+"на обикновения AMS модул, различните типове теореми тук имат отделен брояч "
+"(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, твърдение 1, теорема 3, лема 2, и т."
+"н..., за разлика от теорема 1, теорема 2, лема 3, твърдение 4 и т.н.). "
+"Обхвата на номериране е целия документ. За номериране по глави и раздели се "
+"използват съответно модули „по глави“ или „по раздели“."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "ТеоÑ\80еми AMS (номеÑ\80иÑ\80ани Ð¿Ð¾ Ñ\82ип Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\82е)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. "
-"Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, "
-"lemma 1.1, proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts "
-"for each chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "ТеоÑ\80ема (AMS, Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ан по тип)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми AMS (Ñ\80азÑ\88иÑ\80ени, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80иÑ\80ани по тип)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended "
-"module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion "
-"3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Признак \\thecriterion."
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Признак \\thecriterion."
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Признак*"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Признак*"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 msgid "Criterion."
 msgstr "Признак."
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgid "Criterion."
 msgstr "Признак."
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Aлгоритъм \\thealgorithm."
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Aлгоритъм \\thealgorithm."
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Aлгоритъм."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Aлгоритъм."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Аксиома*"
 
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Аксиома*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141
 msgid "Axiom."
 msgstr "Аксиома."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Axiom."
 msgstr "Аксиома."
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Условие \\thecondition."
 
 # src/ext_l10n.h:205
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Условие \\thecondition."
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 msgid "Condition*"
 msgstr "Условие*"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 msgid "Condition*"
 msgstr "Условие*"
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Condition."
 msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Condition."
 msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Бележка \\thenote."
 
 # src/ext_l10n.h:292
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Бележка \\thenote."
 
 # src/ext_l10n.h:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 msgid "Note*"
 msgstr "Бележка*"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note*"
 msgstr "Бележка*"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 msgid "Note."
 msgstr "Бележка."
 
 # src/ext_l10n.h:369
 msgid "Note."
 msgstr "Бележка."
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Означение \\thenotation."
 
 # src/form1.C:165
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Означение \\thenotation."
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256
 msgid "Notation*"
 msgstr "Означение*"
 
 # src/form1.C:165
 msgid "Notation*"
 msgstr "Означение*"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Notation."
 msgstr "Означение."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Notation."
 msgstr "Означение."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
 # src/ext_l10n.h:376
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Summary*"
 msgstr "Обобщение*"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 msgid "Summary*"
 msgstr "Обобщение*"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299
 msgid "Summary."
 msgstr "Обобщение."
 
 msgid "Summary."
 msgstr "Обобщение."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+msgstr "Приднателност \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:341
+msgid "Acknowledgment*"
+msgstr "Признателност*"
+
+# src/ext_l10n.h:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "Благодарности."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:442
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
 msgid "Acknowledgement*"
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Признателност*"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 # src/ext_l10n.h:204
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 # src/ext_l10n.h:204
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:386
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Заключение*"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Заключение*"
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:400
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:389
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Заключение."
 
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Заключение."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:492
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:508
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:529
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:439
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
 msgid "Assumption"
 msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Assumption"
 msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:420
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Допускане \\theassumption."
 
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Допускане \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:517
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Допускане*"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Допускане*"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:520
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:430
 msgid "Assumption."
 msgstr "Допускане."
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Assumption."
 msgstr "Допускане."
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:561
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:466
 msgid "Question*"
 msgstr "Въпрос*"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Question*"
 msgstr "Въпрос*"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:564
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:469
 msgid "Question."
 msgstr "Въпрос."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 msgid "Question."
 msgstr "Въпрос."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "ТеоÑ\80еми AMS (Ñ\80азÑ\88иÑ\80ени, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80иÑ\80ани Ð¿Ð¾ Ñ\82ип Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\82е)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended "
-"module, the different theorem types provided here each have a separate counter, restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion "
-"1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
-msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion."
-
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109
-msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
-msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187
-msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
-msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265
-msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
-msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344
-msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383
-msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
-msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
-msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion."
-
 # src/ext_l10n.h:438
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 # src/ext_l10n.h:438
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems (Extended)"
 msgid "AMS Theorems (Extended)"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80и (допÑ\8aлниÑ\82елни)"
+msgstr "ТеоÑ\80еми AMS (Ñ\80азÑ\88иÑ\80ени)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
@@ -19006,327 +21325,357 @@ msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Признак \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgstr "Признак \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Aлгоритъм"
+msgstr "Aлгоритъм \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Аксиома \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:205
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Аксиома \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Условие \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Условие \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Бележка \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:369
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Бележка \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Означение \\thetheorem."
 
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Означение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Обобщение \\thetheorem."
 
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Обобщение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+msgstr "Признателности \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:203
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:369
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Заключение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:369
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Заключение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:410
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Допускане \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Допускане \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:450
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Въпрос \\thetheorem."
 
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Въпрос \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Факт \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:316
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Факт \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:203
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
 msgid "Solution \\thetheorem."
 msgstr "Решение \\thetheorem."
 
 msgid "Solution \\thetheorem."
 msgstr "Решение \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Забележка \\thetheorem."
 
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Забележка \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Твърдение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Твърдение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
 msgid "AMS Theorems"
 msgid "AMS Theorems"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "ТеоÑ\80еми AMS"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By "
-"default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' "
-"modules."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Теореми (номерирани по тип)"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ñ\82еореми (номерирани по тип)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-"each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, "
-"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr "Случай (ниво 1)"
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
 msgid "Case \\arabic{casei}."
 msgstr "Случай \\arabic{casei}."
 
 msgid "Case \\arabic{casei}."
 msgstr "Случай \\arabic{casei}."
 
-# src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr "Случай (ниво 2)"
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
 msgid "Case \\roman{caseii}."
 msgstr "Случай \\roman{caseii}."
 
 msgid "Case \\roman{caseii}."
 msgstr "Случай \\roman{caseii}."
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr "Случай (ниво 3)"
+
 # src/ext_l10n.h:371
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
 msgstr "Случай \\alph{caseiii}."
 
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
 msgstr "Случай \\alph{caseiii}."
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr "Случай (ниво 4)"
+
 # src/ext_l10n.h:371
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ñ\82еоÑ\80еми (номеÑ\80иÑ\80ани Ð¿Ð¾ Ñ\82ип Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\82е)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-"each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, "
-"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ñ\82еоÑ\80еми (номеÑ\80иÑ\80ани Ð¿Ð¾ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:8
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that "
-"provide a chapter environment."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Standard Theorems (Nameable)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Standard Theorems (Nameable)"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарнти теореми (именовани)"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:8
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:8
-msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Additional Theorem Text' argument."
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-named.module:56
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-named.module:56
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem"
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "Ð\98меновани Ñ\82еоÑ\80еми"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-named.module:59
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-named.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem."
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Ð\98менована Ñ\82еорема"
 
 # src/ext_l10n.h:233
 
 # src/ext_l10n.h:233
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
 msgid "Example*"
 msgstr "Пример*"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 msgid "Example*"
 msgstr "Пример*"
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
 msgid "Problem*"
 msgstr "Задача*"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Problem*"
 msgstr "Задача*"
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Упражнение*"
 
 # src/ext_l10n.h:357
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Упражнение*"
 
 # src/ext_l10n.h:357
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
 msgid "Solution*"
 msgstr "Решение*"
 
 msgid "Solution*"
 msgstr "Решение*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
 msgid "Claim*"
 msgstr "Твърдение*"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
 msgid "Claim*"
 msgstr "Твърдение*"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
 msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивно Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82елÑ\81Ñ\82во"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ñ\82еоÑ\80еми (номеÑ\80иÑ\80ани Ð¿Ð¾ Ñ\82ип Ð² Ñ\80азделиÑ\82е)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-"each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, "
-"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Дефинира няколко среди за барота с класове. Обратно на обикновения модул "
+"„теореми“, различните различните типове теореми имат отделни броячи. "
+"Например теорема 1, теорема 2, лема 1, твърдение 1, теорема 3, лема 2, и т."
+"н., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, твърдение 4,... Номерацията се нулира "
+"след всяко начало на раздел."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ñ\82еоÑ\80еми (номеÑ\80иÑ\80ани Ð¿Ð¾ Ñ\80аздели)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7
-msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Номерирани теореми и др. подобни по раздели (брояча се нулира в началото на "
+"всеки раздел)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Предположение."
 
 # src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Предположение."
 
 # src/ext_l10n.h:239
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
 msgid "Fact*"
 msgstr "Факт*"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 msgid "Fact*"
 msgstr "Факт*"
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 msgid "Problem."
 msgstr "Задача."
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Problem."
 msgstr "Задача."
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
 msgid "Exercise."
 msgstr "Упражнение."
 
 # src/ext_l10n.h:357
 msgid "Exercise."
 msgstr "Упражнение."
 
 # src/ext_l10n.h:357
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
 msgid "Solution."
 msgstr "Решение."
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Solution."
 msgstr "Решение."
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
 msgid "Remark."
 msgstr "Забележка."
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Remark."
 msgstr "Забележка."
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
 msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ñ\82еоÑ\80еми (неномеÑ\80иÑ\80ани)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира среди само за неномерирани теореми и доказателства, използвайки "
+"разширени инструменти на AMS."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Standard Theorems"
 msgid "Standard Theorems"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ñ\82еоÑ\80еми"
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This "
-"can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
 msgid "Name/Title"
 msgid "Name/Title"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Ð\98ме/Ð\97аглавие"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
 msgid "Alternative optional name or title"
 msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативно незадължително име или заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
 msgid "Prop \\theprop."
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
+msgstr "СвоиÑ\81Ñ\82во \\theprop."
 
 # src/ext_l10n.h:316
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Задача"
+
+# src/ext_l10n.h:316
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
 msgid "Prob"
 msgid "Prob"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
 msgid "\\theprob."
 msgid "\\theprob."
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\theprob."
 
 # src/lyxfont.C:42
 
 # src/lyxfont.C:42
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
 #, fuzzy
 msgid "Sol"
 msgstr "Символ"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #, fuzzy
 msgid "Sol"
 msgstr "Символ"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
 msgid "# [number of Prob]"
 msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Брой копия за печат"
+msgstr "# [брой задачи]"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367
 msgid "Label of Problem"
 msgstr "Етикет на задача"
 
 msgid "Label of Problem"
 msgstr "Етикет на задача"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 msgid "Label of the corresponding problem"
 msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+msgstr "Етикет на съответна задача"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Своиство \\theproperty."
 
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Своиство \\theproperty."
 
@@ -19336,11 +21685,15 @@ msgstr "Бележки със ЗАДАЧИ"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:9
 msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option suppresses the output of TODO notes."
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Осигурява потребителска добавка „ЗАДАЧИ“ във вашия документ чрез LaTeX пакета „todonotes“. За да състави „Списъка със ЗАДАЧИ“ модула добавя "
-"бележки към абзаците в полето на документа. Когато добавите „final“ към опциите на документа резултата от добавката не се показва."
+"Осигурява потребителска добавка „ЗАДАЧИ“ във вашия документ чрез LaTeX "
+"пакета „todonotes“. За да състави „Списъка със ЗАДАЧИ“ модула добавя бележки "
+"към абзаците в полето на документа. Когато добавите „final“ към опциите на "
+"документа резултата от добавката не се показва."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
 msgid "TODO"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
 msgid "TODO"
@@ -19405,21 +21758,18 @@ msgstr "Опции на липсващо изображение|О"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/layouts/todonotes.module:124
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/layouts/todonotes.module:124
-#, fuzzy
 msgid "Todo[Inline]"
 msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни(I)|I"
+msgstr "Ð\9fопÑ\80авка[в Ñ\80еда]"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #: lib/layouts/todonotes.module:128
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #: lib/layouts/todonotes.module:128
-#, fuzzy
 msgid "Todo[margin]"
 msgid "Todo[margin]"
-msgstr "Ð\9fолеÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fопÑ\80авка[в Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ\82о]"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #: lib/layouts/todonotes.module:132
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #: lib/layouts/todonotes.module:132
-#, fuzzy
 msgid "MissingFigure"
 msgid "MissingFigure"
-msgstr "Липсващ аргумент"
+msgstr "Липсващо изображение"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
@@ -19427,1083 +21777,1169 @@ msgstr "Доклад на японски (вертикално написан)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Book"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга Tufte"
 
 # src/LColor.C:67
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Странична бележка"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Странична бележка"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
 msgid "sidenote"
 msgstr "странична бел."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "sidenote"
 msgstr "странична бел."
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
 #, fuzzy
 msgid "bibl. entry"
 #, fuzzy
 msgid "bibl. entry"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "библиог. Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:83
 
 # src/ext_l10n.h:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Бележка в полето (Tufte)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Бележка в полето (Tufte)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
 msgid "marginnote"
 msgstr "бел. в полето (Tufte)"
 
 msgid "marginnote"
 msgstr "бел. в полето (Tufte)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
 msgid "NewThought"
 msgid "NewThought"
-msgstr "Нова мисъл"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
 msgid "new thought"
 msgid "new thought"
-msgstr "нова Ð¼Ð¸Ñ\81Ñ\8aл"
+msgstr "главни Ð±Ñ\83кви (Tufte)"
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:199
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
 msgid "AllCaps"
 msgid "AllCaps"
-msgstr "Само Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸ Ð±Ñ\83кви"
+msgstr "Ð\93лавни Ð±Ñ\83кви (Tufte)"
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
 msgid "allcaps"
 msgid "allcaps"
-msgstr "само главни"
+msgstr "главни букви"
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
 msgid "SmallCaps"
 msgid "SmallCaps"
-msgstr "Само Ð¿о-малки главни букви"
+msgstr "Ð\9fо-малки главни букви"
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
 msgid "smallcaps"
 msgstr "по-малки главни"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "smallcaps"
 msgstr "по-малки главни"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "Full Width"
 msgid "Full Width"
-msgstr "Ширина на етикет"
+msgstr "Пълна ширина"
+
+# src/ext_l10n.h:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Изображение в полето"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Таблица в полето"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
 msgid "MarginTable"
 msgid "MarginTable"
-msgstr "Ð\9fолета"
+msgstr "ТаблиÑ\86а Ð² Ð¿олета"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Фигура"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Handout"
 #, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Фигура"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Брошура Tufte"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Handouts"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Брошури"
 
 # src/LColor.C:78
 #: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
 
 # src/LColor.C:78
 #: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "ред на министраница"
+msgstr "Министраници с променлива ширина"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:14
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:14
 msgid ""
-"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting "
-"width is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum width).  The inset has two optional arguments: vertical "
-"adjustment (c|t|b) and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-side-by-side.lyx."
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+msgstr "Министраница (пром. ширина)"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: lib/layouts/varwidth.module:22
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #: lib/layouts/varwidth.module:22
-#, fuzzy
 msgid "Minipage (var.)"
 msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Министраница"
+msgstr "Министраница (пром.)"
 
 # src/LyXAction.C:136
 #: lib/layouts/varwidth.module:34
 
 # src/LyXAction.C:136
 #: lib/layouts/varwidth.module:34
-#, fuzzy
 msgid "Vert. Adjustment"
 msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ай Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80авнÑ\8fване"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикално подравняване: с (център), t (горе) или b (долу)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: lib/layouts/varwidth.module:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
 msgid "Max. Width"
 msgid "Max. Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\88иÑ\80ина"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:39
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална ширина (по подразбиране: \\linewidth)"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорирай"
 
 # src/ext_l10n.h:422
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорирай"
 
 # src/ext_l10n.h:422
-#: lib/languages:151
+#: lib/languages:156
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "африканс (бурски)"
 
 # src/ext_l10n.h:423
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "африканс (бурски)"
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: lib/languages:162
+#: lib/languages:168
 msgid "Albanian"
 msgstr "албански"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Albanian"
 msgstr "албански"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:181
+#: lib/languages:188
 msgid "English (USA)"
 msgstr "английски (САЩ)"
 
 msgid "English (USA)"
 msgstr "английски (САЩ)"
 
-#: lib/languages:194
+#: lib/languages:202
 msgid "Amharic"
 msgstr "амхарски"
 
 msgid "Amharic"
 msgstr "амхарски"
 
-#: lib/languages:204
+#: lib/languages:212
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "старогръцки"
 
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "старогръцки"
 
-#: lib/languages:223
+#: lib/languages:232
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "арабски (ArabTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:424
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "арабски (ArabTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:424
-#: lib/languages:235
+#: lib/languages:244
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "арабски (Arabi)"
 
 # src/ext_l10n.h:423
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "арабски (Arabi)"
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: lib/languages:253 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Armenian"
 msgstr "американски"
 
 # src/ext_l10n.h:425
 msgid "Armenian"
 msgstr "американски"
 
 # src/ext_l10n.h:425
-#: lib/languages:263
+#: lib/languages:287
 msgid "Asturian"
 msgstr "астурски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Asturian"
 msgstr "астурски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:273
+#: lib/languages:297
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "английски (Австралия)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "английски (Австралия)"
 
-#: lib/languages:288
+#: lib/languages:312
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "немски (Австрия, стар правопис)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "немски (Австрия, стар правопис)"
 
-#: lib/languages:303
+#: lib/languages:327
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "немски (Австрия)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "немски (Австрия)"
 
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "азербайджански"
+
+#: lib/languages:356
 msgid "Indonesian"
 msgstr "индонезийски"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Indonesian"
 msgstr "индонезийски"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/languages:327
+#: lib/languages:368
 msgid "Malay"
 msgstr "малайски"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "Malay"
 msgstr "малайски"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/languages:337
+#: lib/languages:378
 msgid "Basque"
 msgstr "баски"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "баски"
 
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:395
 msgid "Belarusian"
 msgstr "белоруски"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "белоруски"
 
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "бенгалски"
+
 # src/ext_l10n.h:439
 # src/ext_l10n.h:439
-#: lib/languages:371
+#: lib/languages:418
 msgid "Bosnian"
 msgstr "сръбски (Босна)"
 
 # src/ext_l10n.h:454
 msgid "Bosnian"
 msgstr "сръбски (Босна)"
 
 # src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:381
+#: lib/languages:429
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "португалски (Бразилия)"
 
 # src/ext_l10n.h:428
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "португалски (Бразилия)"
 
 # src/ext_l10n.h:428
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:443
 msgid "Breton"
 msgstr "бретонски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Breton"
 msgstr "бретонски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:405
+#: lib/languages:454
 msgid "English (UK)"
 msgstr "английски (Великобритания)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "английски (Великобритания)"
 
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:467
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "български"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "български"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:430
+#: lib/languages:481
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "английски (Канада)"
 
 # src/ext_l10n.h:430
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "английски (Канада)"
 
 # src/ext_l10n.h:430
-#: lib/languages:445
+#: lib/languages:494
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "френски (Канада)"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "френски (Канада)"
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/languages:457
+#: lib/languages:507
 msgid "Catalan"
 msgstr "каталонски"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "каталонски"
 
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:521
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "китайски (опростен)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "китайски (опростен)"
 
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:533
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "китайски (традиционен)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "китайски (традиционен)"
 
-#: lib/languages:498
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "църковно-славянски"
+
+#: lib/languages:558
 msgid "Coptic"
 msgstr "коптски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
 msgid "Coptic"
 msgstr "коптски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:505
+#: lib/languages:565
 msgid "Croatian"
 msgstr "хърватски"
 
 # src/ext_l10n.h:434
 msgid "Croatian"
 msgstr "хърватски"
 
 # src/ext_l10n.h:434
-#: lib/languages:516
+#: lib/languages:577
 msgid "Czech"
 msgstr "чешки"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 msgid "Czech"
 msgstr "чешки"
 
 # src/ext_l10n.h:435
-#: lib/languages:528
+#: lib/languages:591
 msgid "Danish"
 msgstr "датски"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "датски"
 
-#: lib/languages:541
+#: lib/languages:605
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "дивехи (малдивски)"
 
 # src/ext_l10n.h:436
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "дивехи (малдивски)"
 
 # src/ext_l10n.h:436
-#: lib/languages:549
+#: lib/languages:613
 msgid "Dutch"
 msgstr "холандски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Dutch"
 msgstr "холандски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:562 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
 msgid "English"
 msgstr "английски"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "English"
 msgstr "английски"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:643
 msgid "Esperanto"
 msgstr "есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:439
 msgid "Esperanto"
 msgstr "есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:439
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:655
 msgid "Estonian"
 msgstr "естонски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Estonian"
 msgstr "естонски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/languages:604
+#: lib/languages:672
 msgid "Farsi"
 msgstr "персийски"
 
 # src/ext_l10n.h:440
 msgid "Farsi"
 msgstr "персийски"
 
 # src/ext_l10n.h:440
-#: lib/languages:620
+#: lib/languages:689
 msgid "Finnish"
 msgstr "финландски"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgid "Finnish"
 msgstr "финландски"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/languages:633
+#: lib/languages:702
 msgid "French"
 msgstr "френски"
 
 msgid "French"
 msgstr "френски"
 
-#: lib/languages:651
+#: lib/languages:715
 msgid "Friulian"
 msgstr "фриулски"
 
 # src/ext_l10n.h:443
 msgid "Friulian"
 msgstr "фриулски"
 
 # src/ext_l10n.h:443
-#: lib/languages:663
+#: lib/languages:727
 msgid "Galician"
 msgstr "галисийски"
 
 # src/ext_l10n.h:444
 msgid "Galician"
 msgstr "галисийски"
 
 # src/ext_l10n.h:444
-#: lib/languages:679 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "грузински"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "грузински"
 
-#: lib/languages:689
+#: lib/languages:755
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "немски (стар правопис)"
 
 # src/ext_l10n.h:444
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "немски (стар правопис)"
 
 # src/ext_l10n.h:444
-#: lib/languages:702 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
 msgid "German"
 msgstr "немски"
 
 msgid "German"
 msgstr "немски"
 
-#: lib/languages:719
+#: lib/languages:787
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "немски (Швейцария)"
 
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "немски (Швейцария)"
 
-#: lib/languages:734
+#: lib/languages:803
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)"
 
 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)"
 
 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: lib/languages:746 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "гръцки"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "гръцки"
 
-#: lib/languages:761
+#: lib/languages:832
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "гръцки (политоничен)"
 
 # src/ext_l10n.h:447
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "гръцки (политоничен)"
 
 # src/ext_l10n.h:447
-#: lib/languages:775 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Hebrew"
 msgstr "иврит"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "иврит"
 
-#: lib/languages:796
+#: lib/languages:873
 msgid "Hindi"
 msgstr "хинди"
 
 msgid "Hindi"
 msgstr "хинди"
 
-#: lib/languages:817
+#: lib/languages:894
 msgid "Icelandic"
 msgstr "исландски"
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Icelandic"
 msgstr "исландски"
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: lib/languages:830
+#: lib/languages:908
 msgid "Interlingua"
 msgstr "междуезичен"
 
 # src/ext_l10n.h:448
 msgid "Interlingua"
 msgstr "междуезичен"
 
 # src/ext_l10n.h:448
-#: lib/languages:842
+#: lib/languages:920
 msgid "Irish"
 msgstr "ирландски"
 
 # src/ext_l10n.h:449
 msgid "Irish"
 msgstr "ирландски"
 
 # src/ext_l10n.h:449
-#: lib/languages:853
+#: lib/languages:931
 msgid "Italian"
 msgstr "италиански"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "италиански"
 
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:946
 msgid "Japanese"
 msgstr "японски"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "японски"
 
-#: lib/languages:880
+#: lib/languages:960
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "японски (CJK)"
 
 # src/ext_l10n.h:430
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "японски (CJK)"
 
 # src/ext_l10n.h:430
-#: lib/languages:890 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Kannada"
 msgstr "канадски"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "канадски"
 
-#: lib/languages:900
+#: lib/languages:981
 msgid "Kazakh"
 msgstr "казахски"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "казахски"
 
-#: lib/languages:909
+#: lib/languages:990
 msgid "Khmer"
 msgstr "кхмерски"
 
 msgid "Khmer"
 msgstr "кхмерски"
 
-#: lib/languages:918
+#: lib/languages:998
 msgid "Korean"
 msgstr "корейски"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "Korean"
 msgstr "корейски"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/languages:929
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "кÑ\83Ñ\80манджи"
+#: lib/languages:1019
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Ð\9aÑ\8eÑ\80дÑ\81ки (кÑ\83Ñ\80манджи)"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: lib/languages:939 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Lao"
 msgstr "лаоски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
 msgid "Lao"
 msgstr "лаоски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:962
+#: lib/languages:1057
 msgid "Latvian"
 msgstr "латвийски"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Latvian"
 msgstr "латвийски"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: lib/languages:976
+#: lib/languages:1071
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "литовски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "литовски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:994
+#: lib/languages:1103
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "долнолужишки"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "долнолужишки"
 
-#: lib/languages:1005
+#: lib/languages:1115
 msgid "Hungarian"
 msgstr "унгарски"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "унгарски"
 
-#: lib/languages:1018
+#: lib/languages:1128
 msgid "Macedonian"
 msgstr "македонски"
 
 msgid "Macedonian"
 msgstr "македонски"
 
-#: lib/languages:1030 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Malayalam"
 msgstr "малаялам"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Malayalam"
 msgstr "малаялам"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1152
 msgid "Marathi"
 msgstr "маратхи"
 
 msgid "Marathi"
 msgstr "маратхи"
 
-#: lib/languages:1051
+#: lib/languages:1162
 msgid "Mongolian"
 msgstr "монголски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Mongolian"
 msgstr "монголски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:1061
+#: lib/languages:1174
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "английски (Нова зеландия)"
 
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "английски (Нова зеландия)"
 
-#: lib/languages:1073
+#: lib/languages:1187
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "норвежки (букмол)"
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "норвежки (букмол)"
 
-#: lib/languages:1090
+#: lib/languages:1216
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "норвежки (нюношк)"
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "норвежки (нюношк)"
 
-#: lib/languages:1103
+#: lib/languages:1230
 msgid "Occitan"
 msgstr "окситански"
 
 msgid "Occitan"
 msgstr "окситански"
 
-#: lib/languages:1126
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "руски (реформата на Петър I)"
+
+#: lib/languages:1252
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "пиемонтски"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "пиемонтски"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/languages:1138
+#: lib/languages:1264
 msgid "Polish"
 msgstr "полски"
 
 # src/ext_l10n.h:454
 msgid "Polish"
 msgstr "полски"
 
 # src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:1150
+#: lib/languages:1277
 msgid "Portuguese"
 msgstr "португалски"
 
 # src/ext_l10n.h:455
 msgid "Portuguese"
 msgstr "португалски"
 
 # src/ext_l10n.h:455
-#: lib/languages:1162
+#: lib/languages:1290
 msgid "Romanian"
 msgstr "румънски"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 msgid "Romanian"
 msgstr "румънски"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/languages:1174
+#: lib/languages:1303
 msgid "Romansh"
 msgstr "романшки (Швейцария)"
 
 # src/ext_l10n.h:456
 msgid "Romansh"
 msgstr "романшки (Швейцария)"
 
 # src/ext_l10n.h:456
-#: lib/languages:1186
+#: lib/languages:1315
 msgid "Russian"
 msgstr "руски"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "руски"
 
-#: lib/languages:1200
+#: lib/languages:1331
 msgid "North Sami"
 msgstr "северносаамски"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "North Sami"
 msgstr "северносаамски"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/languages:1211
+#: lib/languages:1342
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "санскрит"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "санскрит"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: lib/languages:1221
+#: lib/languages:1352
 msgid "Scottish"
 msgstr "шотландски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 msgid "Scottish"
 msgstr "шотландски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1237
+#: lib/languages:1368
 msgid "Serbian"
 msgstr "сръбски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 msgid "Serbian"
 msgstr "сръбски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1254
+#: lib/languages:1385
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "сръбски (латиница)"
 
 # src/ext_l10n.h:461
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "сръбски (латиница)"
 
 # src/ext_l10n.h:461
-#: lib/languages:1266
+#: lib/languages:1398
 msgid "Slovak"
 msgstr "словашки"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "Slovak"
 msgstr "словашки"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/languages:1278
+#: lib/languages:1412
 msgid "Slovene"
 msgstr "словенски"
 
 # src/ext_l10n.h:460
 msgid "Slovene"
 msgstr "словенски"
 
 # src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:1289
+#: lib/languages:1424
 msgid "Spanish"
 msgstr "испански"
 
 # src/ext_l10n.h:460
 msgid "Spanish"
 msgstr "испански"
 
 # src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:1305
+#: lib/languages:1441
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "испански (Мексико)"
 
 # src/ext_l10n.h:463
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "испански (Мексико)"
 
 # src/ext_l10n.h:463
-#: lib/languages:1319
+#: lib/languages:1456
 msgid "Swedish"
 msgstr "шведски"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "шведски"
 
-#: lib/languages:1332
+#: lib/languages:1470
 msgid "Syriac"
 msgstr "сирийски"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Syriac"
 msgstr "сирийски"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/languages:1342 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Tamil"
 msgstr "тамилски"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "тамилски"
 
-#: lib/languages:1351 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Telugu"
 msgstr "телугу"
 
 # src/ext_l10n.h:464
 msgid "Telugu"
 msgstr "телугу"
 
 # src/ext_l10n.h:464
-#: lib/languages:1360 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Thai"
 msgstr "тайски"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "Thai"
 msgstr "тайски"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/languages:1385 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Tibetan"
 msgstr "тибетски"
 
 # src/ext_l10n.h:465
 msgid "Tibetan"
 msgstr "тибетски"
 
 # src/ext_l10n.h:465
-#: lib/languages:1392
+#: lib/languages:1538
 msgid "Turkish"
 msgstr "турски"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "турски"
 
-#: lib/languages:1409
+#: lib/languages:1554
 msgid "Turkmen"
 msgstr "туркменски"
 
 # src/ext_l10n.h:466
 msgid "Turkmen"
 msgstr "туркменски"
 
 # src/ext_l10n.h:466
-#: lib/languages:1420
+#: lib/languages:1565
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "украински"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "украински"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1433
+#: lib/languages:1579
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "горнолужишки"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "горнолужишки"
 
-#: lib/languages:1445
+#: lib/languages:1592
 msgid "Urdu"
 msgstr "урду (лашкари)"
 
 # src/form1.C:245
 msgid "Urdu"
 msgstr "урду (лашкари)"
 
 # src/form1.C:245
-#: lib/languages:1454
+#: lib/languages:1601
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "виетнамски"
 
 # src/ext_l10n.h:468
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "виетнамски"
 
 # src/ext_l10n.h:468
-#: lib/languages:1465
+#: lib/languages:1613
 msgid "Welsh"
 msgstr "уелски"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "уелски"
 
-#: lib/latexfonts:84
+#: lib/latexfonts:94
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "ПЕ (почти европейски)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "ПЕ (почти европейски)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
 msgid "Bera Serif"
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:106
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:116
 msgid "Bookman"
 msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/latexfonts:112
+#: lib/latexfonts:122
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/latexfonts:118
+#: lib/latexfonts:129
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:124
+#: lib/latexfonts:135
 #, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/latexfonts:130
+#: lib/latexfonts:141
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr ""
 
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:138
+#: lib/latexfonts:150
 msgid "Crimson"
 msgid "Crimson"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson"
 
 
-#: lib/latexfonts:144
+#: lib/latexfonts:156
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson Pro"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson Pro (средно тежък)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (лек)"
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:152
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Crimson Pro (свръхсветъл)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:208
 msgid "DejaVu Serif"
 msgid "DejaVu Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
 
 
-#: lib/latexfonts:158
-msgid "DejaVu Serif Condensed"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif (Condensed)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:169
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:225
 msgid "IBM Plex Serif"
 msgid "IBM Plex Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: lib/latexfonts:175
-msgid "IBM Plex Serif Thin"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif"
 
 
-#: lib/latexfonts:182
-msgid "IBM Plex Serif Extra Light"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Thin)"
 
 
-#: lib/latexfonts:189
-msgid "IBM Plex Serif Light"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)"
 
 
-#: lib/latexfonts:196
-msgid "IBM Plex Serif Semibold"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif (лек)"
 
 
-#: lib/latexfonts:203
-msgid "Adobe Source Serif Pro"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Source Serif Pro"
 
 
-#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
 msgid "URW Garamond"
 msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/latexfonts:225 lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:241 lib/latexfonts:249 lib/latexfonts:257
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
 msgid "Libertine"
 msgid "Libertine"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertinus"
 
 
-#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:271
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (матем.)"
 
 
-#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:331
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/latexfonts:338 lib/latexfonts:348
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
 msgid "Minion Pro"
 msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/latexfonts:357
+#: lib/latexfonts:436
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:363
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Regular"
-msgstr "Sans Serif"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:372
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Medium"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:381
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Thin"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif (средно дебел)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:390
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Light"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif (тънък)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:399
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Extralight"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Sans Serif (лек)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif (свръхсветъл)"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:441 lib/latexfonts:447 lib/latexfonts:454
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
 msgid "Palatino"
 msgid "Palatino"
-msgstr "Залепи"
+msgstr "Palatino"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:468
-#, fuzzy
-msgid "ParaType Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "PT Serif"
+msgstr "PT Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:483 lib/latexfonts:490 lib/latexfonts:496
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
 msgid "Times Roman"
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/latexfonts:502
+#: lib/latexfonts:575
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/latexfonts:508
+#: lib/latexfonts:581
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:587
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/latexfonts:520
+#: lib/latexfonts:593
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/latexfonts:526
+#: lib/latexfonts:599
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/latexfonts:534 lib/latexfonts:545 lib/latexfonts:551 lib/latexfonts:558
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/latexfonts:564
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:639
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
 
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:651
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:581
+#: lib/latexfonts:657
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:589 lib/latexfonts:598 lib/latexfonts:607
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
 msgid "Biolinum"
 msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr "Cantarell"
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr "Chivo (Thin)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Chivo (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr "Chivo"
+
+# src/lyxfont.C:47
+#: lib/latexfonts:737
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Chivo (Medium)"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:748
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
 msgstr "Авторски права"
 
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
 msgstr "Авторски права"
 
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:755
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:629
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:762
 msgid "DejaVu Sans"
 msgid "DejaVu Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
 
 
-#: lib/latexfonts:636
-msgid "DejaVu Sans Condensed"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Fira Sans"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr "Fira Sans (Book)"
 
 
-#: lib/latexfonts:643
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:799
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IBM Plex Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Fira Sans (много светъл)"
 
 
-#: lib/latexfonts:650
-msgid "IBM Plex Sans Condensed"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Fira Sans (много светъл)"
 
 
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "IBM Plex Sans Thin"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Fira Sans (свръхсветъл)"
 
 
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Fira Sans (светъл)"
 
 
-#: lib/latexfonts:674
-msgid "IBM Plex Sans Light"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
 
 
-#: lib/latexfonts:682
-msgid "IBM Plex Sans Semibold"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans (сбит)"
 
 
-#: lib/latexfonts:690
-msgid "Adobe Source Sans Pro"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Sans (светъл)"
 
 
-#: lib/latexfonts:698
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans (много светъл)"
+
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans (светъл)"
+
+#: lib/latexfonts:891
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Source Sans Pro"
+
+#: lib/latexfonts:900
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:706
+#: lib/latexfonts:908
 msgid "Iwona"
 msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/latexfonts:713
+#: lib/latexfonts:915
 msgid "Iwona (Light)"
 msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (светъл)"
 
 
-#: lib/latexfonts:720
+#: lib/latexfonts:922
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (сбит)"
 
 
-#: lib/latexfonts:727
+#: lib/latexfonts:929
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (леко сбит)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/latexfonts:734
+#: lib/latexfonts:936
 #, fuzzy
 msgid "Kurier"
 msgstr "Копия"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Kurier"
 msgstr "Копия"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:741
+#: lib/latexfonts:943
 #, fuzzy
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Машинопис"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Машинопис"
 
-#: lib/latexfonts:748
+#: lib/latexfonts:950
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (сбит)"
 
 
-#: lib/latexfonts:755
+#: lib/latexfonts:957
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (леко сбит)"
 
 
-#: lib/latexfonts:762
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:982
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:769
-msgid "Noto Sans Regular"
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:779
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto Sans (обикновен)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:1010
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noto Sans Medium"
+msgid "Noto Sans (Thin)"
 msgstr "Sans Serif"
 
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: lib/latexfonts:789
-msgid "Noto Sans Thin"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:799
-msgid "Noto Sans Light"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:809
-msgid "Noto Sans Extralight"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:1021
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/latexfonts:819
-msgid "Noto Sans"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:1032
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/latexfonts:826
+#: lib/latexfonts:1043
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ParaType Sans"
+msgid "PT Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:834
+#: lib/latexfonts:1051
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:840
+#: lib/latexfonts:1057
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:846
+#: lib/latexfonts:1063
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr ""
 
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:857
+#: lib/latexfonts:1074
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:865
+#: lib/latexfonts:1082
 #, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "Машинопис"
 
 #, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "Машинопис"
 
-#: lib/latexfonts:872
+#: lib/latexfonts:1089
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/latexfonts:879
+#: lib/latexfonts:1096
 #, fuzzy
 msgid "Courier"
 msgstr "Копия"
 
 #, fuzzy
 msgid "Courier"
 msgstr "Копия"
 
-#: lib/latexfonts:886
+#: lib/latexfonts:1103
 msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr ""
 
 msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:893
+#: lib/latexfonts:1110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IBM Plex Mono"
+msgid "Fira Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:900
-msgid "IBM Plex Mono Thin"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:1121
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/latexfonts:908
-msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:1129
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/latexfonts:916
-msgid "IBM Plex Mono Light"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:1138
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/latexfonts:924
-msgid "IBM Plex Mono Semibold"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:1147
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/latexfonts:932
-msgid "Adobe Source Code Pro"
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:939 lib/latexfonts:947
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
 #, fuzzy
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:954
+#: lib/latexfonts:1188
 #, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Машинопис"
 
 #, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Машинопис"
 
-#: lib/latexfonts:961
+#: lib/latexfonts:1195
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:968
-msgid "Noto Mono Regular"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:976
+#: lib/latexfonts:1202
 msgid "Noto Mono"
 msgstr ""
 
 msgid "Noto Mono"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:983
+#: lib/latexfonts:1211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ParaType Mono"
+msgid "PT Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgstr "Bera Mono"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: lib/latexfonts:991
+#: lib/latexfonts:1219
 #, fuzzy
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "LaTeX Грешка"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #, fuzzy
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "LaTeX Грешка"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:997
+#: lib/latexfonts:1225
 #, fuzzy
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 #, fuzzy
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:1009
+#: lib/latexfonts:1237
 #, fuzzy
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Roman"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Roman"
 
-#: lib/latexfonts:1017
+#: lib/latexfonts:1245
 msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 
 msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:1023
+#: lib/latexfonts:1251
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/latexfonts:1031
+#: lib/latexfonts:1259
 #, fuzzy
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Пътища"
 
 #, fuzzy
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Пътища"
 
-#: lib/latexfonts:1044
+#: lib/latexfonts:1272
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:1057
+#: lib/latexfonts:1285
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:1065
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1300
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:1074
+#: lib/latexfonts:1309
 #, fuzzy
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Roman"
 
 #, fuzzy
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Roman"
 
-#: lib/encodings:50
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Уникод (utf8)"
-
 #: lib/encodings:55
 #: lib/encodings:55
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Уникод (ucs-extended) (utf8x)"
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
@@ -20664,8 +23100,8 @@ msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Корейско (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:215
 msgstr "Корейско (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:215
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Уникод CJK (utf8)"
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
 
 #: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 
 #: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
@@ -20687,97 +23123,99 @@ msgstr "Японско pLaTeX (JIS)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)"
 
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/encodings:236
 #: lib/encodings:236
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "ЯпонÑ\81ко pLaTeX (UTF8)"
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "РазÑ\88иÑ\80ен [pLaTeX] (Ñ\8fпонÑ\81ки)"
 
 
+# src/lyxfunc.C:1132
 #: lib/encodings:242
 #: lib/encodings:242
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Уникод XeTeX (utf8)"
+msgid "Direct"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 # src/BufferView2.C:567
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 # src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Среда масив (array)"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Среда масив (array)"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Срдеда за мат. случаи"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Срдеда за мат. случаи"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Подравняване (aligned)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Подравняване (aligned)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Точно подравняване (alignedat)"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Точно подравняване (alignedat)"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Групиране (gathered)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Групиране (gathered)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Пренасяне на нов ред (split)"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Пренасяне на нов ред (split)"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Мат. скоби|с"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Мат. скоби|с"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Матрица|М"
 
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Матрица|М"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Макрос"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Макрос"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS подравняване (align)"
+msgstr "Подравняване AMS (align)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS точно подравняване (alignat)"
+msgstr "Точно подравняване AMS (alignat)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS ляво подравняване (flalign)"
+msgstr "Ляво подравняване AMS (flalign)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS групиране (gather)"
+msgstr "Групиране AMS (gather)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS редове с пренасяне (multiline)"
+msgstr "Редове с пренасяне AMS (multiline)"
 
 # src/ext_l10n.h:77
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Текстов стил|т"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Текстов стил|т"
 
@@ -20787,7 +23225,7 @@ msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Графичен стил|Г"
 
 # src/BufferView2.C:567
 msgstr "Графичен стил|Г"
 
 # src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У"
 
@@ -20795,7 +23233,7 @@ msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У"
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS среда"
+msgstr "Среда AMS"
 
 # src/lyxfont.C:415
 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
 
 # src/lyxfont.C:415
 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
@@ -20815,829 +23253,888 @@ msgstr "Етикет на уравнението|Е"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "LyX: Препратка"
+msgstr "Копиране като препратка"
 
 
-# src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Разделяне на клетката"
+# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Cut"
+msgstr "Изрязване"
+
+# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2383
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
+
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+# src/ext_l10n.h:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Последно поставени|с"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Вмъкване|В"
 
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Вмъкване|В"
 
+# src/ext_l10n.h:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разделяне на клетката"
+
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Редове и колони"
+
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Добавяне на кант отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Добавяне на кант отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Добавяне на кант отдолу"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Добавяне на кант отдолу"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Изтриване на канта отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Изтриване на канта отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Изтриване на канта отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:64
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Изтриване на канта отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Добавяне на кант отляво"
 
 # src/ext_l10n.h:65
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Добавяне на кант отляво"
 
 # src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Добавяне на кант отдясно"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Добавяне на кант отдясно"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Изтриване на канто отляво"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Изтриване на канто отляво"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Изтриване на канта отдясно"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Изтриване на канта отдясно"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Показване на мат. инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Показване на мат. инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Показване на мат. панели"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Показване на мат. панели"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Показване на табличните инструменти"
 
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Показване на табличните инструменти"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Следваща препратка|С"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Следваща препратка|С"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
 msgid "Go to Label|G"
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82(L):|#L"
+msgstr "Ð\9eÑ\82иване Ð´Ð¾ ÐµÑ\82икеÑ\82"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #, fuzzy
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
 #, fuzzy
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #, fuzzy
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
 #, fuzzy
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "Министраница"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "Министраница"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr ""
+msgstr "На страница <Page>"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "\"Хубава\" препратка"
+msgstr "Форматирана препратка"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
 msgid "Textual Reference|x"
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "LyX: Препратка"
+msgstr "Текстова препратка"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
 msgid "Label Only|L"
 msgid "Label Only|L"
-msgstr "Цветове"
+msgstr "Само етикет"
+
+# src/ext_l10n.h:344
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки|й"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
 msgid "Plural|a"
 msgid "Plural|a"
-msgstr "natural"
+msgstr "Мн. число"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Начална главна буква|Н"
 
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Начална главна буква|Н"
 
-# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:513
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566 lib/ui/stdcontext.inc:579 lib/ui/stdcontext.inc:589 lib/ui/stdcontext.inc:610 lib/ui/stdcontext.inc:618
-#: lib/ui/stdcontext.inc:664 lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Настройки|й"
-
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Назад|Н"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Назад|Н"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Копиране като препратка|К"
 
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Копиране като препратка|К"
 
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Опит за отваряне съдържанието на цитата..."
+
 # src/ext_l10n.h:94
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aнÑ\88ен Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал(x)...|x"
+msgstr "РедакÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° Ð\91Ð\94 Ñ\81 Ð²Ñ\8aнÑ\88на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама..."
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Отваряне на добавката|О"
 
 # src/ext_l10n.h:20
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Отваряне на добавката|О"
 
 # src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Затваряне на добавката"
 
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Затваряне на добавката"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:626
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Разтваряне на добавката"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Разтваряне на добавката"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Показване на етикета|П"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Показване на етикета|П"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Frameless|l"
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Ð\91ез ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80\91"
+msgstr "без ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80|б"
 
 # src/LColor.C:91
 
 # src/LColor.C:91
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Simple Frame|F"
 msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Ð\9eбикновен ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80\9e"
+msgstr "обикновен ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80|о"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr ""
+msgstr "обикновен контур и край на страница"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ð\9eвални, тънък контур|т"
+msgstr "овална Ñ\81 тънък контур|т"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ð\9eвален, дебел контур|д"
+msgstr "овалена Ñ\81 дебел контур|д"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Хвърляща сянка|Х"
+msgstr "хвърляща сянка|х"
 
 # src/LColor.C:68
 
 # src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532
 msgid "Shaded Background|B"
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Цветен фон|Ц"
+msgstr "цветен фон|ц"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533
 msgid "Double Frame|u"
 msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Ð\94война рамка|р"
+msgstr "двойна рамка|р"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX Бележка|Б"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX Бележка|Б"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Коментар|К"
 
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Коментар|К"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Цветна бележка|Ц"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Цветна бележка|Ц"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
 msgid "Open All Notes|A"
 msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "Close All Notes|l"
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне на всички бележки|З"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Фантом"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Фантом"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Вертикален фантом|В"
 
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Вертикален фантом|В"
 
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Интервал между думи"
-
-# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Защитен интервал|B"
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Интервал"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Видим интервал|В"
 
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Видим интервал|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Полуинтервал"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Отрицателен полуинтервал"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Отрицателено средно разстояние"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Отрицателен полуинтервал"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Отрицателено средно разстояние"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Отрицателно голямо разстояние"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Полуцял интервал (0.5 em)"
+
 # src/ext_l10n.h:99
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/sp_form.C:86
 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
 msgstr "Замести"
 
 # src/sp_form.C:86
 msgstr "Замести"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
 msgstr "Замести"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgstr "Замести"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82ено Ñ\85оÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване (Ñ\81 Ñ\82оÑ\87ки)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване (леви Ñ\81Ñ\82Ñ\80елки)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване (деÑ\81ни Ñ\81Ñ\82Ñ\80елки)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване (гоÑ\80на Ñ\81коба)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване (долна Ñ\81коба)"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
 msgid "Custom Length|C"
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\94Ñ\8aлжина Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
 
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Полуинтервал"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Средно разстояние"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Голямо разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Средно разстояние"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Отрицателен полуинтервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Отрицателено средно разстояние"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Отрицателно голямо разстояние"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+# src/sp_form.C:86
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
 
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+# src/sp_form.C:86
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Замести"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "по Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
+msgid "Small Skip|S"
 msgstr "Малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgstr "Малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средно разстояние"
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "средно"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
+msgid "Big Skip|B"
 msgstr "Голямо разстояние"
 
 msgstr "Голямо разстояние"
 
-# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
-# src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+# src/ext_l10n.h:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Половин височина на ред"
+
+# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Височина на ред"
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Файл(F)|F"
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Клиент"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Раздел"
 
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Раздел"
 
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
 #, fuzzy
 msgid "Include|c"
 msgstr "Включи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
 #, fuzzy
 msgid "Include|c"
 msgstr "Включи"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
 #, fuzzy
 msgid "Input|p"
 msgstr "Вход"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
 #, fuzzy
 msgid "Input|p"
 msgstr "Вход"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Неформатиран вход"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Неформатиран вход"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Списък"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Списък"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87и Ñ\84айл(e)|e"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен Ñ\84айл..."
 
 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 
 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Нова страница|Н"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Нова страница|Н"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Край на страница|К"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Край на страница|К"
 
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Без край на страница"
+
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Завършване на страница|З"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Завършване на страница|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Завършване с празна страница"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Завършване с празна страница"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Нов ред"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Нов ред"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Подравнен нов ред|П"
 
 # src/ext_l10n.h:104
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Подравнен нов ред|П"
 
 # src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
 msgid "Plain Separator|P"
 msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e Ñ\80азделиÑ\82ел(M)|M"
+msgstr "Ð\9eбикновен Ñ\80азделиÑ\82ел"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Ð\90бзац"
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\8aÑ\81ване Ð½Ð° Ð°бзац"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Редактиране с друга програма...|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Редактиране с друга програма...|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
 msgid "End Editing Externally..."
 msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "Редактиране с друга програма...|Р"
-
-# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1524 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
-msgid "Cut"
-msgstr "Изрязване"
-
-# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1529 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
-msgid "Copy"
-msgstr "Копиране"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
-msgid "Paste"
-msgstr "Поставяне"
+msgstr "Край на редактиране с външна програма"
 
 
-# src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледно Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авени|Ñ\81"
+# src/insets/insetfloat.C:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "РаздвоÑ\8fване Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°Ñ\82а Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Връщане кам последно записания показалец|В"
 
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Връщане кам последно записания показалец|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Търсене напред|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Търсене напред|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Преместване на абзаца надолу|д"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Преместване на абзаца надолу|д"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Повишаване на раздела"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Повишаване на раздела"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Понижаване на радела"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Понижаване на радела"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Преместване раздела надолу"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Преместване раздела надолу"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:646
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Преместване раздела нагоре"
 
 # src/LyXAction.C:248
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Преместване раздела нагоре"
 
 # src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Вмъкване на регулярен израз"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Вмъкване на регулярен израз"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:635
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Приемане на промяна|П"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Приемане на промяна|П"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Отхвърляне на промяна|О"
 
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Отхвърляне на промяна|О"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Text Properties|x"
 msgid "Text Properties|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ñ\82"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Текстови стилове зададени от потребителя"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Текстови стилове зададени от потребителя"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Настройки на абзаца...|а"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Настройки на абзаца...|а"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9eбединÑ\8fване Ð½Ð° Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87ни Ð³Ñ\80Ñ\83пи"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Режим пълен екран"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Режим пълен екран"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
 msgid "Close Current View"
 msgid "Close Current View"
-msgstr "Ð\9dов Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
 msgid "Anything|A"
 msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Всичко"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Всичко не празно"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
 msgid "Any Word|W"
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Всяка дума"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
 msgid "Any Number|N"
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\92Ñ\81еки Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
 msgid "User Defined|U"
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\80ан Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Добавяне на аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Добавяне на аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Изтриване на последния аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Изтриване на последния аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Презапеждане"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Презапеждане"
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Редактиране с външна програма|Р"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Редактиране с външна програма|Р"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Top|T"
 msgid "Top|T"
-msgstr "Ð\9eÑ\82горе"
+msgstr "Ð\93оре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Bottom|B"
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Ð\9eÑ\82долу"
+msgstr "Ð\94олу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Left|L"
 msgid "Left|L"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ляво"
+msgstr "Ð\9bяво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Right|R"
 msgid "Right|R"
-msgstr "Ð\9eÑ\82деÑ\81ено"
+msgstr "Ð\94Ñ\8fÑ\81но"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Reset Formal Defaults|F"
 msgid "Reset Formal Defaults|F"
-msgstr "Възстановяване"
+msgstr "Възстановяване по подразбиране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
 msgid "Left|f"
 msgid "Left|f"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ляво"
+msgstr "Ð\9bяво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Center|C"
 msgid "Center|C"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\8aÑ\80"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
 msgid "Right|h"
 msgid "Right|h"
-msgstr "Ð\9eÑ\82дясно"
+msgstr "Ð\94ясно"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
 msgid "Decimal"
 msgid "Decimal"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\94еÑ\81еÑ\82иÑ\87но"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Обединяване на колони"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Обединяване на колони"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Обединяване на редове"
 
 # src/ext_l10n.h:72
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Обединяване на редове"
 
 # src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Копиране на ред"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Копиране на ред"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Преместване на реда нагоре"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Преместване на реда нагоре"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Преместване на реда надолу"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Преместване на реда надолу"
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:75
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Копиране на колона"
 
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Копиране на колона"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Преместване на колоната надясно"
 
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Преместване на колоната надясно"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Преместване на колоната наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Преместване на колоната наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Таблица на повече страници"
 
 # src/ext_l10n.h:125
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Таблица на повече страници"
 
 # src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Официален стил (без верт. кантове)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Официален стил (без верт. кантове)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Контури"
 
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Контури"
 
@@ -21645,128 +24142,235 @@ msgstr "Контури"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Редове и колони"
 
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Редове и колони"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
 msgid "Transform Field to Static Text|T"
 msgid "Transform Field to Static Text|T"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразуване на поле в статичен текст|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 
 # src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Copy Text|o"
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай(o)|o"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
 msgid "Activate Branch|A"
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr ""
+msgstr "Активиране на разклонение|р"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ки"
+msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\80азклонение|Ð\94"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ки"
+msgstr "Ð\90кÑ\82. Ð½Ð° Ñ\80азклонение Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83м.|г"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ки"
+msgstr "Ð\94еакÑ\82. Ð½Ð° Ñ\80азклонение Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83м.|д"
 
 # src/LyXAction.C:354
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Превключване на добавката|П"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Превключване на добавката|П"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р`"
+msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Вмъкване на препратка в позицията на курсора|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr "Вмъкване на препратка в позицията на курсора|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Начална страница: "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "На страница <Page>"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Форматиращ елемент|Ф"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Форматиращ елемент|Ф"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Форматиращ елемент|Ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "Custom Page Formatting|u"
+msgstr "Формат от потребителя"
+
+# src/LyXAction.C:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#, fuzzy
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Вмъкване на индекс"
+
+# src/LyXAction.C:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Вмъкване на бележка"
+
+# src/LyXAction.C:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#, fuzzy
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Препратка към итернет адрес"
+
+# src/LyXAction.C:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+#, fuzzy
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Препратка към итернет адрес"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "See|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See also|a"
+msgstr ""
+
+# src/insets/insetfloat.C:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
 msgid "All Indexes|A"
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81и|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
 msgid "Subindex|b"
 msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Подиндекс|и"
 
 # src/form1.C:249
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:636 lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591
 msgid "Reject Change|R"
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Отхвърляне на избраната промяна"
+msgstr "Отхвърляне на избраната промяна"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Повишаване на раздела"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Повишаване на раздела"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Понижаване на раздела"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Понижаване на раздела"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
 msgid "Move Section Down|w"
 msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\80адела Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\80аздела Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83|д"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
 msgid "Select Section|S"
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Избиране на раздел"
+msgstr "Избиране на раздел"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdcontext.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "Показване в предвар. изглед|и"
+
+# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Отваряне на цел...|О"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Заключване на лентите"
 
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Заключване на лентите"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Малки икони"
 
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Малки икони"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Нолмални икони"
 
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Нолмални икони"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Големи икони"
 
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Големи икони"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Огромни икони"
 
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Огромни икони"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Гигантски икони"
 
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Гигантски икони"
 
+# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+# src/insets/insetbib.C:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr "Показване на мащаб|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr "Показване на плъзгач за мащаб"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Word Count|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:773
+msgid "Character Count|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr ""
+
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
@@ -21911,9 +24515,8 @@ msgstr "Регистриране|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
 
 # src/ext_l10n.h:31
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ð\92каÑ\80ай Ð¿Ñ\80омениÑ\82е(I)|I"
+msgstr "Ð\92каÑ\80ване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е..."
 
 # src/ext_l10n.h:32
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
 
 # src/ext_l10n.h:32
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
@@ -21922,25 +24525,22 @@ msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 
 # src/ext_l10n.h:41
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Copy|p"
 msgid "Copy|p"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай(o)|o"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Rename|R"
 msgid "Rename|R"
-msgstr "Ð\98ме"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Опресняване на локалната директория от хранилището"
 
 # src/ext_l10n.h:33
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
 
 # src/ext_l10n.h:33
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\80ни ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ñ\81леднаÑ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f(L)|L"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aÑ\89ане ÐºÑ\8aм Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о"
 
 # src/ext_l10n.h:34
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 
 # src/ext_l10n.h:34
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
@@ -21949,13 +24549,12 @@ msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Сравняване с по-стара версия..."
 
 # src/ext_l10n.h:35
 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
 
 # src/ext_l10n.h:35
 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Show History...|H"
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f(H)|H"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Use Locking Property|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Use Locking Property|L"
@@ -22006,232 +24605,214 @@ msgstr "Търсене и замяна - бъзо...|б"
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р"
 
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr "Управление на броячите.."
+
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgid "Table|T"
 msgstr "Таблица|Т"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
 msgid "Table|T"
 msgstr "Таблица|Т"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
 msgid "Math|M"
 msgstr "Математическа среда|М"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Math|M"
 msgstr "Математическа среда|М"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Ð\9aолони"
+msgstr "Редове Ð¸ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а(v)|v"
+msgstr "УвелиÑ\87аване Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка|Ñ\83"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а(v)|v"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка|н"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Разтваряне на добавката"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Разтваряне на добавката"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° TeX ÐºÐ¾Ð´Ð°..."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Float Settings...|a"
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\89 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за обхващане на текст.."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Note Settings...|N"
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Настройки на бележка"
+msgstr "Настройки на бележка..."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\84анÑ\82омно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ..."
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ð\91ибл. Ð¿ÐµÑ\80о"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\80азклонение..."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Box Settings...|S"
 msgid "Box Settings...|S"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\80амка..."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81..."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Index Settings...|S"
 msgid "Index Settings...|S"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81..."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Info Settings...|n"
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80м. Ð¿Ð¾Ð»Ðµ..."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Настройки на списъците"
+msgstr "Настройки на списъци..."
 
 # src/LColor.C:78
 
 # src/LColor.C:78
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Table Settings...|a"
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "ред на министраница"
+msgstr "Настройки на таблица..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "HTML текст|т"
 
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "HTML текст|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "LaTeX текст|е"
 
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "LaTeX текст|е"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Поставяне като връзка към PDF"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Paste as PDF"
 msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Ð\97алепи(a)|a"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне ÐºÐ°Ñ\82о PDF"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Paste as PNG"
 msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ð\97алепи(a)|a"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне ÐºÐ°Ñ\82о PNG"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Paste as JPEG"
 msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Поставяне като JPEG"
+msgstr "Поставяне като JPEG"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Paste as EMF"
 msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Ð\97алепи(a)|a"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне ÐºÐ°Ñ\82о EMF"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Обикновен текст|О"
 
 # src/MenuBackend.C:311
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Обикновен текст|О"
 
 # src/MenuBackend.C:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Обикновен текст като редове|б"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Обикновен текст като редове|б"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Избраните елементи|И"
 
 # src/ext_l10n.h:53
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Избраните елементи|И"
 
 # src/ext_l10n.h:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Избраните елементи като редове|з"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Избраните елементи като редове|з"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Customize...|C"
 msgid "Customize...|C"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане...|Ð\9a"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Apply Last Settings|A"
 msgstr "Прилагане на последните настройки|р"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "Apply Last Settings|A"
 msgstr "Прилагане на последните настройки|р"
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Capitalize|p"
 msgid "Capitalize|p"
-msgstr "Начална главна буква|Н"
+msgstr "Начална главна буква|ч"
 
 # src/ext_l10n.h:132
 
 # src/ext_l10n.h:132
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Главни букви|Г"
 
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Главни букви|Г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Малки букви|М"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Малки букви|М"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86и:"
+msgstr "РазÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82ов Ñ\81Ñ\82ил"
 
 # src/ext_l10n.h:125
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
 
 # src/ext_l10n.h:125
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Formal Style|F"
 msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Удебелен(B)|B"
+msgstr "ФоÑ\80мален Ñ\81Ñ\82ил"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Multicolumn|M"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Многоколонно(M)|M"
+msgstr "Многоколонно"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Multirow|u"
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Многоколонно(M)|M"
+msgstr "Многоредово|р"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "(&T)Отгоре"
+msgstr "Горен ред"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "(&B)Отдолу"
+msgstr "Долен ред"
 
 # src/LColor.C:97
 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
 
 # src/LColor.C:97
 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Ред вляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ð\94еÑ\81ен"
+msgstr "Ред Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
@@ -22240,39 +24821,33 @@ msgstr "Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Middle|i"
 msgid "Middle|i"
-msgstr "(&M)В средата"
+msgstr "В средата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|o"
 msgid "Bottom|o"
-msgstr "(&B)Отдолу"
+msgstr "Отдолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
-#, fuzzy
 msgid "Middle|M"
 msgid "Middle|M"
-msgstr "(&M)В средата"
+msgstr "В средата"
 
 # src/ext_l10n.h:72
 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
 
 # src/ext_l10n.h:72
 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Добави ред(A)|A"
+msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
 
 # src/ext_l10n.h:73
 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Добави колона(u)|u"
+msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
 
 # src/ext_l10n.h:73
 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Ð\94обави ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°(u)|u"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Change Limits Type|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Change Limits Type|L"
@@ -22280,18 +24855,16 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Дефиниция"
+msgstr "Дефиниция на макрос"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Change Formula Type|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна типа на формула"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "Text Properties|T"
 msgid "Text Properties|T"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ñ\82"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82|Т"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
@@ -22300,21 +24873,18 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\80ед Ð¾Ñ\82гоÑ\80е"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Изберете документ за вмъкване"
+msgstr "Изтриване на ред отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
 
 # src/ext_l10n.h:74
 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий Ñ\80ед(w)|w"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ñ\80ед Ð¾Ñ\82долÑ\83"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
@@ -22331,9 +24901,8 @@ msgstr "Липсващ аргумент"
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
 msgid "Default|t"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но"
+msgstr "Ð\9fо Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
@@ -22385,32 +24954,28 @@ msgstr "Sans Serif"
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Матем. режим"
+msgstr "Мат. получер"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Текст след"
+msgstr "Текст обикновен шрифт"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Text Roman Family"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Текст изправени"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð±ÐµÐ· Ñ\81еÑ\80иÑ\84ни"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð¼Ð°Ñ\88инопиÑ\81ни"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
 #, fuzzy
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
 #, fuzzy
@@ -22470,60 +25035,60 @@ msgstr "Maple, Evalm|E"
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-# src/insets/insetfloat.C:150
+# src/bufferview_funcs.C:289
 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и|Ð\9e"
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Ð\9fанел Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80аÑ\82а|Ñ\83"
 
 
+# src/lyx_cb.C:411
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Ð\9fанел Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f ÐºÐ¾Ð´|к"
 
 
-# src/LColor.C:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "Панел със съобщенията (терминал)|щ"
+
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Ленти с инструменти|и"
+
+# src/LColor.C:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Заместване на математически макрос|м"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Заместване на математически макрос|м"
 
 # src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Връщане на математически макрос|В"
 
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Връщане на математически макрос|В"
 
-# src/bufferview_funcs.C:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Панел със структурата|у"
-
-# src/lyx_cb.C:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Панел с изходния код|к"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Панел със съобщенията (терминал)|щ"
-
-# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Ленти с инструменти|и"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
 msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|л"
 
 msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
 msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г"
 
 msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Затваряне на текущия изглед|З"
 
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Затваряне на текущия изглед|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
 msgstr "Пълен екран|П"
 
 msgstr "Пълен екран|П"
 
+# src/insets/insetfloat.C:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Отваряне на всички елементи|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Затваряне на всички елементи"
+
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Math|h"
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Math|h"
@@ -22532,7 +25097,7 @@ msgstr "Математическа среда|М"
 # src/ext_l10n.h:78
 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Special Character|p"
 # src/ext_l10n.h:78
 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалиен Ñ\81имвол|С"
+msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
@@ -22541,17 +25106,16 @@ msgstr "Форматиращ елемент|Ф"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Field|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Field|i"
-msgstr "Ð\9fоле|л"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ионно Ð¿оле|л"
 
 
-# src/ext_l10n.h:88
 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "List / TOC|s"
-msgstr "Списък или съдържание|ъ"
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Списък, съдържание, препратки|с"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Float|a"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Float|a"
-msgstr "Плаващ елемент|П"
+msgstr "Плаващ елемент|щ"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
@@ -22564,8 +25128,9 @@ msgstr "Разклонение в документа|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Добавки от включените модули"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Добавки от потребителя|Д"
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
@@ -22577,6 +25142,10 @@ msgstr "Файл|й"
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Рамка|к"
 
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Рамка|к"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярен израз"
+
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
@@ -22592,954 +25161,995 @@ msgstr "Препратка|а"
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Етикет...|Е"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Етикет...|Е"
 
-# src/frontends/kde/FormRef.C:103
 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Index Properties"
+msgstr "Настройки на текста"
+
+# src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aкÑ\80Ñ\8aÑ\89ениÑ\8fÑ\82а|Ð\97"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ð² Ñ\80еÑ\87ника Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aкÑ\80Ñ\8aÑ\89ениÑ\8fÑ\82а"
 
 # src/ext_l10n.h:45
 
 # src/ext_l10n.h:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Таблица...|Т"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Таблица...|Т"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Изображение...|И"
 
 # src/ext_l10n.h:86
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Изображение...|И"
 
 # src/ext_l10n.h:86
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "URL|U"
 msgid "URL|U"
-msgstr "Универсален Указател на Ресурси (URL)"
+msgstr "Унифициран ресурсен локатор (URL)"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Хипервръзка|Х"
 
 # src/ext_l10n.h:82
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Хипервръзка|Х"
 
 # src/ext_l10n.h:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Бележка под линия|я"
 
 # src/ext_l10n.h:83
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Бележка под линия|я"
 
 # src/ext_l10n.h:83
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Бележка в полето|ж"
 
 # src/debug.C:34
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Бележка в полето|ж"
 
 # src/debug.C:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Програмен код"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Програмен код"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
 msgid "TeX Code"
 msgstr "Изходен код на (La)TeX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "TeX Code"
 msgstr "Изходен код на (La)TeX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Preview|w"
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елен Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´|д"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елен Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´|з"
 
 # src/lyxfont.C:42
 
 # src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Символи...|С"
 
 # src/ext_l10n.h:101
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Символи...|С"
 
 # src/ext_l10n.h:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Многоточие|М"
 
 # src/ext_l10n.h:102
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Многоточие|М"
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Край на изречение|з"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Край на изречение|з"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgstr "Обикновени кавички|к"
 
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgstr "Обикновени кавички|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "Вътрешни кавички|В"
 
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "Вътрешни кавички|В"
 
-# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Непрекъсващ дефис|д"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Обратно наклонена черта"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Обратно наклонена черта"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Видим интервал|и"
 
 # src/ext_l10n.h:104
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Видим интервал|и"
 
 # src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Разделител за меню|Р"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Разделител за меню|Р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Фонетични символи|Ф"
 
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Фонетични символи|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Лого|Л"
 
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Лого|Л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Date (Current)|D"
 msgstr "Дата (текуща)|т"
 
 msgid "Date (Current)|D"
 msgstr "Дата (текуща)|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Date (Last Modification)|L"
 msgstr "Дата (на последна промяна)|п"
 
 msgid "Date (Last Modification)|L"
 msgstr "Дата (на последна промяна)|п"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Date (Fix)|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Date (Fixed)|F"
 msgstr "Дата (точна)|Д"
 
 msgstr "Дата (точна)|Д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Time (Current)|T"
 msgstr "Час (текущ)"
 
 msgid "Time (Current)|T"
 msgstr "Час (текущ)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Time (Last Modification)|M"
 msgstr "Час (на последна промяна)"
 
 msgid "Time (Last Modification)|M"
 msgstr "Час (на последна промяна)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Time (Fix)|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Time (Fixed)|x"
 msgstr "Час (точен)|Ч"
 
 msgstr "Час (точен)|Ч"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
 msgstr "Името на файла (без разширение)"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
 msgstr "Името на файла (без разширение)"
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Version Control Revision|V"
 msgstr "Ревизия на документа"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "Version Control Revision|V"
 msgstr "Ревизия на документа"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "User Name|U"
 msgstr "Име на потребителя"
 
 msgid "User Name|U"
 msgstr "Име на потребителя"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "User Email|E"
 msgstr "Ел. поща на потребителя"
 
 # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "User Email|E"
 msgstr "Ел. поща на потребителя"
 
 # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Other...|O"
 msgstr "Друго..."
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "Other...|O"
 msgstr "Друго..."
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "LyX Logo|L"
 msgstr "LyX лого|л"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "LyX Logo|L"
 msgstr "LyX лого|л"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "TeX Logo|T"
 msgstr "TeX лого|T"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "TeX Logo|T"
 msgstr "TeX лого|T"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgstr "LaTeX лого|L"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgstr "LaTeX лого|L"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgstr "LaTeX2е лого|e"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgstr "LaTeX2е лого|e"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Горен индекс|Г"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Горен индекс|Г"
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Долен индекс|Д"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Долен индекс|Д"
 
-# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Непрекъсваем интервал|и"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Отрицателен полуинтервал"
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Хоризонтално разстояние...|Х"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Хоризонтално разстояние...|Х"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Хоризонтална линия...|л"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Хоризонтална линия...|л"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Вертикално отстояние|В"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Вертикално отстояние|В"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Фантомни полета|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:98
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Фантомни полета|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Точка за пренасяне на дума|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Точка за пренасяне на дума|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Разделяне на лигатури|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Разделяне на лигатури|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Позволен нов ред (нулев интервал)"
 
 # src/ext_l10n.h:77
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Позволен нов ред (нулев интервал)"
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Графичен стил|Г"
 
 # src/lyxfont.C:415
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Графичен стил|Г"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Уравнение с указател(eqnarray)|и"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Уравнение с указател(eqnarray)|и"
 
-# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Изображение плаващо в текст"
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Таблица плаваща в текст"
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Таблица|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:110
 
 # src/ext_l10n.h:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Съдържание|С"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Съдържание|С"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Списък на списъците|п"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Списък на списъците|п"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Nomenclature|N"
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк с означения|о"
+msgstr "РеÑ\87ник с означения|о"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Литературен списък Bib(la)TeX|Л"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Литературен списък Bib(la)TeX|Л"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX документ|д"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX документ|д"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Обикновен текстов"
 
 # src/ext_l10n.h:117
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Обикновен текстов"
 
 # src/ext_l10n.h:117
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Обикновен текстов слети редове"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Обикновен текстов слети редове"
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Материал външен формат"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Материал външен формат"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Поддокумент|П"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Поддокумент|П"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Subentry|b"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "Подреждане"
+
 # src/ext_l10n.h:202
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Коментар"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Коментар"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Ново разклонение...|Н"
 
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Ново разклонение...|Н"
 
+# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Отказване на експорта"
+
 # src/LyXAction.C:263
 # src/LyXAction.C:263
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Change Tracking|C"
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Проследяване на промените"
+msgstr "Проследяване на промените"
 
 # src/ext_l10n.h:131
 
 # src/ext_l10n.h:131
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Изгради програма(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Изгради програма(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Журнал на LaTeX|Ж"
 
 # src/LColor.C:94
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Журнал на LaTeX|Ж"
 
 # src/LColor.C:94
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Започване раздел с приложение|З"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Започване раздел с приложение|З"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Показване на главния документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Показване на главния документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Опресняване на главния документ"
 
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Опресняване на главния документ"
 
-# src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "Цветен фон|Ц"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Компресиране|К"
 
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Компресиране|К"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Забраняване на промените|б"
 
 # главно меню
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Забраняване на промените|б"
 
 # главно меню
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Активиране|А"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Активиране|А"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Ð\9eбÑ\85ождане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е|Ñ\85"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иемане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е|м"
 
 # src/LColor.C:75
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "Accept Change|A"
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иемане Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анаÑ\82а Ð¿Ñ\80омÑ\8fна|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иемане Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анаÑ\82а Ð¿Ñ\80омÑ\8fна|и"
 
 # src/LColor.C:75
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Приемане на всички промени|р"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Приемане на всички промени|р"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Отхвърляне на всички промени|т"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Отхвърляне на всички промени|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr "Приемане на всички промени (вкл. главен и поддокументи)|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr "Отхвърляне на всички промени (вкл. главен и поддокументи|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Показване на промените в крайния документ"
+msgstr "Показване на промените в крайния документ"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Показалци|П"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Показалци|П"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Следваща бележка|б"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Следваща бележка|б"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Следваща промяна|р"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Следваща промяна|р"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Следваща препратка|е"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Следваща препратка|е"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Отиване до етикет"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Отиване до етикет"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Записване на показалец 1|З"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Записване на показалец 1|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Записване на показалец 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Записване на показалец 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Записване на показалец 3"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Записване на показалец 3"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Записване на показалец 4"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Записване на показалец 4"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Записване на показалец 5"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Записване на показалец 5"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Премахване на показалците"
 
 # src/ext_l10n.h:9
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Премахване на показалците"
 
 # src/ext_l10n.h:9
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Придвижване назад|н"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Придвижване назад|н"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Проверка на правописа...|П"
 
 # src/LyXAction.C:390
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Проверка на правописа...|П"
 
 # src/LyXAction.C:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Синонимен речник...|С"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Синонимен речник...|С"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Статистика на документа...|т"
 
 # src/ext_l10n.h:49
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Статистика на документа...|т"
 
 # src/ext_l10n.h:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Проверка на TeX|в"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Проверка на TeX|в"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Информация за Tex|И"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Информация за Tex|И"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Сравняване на документи...|р"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Сравняване на документи...|р"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Преконфигуриране|к"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Преконфигуриране|к"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
 # src/ext_l10n.h:137
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
 # src/ext_l10n.h:137
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Въведение|В"
 
 # src/ext_l10n.h:138
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Въведение|В"
 
 # src/ext_l10n.h:138
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Обучение|О"
 
 # src/ext_l10n.h:139
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Обучение|О"
 
 # src/ext_l10n.h:139
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Ръководство на потребителя|Р"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Ръководство на потребителя|Р"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Допълнителни функции|Д"
 
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Допълнителни функции|Д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Вградени обекти|б"
 
 # src/ext_l10n.h:141
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Вградени обекти|б"
 
 # src/ext_l10n.h:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Конфигуриране|К"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Конфигуриране|К"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Клавишни комбинации|л"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Клавишни комбинации|л"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Функции на LyX|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Функции на LyX|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Конфигурация на LaTeX|н"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Конфигурация на LaTeX|н"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Специализирани ръководства|С"
 
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Специализирани ръководства|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Относно LyX|т"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Относно LyX|т"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Презентация на прожектор|П"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Презентация на прожектор|П"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Брайлова азбука"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Брайлова азбука"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Цветни рамки|Ц"
 
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Цветни рамки|Ц"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Файнман диаграма|Ф"
 
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Файнман диаграма|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr"
 
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
 msgid "LilyPond|P"
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Лилипонд (LilyPond)|P"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
 msgid "Linguistics|L"
 msgid "Linguistics|L"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82ика"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+msgstr "Многоезични надписи"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
 msgid "Paralist|t"
 msgid "Paralist|t"
-msgstr ""
+msgstr "Paralist"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
 msgid "PDF comments|D"
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "PDF коментари|D"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
 msgid "PDF forms|o"
 msgid "PDF forms|o"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "PDF форми"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:21
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677
 msgid "XY-pic|X"
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr ""
+msgstr "XY-изображение|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Стандартен"
 
 # подсказка
 # src/LyXAction.C:141
 
 # подсказка
 # src/LyXAction.C:141
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 msgid "New document"
 msgstr "Създаване на нов документ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "New document"
 msgstr "Създаване на нов документ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Open document"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
 # подсказка
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Open document"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
 # подсказка
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 msgid "Save document"
 msgstr "Запазване на документа"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "Запазване на документа"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Проверка на правописа"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Проверка на правописа"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Постоянна проверка на правописа"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Постоянна проверка на правописа"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1472
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
 # подсказка
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
 # подсказка
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1493
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Търсeне и замяна"
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Търсeне и замяна"
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Търсене и замяна - разширено"
 
 # src/ext_l10n.h:9
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Търсене и замяна - разширено"
 
 # src/ext_l10n.h:9
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Придвижване назад"
 
 # src/LyXAction.C:212
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Придвижване назад"
 
 # src/LyXAction.C:212
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Окрояване на текста"
 
 # src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Окрояване на текста"
 
 # src/LyXAction.C:215
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Открояване като съществително име"
 
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Открояване като съществително име"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Custom text styles"
 msgid "Custom text styles"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\80ани Ñ\82екÑ\81Ñ\82ови Ñ\81Ñ\82илове"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ови Ñ\81Ñ\82илове Ð´ÐµÑ\84иниÑ\80ани Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
 
 # src/LyXAction.C:98
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Insert math"
 msgstr "Вмъкване на мат. израз"
 
 # src/LyXAction.C:199
 msgid "Insert math"
 msgstr "Вмъкване на мат. израз"
 
 # src/LyXAction.C:199
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Вмъкване на изображение"
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Вмъкване на изображение"
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert table"
 msgstr "Вмъкване на таблица"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Вмъкване на таблица"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Добавки включени от потребителя"
 
 # src/LyXAction.C:215
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Добавки включени от потребителя"
 
 # src/LyXAction.C:215
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Превключване на панела със структурата на документа"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Превключване на панела със структурата на документа"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Показване на мат. инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Показване на инструменти за таблици"
 
 # src/LyXAction.C:208
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Toggle review toolbar"
-msgstr "Превключване на лентата с инструменти за проследяване на промените"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Показване на инструменти за преглед"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "View/Update"
 msgstr "Изглед и обновяване"
 
 # src/LyXAction.C:153
 msgid "View/Update"
 msgstr "Изглед и обновяване"
 
 # src/LyXAction.C:153
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Update"
 msgstr "Обнови изгледа"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Update"
 msgstr "Обнови изгледа"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "View master document"
 msgstr "Показване на главния документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "View master document"
 msgstr "Показване на главния документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Update master document"
 msgstr "Опресняване на главния документ"
 
 msgid "Update master document"
 msgstr "Опресняване на главния документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Позволяване на търсене напред и назад"
 
 # подсказка
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Позволяване на търсене напред и назад"
 
 # подсказка
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "View other formats"
 msgstr "Покажи документа в други формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgid "View other formats"
 msgstr "Покажи документа в други формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Опресни изгледа на други формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Опресни изгледа на други формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Extra"
 msgstr "Допълнителна"
 
 # src/lyxfont.C:415
 msgid "Extra"
 msgstr "Допълнителна"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Изброяване по номера"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Изброяване по номера"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Изброяване с водещи знаци"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Изброяване с водещи знаци"
 
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Списък с етикети"
+
 # src/lyxfont.C:57
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Увеличи отстъпа на абзаца"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Увеличи отстъпа на абзаца"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Намали отстъпа на абзаца"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Намали отстъпа на абзаца"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Вмъкване на плаващо изображение"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Вмъкване на плаващо изображение"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Вмъкване на плаваща таблица"
 
 # src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Вмъкване на плаваща таблица"
 
 # src/LyXAction.C:261
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert label"
 msgstr "Вмъкване на етикет"
 
 # src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert label"
 msgstr "Вмъкване на етикет"
 
 # src/LyXAction.C:361
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Вмъкване на препратка"
 
 # src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Вмъкване на препратка"
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Вмъкване на цитат"
 
 # src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Вмъкване на цитат"
 
 # src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Вмъкване на индекс"
 
 # src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Вмъкване на индекс"
 
 # src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Вмъкване на запис в списъка със съкращенията"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Вмъкване на запис в списъка със съкращенията"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Вмъкване на бележка под линия"
 
 # src/LyXAction.C:303
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Вмъкване на бележка под линия"
 
 # src/LyXAction.C:303
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Вмъкване на бележка в полето"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Вмъкване на бележка в полето"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Вмъкване на LyX бележка"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Вмъкване на LyX бележка"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Insert box"
 msgstr "Вмъкване на рамка"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Insert box"
 msgstr "Вмъкване на рамка"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Вмъкване на хипервръзка"
 
 # src/LyXAction.C:105
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Вмъкване на хипервръзка"
 
 # src/LyXAction.C:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Вмъкване TeX код"
 
 # src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Вмъкване TeX код"
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Вмъкване на математически макрос"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Вмъкване на математически макрос"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Include file"
 msgstr "Включване на файл"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Включване на файл"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Text properties"
 msgstr "Настройки на текста"
 
 msgid "Text properties"
 msgstr "Настройки на текста"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Apply recent text properties"
 msgstr "Прилагане на скоро използвани настройки"
 
 # src/LColor.C:78
 msgid "Apply recent text properties"
 msgstr "Прилагане на скоро използвани настройки"
 
 # src/LColor.C:78
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Настройки на абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:72
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Настройки на абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Add row"
 msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 msgid "Add row"
 msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Add column"
 msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "Add column"
 msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Delete row"
 msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:75
 msgid "Delete row"
 msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Delete column"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Move row up"
 msgstr "Преместване реда с курсора нагоре"
 
 msgid "Move row up"
 msgstr "Преместване реда с курсора нагоре"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Move column left"
 msgstr "Преместване колоната с курсора наляво"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Move column left"
 msgstr "Преместване колоната с курсора наляво"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Move row down"
 msgstr "Преместване реда с курсора надолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 msgid "Move row down"
 msgstr "Преместване реда с курсора надолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Move column right"
 msgstr "Прреместване колоната с курсора надясно"
 
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Move column right"
 msgstr "Прреместване колоната с курсора надясно"
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle top line"
 msgstr "Превключване на горниая кант на избраните клетки"
 
 # src/LColor.C:96
 msgid "Toggle top line"
 msgstr "Превключване на горниая кант на избраните клетки"
 
 # src/LColor.C:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Toggle bottom line"
 msgstr "Превключване на долния кант на избраните клатки"
 
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Toggle bottom line"
 msgstr "Превключване на долния кант на избраните клатки"
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Toggle left line"
 msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки"
 
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Toggle left line"
 msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки"
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Toggle right line"
 msgstr "Превключване на десния кант на избраните клатки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Toggle right line"
 msgstr "Превключване на десния кант на избраните клатки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Set border lines"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Toggle border lines"
 msgstr "Поставяне на контур на избраните клетки"
 
 msgstr "Поставяне на контур на избраните клетки"
 
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Set inner lines"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Toggle inner lines"
 msgstr "Поставяне на вътрешни кантове на избраните клетки"
 
 msgstr "Поставяне на вътрешни кантове на избраните клетки"
 
+# src/LyXAction.C:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки"
+
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Reset formal default lines"
 msgid "Reset formal default lines"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐºÐ°Ð½Ñ\82ове Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е ÐºÐ»ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80мални Ñ\80едове Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
 
 # src/ext_l10n.h:66
 
 # src/ext_l10n.h:66
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Align left"
 msgstr "Подравняване отляво"
 
 # src/ext_l10n.h:67
 msgid "Align left"
 msgstr "Подравняване отляво"
 
 # src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Align center"
 msgstr "Центриране"
 
 # src/ext_l10n.h:68
 msgid "Align center"
 msgstr "Центриране"
 
 # src/ext_l10n.h:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Align right"
 msgstr "Подравняване отдясно"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Подравняване отдясно"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Подравняване по десетичната точка"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Подравняване по десетичната точка"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Align top"
 msgstr "Подравняване отгоре"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Подравняване отгоре"
 
@@ -23547,990 +26157,1003 @@ msgstr "Подравняване отгоре"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Align middle"
 msgstr "Подравняване в средата"
 
 # src/ext_l10n.h:71
 msgid "Align middle"
 msgstr "Подравняване в средата"
 
 # src/ext_l10n.h:71
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Подравняване отдолу"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Подравняване отдолу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Завъртане на клетката на 90° или премахни ротацията"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Завъртане на клетката на 90° или премахни ротацията"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Завъртане на таблицата на 90° или премахни ротацията"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Завъртане на таблицата на 90° или премахни ротацията"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Обединяване на клетки хоризонтално"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Обединяване на клетки хоризонтално"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Обединяване на клетки вертикално"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Обединяване на клетки вертикално"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Math"
 msgstr "Математически"
 
 # src/insets/figinset.C:1045
 msgid "Math"
 msgstr "Математически"
 
 # src/insets/figinset.C:1045
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Set display mode"
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87ване Ñ\81Ñ\82ила на изобразяване"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87ване Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а на изобразяване"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Долен индекс"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Subscript"
 msgstr "Долен индекс"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Вмъкване на корен квадратен"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Вмъкване на корен квадратен"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Insert root"
 msgstr "Вмъкване на корен"
 
 # src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert root"
 msgstr "Вмъкване на корен"
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Вмъкване на обикновена дроб"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Вмъкване на обикновена дроб"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Вмъкване на знак за сума"
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Вмъкване на знак за сума"
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Вмъкване на знак за интеграл"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Вмъкване на знак за интеграл"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Insert product"
 msgstr "Вмъкване на знак за произведение"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Insert product"
 msgstr "Вмъкване на знак за произведение"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Вмъкване на кръгли скоби"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Вмъкване на кръгли скоби"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Вмъкване на структурни (квадратни) скоби"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Вмъкване на структурни (квадратни) скоби"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Вмъкване на фигурни (къдреви) скоби"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Вмъкване на фигурни (къдреви) скоби"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Вмъкване на математически скоби"
 
 # src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Вмъкване на математически скоби"
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Вмъкване на матрица"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Вмъкване на матрица"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Превключване на мат. панели"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Показване на мат. панели"
+
+# src/mathed/math_panel.C:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Мат. панели"
+
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Пунктуационни интервали"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Стилове и класове писмени знаци"
+
+# src/mathed/math_panel.C:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1808
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
+
+# src/mathed/math_forms.C:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+# src/ext_l10n.h:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Форма на контура"
+
+# src/ext_l10n.h:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "Големи оператори"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разни символи"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Стрелки (допълнителни)"
+
+# src/ext_l10n.h:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Оператори"
+
+# src/ext_l10n.h:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Оператори (допълнителни)"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Знаци за мат. отношения"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
+
+# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
+# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Разделители (постоянен размер)"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Разни символи (допълнителни)"
 
 # src/LColor.C:81
 
 # src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Мат. макрос"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Мат. макрос"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Изтриване на последния аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Изтриване на последния аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Append argument"
 msgid "Append argument"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\89 аргумент"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° аргумент"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Превръщане на първия задължителен аргумент в незадължителен"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Превръщане на последния незадължителен аргумент в задължителен"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "Remove optional argument"
 msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "Insert optional argument"
 msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\89 аргумент"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елен аргумент"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð½ÐµÐ·Ñ\8aдÑ\8aлжиÑ\82елен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Фонетични символи"
 
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Фонетични символи"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "Белодробна съгласна МФА"
 
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "Белодробна съгласна МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "Небелодробна съгласна МФА"
 
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "Небелодробна съгласна МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)"
 
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "Друга буква от МФА"
 
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "Друга буква от МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "Суперсегменти МФА"
 
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "Суперсегменти МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "Диакритични знаци МФА"
 
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "Диакритични знаци МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "Тонове и акценти МФА"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "Тонове и акценти МФА"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Команден ред"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Команден ред"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Преглед"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Преглед"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Track changes"
 msgstr "Проследяване на промените"
 
 msgid "Track changes"
 msgstr "Проследяване на промените"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Показване на промените в крайния документ"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Показване на промените в крайния документ"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Next change"
 msgstr "Следваща промяна"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Next change"
 msgstr "Следваща промяна"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Приемане на избраната промяна"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Приемане на избраната промяна"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Отхвърляне на избраната промяна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Отхвърляне на избраната промяна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Обхождане на промените"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Обхождане на промените"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Приемане на всички промени"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Приемане на всички промени"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Отхвърляне на всички промени"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Отхвърляне на всички промени"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 msgid "Insert note"
 msgstr "Вмъкване на бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "Insert note"
 msgstr "Вмъкване на бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Next note"
 msgstr "Отиди до следващата бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 msgid "Next note"
 msgstr "Отиди до следващата бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "Инструменти за документация на LyX"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "Инструменти за документация на LyX"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
 msgid "Info"
 msgid "Info"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мени"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ионно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
 
 # src/ext_l10n.h:104
 
 # src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Menu Separator"
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e Ñ\80азделиÑ\82ел(M)|M"
+msgstr "РазделиÑ\82ел Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "Вмъкване на LyX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "Вмъкване на LyX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "Вмъкване на TeX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "Вмъкване на TeX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "Вмъкване на LaTeX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "Вмъкване на LaTeX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "Вмъкване на LaTeX2е лого"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "Вмъкване на LaTeX2е лого"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Показване на други формати"
 
 # подсказка
 # src/LyXAction.C:348
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Показване на други формати"
 
 # подсказка
 # src/LyXAction.C:348
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Опресни други формати"
 
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Опресни други формати"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "Вкл."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "Изкл."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "Авт."
+
 # src/ext_l10n.h:24
 # src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
 msgid "Version Control"
 msgstr "Управление на ревизиите"
 
 # src/ext_l10n.h:30
 msgid "Version Control"
 msgstr "Управление на ревизиите"
 
 # src/ext_l10n.h:30
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирай(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирай(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Check-out for edit"
 msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
+msgstr "Изтегляне за редактиране"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "View revision log"
 msgid "View revision log"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80ол Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а(V)|V"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
 
 # src/form1.C:249
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Revert changes"
 msgid "Revert changes"
-msgstr "Ð\9dов Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aÑ\89ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Compare with older revision"
 msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Сравняване с по-стара версия"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Compare with last revision"
 msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнение с последната версия"
 
 # src/LyXAction.C:303
 
 # src/LyXAction.C:303
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Insert Version Info"
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð±ÐµÐ». Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr ""
 
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr ""
 
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr ""
 
-# src/mathed/math_panel.C:383
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Мат. панели"
-
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Пунктуационни интервали"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Styles & classes"
-msgstr "Стилове и класове писмени знаци"
-
-# src/mathed/math_panel.C:383
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "Fractions"
-msgstr "Дроби"
-
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифтове"
-
-# src/mathed/math_forms.C:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Functions"
-msgstr "Функции"
-
-# src/ext_l10n.h:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Украса на контура"
-
-# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Big operators"
-msgstr "Големи оператори"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4810
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разни символи"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрелки"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Стрелки (допълнителни)"
-
-# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "Operators"
-msgstr "Оператори"
-
-# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Оператори (допълнителни)"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Relations"
-msgstr "Знаци за мат. отношения"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
-
-# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Dots"
-msgstr "Многоточия"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "Разделители (постоянен размер)"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Разни символи (допълнителни)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 # src/lyxfont.C:47
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 # src/lyxfont.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Spacings"
 msgstr "Интервали"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Spacings"
 msgstr "Интервали"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Малък интервал\t\\,"
+msgstr "Малък интервал\t„\\,“"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Обикновен интервал\t\\:"
+msgstr "Обикновен интервал\t„\\:“"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Голям интервал\t\\;"
+msgstr "Голям интервал\t„\\;“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Цял интервал\t\\quad"
+msgstr "Цял интервал\t„\\quad“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Двоен интервал\t\\qquad"
+msgstr "Двоен интервал\t„\\qquad“"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Отрицателен интервал\t\\!"
+msgstr "Отрицателен интервал\t„\\!“"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Фантом\t\\phantom"
+msgstr "Фантом\t„\\phantom“"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Хоризонтален фантом\t\\hphantom"
+msgstr "Хоризонтален фантом\t„\\hphantom“"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Вертикален фантом\t\\vphantom"
+msgstr "Вертикален фантом\t„\\vphantom“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgid "Smash\t\\smash"
-msgstr "Смачкване\t\\smash"
+msgstr "Смачкване\t„\\smash“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgid "Top smash\t\\smasht"
-msgstr "Смачкване отгоре\t\\smasht"
+msgstr "Смачкване отгоре\t„\\smasht“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
-msgstr "Смачкване отдолу\t\\smashb"
+msgstr "Смачкване отдолу\t„\\smashb“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
-msgstr "Презастъпване отляво\t\\mathllap"
+msgstr "Презастъпване отляво\t„\\mathllap“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
-msgstr "Презастъпване двустранно\t\\mathclap"
+msgstr "Презастъпване двустранно\t„\\mathclap“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
-msgstr "Презастъпване отдясно\t\\mathrlap"
+msgstr "Презастъпване отдясно\t„\\mathrlap“"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Roots"
 msgstr "Корени"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "Корени"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Корен квадратен\t„\\sqrt“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Other root\t\\root"
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Друг корен\t„\\root“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Styles & Classes"
 msgid "Styles & Classes"
-msgstr "Режими Ð½Ð° Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ и класове мат. символи"
+msgstr "СÑ\80еди и класове мат. символи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+# като изображение
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87ен Ñ\81Ñ\82ил\t\\displaystyle"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87на Ñ\81Ñ\80еда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+# текст, вложен в реда,
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Текстов стил\t\\textstyle"
+msgstr "Текстова среда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "По-малък шрифт\t\\scriptstyle"
+msgstr "По-малък шрифт"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Още по-малък шрифт\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Още по-малък шрифт"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
-msgstr "Знаци с клас „отношение“\t\\mathrel"
+msgstr "Знаци с клас „отношение“\t„\\mathrel“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
-msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t\\mathbin"
+msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t„\\mathbin“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
-msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t\\mathop"
+msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t„\\mathop“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
-msgstr "Знаци с обикновен клас\t\\mathord"
+msgstr "Знаци с обикновен клас\t„\\mathord“"
 
 # src/ext_l10n.h:361
 
 # src/ext_l10n.h:361
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Стандартна дроб\t\\frac"
+msgstr "Стандартна дроб\t„\\frac“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Правилна дроб (3/4)\t„\\nicefrac“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. (км)\t„\\unitone“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. (864 м)\t„\\unittwo“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Дробна мерна ед. (км/ч)\t„\\unitfrac“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr ""
+msgstr "Дробни мерни ед. (20 km/h)\t„\\unitfracthree“"
 
 # src/LyXAction.C:164
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ова Ð´Ñ\80об\tâ\80\9e\\tfracâ\80\9c"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Графична дроб\t„\\dfrac“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Верижна дроб\t\\cfrac"
+msgstr "Верижна дроб\t„\\cfrac“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Верижна дроб (лява)\t\\cfracleft"
+msgstr "Верижна дроб (лява)\t„\\cfracleft“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Верижна дроб (дясна)\t\\cfracright"
+msgstr "Верижна дроб (дясна)\t„\\cfracright“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Биномиал\t„\\binom“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Графичен биномиал\t„\\dbinom“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Серифен\t\\mathrm"
+msgstr "Серифен\t„\\mathrm“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Получер\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Получер\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Безсерифен\t\\mathsf"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Безсерифен\t\\mathsf"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Курсивен\t\\mathit"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Курсивен\t\\mathit"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Равноширок\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Равноширок\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Ажурен\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Ажурен\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+# src/bufferview_funcs.C:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Двойно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Начупен\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Начупен\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Калиграфски\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Калиграфски\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr"
 
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "Frame Decorations"
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "УкÑ\80аÑ\81а Ð½Ð° Ñ\80амки"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ð¸Ð·Ñ\80ази"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "tilde"
 msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+msgstr "тилда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "bar"
 msgid "bar"
-msgstr "bar"
+msgstr "черта"
 
 # src/LColor.C:56
 
 # src/LColor.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "grave"
 msgid "grave"
-msgstr "grave"
+msgstr "гравис/ударение"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "dot"
 msgid "dot"
-msgstr "dot"
+msgstr "точка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 # src/LColor.C:84
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 # src/LColor.C:84
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
@@ -24538,2912 +27161,2905 @@ msgstr "underleftrightarrow"
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "cancel"
 msgid "cancel"
-msgstr "cancel"
+msgstr "съкращение"
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "bcancel"
 msgid "bcancel"
-msgstr "bcancel"
+msgstr "обратно съкращение"
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "xcancel"
 msgid "xcancel"
-msgstr "xcancel"
+msgstr "зачеркване на кръст"
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "cancelto"
 msgid "cancelto"
-msgstr "cancelto"
+msgstr "съкращение към"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 # src/lyxfont.C:401
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 # src/lyxfont.C:401
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "equiv"
 msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+msgstr "еквивалентно"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 
 # src/ext_l10n.h:201
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "in"
 
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "alpha"
 msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+msgstr "алфа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "beta"
 msgid "beta"
-msgstr "beta"
+msgstr "бета"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "gamma"
 msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+msgstr "гама"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "delta"
 msgid "delta"
-msgstr "delta"
+msgstr "делта"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "epsilon"
 msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+msgstr "епсилон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varepsilon"
 msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "епсилон сърповиден"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "zeta"
 msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+msgstr "зета"
 
 # src/ext_l10n.h:451
 
 # src/ext_l10n.h:451
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "eta"
 msgid "eta"
-msgstr "eta"
+msgstr "ета"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "theta"
 msgid "theta"
-msgstr "theta"
+msgstr "тета"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "vartheta"
 msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "тета символ"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "iota"
 msgid "iota"
-msgstr "iota"
+msgstr "йота"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "kappa"
 msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+msgstr "капа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "lambda"
 msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+msgstr "ламбда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "mu"
 msgid "mu"
-msgstr "mu"
+msgstr "мю"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "nu"
 msgid "nu"
-msgstr "nu"
+msgstr "ню"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "xi"
 msgid "xi"
-msgstr "xi"
+msgstr "кси"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "pi"
 msgid "pi"
-msgstr "pi"
+msgstr "пи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "varpi"
 msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "пи символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "rho"
 msgid "rho"
-msgstr "rho"
+msgstr "ро"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "varrho"
 msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+msgstr "ро символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "sigma"
 msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+msgstr "сигма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "varsigma"
 msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "сигма в края"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "tau"
 msgid "tau"
-msgstr "tau"
+msgstr "тав"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "upsilon"
 msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+msgstr "ипсилон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "phi"
 msgid "phi"
-msgstr "phi"
+msgstr "фи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "varphi"
 msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+msgstr "фи символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "chi"
 msgid "chi"
-msgstr "chi"
+msgstr "хи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "psi"
 msgid "psi"
-msgstr "psi"
+msgstr "пси"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "omega"
 msgid "omega"
-msgstr "omega"
+msgstr "омега"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "Gamma"
 msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "Гама"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "Delta"
 msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+msgstr "Делта"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "Theta"
 msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+msgstr "Тета"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "Lambda"
 msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "Ламбда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "Xi"
 msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+msgstr "Хи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Pi"
 msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+msgstr "Пи"
 
 # src/lyxfont.C:56
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "Sigma"
 msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+msgstr "Сигма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "Upsilon"
 msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+msgstr "Ипсилон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "Phi"
 msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+msgstr "Фи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "Psi"
 msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+msgstr "Пси"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "Omega"
 msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+msgstr "Омега"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "varGamma"
 msgid "varGamma"
-msgstr "varGamma"
+msgstr "Гама символ"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "varDelta"
 msgid "varDelta"
-msgstr "varDelta"
+msgstr "Делта символ"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "varTheta"
 msgid "varTheta"
-msgstr "varTheta"
+msgstr "Тета символ"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "varLambda"
 msgid "varLambda"
-msgstr "varLambda"
+msgstr "Ламбда символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "varXi"
 msgid "varXi"
-msgstr "varXi"
+msgstr "Хи символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "varPi"
 msgid "varPi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "Пи символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "varSigma"
 msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "Сигма символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "varUpsilon"
 msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "Епсилон символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "varPhi"
 msgid "varPhi"
-msgstr "varphi"
+msgstr "Фи символ"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "varPsi"
 msgid "varPsi"
-msgstr "varPsi"
+msgstr "Пси символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "varOmega"
 msgid "varOmega"
-msgstr "varOmega"
+msgstr "Омега символ"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "nabla"
 msgstr "набла оператор"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "nabla"
 msgstr "набла оператор"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "infty"
 msgid "infty"
-msgstr "infty"
+msgstr "безкрайност"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "prime"
 msgid "prime"
-msgstr "prime"
+msgstr "просто"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "emptyset"
 msgstr "празно множество"
 
 # src/credits.C:72
 msgid "emptyset"
 msgstr "празно множество"
 
 # src/credits.C:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "exists"
 msgstr "съществува"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "exists"
 msgstr "съществува"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "forall"
 msgstr "за всяко"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "forall"
 msgstr "за всяко"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "angle"
 msgstr "ъгъл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "angle"
 msgstr "ъгъл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "neg"
 msgstr "отрицание"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "neg"
 msgstr "отрицание"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 # src/LColor.C:109
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 # src/LColor.C:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
 # src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 #, fuzzy
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollarv"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollarv"
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
 # src/LColor.C:82
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
 # src/LColor.C:82
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Големи оператори"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Големи оператори"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 #, fuzzy
 msgid "varint"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #, fuzzy
 msgid "varint"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 #, fuzzy
 msgid "varoint"
 msgstr "oint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #, fuzzy
 msgid "varoint"
 msgstr "oint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 #, fuzzy
 msgid "varoiint"
 msgstr "oiint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #, fuzzy
 msgid "varoiint"
 msgstr "oiint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 #, fuzzy
 msgid "varoiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 #, fuzzy
 msgid "varoiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 #, fuzzy
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 #, fuzzy
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 #, fuzzy
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 #, fuzzy
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 #, fuzzy
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 #, fuzzy
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 #, fuzzy
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 #, fuzzy
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "CheckedBox"
 msgstr ""
 
 msgid "CheckedBox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "XBox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "XBox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 #, fuzzy
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 #, fuzzy
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 #, fuzzy
 msgid "circledR"
 msgstr "circledS"
 
 #, fuzzy
 msgid "circledR"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 # src/ext_l10n.h:114
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 # src/ext_l10n.h:114
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
 # src/LColor.C:53
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
 # src/LColor.C:53
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 # src/ext_l10n.h:68
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 # src/ext_l10n.h:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 #, fuzzy
 msgid "lightning"
 msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "lightning"
 msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 #, fuzzy
 msgid "varcopyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "varcopyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 #, fuzzy
 msgid "Bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "diameter"
 msgstr ""
 
 msgid "diameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "invdiameter"
 msgstr ""
 
 msgid "invdiameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "bell"
 msgstr ""
 
 msgid "bell"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "hexagon"
 msgstr ""
 
 msgid "hexagon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "varhexagon"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 msgid "varhexagon"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 #, fuzzy
 msgid "pentagon"
 msgstr "Ориентация"
 
 #, fuzzy
 msgid "pentagon"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "octagon"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "octagon"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 #, fuzzy
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "backsimeq"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "backsimeq"
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 #, fuzzy
 msgid "frownie"
 msgstr "frown"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #, fuzzy
 msgid "frownie"
 msgstr "frown"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "leadsto"
 msgstr ""
 
 msgid "leadsto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 #, fuzzy
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "circledS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 #, fuzzy
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "bigcirc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "CIRCLE"
 msgstr ""
 
 msgid "CIRCLE"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr ""
 
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr ""
 
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 #, fuzzy
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "circledS"
 
 #, fuzzy
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 #, fuzzy
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "circledS"
 
 #, fuzzy
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "leftturn"
 msgstr ""
 
 msgid "leftturn"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "AC"
 msgstr ""
 
 msgid "AC"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "HF"
 msgstr ""
 
 msgid "HF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "VHF"
 msgstr ""
 
 msgid "VHF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "photon"
 msgstr ""
 
 msgid "photon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "gluon"
 msgstr ""
 
 msgid "gluon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "permil"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "permil"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 #, fuzzy
 msgid "cent"
 msgstr "centerdot"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 #, fuzzy
 msgid "cent"
 msgstr "centerdot"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 #, fuzzy
 msgid "yen"
 msgstr "Стил: "
 
 #, fuzzy
 msgid "yen"
 msgstr "Стил: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 #, fuzzy
 msgid "hexstar"
 msgstr "star"
 
 #, fuzzy
 msgid "hexstar"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "varhexstar"
 msgstr ""
 
 msgid "varhexstar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "davidsstar"
 msgstr ""
 
 msgid "davidsstar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "maltese"
 msgstr ""
 
 msgid "maltese"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "kreuz"
 msgstr ""
 
 msgid "kreuz"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "ataribox"
 msgstr ""
 
 msgid "ataribox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 #, fuzzy
 msgid "checked"
 msgstr "check"
 
 #, fuzzy
 msgid "checked"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 #, fuzzy
 msgid "checkmark"
 msgstr "check"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "checkmark"
 msgstr "check"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 #, fuzzy
 msgid "eighthnote"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "eighthnote"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 #, fuzzy
 msgid "quarternote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "quarternote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 #, fuzzy
 msgid "halfnote"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "halfnote"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 #, fuzzy
 msgid "fullnote"
 msgstr "бележка"
 
 # src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "fullnote"
 msgstr "бележка"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 #, fuzzy
 msgid "twonotes"
 msgstr "бележка"
 
 #, fuzzy
 msgid "twonotes"
 msgstr "бележка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "female"
 msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "мъж"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "male"
 msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "жена"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 #, fuzzy
 msgid "vernal"
 msgstr "Нормален"
 
 #, fuzzy
 msgid "vernal"
 msgstr "Нормален"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "ascnode"
 msgstr ""
 
 msgid "ascnode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "descnode"
 msgstr ""
 
 msgid "descnode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "fullmoon"
 msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "пълнолуние"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "newmoon"
 msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "новолуние"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "leftmoon"
 msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "луна наляво"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "rightmoon"
 msgid "rightmoon"
-msgstr "rightmoon"
+msgstr "луна надясно"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 #, fuzzy
 msgid "astrosun"
 msgstr "Списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "astrosun"
 msgstr "Списък"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "mercury"
 msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "Меркурий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "venus"
 msgid "venus"
-msgstr ""
+msgstr "Венера"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "earth"
 msgid "earth"
-msgstr "earth"
+msgstr "Земя"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "mars"
 msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "Марс"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "jupiter"
 msgid "jupiter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80интер"
+msgstr "Юпитер"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "saturn"
 msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "Сатурн"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "uranus"
 msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "Уран"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "neptune"
 msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "Нептун"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "pluto"
 msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "Плутон"
 
 # src/layout_forms.C:28
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "aries"
 msgid "aries"
-msgstr "СеÑ\80иÑ\8f(S):|#S"
+msgstr "Ð\9eвен"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "taurus"
 msgid "taurus"
-msgstr ""
+msgstr "Телец"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "gemini"
 msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "Близнаци"
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "cancer"
 msgid "cancer"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каз"
+msgstr "Рак"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "leo"
 msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "Лъв"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "virgo"
 msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "Дева"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "libra"
 msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "Везни"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "scorpio"
 msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "Скорпион"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "sagittarius"
 msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "Стрелец"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "capricornus"
 msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "Козирог"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "aquarius"
 msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "Водолей"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "pisces"
 msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "Риби"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "APLbox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "APLbox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 #, fuzzy
 msgid "APLcomment"
 msgstr "Коментар"
 
 #, fuzzy
 msgid "APLcomment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "APLdown"
 msgstr ""
 
 msgid "APLdown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 #, fuzzy
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "downarrow"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
 #, fuzzy
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "downarrow"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 #, fuzzy
 msgid "APLinput"
 msgstr "Вход"
 
 #, fuzzy
 msgid "APLinput"
 msgstr "Вход"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "APLinv"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "APLinv"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 #, fuzzy
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "APLlog"
 msgstr ""
 
 msgid "APLlog"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 #, fuzzy
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "rightarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 #, fuzzy
 msgid "APLstar"
 msgstr "star"
 
 #, fuzzy
 msgid "APLstar"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "APLup"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "APLup"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "shortleftarrow"
 msgid "shortleftarrow"
-msgstr "shortleftarrow"
+msgstr "къса стрелка наляво"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "shortrightarrow"
 msgid "shortrightarrow"
-msgstr "shortrightarrow"
+msgstr "къса стрелка надясно"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "shortuparrow"
 msgid "shortuparrow"
-msgstr "shortuparrow"
+msgstr "къса стрелка нагоре"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "shortdownarrow"
 msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "къса стрелка надолу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 #, fuzzy
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 #, fuzzy
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyvee"
 
 # src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyvee"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 #, fuzzy
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 #, fuzzy
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 # src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 #, fuzzy
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedge"
 
 #, fuzzy
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 #, fuzzy
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedge"
 
 #, fuzzy
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 #, fuzzy
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 #, fuzzy
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 #, fuzzy
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 #, fuzzy
 msgid "Mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 #, fuzzy
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsto"
 
 #, fuzzy
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr ""
 
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 #, fuzzy
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 #, fuzzy
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsto"
 
 #, fuzzy
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 #, fuzzy
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "longmapsto"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "longmapsto"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 #, fuzzy
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "eqsim"
 msgstr ""
 
 msgid "eqsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 #, fuzzy
 msgid "apprge"
 msgstr "approxeq"
 
 #, fuzzy
 msgid "apprge"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 #, fuzzy
 msgid "apprle"
 msgstr "approxeq"
 
 #, fuzzy
 msgid "apprle"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 # src/LColor.C:53
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 # src/LColor.C:53
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 # src/ext_l10n.h:65
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 # src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 # src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 #, fuzzy
 msgid "merge"
 msgstr "Голям"
 
 #, fuzzy
 msgid "merge"
 msgstr "Голям"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 #, fuzzy
 msgid "interleave"
 msgstr "intercal"
 
 # src/LyXAction.C:185
 #, fuzzy
 msgid "interleave"
 msgstr "intercal"
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 #, fuzzy
 msgid "leftslice"
 msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/LyXAction.C:185
 #, fuzzy
 msgid "leftslice"
 msgstr "Избор на следващ ред"
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 #, fuzzy
 msgid "rightslice"
 msgstr "Избор на следващ ред"
 
 #, fuzzy
 msgid "rightslice"
 msgstr "Избор на следващ ред"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsimm"
 
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsimm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 # src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 # src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 # src/LColor.C:52
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 # src/LColor.C:52
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
@@ -27451,833 +30067,833 @@ msgstr "boxempty"
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 # src/ext_l10n.h:429
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 # src/ext_l10n.h:429
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
 #, fuzzy
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydowvn"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydowvn"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 # src/ext_l10n.h:429
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 # src/ext_l10n.h:429
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Bilabial click"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilabial click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Dental click"
 msgstr ""
 
 msgid "Dental click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr ""
 
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr ""
 
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr ""
 
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Ejective mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Ejective mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:68
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
 #, fuzzy
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "фон на бележка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "фон на бележка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Центринан"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Центринан"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Half-long"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Half-long"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 #, fuzzy
 msgid "Extra short"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra short"
 msgstr "допълнителни опции"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Primary stress"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Primary stress"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Адреси"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Адреси"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr ""
 
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 #, fuzzy
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Нов ред(L)|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Нов ред(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr ""
 
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Voiceless"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:259
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:259
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 #, fuzzy
 msgid "Voiced"
 msgstr "Игнорирай"
 
 #, fuzzy
 msgid "Voiced"
 msgstr "Игнорирай"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr ""
 
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr ""
 
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:451
 msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:451
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 #, fuzzy
 msgid "Dental"
 msgstr "Унгарски"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Dental"
 msgstr "Унгарски"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 #, fuzzy
 msgid "Apical"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apical"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Aspirated"
 msgstr ""
 
 msgid "Aspirated"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "More rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "More rounded"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Less rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "Less rounded"
 msgstr ""
 
@@ -28287,205 +30903,204 @@ msgstr ""
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
-msgstr "(&C)Отказ"
+msgstr "Отказ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 #, fuzzy
 msgid "Centralized"
 msgstr "Каталонски"
 
 #, fuzzy
 msgid "Centralized"
 msgstr "Каталонски"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Syllabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Syllabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 #, fuzzy
 msgid "Labialized"
 msgstr "Каталонски"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Labialized"
 msgstr "Каталонски"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
 #, fuzzy
 msgid "Palatized"
 msgstr "Залепи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palatized"
 msgstr "Залепи"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
 msgid "Velarized"
 msgstr ""
 
 msgid "Velarized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr ""
 
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
 #, fuzzy
 msgid "Raised"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #, fuzzy
 msgid "Raised"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
 #, fuzzy
 msgid "Lowered"
 msgstr "overset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lowered"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr ""
 
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
 msgid "Nasalized"
 msgstr ""
 
 msgid "Nasalized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
 msgid "Nasal release"
 msgstr ""
 
 msgid "Nasal release"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
 msgid "Lateral release"
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Lateral release"
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
 #, fuzzy
 msgid "No audible release"
 msgstr "Двойно"
 
 #, fuzzy
 msgid "No audible release"
 msgstr "Двойно"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
 msgid "High (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "High (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:102
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
 #, fuzzy
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
 msgid "Low (accent)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:102
 msgid "Low (accent)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
 #, fuzzy
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:398
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
 #, fuzzy
 msgid "Downstep"
 msgstr "Град"
 
 #, fuzzy
 msgid "Downstep"
 msgstr "Град"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
 msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
 msgid "Rising (accent)"
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\89 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9fовиÑ\88аваÑ\89 (акÑ\81анÑ\82)"
 
 # src/ext_l10n.h:102
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
 #, fuzzy
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
 #, fuzzy
 msgid "Global rise"
 msgstr "(&G)Назад"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 #, fuzzy
 msgid "Global rise"
 msgstr "(&G)Назад"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
 #, fuzzy
 msgid "Global fall"
 msgstr "(&G)Назад"
 #, fuzzy
 msgid "Global fall"
 msgstr "(&G)Назад"
@@ -28544,7 +31159,8 @@ msgstr ""
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Gnumeric"
 
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Gnumeric"
 
-#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 lib/examples/Articles:0
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица"
 
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица"
 
@@ -28592,9 +31208,8 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
-#, fuzzy
 msgid "PDFPages"
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Страници"
+msgstr "Страници от PDF"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
@@ -28602,7 +31217,6 @@ msgid "PDF pages"
 msgstr "Страница от PDF"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
 msgstr "Страница от PDF"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -28616,14 +31230,27 @@ msgid ""
 "inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 "inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
-msgstr "Импортира PDF документ използвайки „pdfpages“ пакета."
+msgstr ""
+"Включва PDF документи използвайки пакета „pdfpages“\n"
+".За вмъкване на повече страници се използва опцията „pages“,която трябва се "
+"зазаде в „Опции“.\n"
+"Пример:\n"
+"* pages={x,y}   - за поредни страници\n"
+"* pages={x,y,z} - за единични страници\n"
+"* pages=-       - включва всички страници\n"
+"* pages=last-1  - включва всички страници в обратен ред\n"
+"С опцията „noautoscale“ страниците се включват с технитe\n"
+"първоначални размери\n"
+"За повече информация и настройки се обърнете към документацията на пакета "
+"pdfpages.\n"
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
 msgid "RasterImage"
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Растерно изображение"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
 msgid "Raster image"
 msgstr "Растерно изображение"
 
 msgid "Raster image"
 msgstr "Растерно изображение"
 
@@ -28632,16 +31259,18 @@ msgid ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
+"Файл с растерно изображение.\n"
+"Този шаблон се използва за вмъкване на растерни графики от произволен тип.\n"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
-#, fuzzy
 msgid "VectorGraphics"
 msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Ð\93рафика"
+msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80на Ð³рафика"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
 msgid "Vector graphics"
 msgstr "Векторна графика"
 
 msgid "Vector graphics"
 msgstr "Векторна графика"
 
@@ -28655,6 +31284,13 @@ msgid ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
+"Файл с векторно изображение.\n"
+"Този шаблон се използва за вмъкване на векторна графика от произволен\n"
+"вид, като LyX ще се опита за запази качествата на изображението в\n"
+"изходния резултат. Напомняме, че съществуват специални шаблони за\n"
+"изображения на Xfig и диаграми Dia. Специализираните шаблони позволяват\n"
+"автоматично използване на шрифтове от документа във фигурите, което не е\n"
+"възможно с този общ шаблон.\n"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
@@ -28668,575 +31304,569 @@ msgstr "Изображение на Xfig"
 
 # src/lyx_cb.C:977
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
 
 # src/lyx_cb.C:977
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане..."
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð½Ð° Xfig.\n"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:726
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:614
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:726
 msgid "tgo|Tgif"
 msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:729
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:732
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:735
 msgid "sxd"
 msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:623
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:735
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:738
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:741
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:744
 msgid "SVG"
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:745
 msgid "SVG (compressed)"
 msgid "SVG (compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG (компресиран)"
 
 
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:748
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:749
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:750
 msgid "jpeg"
 msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
 
 
-#: lib/configure.py:638
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:750
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:751
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:752
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:754
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:755
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:756
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:757
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:768
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/configure.py:657
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
-
-#: lib/configure.py:658
-#, fuzzy
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/configure.py:769
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook 5"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:770
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:771
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr "ePub"
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:773
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:774
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:774
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:664
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:776
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgid "Sweave (Japanese)"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "Sweave (японски)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:664
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:776
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "Sweave (японски)"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 
 # src/ext_l10n.h:201
-#: lib/configure.py:665
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:777
 msgid "R/S code"
 msgid "R/S code"
-msgstr "Код"
+msgstr "R/S код"
 
 
-#: lib/configure.py:667
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:779
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr, японски)"
 
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:780
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)"
 
 
-#: lib/configure.py:669
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:781
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:782
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTex (обикновен)"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTex (обикновен)"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:782
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (обикновен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (обикновен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:783
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:784
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:785
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:786
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (в междинния буфер)"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (в междинния буфер)"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:787
 msgid "Plain text"
 msgstr "Обикновен текст"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Plain text"
 msgstr "Обикновен текст"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:787
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Обикновен текст"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Обикновен текст"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:790
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/MenuBackend.C:311
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/MenuBackend.C:311
-#: lib/configure.py:679
+#: lib/configure.py:791
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Обикновен текст като редове"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Обикновен текст като редове"
 
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:792
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr ""
 
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:796
 msgid "LilyPond music"
 msgstr ""
 
 msgid "LilyPond music"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:799
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Гнумерик"
 
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Гнумерик"
 
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:800
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Ексел"
 
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Ексел"
 
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:801
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "Майкрософт Ексел Open XML"
 
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "Майкрософт Ексел Open XML"
 
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:802
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)"
+
+#: lib/configure.py:803
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:691
+#: lib/configure.py:804
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица OpenDocument"
 
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:807
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:807
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:821
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:822
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr ""
 
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (подрязан)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (подрязан)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:824
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:824
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:833
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:833
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:834
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:834
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:835
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:835
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:836
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:836
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:837
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:837
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:838
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (изображение)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (изображение)"
 
-#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (подрязан)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (подрязан)"
 
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:840
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (ниска разделителна способност)"
 
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (ниска разделителна способност)"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:841
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "Книги (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:846
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 # в основното меню
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 # в основното меню
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:846
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:847
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:847
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 # src/LyXAction.C:321
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 # src/LyXAction.C:321
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:850
 #, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "Матем. режим"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 #, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "Матем. режим"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
 #, fuzzy
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
 #, fuzzy
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
 #, fuzzy
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 # src/text2.C:456
 #, fuzzy
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 # src/text2.C:456
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:856
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:859
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:860
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:861
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:862
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:865
 #, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Текст след"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 #, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Текст след"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:866
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:866
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:867
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr ""
 
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:867
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:870
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Таблица (CSV)"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Таблица (CSV)"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1772
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:873
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:874
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:875
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:762
+#: lib/configure.py:876
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:877
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:878
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:879
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:880
 msgid "LyX 2.3.x"
 msgstr "LyX 2.3.x"
 
 msgid "LyX 2.3.x"
 msgstr "LyX 2.3.x"
 
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:881
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:882
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:883
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:884
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Lyx Предвар"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Lyx Предвар"
 
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:885
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:885
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
 # src/debug.C:34
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
 # src/debug.C:34
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:886
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "Инсталиране на програмата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "Инсталиране на програмата"
 
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:887
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:887
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Печат на"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Печат на"
 
-#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:895
+#: lib/configure.py:1009
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:1096
+#: lib/configure.py:1283
 msgid "gnuplot"
 msgid "gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot"
 
 
-#: lib/configure.py:1096
+#: lib/configure.py:1283
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
 
-#: lib/configure.py:1169
+#: lib/configure.py:1383
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX архив (zip)"
 
 
-#: lib/configure.py:1172
+#: lib/configure.py:1386
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX архив (tar.gz)"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Game 1"
 msgid "Game 1"
-msgstr "Game"
+msgstr "Игра 1"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Game 2"
 msgid "Game 2"
-msgstr "Game"
+msgstr "Игра 2"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Example (LyXified)"
 msgid "Example (LyXified)"
-msgstr "&Примерни файлове:"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/examples/Articles:0
@@ -29246,22 +31876,22 @@ msgstr "Пример"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Gnuplot"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "Gnuplot"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
 msgid "External Material"
 msgstr "Материал външен формат"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "External Material"
 msgstr "Материал външен формат"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Feynman Diagrams"
 msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Файнман Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ\80ама|Ф"
+msgstr "Файнман Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ\80ами"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 msgid "Instant Preview"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 msgid "Instant Preview"
-msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:"
+msgstr "Непосредствен прадварителен преглед"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/examples/Articles:0
@@ -29269,6 +31899,12 @@ msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:"
 msgid "Itemize Bullets"
 msgstr "Изброяване с водещи знаци"
 
 msgid "Itemize Bullets"
 msgstr "Изброяване с водещи знаци"
 
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "&В реда"
+
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
@@ -29285,12 +31921,6 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "XY-Pic"
 msgstr ""
 
 msgid "XY-Pic"
 msgstr ""
 
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted File Listing"
-msgstr "&В реда"
-
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/examples/Articles:0
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/examples/Articles:0
@@ -29348,7 +31978,7 @@ msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -29360,9 +31990,8 @@ msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Foils"
 msgid "Foils"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "Обтекаеми профили"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/examples/Articles:0
@@ -29379,24 +32008,19 @@ msgstr "Добре дошли в LyX!"
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)"
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting (platex)"
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 msgstr "допълнителни опции"
 
-# src/mathed/math_panel.C:134
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Матрица"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr ""
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт"
 
 # src/ext_l10n.h:400
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:400
 #: lib/examples/Articles:0
@@ -29410,159 +32034,148 @@ msgstr "Преход"
 msgid "IEEE Transactions Journal"
 msgstr "Преход"
 
 msgid "IEEE Transactions Journal"
 msgstr "Преход"
 
-# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+# src/mathed/math_panel.C:134
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 #: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Матрица"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "00 Main File"
 msgid "00 Main File"
-msgstr "Липсващ аргумент"
+msgstr "00 Главен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:219
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "01 Dedication"
 msgid "01 Dedication"
-msgstr "Посвещение"
+msgstr "01 Посвещение"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "02 Foreword"
 msgid "02 Foreword"
-msgstr "Ключова дума"
+msgstr "02 Предговор"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "03 Preface"
 msgid "03 Preface"
-msgstr "Залепи"
+msgstr "03 Корица"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "04 Acknowledgements"
 msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "complement"
+msgstr "04 Благодарности"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "05 Contributor List"
 msgid "05 Contributor List"
-msgstr "Списък на таблици"
+msgstr "05 Списък със сътрудници"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "06 Acronym"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "06 Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "06 Съкращения"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "07 Part"
 msgid "07 Part"
-msgstr "Част"
+msgstr "07 Част"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "08 Author"
 msgid "08 Author"
-msgstr "Автор"
+msgstr "08 Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:174
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:174
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "09 Appendix"
 msgid "09 Appendix"
-msgstr "приложение"
+msgstr "09 Приложение"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "10 Glossary"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "10 Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "10 Речник"
 
 # src/ext_l10n.h:329
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:329
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "11 References"
 msgid "11 References"
-msgstr "Препратки"
+msgstr "11 Препратки"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "05 Acronym"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "05 Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "05 Съкращения"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "06 Part"
 msgid "06 Part"
-msgstr "Част"
+msgstr "06 Част"
+
+# src/ext_l10n.h:194
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:174
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:174
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "08 Appendix"
 msgid "08 Appendix"
-msgstr "приложение"
+msgstr "08 Приложение"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "09 Glossary"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "09 Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "09 Речник"
 
 # src/ext_l10n.h:357
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "10 Solutions"
 msgstr "10 Решения"
 
 
 # src/ext_l10n.h:357
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "10 Solutions"
 msgstr "10 Решения"
 
-# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "07 Chapter"
-msgstr "Глава"
-
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 #: lib/examples/Articles:0
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Colored"
 msgid "Colored"
-msgstr "Цвят"
+msgstr "Цветен"
 
 # src/LColor.C:91
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/LColor.C:91
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
 msgid "Simple"
-msgstr "Обикновена автобиография"
+msgstr "Обикновен"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Chapter 1"
 msgid "Chapter 1"
-msgstr "Глава"
+msgstr "Глава 1"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Chapter 2"
 msgid "Chapter 2"
-msgstr "Глава"
+msgstr "Глава 2"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Main File"
 msgid "Main File"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\89 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\93лавен Ñ\84айл"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "PhD Thesis"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "PhD Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Докторска дисертация"
 
 # src/ext_l10n.h:390
 #: lib/examples/Articles:0
 
 # src/ext_l10n.h:390
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Theses"
 msgid "Theses"
-msgstr "Синонимен Ñ\80еÑ\87ник"
+msgstr "Ð\94иÑ\81еÑ\80Ñ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/LColor.C:84
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
 
 # src/LColor.C:84
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
 msgid "Formal with Footline"
 msgid "Formal with Footline"
-msgstr "Ñ\80ед Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¸Ð·Ñ\80аз"
+msgstr "Ñ\84оÑ\80мален, Ñ\81 Ð³Ð¾Ñ\80ен Ð¸ Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½ Ñ\80ед"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
 msgid "Formal without Footline"
 msgid "Formal without Footline"
-msgstr "Биография без снимка"
+msgstr "формален, само с горен ред"
 
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
 msgid "Grid with Head"
 
 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
 msgid "Grid with Head"
@@ -29579,223 +32192,230 @@ msgstr "без кантове"
 msgid "Simple Grid"
 msgstr "обикновена решетка"
 
 msgid "Simple Grid"
 msgstr "обикновена решетка"
 
-#: src/Author.cpp:57
+#: src/Author.cpp:56
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ГРЕШКА!"
 
 # src/mathed/formula.C:926
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ГРЕШКА!"
 
 # src/mathed/formula.C:926
-#: src/BiblioInfo.cpp:1292
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
 msgid "No year"
 msgid "No year"
-msgstr "Ð\91ез Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\91ез Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/BiblioInfo.cpp:1302
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ð¾Ñ\82 Ð»Ð¸Ñ\82. Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ð¾Ñ\82 Ð»Ð¸Ñ\82. Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:437
+#: src/Buffer.cpp:447
 msgid "Disk Error: "
 msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Дискова грешка: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
-
-#: src/Buffer.cpp:562
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX не успя да създаде временна директория „%1$s“. Може да няма свободно "
+"пространство."
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX опита да затвори документ, които има незапазени промени!\n"
 
 # src/bufferlist.C:332
 
 # src/bufferlist.C:332
-#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1647
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgid "Save failed! Document is lost."
-msgstr "  Записът пропадна! Документът е загубен."
+msgstr "Записът пропадна! Документът е загубен."
 
 # src/bufferlist.C:289
 
 # src/bufferlist.C:289
-#: src/Buffer.cpp:568
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:583
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
+msgstr "Опит за затваряне на променен документ!"
 
 # src/support/filetools.C:453
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f %1$s"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Buffer.cpp:980 src/Text.cpp:583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð¸Ð·Ñ\80аз: %1$s %2$s\n"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:1014
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033
 msgid "Document header error"
 msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "Грешка в заглавната част на документ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:1008
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "липсва „\\begin_header“"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1013
+#: src/Buffer.cpp:1032
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "липсва „\\begin_document“"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3009 src/Buffer.cpp:3015
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3010
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
-msgstr ""
+msgstr "Промените не се показват в крайния документ на LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3016
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:467 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
+#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
 msgid "Index"
 msgstr "Списък с указатели"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "Index"
 msgstr "Списък с указатели"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/Buffer.cpp:1177
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1210
 msgid "File Not Found"
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Ð\9dизът не е намерен!"
+msgstr "Файлът не е намерен!"
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/Buffer.cpp:1178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1211
+#, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Неwimen при отваряне на файл „%1$s“."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/Buffer.cpp:1206 src/Buffer.cpp:1275
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
 msgid "Document format failure"
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Ð\94окумент"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð²Ñ\8aв Ñ\84оÑ\80маÑ\82а Ð½Ð° Ð´окумент"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1207
+#: src/Buffer.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s прекъсна неочаквано, което означава, че вероятно е повреден."
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:1276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1314
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Неуспех при отварянето"
+msgstr "%1$s не е четим LyX документ."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1303
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1341
 msgid "Conversion failed"
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки при конвертиране!"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка при конвертиране!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 msgstr ""
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/Buffer.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1352
 msgid "Conversion script not found"
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1315
+#: src/Buffer.cpp:1353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s e с различна версия на LyX, но командата за конвертиране lyx2lyx не е "
+"открита"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1338 src/Buffer.cpp:1345
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
 msgid "Conversion script failed"
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки при конвертиране!"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка при конвертиране!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1339
+#: src/Buffer.cpp:1377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s е от по-стара версия на LyX и програмата lyx2lyx не успя да го "
+"преобразува."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1346
+#: src/Buffer.cpp:1384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s е от по-нова версия на LyX и програмата lyx2lyx не успя да го "
+"преобразува."
 
 # src/lyxfunc.C:342
 
 # src/lyxfunc.C:342
-#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4835
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859
 msgid "File is read-only"
 msgid "File is read-only"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 е само за четене"
+msgstr "Файла е само за четене"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Файла %1$s не може да се запише, защото е само за четене."
 
 # src/buffer.C:534
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/Buffer.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
+#: src/Buffer.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Документът „%1$s“ е променен от външна програма. Сигурни ли сте, че искате "
+"да празпишете този файл?"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:1437
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1475
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оменен Ñ\84айл?"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
 msgid "&Overwrite"
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Buffer.cpp:1503
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1541
 msgid "Backup failure"
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ивни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð°Ñ\80Ñ\85ивиÑ\80ане"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1504
+#: src/Buffer.cpp:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
+"Архивния файл %1$s не може да бъде създаден.\n"
+"Уверете се, че директорията съществува и имате права за писане в нея."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Buffer.cpp:1540 src/Buffer.cpp:1551
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
 msgid "Write failure"
 msgid "Write failure"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ивни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -29805,8 +32425,12 @@ msgid ""
 "Your original file has been backed up to:\n"
 "  %3$s"
 msgstr ""
 "Your original file has been backed up to:\n"
 "  %3$s"
 msgstr ""
+"Файлът успешно беше запазен като\n"
+"„%1$s“,\n"
+"но LyX не може да го премести в„%2$s“.\n"
+"Вашия първоначален файл беше архивиран в„%3$s“."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -29814,326 +32438,346 @@ msgid ""
 "But the file has successfully been saved as:\n"
 "  %2$s."
 msgstr ""
 "But the file has successfully been saved as:\n"
 "  %2$s."
 msgstr ""
+"Записания файл не може да се премести в\n"
+"„%1$s“,\n"
+"но успешно беше запазен като„%2$s“."
 
 # src/lyxfunc.C:795
 
 # src/lyxfunc.C:795
-#: src/Buffer.cpp:1568
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1605
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ð\97апиÑ\81вам Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/Buffer.cpp:1583
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1620
 msgid " could not write file!"
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr " неуспех при запис на файл!"
 
 # src/LyXAction.C:183
 
 # src/LyXAction.C:183
-#: src/Buffer.cpp:1591
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1628
 msgid " done."
 msgid " done."
-msgstr "Ð\9dадолÑ\83"
+msgstr "гоÑ\82ово."
 
 # src/bufferlist.C:289
 
 # src/bufferlist.C:289
-#: src/Buffer.cpp:1606
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1643
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
+msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнет %1$s\n"
 
 # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 
 # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1629 src/Buffer.cpp:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
+#, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!"
+msgstr "Запис в %1$s. Какъв късмет!\n"
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/Buffer.cpp:1619
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1656
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Записът пропадна! Опитвам..."
+msgstr "Записът пропадна! Нов опит...\n"
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/Buffer.cpp:1633
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1670
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Записът пропадна! Опитвам..."
+msgstr "Записът пропадна! Още един опит...\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1766
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Прихванато изключение от програмата „Iconv“"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1767
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Моля, уверете се, че съпътстващата програмата „iconv“ е правилна инсталирана "
+"и поддържа избраното кодиране %1$s, или променете кодирането в менюто "
+"Докумунт->Настройки->Език."
 
 # src/ext_l10n.h:78
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/Buffer.cpp:1760
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1799
+#, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80а â\80\9e%1$sâ\80\9c (на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8f %2$s)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1763
+#: src/Buffer.cpp:1802
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in specific verbatim contexts.\n"
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Някои символи от вашия документ нямат представяне в контекста на дословен "
+"текст.\n"
+" Промяна на кодовата таблица на документа на „utf8“ може да помогне."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1768
+#: src/Buffer.cpp:1807
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
+"Не може да се открия команда на LaTeX за символа „%1$s“ (позиция %2$s)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1771
+#: src/Buffer.cpp:1810
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Някои символи от вашия документ вероятно нямат представяне в избраното "
+"кодиране.\n"
+"Промяна на кодовата таблица на документа на „utf8“ може да помогне."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1779
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1818
 msgid "iconv conversion failed"
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ане!"
+msgstr "ФаÑ\82ална Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ане Ñ\81 â\80\9eiconvâ\80\9c!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1784
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1823
 msgid "conversion failed"
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки при конвертиране!"
+msgstr "ФаÑ\82ална Ð³Ñ\80еÑ\88ка при конвертиране!"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/Buffer.cpp:1895
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80а Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\84айла."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1897
+#: src/Buffer.cpp:1937
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains "
-"the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
 "\n"
 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 "\n"
 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
+"Пътят до вашия докумнт „%1$s“\n"
+"съдържа символите „%2$s“, които са непознати в текущото кодиране на "
+"документа. Това може да причини непълен краен документ, освен ако TEXINPUTS "
+"не съдържа директорията на документа и вие не използвате относителни пътища "
+"т.е. пътища започващи с „./“ или „../“ в заглавната част или в изходен код "
+"на LaTeX.\n"
+"В случай на пробелми, изберете подходяща кодова таблица на документа като "
+"„utf8“ или променете името на пътя до документа."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1978
+#: src/Buffer.cpp:2028
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Бабел (babel)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1979
+#: src/Buffer.cpp:2029
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Бабел (babel)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1989
+#: src/Buffer.cpp:2039
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Полиглосия (polyglossia)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1990
+#: src/Buffer.cpp:2040
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Полиглосия (polyglossia)."
 
 # src/LyXAction.C:167
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/Buffer.cpp:1996
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2046
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgid "Incompatible Languages!"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими ÐµÐ·Ð¸Ñ\86и!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1998
+#: src/Buffer.cpp:2048
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because they require conflicting language packages:\n"
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
 "%1$s%2$s"
 msgstr ""
 "%1$s%2$s"
 msgstr ""
+"Не можете да използвате следните езици едновременно в един документ на "
+"LaTeX, защото те изискват несъвместими пакети за език:\n"
+"%1$s%2$s"
 
 # src/buffer.C:3317
 
 # src/buffer.C:3317
-#: src/Buffer.cpp:2326
+#: src/Buffer.cpp:2360
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам chktex..."
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° chktex..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2345
+#: src/Buffer.cpp:2379
 msgid "chktex failure"
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка в chktex"
 
 # src/lyx_cb.C:296
 
 # src/lyx_cb.C:296
-#: src/Buffer.cpp:2346
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2380
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex премина успешно"
+msgstr "Грешка при стартиране на chktex."
 
 # src/importer.C:58
 
 # src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:2709
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2755
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Няма информация за импортиране от "
+msgstr "Не е извесно как се преобразува до формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
 
 # src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:2813
+#: src/Buffer.cpp:2859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/Buffer.cpp:2822
+#: src/Buffer.cpp:2868
 #, fuzzy
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
-#: src/Buffer.cpp:2898
+#: src/Buffer.cpp:2944
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Разклонение „%1$s“ не съществува."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2931
+#: src/Buffer.cpp:2977
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: src/Buffer.cpp:2988
+#: src/Buffer.cpp:3034
 #, fuzzy
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: src/Buffer.cpp:3353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
+#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Включи файл(e)|e"
 
-#: src/Buffer.cpp:3354 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588
-msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
+#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr ""
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593
-msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3400
+#: src/Buffer.cpp:3443
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "обърнато"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "обърнато"
 
-#: src/Buffer.cpp:4044
+#: src/Buffer.cpp:4119
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4096
+#: src/Buffer.cpp:4174
 #, fuzzy
 msgid "Preview source code"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #, fuzzy
 msgid "Preview source code"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4098
+#: src/Buffer.cpp:4176
 #, fuzzy
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #, fuzzy
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4100
+#: src/Buffer.cpp:4178
 #, fuzzy
 msgid "Preview body"
 msgstr "обърнато"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preview body"
 msgstr "обърнато"
 
-#: src/Buffer.cpp:4115
+#: src/Buffer.cpp:4194
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr ""
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr ""
 
-# src/LyXAction.C:115
-#: src/Buffer.cpp:4220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Автозапазване"
-
-# src/lyx_cb.C:411
-#: src/Buffer.cpp:4276
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Автозаписът пропадна!"
-
 # src/lyx_cb.C:371
 # src/lyx_cb.C:371
-#: src/Buffer.cpp:4337
+#: src/Buffer.cpp:4338
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Автозапис на текущия документ..."
 
 # src/importer.C:58
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Автозапис на текущия документ..."
 
 # src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:4459
+#: src/Buffer.cpp:4463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
-#: src/Buffer.cpp:4463
+#: src/Buffer.cpp:4467
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s' or '%2$s'"
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 
 # src/exporter.C:47
 msgstr ""
 
 # src/exporter.C:47
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4469
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
 # src/form1.C:245
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
 # src/form1.C:245
-#: src/Buffer.cpp:4534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
 msgid "File name error"
 msgstr "Грешка в името на файла"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Грешка в името на файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4538
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
 "%1$s\n"
-"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
 msgstr ""
 
 # src/exporter.C:89
 msgstr ""
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4623 src/Buffer.cpp:4653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
+#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:909
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/exporter.C:89
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4660
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+msgstr "Документът е експортиран като „%1$s“ във файл „%2$s“."
 
 # src/exporter.C:89
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4663
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4667
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+msgstr "Документът e експортиран като „%1$s“."
 
 # src/bufferlist.C:356
 
 # src/bufferlist.C:356
-#: src/Buffer.cpp:4732
+#: src/Buffer.cpp:4736
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -30145,36 +32789,42 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?"
 
 # заглавие на диалог
 "Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?"
 
 # заглавие на диалог
-#: src/Buffer.cpp:4735
+#: src/Buffer.cpp:4739
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Възстановяване на документ"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Възстановяване на документ"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4740
 msgid "&Recover"
 msgstr "Зареждане на &аварийното копие"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "Зареждане на &аварийното копие"
 
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4740
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:4747
+# src/ext_l10n.h:329
+#: src/Buffer.cpp:4740
+#, fuzzy
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "Препратки"
+
+#: src/Buffer.cpp:4751
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different "
-"file."
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4754
+#: src/Buffer.cpp:4758
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Документа беше успешно възстановен."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Документа беше успешно възстановен."
 
-#: src/Buffer.cpp:4756
+#: src/Buffer.cpp:4760
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен."
 
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен."
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4757
+#: src/Buffer.cpp:4761
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -30185,133 +32835,188 @@ msgstr ""
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:185
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4761 src/Buffer.cpp:4773
+#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Изтриване на авариен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Изтриване на авариен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775
+#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Запазване"
 
 # заглавие на диалог
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Запазване"
 
 # заглавие на диалог
-#: src/Buffer.cpp:4766
+#: src/Buffer.cpp:4770
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Откриване на наличен авариен файл"
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Откриване на наличен авариен файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:4767
+#: src/Buffer.cpp:4771
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4774
+#: src/Buffer.cpp:4778
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?"
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?"
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4797
+#: src/Buffer.cpp:4801
 #, fuzzy
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Изтриване на авариен файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Изтриване на авариен файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:4798
+#: src/Buffer.cpp:4802
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
 "this file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
 
 "this file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4823
+# заглавие на диалог
+#: src/Buffer.cpp:4807
+#, fuzzy
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Откриване на наличен авариен файл"
+
+# заглавие на диалог
+#: src/Buffer.cpp:4808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr "Откриване на наличен авариен файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:4847
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
-"Резервното копие на документа %1$s е по-ново от първоначалния файл\n"
+"Резервното копие на документа „%1$s“ е по-ново от работния файл.\n"
 "\n"
 "Желаете ли да се зареди резервното копие?"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 "\n"
 "Желаете ли да се зареди резервното копие?"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/Buffer.cpp:4825
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4849
 msgid "Load backup?"
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82но"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\80еди Ð»Ð¸ Ñ\80езеÑ\80вноÑ\82о ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ?"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:4850
 msgid "&Load backup"
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Зареждане на &резервното копие"
+msgstr "Зареждане на резервното &копие"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:4850
 msgid "Load &original"
 msgid "Load &original"
-msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
+msgstr "Зареждане на &работния файл"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4836
+#: src/Buffer.cpp:4860
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файла с резервното копие се зареди успешно, но първоначалния файл %1$s e "
+"отбелязан само за четене. Уверете се, че запазвате документа под друто име. "
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: src/Buffer.cpp:5206 src/insets/InsetCaption.cpp:392
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:5246
 msgid "Senseless!!! "
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\80кване!!!"
 
 # src/MenuBackend.C:263
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/Buffer.cpp:5426
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:5510
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¾Ñ\82воÑ\80ени Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82и!"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80езаÑ\80еден!"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:5429
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:5513
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80езаÑ\80еди."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:520
-msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:534
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „amsmath“ се използва само ако изразите са AMS или "
+"символитев изразите са заредени от лентата с инструменти на AMS."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:522
-msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:536
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „amssymb“ се използва само ако в изразите се вмъкват "
+"символи от лентата с инструменти на AMS."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:524
-msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:538
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „cancel“ се използва само ако в изразите има команди "
+"„\\cancel“."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:526
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:540
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „esint“ се използва само ако в изразите има знаци за "
+"интеграли."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:528
-msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:542
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „mathdots“ се използва само ако в изразите има команди "
+"„\\iddots“."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:544
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „mathtools“ се използва само ако в изразите са вмъкнати "
+"матеем. отношения."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:532
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:546
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „mhchem“ се използва само ако в изразите са вмъкнати "
+"команди „\\ce“ или „\\cf“."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:534
-msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:548
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „stackrel“ се използва само ако в изразите има команда "
+"„\\stackrel“ с долен индекс."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:536
+#: src/BufferParams.cpp:550
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „stmryrd“ се използва само ако в изразите има символен "
+"шрифт „St Mary's Road“ за теоретична изчислителна наука."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:538
-msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
+#: src/BufferParams.cpp:552
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакетът на LaTeX „undertilde“ се използва само ако има вмъкнати рамки с "
+"форма „utilde“."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:743
+#: src/BufferParams.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -30330,43 +33035,102 @@ msgstr ""
 "изходния документ няма да може да се компилира докато\n"
 "следните условия не се изпълнят:\n"
 "\t%2$s\n"
 "изходния документ няма да може да се компилира докато\n"
 "следните условия не се изпълнят:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Проверете раздел 3.1.2.2 (Налични класове) от ръководството на потребителя за повече информация."
+"Проверете раздел 3.1.2.2 (Налични класове) от ръководството на потребителя "
+"за повече информация."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:752
+#: src/BufferParams.cpp:796
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Класа документи не е наличен!"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Класа документи не е наличен!"
 
+# src/insets/inset.C:75
+#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3629
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "Текст на цветна бележка"
+
 # src/lyxfunc.C:1125
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/BufferParams.cpp:2183 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2710 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246
-#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277 src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
+#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Предупреждение:"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Предупреждение:"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/BufferParams.cpp:2184 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2711 src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
 msgid "uncodable character"
 msgid "uncodable character"
-msgstr "Специален символ(S)|S"
+msgstr "символ, които не може да се кодира"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/BufferParams.cpp:2197
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1735
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Докумена съдържа символи метаданните, които не могат да се кодират."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Метаданните на вашия документ съдържат символи, които не съществуват\n"
+" в текущата кодиране (кодова таблица) на документа, а именно „%1$s“\n"
+"Тези символи се пропускат в крайния текст, което означава непълен краен "
+"документ.\n"
+"/nМоля изберете подходяща кодова таблица като utf-8 за документа\n"
+"или променете съответно преамбюла."
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/BufferParams.cpp:1889
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Символ, които не може да се кодира в опциите за клас"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1891
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/BufferParams.cpp:2334
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80а Ð² Ð¿Ñ\80еамбÑ\8eла Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2199
+#: src/BufferParams.cpp:2336
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %1$s).\n"
-"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete output.\n"
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
 "\n"
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 
 "\n"
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:2504
+#: src/BufferParams.cpp:2651
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -30377,12 +33141,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:2510
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2657
 msgid "Document class not found"
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 ÐºÐ»Ð°Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82и"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2517
+#: src/BufferParams.cpp:2664
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -30391,179 +33154,224 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
+"Поради грешка във файла с оформлението:\n"
+"„%1$s“\n"
+"не маже да се зареди. Ще се използва клас документи по\n"
+"и оформление по подразбиране. LyX няма да покаже\n"
+"правилен краен документ."
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/BufferParams.cpp:2523 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
 msgid "Could not load class"
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð¿Ñ\80еобÑ\80азÑ\83ванеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\92е Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\80еди ÐºÐ»Ð°Ñ\81."
 
 # src/debug.C:33
 
 # src/debug.C:33
-#: src/BufferParams.cpp:2570
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2715
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89а Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене Ð½Ð° Ð²Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¾Ñ\84оÑ\80млениеÑ\82о"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/BufferParams.cpp:2571 src/TextClass.cpp:1822 src/TextClass.cpp:1854
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
 msgid "Read Error"
 msgid "Read Error"
-msgstr "Търси"
+msgstr "Грешка при четене"
+
+# src/ext_l10n.h:186
+#: src/BufferParams.cpp:3732
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Не е открита програма за библиографията!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3734
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+"Избраната програма за обработка на библиографията на този документ „%1$s“ не "
+"е налична и не е открита подходяща алтернатива. Няма да се генерират "
+"библиография и препратки!\n"
+"Моля, поправете вашата инсталация!"
+
+# src/ext_l10n.h:186
+#: src/BufferParams.cpp:3742
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Програмата избрана за обработка на библиографията не е открита!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3744
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+"Избраната програма за обработка на библиографията на този документ „%1$s“ не "
+"е налична. Като резерен вариант ще се използва „%2$s“ като опциите се "
+"пропускат.Това може да доведе до грешки или нежелани промени в "
+"библиографията, която е желателно да се провери!\n"
+"Препоръчително е да се инсталира липсващата програма."
 
 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
 
 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-#: src/BufferView.cpp:195
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:183
 msgid "No more insets"
 msgid "No more insets"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸."
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView.cpp:805
+#: src/BufferView.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/BufferView.cpp:1021
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..."
-
 # src/lyxfunc.C:342
 # src/lyxfunc.C:342
-#: src/BufferView.cpp:1066
+#: src/BufferView.cpp:1136
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Документът е само за четене"
+msgstr "Документът е само за четене."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1068
+#: src/BufferView.cpp:1138
 msgid "Document has been modified externally"
 msgid "Document has been modified externally"
-msgstr ""
+msgstr "Документа е бил променен от външна програма."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1077
+#: src/BufferView.cpp:1147
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Тази част от документа е изтрита."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4064
+#: src/BufferView.cpp:1190 src/BufferView.cpp:2368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548
 msgid "Absolute filename expected."
 msgid "Absolute filename expected."
-msgstr ""
+msgstr "Очаква се абсолютен път на файл."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82и â\80\9e%1$sâ\80\9c."
 
 # src/BufferView2.C:440
 
 # src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView.cpp:1403
+#: src/BufferView.cpp:1480
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
 
 # src/BufferView2.C:461
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
 
 # src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/BufferView.cpp:1501
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
 
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1741
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Търсеният низ не е намерен."
+
 # src/lyxfunc.C:1949
 # src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1834
 msgid "Mark off"
 msgstr "Маркиране изкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1962
 msgid "Mark off"
 msgstr "Маркиране изкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView.cpp:1655
+#: src/BufferView.cpp:1840
 msgid "Mark on"
 msgstr "Маркиране вкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1839
 msgid "Mark on"
 msgstr "Маркиране вкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView.cpp:1662
+#: src/BufferView.cpp:1847
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Маркиране премахнато"
 
 # src/lyxfunc.C:1844
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Маркиране премахнато"
 
 # src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1850
 msgid "Mark set"
 msgstr "Маркиране установено"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Маркиране установено"
 
-#: src/BufferView.cpp:1756
+#: src/BufferView.cpp:1960
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Статистика на избрания текст"
 
 # src/LyXAction.C:149
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Статистика на избрания текст"
 
 # src/LyXAction.C:149
-#: src/BufferView.cpp:1758
+#: src/BufferView.cpp:1962
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Статистика за документа:"
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Статистика за документа:"
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView.cpp:1761
+#: src/BufferView.cpp:1965
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d думи"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d думи"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/BufferView.cpp:1763
+#: src/BufferView.cpp:1967
 msgid "One word"
 msgstr "Една дума"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Една дума"
 
-#: src/BufferView.cpp:1766
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d букви (с празните символи)"
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/BufferView.cpp:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "Символи, които не могат да се кодират"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1769
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/BufferView.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "One character"
+msgstr "символ, които не може да се кодира"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1772
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d Ð±Ñ\83кве (без празните символи)"
+#: src/BufferView.cpp:1975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d Ð±Ñ\83кви (Ñ\81 празните символи)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1775
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Един знак (включително интервали)"
 
 # заглавие на диалогов прозорец
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # заглавие на диалогов прозорец
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/BufferView.cpp:1979
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: src/BufferView.cpp:2000
+#: src/BufferView.cpp:2204
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2002
+#: src/BufferView.cpp:2206
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/BufferView.cpp:2010
+#: src/BufferView.cpp:2214
 msgid "Branch name"
 msgstr "име на разклонение"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "име на разклонение"
 
-#: src/BufferView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2221 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Разклонението вече съществува"
 
 # src/lyxfunc.C:3309
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Разклонението вече съществува"
 
 # src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView.cpp:2888
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:3179
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Ð\92мÑ\8aквам Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
 
 # src/exporter.C:89
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/BufferView.cpp:2903
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:3195
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+msgstr "Документът %1$s e включен."
 
 # src/lyxfunc.C:3317
 
 # src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView.cpp:2905
+#: src/BufferView.cpp:3197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Неуспех при вмъкването"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Неуспех при вмъкването"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView.cpp:3309
+#: src/BufferView.cpp:3692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -30572,13 +33380,13 @@ msgid ""
 msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/buffer.C:3331
 msgstr "Неуспех при отварянето"
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/BufferView.cpp:3311
+#: src/BufferView.cpp:3694
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/BufferView.cpp:3318
+#: src/BufferView.cpp:3701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -30586,16 +33394,17 @@ msgid ""
 msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/BufferView.cpp:3319 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:3702 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ð° Ñ\84айла."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3326
+#: src/BufferView.cpp:3709
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Четене на файл с различно от UTF-8 кодиране"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3327
+#: src/BufferView.cpp:3710
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -30605,12 +33414,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/Changes.cpp:370
-#, fuzzy
+#: src/Changes.cpp:378
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Символ, който не може да се кодира в инициалите на автора"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/Changes.cpp:408
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символ, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80а Ð² Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:409
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
@@ -30629,27 +33454,28 @@ msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
 
 # src/LColor.C:52
 msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
 
 # src/LColor.C:52
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "none"
 msgstr "няма"
 
 # src/LColor.C:53
 msgid "none"
 msgstr "няма"
 
 # src/LColor.C:53
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "black"
 msgstr "черен"
 
 # src/LColor.C:54
 msgid "black"
 msgstr "черен"
 
 # src/LColor.C:54
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "white"
 msgstr "бял"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "white"
 msgstr "бял"
 
 # src/LColor.C:57
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "blue"
 msgstr "син"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 msgid "blue"
 msgstr "син"
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "brown"
 msgstr "кафяв"
 
 msgid "brown"
 msgstr "кафяв"
 
@@ -30657,604 +33483,635 @@ msgstr "кафяв"
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "cyan"
 msgstr "циан"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "циан"
 
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "darkgray"
 msgstr "тъмносив"
 
 msgid "darkgray"
 msgstr "тъмносив"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "gray"
 msgstr "сив"
 
 # src/LColor.C:56
 msgid "gray"
 msgstr "сив"
 
 # src/LColor.C:56
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "green"
 msgstr "зелен"
 
 # src/ext_l10n.h:68
 msgid "green"
 msgstr "зелен"
 
 # src/ext_l10n.h:68
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "lightgray"
 msgstr "светлосив"
 
 msgid "lightgray"
 msgstr "светлосив"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "lime"
 msgstr "лимоненозелен"
 
 # src/ext_l10n.h:451
 msgid "lime"
 msgstr "лимоненозелен"
 
 # src/ext_l10n.h:451
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "magenta"
 msgstr "маджента"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "маджента"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "olive"
 msgstr "маслинен"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "olive"
 msgstr "маслинен"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "orange"
 msgstr "оранжев"
 
 msgid "orange"
 msgstr "оранжев"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "pink"
 msgstr "розов"
 
 msgid "pink"
 msgstr "розов"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "purple"
 msgstr "пурпур"
 
 # src/LColor.C:55
 msgid "purple"
 msgstr "пурпур"
 
 # src/LColor.C:55
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "red"
 msgstr "червен"
 
 msgid "red"
 msgstr "червен"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "teal"
 msgid "teal"
-msgstr "синьозелено"
+msgstr "синьозелен"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "violet"
 msgstr "виолетов"
 
 # src/LColor.C:60
 msgid "violet"
 msgstr "виолетов"
 
 # src/LColor.C:60
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "yellow"
 msgstr "жълт"
 
 # src/LColor.C:61
 msgid "yellow"
 msgstr "жълт"
 
 # src/LColor.C:61
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "cursor"
 msgstr "курсор"
 
 # src/LColor.C:62
 msgid "cursor"
 msgstr "курсор"
 
 # src/LColor.C:62
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "background"
 msgstr "фон"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "background"
 msgstr "фон"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "selection"
 msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:65
 msgid "selection"
 msgstr "избор"
 
 # src/LColor.C:65
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "selected text"
 msgstr "избран текст"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "selected text"
 msgstr "избран текст"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/Color.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "LaTeX text"
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "Стил TeX|X"
+msgstr "Текст на LaTeX"
+
+# src/LyXAction.C:261
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "Text label 1"
+msgstr "текстов етикет"
+
+# src/LyXAction.C:261
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "Text label 2"
+msgstr "текстов етикет 2"
+
+# src/LyXAction.C:261
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "Text label 3"
+msgstr "текстов етикет 3"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "inline completion"
 msgid "inline completion"
-msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "допиÑ\81ване Ð² Ñ\80еда"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "non-unique inline completion"
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "дописване в реда при повече възможности"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "прегледен фрагмент"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "прегледен фрагмент"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: src/Color.cpp:235
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "note label"
 msgid "note label"
-msgstr "Ð\91ел. Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°"
 
 # src/LColor.C:68
 
 # src/LColor.C:68
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "note background"
 msgstr "фон на бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "note background"
 msgstr "фон на бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "comment label"
 msgid "comment label"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "коменÑ\82аÑ\80 Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82"
 
 # src/LColor.C:73
 
 # src/LColor.C:73
-#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "comment background"
 msgid "comment background"
-msgstr "фон на command-inset"
+msgstr "фон на коментар"
 
 # src/insets/inset.C:75
 
 # src/insets/inset.C:75
-#: src/Color.cpp:239
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "greyedout inset label"
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Отворен inset"
-
-# src/insets/inset.C:75
-#: src/Color.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "Отворен inset"
+msgstr "етикет н ацветна бележка"
 
 # src/LColor.C:90
 
 # src/LColor.C:90
-#: src/Color.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "greyedout inset background"
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "фон на inset"
+msgstr "фон на цветна бележка "
 
 # src/LColor.C:74
 
 # src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "phantom inset text"
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "Ñ\80амка Ð½Ð° command-inset"
+msgstr "Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ° â\80\9eÑ\84анÑ\82омâ\80\9c"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "shaded box"
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "сянка на рамка"
 
 # src/LColor.C:90
 
 # src/LColor.C:90
-#: src/Color.cpp:244
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "listings background"
 msgid "listings background"
-msgstr "фон на inset"
+msgstr "фон на списъци"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "branch label"
 msgid "branch label"
-msgstr "ФÑ\80енÑ\81ки"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ñ\80азклонение"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: src/Color.cpp:246
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "footnote label"
 msgid "footnote label"
-msgstr "Ð\91ел. под линия"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ð±ел. под линия"
 
 # src/LyXAction.C:261
 
 # src/LyXAction.C:261
-#: src/Color.cpp:247
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "index label"
 msgid "index label"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни етикет"
+msgstr "индекÑ\81ен етикет"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#: src/Color.cpp:248
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "margin note label"
 msgid "margin note label"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "еÑ\82икен Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ° Ð² Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ\82о"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: src/Color.cpp:249
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "URL label"
 msgid "URL label"
-msgstr "Етикет(L):|#L"
+msgstr "URL етикет"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/Color.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "URL text"
 msgid "URL text"
-msgstr "текст"
+msgstr "URL текст"
 
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "scroll indicator"
 msgid "scroll indicator"
-msgstr ""
+msgstr "индикатор за превъртане"
 
 # src/LColor.C:71
 
 # src/LColor.C:71
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "language"
 msgid "language"
-msgstr "език"
+msgstr "Ð\95зик"
 
 # src/LColor.C:74
 
 # src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:254
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "command inset"
 msgid "command inset"
-msgstr "рамка на command-inset"
+msgstr "команда за добавка"
 
 # src/LColor.C:73
 
 # src/LColor.C:73
-#: src/Color.cpp:255
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "command inset background"
 msgid "command inset background"
-msgstr "фон на command-inset"
+msgstr "фон на команда за добавка"
 
 # src/LColor.C:74
 
 # src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:256
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "command inset frame"
 msgid "command inset frame"
-msgstr "рамка на command-inset"
+msgstr "рамка на команда за добавка"
+
+# src/LColor.C:74
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "команда за добавка (прекъсната връзка)"
+
+# src/LColor.C:108
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "фон на бутон (невалидна връзка)"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr "рамка на бутон (невалидна връзка)"
+
+# src/LColor.C:108
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "фон на бутон (невалидна връзка) на фокус"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/Color.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "special character"
 msgid "special character"
-msgstr "Специален символ(S)|S"
+msgstr "специален символ"
 
 # src/LColor.C:80
 
 # src/LColor.C:80
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:303
 msgid "math"
 msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "math"
 msgstr "математика"
 
 # src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:304
 msgid "math background"
 msgstr "фон на мат. израз"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr "фон на мат. израз"
 
 # src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:305
 msgid "graphics background"
 msgstr "фон на изображение"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "graphics background"
 msgstr "фон на изображение"
 
 # src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "math macro background"
 msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math macro background"
 msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:307
 msgid "math frame"
 msgstr "рамка на мат. израз"
 
 # src/LColor.C:84
 msgid "math frame"
 msgstr "рамка на мат. израз"
 
 # src/LColor.C:84
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "math corners"
 msgstr "ред на математика"
 
 # src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "math corners"
 msgstr "ред на математика"
 
 # src/LColor.C:84
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:309
 msgid "math line"
 msgstr "ред на мат. израз"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "math line"
 msgstr "ред на мат. израз"
 
 # src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:81
 #, fuzzy
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "math macro label"
 msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math macro label"
 msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "math macro frame"
 msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:81
 #, fuzzy
 msgid "math macro frame"
 msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:81
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "фон на математика"
 
 # src/LColor.C:82
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:82
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:74
 #, fuzzy
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "рамка на математика"
 
 # src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "collapsible inset text"
 msgstr "рамка на command-inset"
 
 # src/LColor.C:74
 #, fuzzy
 msgid "collapsible inset text"
 msgstr "рамка на command-inset"
 
 # src/LColor.C:74
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "рамка на command-inset"
 
 # src/LColor.C:90
 #, fuzzy
 msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "рамка на command-inset"
 
 # src/LColor.C:90
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:319
 msgid "inset background"
 msgstr "добавка фон"
 
 # src/LColor.C:91
 msgid "inset background"
 msgstr "добавка фон"
 
 # src/LColor.C:91
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:320
 msgid "inset frame"
 msgstr "добавка рамка"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "inset frame"
 msgstr "добавка рамка"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/Color.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:321
 msgid "LaTeX error"
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "грешка на LaTeX"
 
 # src/LColor.C:93
 
 # src/LColor.C:93
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:322
 msgid "end-of-line marker"
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "маÑ\80кеÑ\80 ÐºÑ\80ай-на-ред"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80 Ð·Ð° ÐºÑ\80ай Ð½Ð° ред"
 
 # src/LColor.C:94
 
 # src/LColor.C:94
-#: src/Color.cpp:278
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:323
 msgid "appendix marker"
 msgid "appendix marker"
-msgstr "ред на приложение"
+msgstr "маркер за приложение"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
 msgstr "Без промяна"
 
 # src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
 msgstr "Без промяна"
 
 # src/LColor.C:65
-#: src/Color.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "Latex"
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "изтрит текст (краен документ)"
 
 # src/LColor.C:65
 
 # src/LColor.C:65
-#: src/Color.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "Latex"
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "added text (output)"
+msgstr "добавен текст (краен документ)"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "променен текст (работна среда, 1-ви автор)"
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "променен текст (работна среда, 2-ри автор)"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:329
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "променен текст (работна среда, 3-ти автор)"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:330
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "променен текст (работна среда, 4-ти автор)"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:331
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "променен текст (работна среда, 5-ти автор)"
+
+#: src/Color.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "променен текст (работна среда, 2-ри автор)"
 
 # src/LColor.C:65
 
 # src/LColor.C:65
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
 msgstr "Latex"
 
 msgstr "Latex"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:334
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:97
-#: src/Color.cpp:289
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:335
 msgid "table line"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "table line"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:97
-#: src/Color.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:336
 msgid "table on/off line"
 msgid "table on/off line"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "ред на таблица вкл./изкл."
 
 # src/LColor.C:102
 
 # src/LColor.C:102
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:337
 msgid "bottom area"
 msgstr "долна област"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "bottom area"
 msgstr "долна област"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:338
 msgid "new page"
 msgstr "нова страница"
 
 # src/LColor.C:103
 msgid "new page"
 msgstr "нова страница"
 
 # src/LColor.C:103
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:339
 msgid "page break / line break"
 msgstr "край на страница / нов ред"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "page break / line break"
 msgstr "край на страница / нов ред"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "button frame"
 msgstr "Име"
 
 # src/LColor.C:108
 #, fuzzy
 msgid "button frame"
 msgstr "Име"
 
 # src/LColor.C:108
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:341
 msgid "button background"
 msgstr "фон на бутон"
 
 # src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr "фон на бутон"
 
 # src/LColor.C:108
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "button background under focus"
 msgstr "фон на бутон"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "button background under focus"
 msgstr "фон на бутон"
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "Подабзац"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "Подабзац"
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "preview frame"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 #, fuzzy
 msgid "preview frame"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
-# src/LColor.C:109
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "inherit"
-msgstr "наследяване"
-
 # src/LColor.C:91
 # src/LColor.C:91
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgstr "рамка на inset"
 
 #, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgstr "рамка на inset"
 
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/Color.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Показалци"
+
+# src/LColor.C:109
+#: src/Color.cpp:347
+msgid "inherit"
+msgstr "наследяване"
+
 # src/LColor.C:110
 # src/LColor.C:110
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:348
 msgid "ignore"
 msgstr "игнориране"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "игнориране"
 
-#: src/Converter.cpp:310
+#: src/Converter.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
-"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
 "actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_gui.C:347
 "actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/Converter.cpp:319
+#: src/Converter.cpp:324
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Предупреждение за сигурността"
 
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Предупреждение за сигурността"
 
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:337
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The "
-"external programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX "
-"document.</p>"
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:339
+#: src/Converter.cpp:344
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external "
-"program can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<p>Стартираната операция изисква използването на конвертор от %2$s към %3$s с команда:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Ако се "
-"ѝ се подаде зловредно написан LyX документ тази външна програма може да извърши произволни, включително и опасни, операции във вашата операционна "
-"система."
+"<p>Стартираната операция изисква използването на конвертор от %2$s към %3$s "
+"с команда:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Ако се ѝ се "
+"подаде зловредно написан LyX документ тази външна програма може да извърши "
+"произволни, включително и опасни, операции във вашата операционна система."
 
 
-#: src/Converter.cpp:349
+#: src/Converter.cpp:354
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Външна конвертираща програма е изключена от съображения за сигурност"
 
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Външна конвертираща програма е изключена от съображения за сигурност"
 
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:356
 msgid ""
 msgid ""
-"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling "
-"&#x25b9; Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</i>.)"
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<p><b>Вашите текущи настройки забраняват нейното изпълнение.</b></p><p>За да промените тази настройка отидете до <i>Инструменти &#x25b9; "
-"Настройки <Работа с файлове &#x25b9; Конвертиране &#x25b9; </i> и в полето <i>Сигурност</i> премахнете <i>Забрани конвертори с „needauth“</i></p>"
+"<p><b>Вашите текущи настройки забраняват нейното изпълнение.</b></p><p>За да "
+"промените тази настройка отидете до <i>Инструменти &#x25b9; Настройки "
+"<Работа с файлове &#x25b9; Конвертиране &#x25b9; </i> и в полето "
+"<i>Сигурност</i> премахнете <i>Забрани конвертори с „needauth“</i></p>"
 
 
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:365
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:361
+#: src/Converter.cpp:366
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Външна програма изисква вашето позволение"
 
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Външна програма изисква вашето позволение"
 
-#: src/Converter.cpp:364
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid ""
 msgid ""
-"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:367
-msgid "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
-msgstr "<p>Позволявате ли стартиране на този конвертор?</p><p><b>Позволете само ако знаете произхода документа."
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Позволявате ли стартиране на този конвертор?</p><p><b>Позволете само ако "
+"знаете произхода документа."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "Не се зарежда"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "Не се зарежда"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:376
 msgid "Do &not run"
 msgstr "Забраняване"
 
 # src/LColor.C:60
 msgid "Do &not run"
 msgstr "Забраняване"
 
 # src/LColor.C:60
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "A&llow"
 msgstr "жълт"
 
 #, fuzzy
 msgid "A&llow"
 msgstr "жълт"
 
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:377
 msgid "&Run"
 msgstr "Позволяване"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "&Run"
 msgstr "Позволяване"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/Converter.cpp:374
+#: src/Converter.cpp:379
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "Позволяване винаги само за този документ"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "Позволяване винаги само за този документ"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/Converter.cpp:375
+#: src/Converter.cpp:380
 #, fuzzy
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/ext_l10n.h:93
-#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
 #, fuzzy
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Файлов кеш за конвертора"
 
 #, fuzzy
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Файлов кеш за конвертора"
 
-#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
 " %1$s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
 " %1$s\n"
 msgstr ""
+"Следната програма беше прекъсната от потребителя.\n"
+" %1$s\n"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 src/Converter.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:830
 msgid "Cannot convert file"
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
+msgstr "Неуспех при преобразуване на файл"
 
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:471
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2064
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2065
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -31268,26 +34125,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:188 src/converter.C:618
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:188 src/converter.C:618
-#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800
+#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Изпълняване на команда:"
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Изпълняване на команда:"
 
-#: src/Converter.cpp:731
+#: src/Converter.cpp:748
 msgid "Process Killed"
 msgid "Process Killed"
-msgstr ""
+msgstr "Прекъснат процес"
 
 
-#: src/Converter.cpp:732
+#: src/Converter.cpp:749
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:737
+#: src/Converter.cpp:754
 msgid "Process Timed Out"
 msgid "Process Timed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Просрочено време на процес"
 
 
-#: src/Converter.cpp:738
+#: src/Converter.cpp:755
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
@@ -31296,17 +34153,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:131
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:131
-#: src/Converter.cpp:743
+#: src/Converter.cpp:760
 msgid "Build errors"
 msgstr "Грешки при компилация"
 
 # src/converter.C:642
 msgid "Build errors"
 msgstr "Грешки при компилация"
 
 # src/converter.C:642
-#: src/Converter.cpp:744
+#: src/Converter.cpp:761
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Имаше грешки по време на компилирането."
 
 # src/lyx_main.C:605
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Имаше грешки по време на компилирането."
 
 # src/lyx_main.C:605
-#: src/Converter.cpp:749
+#: src/Converter.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -31314,170 +34171,189 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/support/filetools.C:453
 msgstr ""
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Converter.cpp:772
+#: src/Converter.cpp:789
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s."
 
 # src/support/filetools.C:453
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s."
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Converter.cpp:816
+#: src/Converter.cpp:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Converter.cpp:817
+#: src/Converter.cpp:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/converter.C:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 # src/converter.C:816
-#: src/Converter.cpp:859
+#: src/Converter.cpp:873
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Стратирам LaTeX..."
 
 # src/exporter.C:89
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Стратирам LaTeX..."
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Converter.cpp:876
+#: src/Converter.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 #, fuzzy
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
-#: src/Converter.cpp:877
+#: src/Converter.cpp:891
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr ""
 
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:891
+# src/form1.C:33
+#: src/Converter.cpp:901
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Неопределена препратка"
+
+#: src/Converter.cpp:902
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:914
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901
+#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX Протокол(L)|L"
 
-#: src/Converter.cpp:897
+#: src/Converter.cpp:920
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 "%1$s\n"
-"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external program's error (check the logs). "
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
 msgstr ""
 
 # "Външната програма\n"
 # ""
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgstr ""
 
 # "Външната програма\n"
 # ""
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:926
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Няма изходящи данни"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Няма изходящи данни"
 
-#: src/Converter.cpp:904
+#: src/Converter.cpp:927
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Не беше съставен изходен файл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Не беше съставен изходен файл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1992
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
 msgid ", Inset: "
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Ð\94обавка: "
+msgstr ", Ð´обавка: "
 
 
-#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1994
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
 msgid ", Cell: "
 msgid ", Cell: "
-msgstr ", Ð\9aлетка: "
+msgstr ", Ðºлетка: "
 
 # src/ext_l10n.h:320
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1997
-#, fuzzy
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
 msgid ", Position: "
 msgid ", Position: "
-msgstr "Допускане"
+msgstr ", позиция: "
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:209
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not been pasted."
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:213
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have not been pasted."
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/CutAndPaste.cpp:256
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
 msgid "Uncodable content"
 msgid "Uncodable content"
-msgstr "Специален символ(S)|S"
+msgstr "Съдържание, които не може да се кодира"
 
 # src/buffer.C:534
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
+"Поставеното разклонение „%1$s“ е недефинирано.\n"
+"Желаете ли да добавите разклонението към списъка с разклонения на документа?"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/CutAndPaste.cpp:443
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Неопределено разклонение"
 
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Неопределено разклонение"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
 msgid "&Don't Add"
 msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Не се добавя"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
+#, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о Ð¾Ñ\84оÑ\80мление Ð·Ð° â\80\9e%1$sâ\80\9c."
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
 msgid "Layout Not Found"
 msgid "Layout Not Found"
-msgstr " оформление"
+msgstr "Не е открито оформление на елемент"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:859
+#: src/CutAndPaste.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
+"Добавката %1$s не е дефинирана след презареждане на оформлението „%2$s“."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:862
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
 msgstr ""
 
 # src/insets/insettext.C:478
 msgstr ""
 
 # src/insets/insettext.C:478
-#: src/CutAndPaste.cpp:867
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:891
 msgid "Undefined flex inset"
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Text Inset"
+msgstr "Ð\9dедеÑ\84иниÑ\80ана Ñ\82екÑ\81Ñ\82ова Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°"
 
 # src/buffer.C:534
 #: src/Exporter.cpp:45
 
 # src/buffer.C:534
 #: src/Exporter.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
-msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
+msgstr ""
+"Файлът %1$s вече съществува.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да го презапишете?"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:48
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\84айл?"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/Exporter.cpp:50
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Keep file"
 msgid "&Keep file"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:51
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
@@ -31485,194 +34361,209 @@ msgstr "Машинопис"
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
 msgid "&Cancel export"
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "(&C)Отказ"
+msgstr "Оказване на експортиране"
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 #: src/Exporter.cpp:97
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 #: src/Exporter.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Не мога да покажа файла."
+msgstr "Неуспех при копиране на файл"
 
 #: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 
 #: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Копирането от %1$s в %2$s пропадна."
+
+# src/lyxfont.C:413
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Език: %1$s, "
+
+# src/lyxfont.C:415
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Номер %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Roman"
 msgstr "Серифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "Roman"
 msgstr "Серифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Безсерифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Безсерифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Равноширока"
 
 # src/lyxfont.C:42
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Равноширока"
 
 # src/lyxfont.C:42
-#: src/Font.cpp:60
+#: src/FontInfo.cpp:43
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
 # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
 # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследи"
 
 # src/lyxfont.C:47
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследи"
 
 # src/lyxfont.C:47
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
 msgid "Medium"
 msgstr "Средно"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Medium"
 msgstr "Средно"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Upright"
 msgid "Upright"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgstr "Ð\98зпÑ\80авен"
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Slanted"
 msgstr "Наклонен"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Slanted"
 msgstr "Наклонен"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/Font.cpp:68
+#: src/FontInfo.cpp:51
 msgid "Smallcaps"
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Малки букви"
+msgstr "Ð\9cалки Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸ Ð±Ñ\83кви"
 
 # src/lyxfont.C:57
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Increase"
 msgstr "Увеличи"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Увеличи"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Decrease"
 msgstr "Намали"
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "Decrease"
 msgstr "Намали"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "Превкл."
 
 # src/lyxfont.C:401
 msgid "Toggle"
 msgstr "Превкл."
 
 # src/lyxfont.C:401
-#: src/Font.cpp:164
+#: src/FontInfo.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Открояване на текста %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:404
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Открояване на текста %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Подчертаване "
+msgstr "Подчертаване %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:404
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87еÑ\80Ñ\82аване "
+msgstr "Ð\94войно Ð¿Ð¾Ð´Ñ\87еÑ\80Ñ\82аване %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:404
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87еÑ\80Ñ\82аване "
+msgstr "Ð\92Ñ\8aлнообÑ\80азно Ð¿Ð¾Ð´Ñ\87еÑ\80Ñ\82аване %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:407
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, c-format
 msgid "Strike out %1$s, "
 msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82виÑ\82елно "
+msgstr "Ð\97аÑ\87еÑ\80Ñ\82аване %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:407
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, c-format
 msgid "Cross out %1$s, "
 msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr "СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82виÑ\82елно "
+msgstr "Ð\97адÑ\80аÑ\81кване %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:407
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:182
+#: src/FontInfo.cpp:635
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Открояване като съществително име %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Открояване като съществително име %1$s, "
 
-# src/lyxfont.C:413
-#: src/Font.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Език: "
-
-# src/lyxfont.C:415
-#: src/Font.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr " Номер "
-
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Не мога да покажа файла."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Не мога да покажа файла."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Файлът %1$s не съществува!"
 
 # src/converter.C:166
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Файлът %1$s не съществува!"
 
 # src/converter.C:166
-#: src/Format.cpp:667
+#: src/Format.cpp:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/Format.cpp:677
+#: src/Format.cpp:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
+# src/form1.C:245
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Име на файл"
+
+# src/form1.C:245
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Име на файл на изображение"
+
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл"
 
-#: src/Format.cpp:758
+#: src/Format.cpp:736
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
-#: src/Format.cpp:771
+#: src/Format.cpp:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
-#: src/Format.cpp:782
+#: src/Format.cpp:760
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -31681,18 +34572,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
-#: src/KeyMap.cpp:238
+#: src/KeyMap.cpp:240
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/KeyMap.cpp:245
+#: src/KeyMap.cpp:247
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -31701,52 +34592,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/kbsequence.C:215
 msgstr ""
 
 # src/kbsequence.C:215
-#: src/KeySequence.cpp:181
+#: src/KeySequence.cpp:179
 msgid "   options: "
 msgstr "   опции: "
 
 # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
 msgid "   options: "
 msgstr "   опции: "
 
 # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX изпълнение номер "
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX изпълнение номер "
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
+#: src/LaTeX.cpp:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
+msgid "Running Bibliography Processor."
 msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
 
 msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
 
-# src/LaTeX.C:223
-#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Стартирам BibTeX."
+# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
+#: src/LaTeX.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
+
+# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
+#: src/LaTeX.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
+
+# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
+#: src/LaTeX.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:514
+#: src/LaTeX.cpp:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgid "Running Nomenclature Processor."
 msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
 
 msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
 
+#: src/LaTeX.cpp:1103
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "LaTeX Грешка"
 
 # src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "LaTeX Грешка"
 
 # src/ext_l10n.h:131
-#: src/LaTeX.cpp:1422
+#: src/LaTeX.cpp:1617
 #, fuzzy
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Изгради програма(B)|B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Изгради програма(B)|B"
 
-# src/lyx_cb.C:263
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+# src/ext_l10n.h:131
+#: src/LaTeX.cpp:1644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Изгради програма(B)|B"
+
+# src/ext_l10n.h:131
+#: src/LaTeX.cpp:1653
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Грешка в xindy:"
+
+# src/lyx_cb.C:263
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
 msgid "Font not available"
 msgid "Font not available"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\89 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -31754,12 +34678,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/LyX.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:145
 msgid "Could not read configuration file"
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна Ðµ Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "Ð\9dеможе Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл"
 
 
-#: src/LyX.cpp:149
+#: src/LyX.cpp:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -31771,109 +34694,132 @@ msgstr ""
 "Проверете вашата инсталация."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 "Проверете вашата инсталация."
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:399
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "СледниÑ\82е Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð·Ð°Ñ\80едени:"
 
 # src/support/filetools.C:453
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:443
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+msgstr "%1$s не се появява като LyX създаде временна директория."
 
 # src/support/filetools.C:453
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:445
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:442
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 # src/support/filetools.C:453
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83пеÑ\88но Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f â\80\9e%1$sâ\80\9c"
 
 # src/lyx_main.C:95
 
 # src/lyx_main.C:95
-#: src/LyX.cpp:479
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Грешна опция от командния ред `"
+msgstr "Грешна опция от командния ред „%1s“. Излизане."
 
 # src/lyxfunc.C:3216
 
 # src/lyxfunc.C:3216
-#: src/LyX.cpp:497
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr " Файл за импортиране"
+msgstr "Липсва име на файл за тази операция."
 
 
-#: src/LyX.cpp:546
+#: src/LyX.cpp:542
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Lyx неуспя да зареди следния файл: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:590
 msgid "No textclass is found"
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Не са открити класове документи"
 
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:591
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to "
-"reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX ще има само минимална функционалност тъй като не бяха открити класове с "
+"документи. Можете да преконфигурирате LyX автоматично, да го "
+"преконфигуриратебез проверка на LaTeX инсталацията или да продължите."
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/LyX.cpp:598
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:595
 msgid "&Reconfigure"
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
+msgstr "&Преконфигуриране"
 
 # src/ext_l10n.h:265
 
 # src/ext_l10n.h:265
-#: src/LyX.cpp:599
+#: src/LyX.cpp:596
 msgid "&Without LaTeX"
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "Без LaTeX"
+msgstr "&Без LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
 msgid "&Continue"
 msgid "&Continue"
-msgstr "УÑ\81ловие"
+msgstr "Ð\9f\80одÑ\8aлжаване"
 
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Излизане от LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "No python is found"
+msgstr "Не са открити класове документи"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+"LyX ще има само минимална функционалност тъй като не бяха открити класове с "
+"документи. Можете да преконфигурирате LyX автоматично, да го "
+"преконфигуриратебез проверка на LaTeX инсталацията или да продължите."
+
+#: src/LyX.cpp:720
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"Прихванат сигнал SIGHUP!\n"
+"Довиждане."
 
 
-#: src/LyX.cpp:707
+#: src/LyX.cpp:724
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"Прихванат сигнал SIGFPE!\n"
+"Довиждане."
 
 
-#: src/LyX.cpp:710
+#: src/LyX.cpp:727
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:726
+#: src/LyX.cpp:743
 msgid "LyX crashed!"
 msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "Lyx се срина!"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/LyX.cpp:760
+#: src/LyX.cpp:777
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/LyX.cpp:1009
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1045
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1010
+#: src/LyX.cpp:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -31882,55 +34828,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_main.C:575
 msgstr ""
 
 # src/lyx_main.C:575
-#: src/LyX.cpp:1074
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1110
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Създавам директория "
+msgstr "Липсваща потребителска LyX директория"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1075
+#: src/LyX.cpp:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Посочена е несъществуваща потребителска LyX директория „%1$s“.\n"
+"Тя е необходима зя да се запази вашата лична конфигурация."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#: src/LyX.cpp:1080
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1116
 msgid "&Create directory"
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Невъзможност за четене на тази директория."
-
-#: src/LyX.cpp:1081
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&(E)Изход LyX"
+msgstr "&Създаване на директория"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1118
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Няма потребителска LyX директория. Излизане."
 
 # src/lyx_main.C:576
 
 # src/lyx_main.C:576
-#: src/LyX.cpp:1086
+#: src/LyX.cpp:1122
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1091
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
+#: src/LyX.cpp:1127
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неуспешно създаване на директория. Вероятно грешна опция „-userdir“!\n"
+"Излизане."
 
 # src/lyx_main.C:749
 
 # src/lyx_main.C:749
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1200
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
 
-# src/lyx_main.C:704
-#: src/LyX.cpp:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Установяване на ниво за съобщения за откриване на грешки на %1$s"
+#: src/LyX.cpp:1209
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неправилна стойност за отстраняване на грешки „%1$s. Излизане.“"
 
 # src/lyx_main.C:716
 
 # src/lyx_main.C:716
-#: src/LyX.cpp:1179
+#: src/LyX.cpp:1220
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -31945,8 +34890,10 @@ msgid ""
 "                  where command is a lyx command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
 "                  where command is a lyx command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format name\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
@@ -31958,12 +34905,16 @@ msgid ""
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
 "\t--ignore-error-message which\n"
 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
 "\t--ignore-error-message which\n"
 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
-"                  Do not use for final documents! Currently supported values:\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  open documents in a new instance\n"
 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  open documents in a new instance\n"
@@ -31989,29 +34940,42 @@ msgstr ""
 "                     изпълнява LyX-командата command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                     експортира файла във изходен формат fmt. Отворете\n"
 "                     изпълнява LyX-командата command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                     експортира файла във изходен формат fmt. Отворете\n"
-"                     Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове->Файлови_формати->Съкращения\n"
-"                     за да проверите параметъра за подаване (който се различават от\n"
-"                     името на формата във менюто Файл->Експорт).За експорт към\n"
-"                     формата по подразбиране за документа използвайте „default“\n"
-"                     Забележете, че последователността на -e и -x опциите е от значение.\n"
+"                     Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове-"
+">Файлови_формати->Съкращения\n"
+"                     за да проверите параметъра за подаване (който се "
+"различават от\n"
+"                     името на формата във менюто Файл->Експорт).За експорт "
+"към\n"
+"                     формата по подразбиране за документа използвайте "
+"„default“\n"
+"                     Забележете, че последователността на -e и -x опциите е "
+"от значение.\n"
 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                     където fmt е избрания експортен формат (виж --export),                     а filename е името на крайния файл.\t-i [--"
+"                     където fmt е избрания експортен формат (виж --"
+"export),                     а filename е името на крайния файл.\t-i [--"
 "import] fmt file.xxx\n"
 "                     където fmt е избрания формат за импорт,\n"
 "                     а file.xxx е файла, от който ще се импортира.\n"
 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
 "import] fmt file.xxx\n"
 "                     където fmt е избрания формат за импорт,\n"
 "                     а file.xxx е файла, от който ще се импортира.\n"
 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                     където what e „all“ (всички), „main“ (главния) или “none“ (нищо),\n"
-"                     показвайки дали всички файлове (all), само главния файл (main) или\n"
-"                     нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на експорта.\n"
-"                     Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се обработва.\n"
+"                     където what e „all“ (всички), „main“ (главния) или "
+"“none“ (нищо),\n"
+"                     показвайки дали всички файлове (all), само главния файл "
+"(main) или\n"
+"                     нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на "
+"експорта.\n"
+"                     Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се "
+"обработва.\n"
 "\t--ignore-error-message which\n"
 "\t--ignore-error-message which\n"
-"                     позволява пренебрегването на определени съобщения за грешка в LaTeX.\n"
-"                     Не използвайте тази опция за крайния документ. Поддържани стойности:\n"
+"                     позволява пренебрегването на определени съобщения за "
+"грешка в LaTeX.\n"
+"                     Не използвайте тази опция за крайния документ. "
+"Поддържани стойности:\n"
 "                     * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                     отваря документи в нов процес.\n"
 "\t-r [--remote]\n"
 "                     * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                     отваря документи в нов процес.\n"
 "\t-r [--remote]\n"
-"                     отваря документи във вече стартиран процес - необходим е\n"
+"                     отваря документи във вече стартиран процес - необходим "
+"е\n"
 "                     работещ lyxpipe\n"
 "\t-v [--verbose]\n"
 "                     отпечатва в терминала пуснатите команди.\n"
 "                     работещ lyxpipe\n"
 "\t-v [--verbose]\n"
 "                     отпечатва в терминала пуснатите команди.\n"
@@ -32019,469 +34983,588 @@ msgstr ""
 "\t-version           обобщение на версия и информация за компилирането.\n"
 "Вижте man страницата на LyX за повече информация."
 
 "\t-version           обобщение на версия и информация за компилирането.\n"
 "Вижте man страницата на LyX за повече информация."
 
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Хеш на Git за промяна "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Хеш на Git за промяна "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642
 msgid "No system directory"
 msgid "No system directory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ñ\81иÑ\81Ñ\82емна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 # src/lyx_main.C:761
 
 # src/lyx_main.C:761
-#: src/LyX.cpp:1244
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1285
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!"
+msgstr "Липсва директорията от опцията „-sysdir“!"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/LyX.cpp:1255
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1296
 msgid "No user directory"
 msgid "No user directory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 # src/lyx_main.C:772
 
 # src/lyx_main.C:772
-#: src/LyX.cpp:1256
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1297
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!"
+msgstr "Липсва директорията от опцията „-userdir“!"
 
 # src/LyXAction.C:167
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/LyX.cpp:1267
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1308
 msgid "Incomplete command"
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "Ð\9dепÑ\8aлна команда"
 
 # src/lyx_main.C:795
 
 # src/lyx_main.C:795
-#: src/LyX.cpp:1268
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1309
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Липсваща команда след -x опцията!"
+msgstr "Липсващ низ за команда след опцията „--execute“."
 
 # src/lyx_main.C:808
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1279
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1320
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr "Липсващ тип на файл (напр. latex, ps...) след опцията „--export-to“."
 
 # src/lyx_main.C:808
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1284
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1325
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr "Липсващо име на файл за резултата след опцията „--export-to“."
 
 # src/lyx_main.C:808
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1297
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1338
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след опцията „--export“. "
 
 # src/lyx_main.C:808
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/LyX.cpp:1310
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1351
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след опцията „--import“."
 
 # src/lyxfunc.C:3216
 
 # src/lyxfunc.C:3216
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1356
 msgid "Missing filename for --import"
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Липсва има на файл за опцията „--import“ (импортиране)."
+msgstr "Липсващо име на файл за опцията „--import“ (импортиране)."
 
 # src/lyxrc.C:1845
 
 # src/lyxrc.C:1845
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Да се приемат ли за коректни сътавни думи (като „тестпрограма“ за „тест програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?"
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Да се приемат ли за коректни сътавни думи (като „тестпрограма“ за „тест "
+"програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?"
 
 # src/lyxrc.C:1858
 
 # src/lyxrc.C:1858
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1782
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Деактивирайте, ако не желаете маркираният текст да бъде заместен автоматично от това, което пишете."
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Деактивирайте, ако не желаете маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
 
 # src/lyxrc.C:1782
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично от това, което пишете."
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
 
 # src/lyxrc.C:1758
 
 # src/lyxrc.C:1758
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/LyXRC.cpp:3126
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис."
 
 # src/lyxrc.C:1896
 msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис."
 
 # src/lyxrc.C:1896
-#: src/LyXRC.cpp:3087
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Път за съхранение на резервните копия.  Ако е празен низ, LyX ще запазва резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Път за съхранение на резервните копия.  Ако е празен низ, LyX ще запазва "
+"резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1795
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3099
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
+"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
 
 # src/lyxrc.C:1831
 
 # src/lyxrc.C:1831
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
 
 # src/lyxrc.C:1876
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
 
 # src/lyxrc.C:1876
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Обърнете се към ChkTeX документацията."
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
+"-22 -n25 -n30 -n38\".  Обърнете се към ChkTeX документацията."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
-msgid "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired effects."
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
-msgid "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent undesired effects."
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1880
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате лентата за превъртане. Отметнете ако предпочитате курсорът винаги да е на "
+"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
+"лентата за превъртане. Отметнете ако предпочитате курсорът винаги да е на "
 "екрана."
 
 "екрана."
 
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Конфигуриране ширината на курсора в текста. Ако стойността е 0 се използва "
+"автоматична, зависеща от мащаба ширина."
+
 # src/lyxrc.C:1880
 # src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3179
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the "
-"document to the top of the screen"
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
+"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
+"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3183
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3187
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1795
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr "Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
+"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3203
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1766
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 # src/lyxrc.C:1868
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 # src/lyxrc.C:1868
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
 
 # src/lyxrc.C:1766
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1805
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1805
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3251
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American "
-"keyboard."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Използвайте това, за да зададете правилната подредба за вашата клавиатура. Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с "
+"Използвайте това, за да зададете правилната подредба за вашата клавиатура. "
+"Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с "
 "американска подредба."
 
 # src/lyxrc.C:1920
 "американска подредба."
 
 # src/lyxrc.C:1920
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1924
 
 # src/lyxrc.C:1924
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1928
 
 # src/lyxrc.C:1928
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3263
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted "
-"by the name of the second language."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX командата за смяна на езика на документа с друг език, напр. \\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
+"LaTeX командата за смяна на езика на документа с друг език, напр. "
+"\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
 
 # src/lyxrc.C:1932
 
 # src/lyxrc.C:1932
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3267
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1936
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1936
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3271
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
 
 # src/lyxrc.C:1912
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
 
 # src/lyxrc.C:1912
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към \\documentclass командата."
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към "
+"\\documentclass командата."
 
 # src/lyxrc.C:1908
 
 # src/lyxrc.C:1908
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "LaTeX командата за зареждане на езиков пакет като напр. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет като напр. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 # src/lyxrc.C:1916
 
 # src/lyxrc.C:1916
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Изключете, ако не искате да се използва Babel, когато езикът на документа е стандартния."
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Изключете, ако не искате да се използва Babel, когато езикът на документа е "
+"стандартния."
 
 # src/lyxrc.C:1892
 
 # src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3287
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3291
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1892
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3295
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
 # src/lyxrc.C:1904
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
 # src/lyxrc.C:1904
-#: src/LyXRC.cpp:3253
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на "
+"документа."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3307
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3319
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3273
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+#: src/LyXRC.cpp:3323
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Незабавно показване на изскачащ прозорец за избор след опит за дописване с "
+"повече от една възможност."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3277
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+#: src/LyXRC.cpp:3327
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Показване на малък триъгълник върху курсора като знак, че е възможно "
+"дописване."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3281
+#: src/LyXRC.cpp:3331
 msgid "The inline completion delay."
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Забавяне за автоматичното дописване."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3285
+#: src/LyXRC.cpp:3335
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Избор за показване на автоматично дописване в режим математика."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3339
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Избор за показване на автоматично дописване в режим текст."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3343
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Използване на \"...\" за съкращавене на дълги дописвания."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3347
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1827
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1827
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Максимален брой последни файлове.  Във менюто Файл могат да се виждат до 9."
+msgstr ""
+"Максимален брой последно използвани файлове. Във менюто „Файл“ могат да се "
+"виждат до %1$d."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3356
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
 "Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Посочване на директориите, които да се добавят отпред към променливата на "
+"средата „PATH“.\n"
+"Използва се формата на ОС."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3362
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3366
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3370
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1680
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1680
-#: src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/LyXRC.cpp:3374
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Опция за печат на пейзаж."
 
 # src/lyxrc.C:1688
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Опция за печат на пейзаж."
 
 # src/lyxrc.C:1688
-#: src/LyXRC.cpp:3328
+#: src/LyXRC.cpp:3378
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията."
 
 # src/lyxrc.C:1684
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията."
 
 # src/lyxrc.C:1684
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметър за указване на вида хартия."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметър за указване на вида хартия."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3336
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3340
-msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1720
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1720
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" DPI (Dots Per inch - точки на инч) на вашия монитор се определя автоматично от LyX.  Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
+" DPI (Dots Per inch - точки на инч) на вашия монитор се определя автоматично "
+"от LyX.  Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
 
 # src/lyxrc.C:1735
 
 # src/lyxrc.C:1735
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3400
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3409
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this "
-"option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1729
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1729
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове."
+msgstr ""
+"Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове."
 
 # src/lyxrc.C:1725
 
 # src/lyxrc.C:1725
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3418
 #, no-c-format
 #, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи размерът приблизително както на хартията."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи "
+"размерът приблизително както на хартията."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3422
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1791
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1791
-#: src/LyXRC.cpp:3376
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Това стартира LyX сървъра.  Тръбите получават допълнително разширение \".in\" und \".out\".  Само за напреднали потребители."
+#: src/LyXRC.cpp:3426
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Това стартира LyX сървъра.  Тръбите получават допълнително разширение \"."
+"in\" und \".out\".  Само за напреднали потребители."
 
 # src/lyxrc.C:1945
 
 # src/lyxrc.C:1945
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3433
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
 
 # src/lyxrc.C:1770
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
 
 # src/lyxrc.C:1770
-#: src/LyXRC.cpp:3387
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "LyX ще разположи своите временни директории на този път.  Те ще бъдат изтрити, когато излезете от LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX ще разположи своите временни директории на този път.  Те ще бъдат "
+"изтрити, когато излезете от LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1766
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3395
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3455
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1799
 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1799
-#: src/LyXRC.cpp:3412
+#: src/LyXRC.cpp:3462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории."
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или "
+"LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
-msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3426
+#: src/LyXRC.cpp:3476
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3430
+#: src/LyXRC.cpp:3480
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
@@ -32521,225 +35604,237 @@ msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран."
 
 # src/lyxvc.C:107
 msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран."
 
 # src/lyxvc.C:107
-#: src/LyXVC.cpp:185
+#: src/LyXVC.cpp:191
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Начално описание"
 
 # src/lyxvc.C:108
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Начално описание"
 
 # src/lyxvc.C:108
-#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(няма начално описание)"
 
 # src/lyxvc.C:139
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(няма начално описание)"
 
 # src/lyxvc.C:139
-#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
 
 # src/lyxvc.C:142
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
 
 # src/lyxvc.C:142
-#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:242
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(няма протоколно съобщение)"
 
 # src/lyxvc.C:139
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(няма протоколно съобщение)"
 
 # src/lyxvc.C:139
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
 
-#: src/LyXVC.cpp:298
+#: src/LyXVC.cpp:304
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:127
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:127
-#: src/LyXVC.cpp:303
+#: src/LyXVC.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Маркирай до края на документа"
 
 # src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Маркирай до края на документа"
 
 # src/ext_l10n.h:30
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
 msgstr "Регистрирай(R)|R"
 
 # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
 msgstr "Регистрирай(R)|R"
 
 # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-#: src/Paragraph.cpp:2005
+#: src/Paragraph.cpp:2191
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Неизползваем с това оформление!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Неизползваем с това оформление!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2066
+#: src/Paragraph.cpp:2245
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2067
+#: src/Paragraph.cpp:2246
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Text.cpp:449
+#: src/Text.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/LyXAction.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/Text.cpp:565
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Смяна на език"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Смяна на език"
 
-#: src/Text.cpp:566
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can happen after a wrong merge by a version control system. In this case, "
-"either fix the merge, or have this information missing until the corresponding tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Text.cpp:582
+#: src/Text.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/text.C:2003
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/text.C:2003
-#: src/Text.cpp:953
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "Не можете да поставяте интервали в началото на абзаца. Прочетете краткото обучение.Sie das Tutorium."
+#: src/Text.cpp:957
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Не може да се поставят интервали в началото на абзаца. Проверете "
+"ръководството."
 
 # src/text.C:2005
 
 # src/text.C:2005
-#: src/Text.cpp:962
+#: src/Text.cpp:966
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Не можете да въвеждате последователно два или повече интервали! Прочетете ръководството!"
+msgstr ""
+"Не може да се въвеждат последователно два или повече интервали! Проверете "
+"ръководството!"
 
 
-#: src/Text.cpp:973
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:977
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
-msgstr "Тази Ð±Ñ\83ква не може да се кодира в дословния контекст."
+msgstr "Ð\98ма Ð·Ð½Ð°Ðº, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о не може да се кодира в дословния контекст."
 
 # src/LyXAction.C:263
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/Text.cpp:1942
+#: src/Text.cpp:2100
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Проследяване на промените]"
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Проследяване на промените]"
 
-#: src/Text.cpp:1950
+#: src/Text.cpp:2108
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Промяна от %1$s на %2$s."
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Промяна от %1$s на %2$s."
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1965
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:2123
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr ", Дълбочина: %1$d"
 
 # src/bufferview_funcs.C:277
 
 # src/bufferview_funcs.C:277
-#: src/Text.cpp:1971
+#: src/Text.cpp:2129
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Отместване: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:283
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Отместване: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
 msgid "OneHalf"
 msgstr "eдна и половина"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "OneHalf"
 msgstr "eдна и половина"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/Text.cpp:1983
+#: src/Text.cpp:2141
 msgid "Other ("
 msgstr "Друго ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Друго ("
 
+# src/insets/insetbib.C:340
+#: src/Text.cpp:2152
+msgid ", Style: "
+msgstr ", Стил: "
+
 # src/ext_l10n.h:303
 # src/ext_l10n.h:303
-#: src/Text.cpp:1995
+#: src/Text.cpp:2158
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Абзац:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Абзац:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1996
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:2159
 msgid ", Id: "
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Ð\94Ñ\8aлбоÑ\87ина: "
+msgstr ", Ð\98Ð\9d: "
 
 
-#: src/Text.cpp:2003
+#: src/Text.cpp:2169
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Символ: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Символ: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:2005
+#: src/Text.cpp:2171
 msgid ", Boundary: "
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Граница: "
 
 # src/LyXAction.C:190
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/Text2.cpp:414
+#: src/Text2.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
 #, fuzzy
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-#: src/Text3.cpp:200
+#: src/Text3.cpp:201
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Матем. редактор"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Матем. редактор"
 
-#: src/Text3.cpp:202
+#: src/Text3.cpp:203
 msgid "No valid math formula"
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Няма валидна мат. формула"
 
 
-#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr ""
+msgstr "Вече е в режим на регулярни изрази"
 
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
 
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-#: src/Text3.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:224
 msgid "Regexp editor mode"
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Режим Ð½Ð° Ñ\80едакÑ\82оÑ\80 Ð·Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ни Ð¸Ð·Ñ\80ази"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/Text3.cpp:1563
+#: src/Text3.cpp:1599
 msgid "Layout "
 msgid "Layout "
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о "
+msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80мление "
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/Text3.cpp:1564 src/Text3.cpp:2098
+#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178
 msgid " not known"
 msgid " not known"
-msgstr " Ð¾Ñ\84оÑ\80мление"
+msgstr " Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\82о"
 
 # src/LColor.C:97
 
 # src/LColor.C:97
-#: src/Text3.cpp:2097
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:2177
 msgid "Table Style "
 msgid "Table Style "
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Стил на таблица"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/Text3.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: src/Text3.cpp:2453
+#: src/Text3.cpp:2535
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден аргумент (броя превишава размера на стека!)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2457
+#: src/Text3.cpp:2539
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден аргумент (трябва да е неотрицателно число!)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2480
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558
+#, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgid "Text properties applied: %1$s"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложени Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а: %1$s"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2632
+#: src/Text3.cpp:2717
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!"
 
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!"
 
-#: src/Text3.cpp:2633
+#: src/Text3.cpp:2718
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -32748,40 +35843,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен.\n"
 "Синонимния речник не функционира.\n"
 msgstr ""
 "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен.\n"
 "Синонимния речник не функционира.\n"
-"Инструкциите за настройка се намират в раздел 6.15.1 от ръководството на потребителя."
+"Инструкциите за настройка се намират в раздел 6.15.1 от ръководството на "
+"потребителя."
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/Text3.cpp:2700 src/Text3.cpp:2711
+#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Оформяне на абзаци"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Оформяне на абзаци"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/TextClass.cpp:141
+#: src/TextClass.cpp:124
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/TextClass.cpp:905
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:943
 msgid "Missing File"
 msgid "Missing File"
-msgstr "Липсващ аргумент"
+msgstr "Липсващ файл"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:906
+#: src/TextClass.cpp:944
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
+"Файлът stdinsets.inc не е открит! Това може да доведе до загуба на данни!"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/TextClass.cpp:909
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:947
 msgid "Corrupt File"
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еден Ñ\84айл"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:910
+#: src/TextClass.cpp:948
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
+"Неуспешно прочитане на stdinsets.inc! Това може да доведе до загуба на данни!"
+
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
+#: src/TextClass.cpp:1627
+#, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s (плаващ)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1632
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Под-%1$s (плаващ)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1798
+#: src/TextClass.cpp:1928
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -32795,11 +35902,11 @@ msgstr ""
 "преконфигурирате LyX.\n"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 "преконфигурирате LyX.\n"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1803
+#: src/TextClass.cpp:1932
 msgid "Module not available"
 msgstr "Неналичен модул"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Неналичен модул"
 
-#: src/TextClass.cpp:1809
+#: src/TextClass.cpp:1939
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -32810,22 +35917,24 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Модулът %1$s изисква пакет, който не е наличен в текущата LyX инсталация\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Модулът %1$s изисква пакет, който не е наличен в текущата LyX инсталация\n"
-"или конвертор, който не е инсталиран. Възможно е да няма изходящи данни от LaTeX.\n"
+"или конвертор, който не е инсталиран. Възможно е да няма изходящи данни от "
+"LaTeX.\n"
 "Липсващи предпоставки:\n"
 "\t%2$s\n"
 "Липсващи предпоставки:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Проверете раздел 3.1.2.3 Модули от Ръководството но потребителя за повече информация."
+"Проверете раздел 3.1.2.3 Модули от Ръководството но потребителя за повече "
+"информация."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1816 src/TextClass.cpp:1848
+#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979
 msgid "Package not available"
 msgstr "Пакет не е наличен"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Пакет не е наличен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1821
+#: src/TextClass.cpp:1951
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при четене на модул %1$s\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1832
+#: src/TextClass.cpp:1963
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -32833,14 +35942,16 @@ msgid ""
 "available engines. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 "available engines. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Програмата за цитиране %1$s се изисква от този документ,\n"
+"но не е открита в списъка с налични програми. Ако сте я\n"
+"инсталирали наскоро вероятно трябва да преконфигурирате LyX.\n"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1837
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1967
 msgid "Cite Engine not available"
 msgid "Cite Engine not available"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82иÑ\80ане!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1841
+#: src/TextClass.cpp:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -32851,84 +35962,98 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1853
+#: src/TextClass.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Грешка при четене на програма за цитиране %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295 src/insets/InsetIndex.cpp:316
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
 msgid "unknown type!"
 msgid "unknown type!"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+msgstr "непознаÑ\82 Ñ\82ип!"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/TocBackend.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TocBackend.cpp:276
+#, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Индекс запис"
+msgstr "Индексен запис (%1$s)"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/LyXAction.C:263
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/TocBackend.cpp:280
+#: src/TocBackend.cpp:293
 msgid "Changes"
 msgstr "Промени"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Changes"
 msgstr "Промени"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: src/TocBackend.cpp:281
+#: src/TocBackend.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Senseless"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Senseless"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/TocBackend.cpp:282
+#: src/TocBackend.cpp:295
 msgid "Citations"
 msgid "Citations"
-msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80аниÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/TocBackend.cpp:283
+#: src/TocBackend.cpp:296
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Етикети и препратки"
 
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Етикети и препратки"
 
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr "Невалидни указатели и препратки"
+
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Поддокумент"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Поддокумент"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Изображение"
+#: src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Изображения"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:301
 msgid "Equations"
 msgstr "Уравнения"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 msgid "Equations"
 msgstr "Уравнения"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:304
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Списък на съкращенията"
+msgstr "Речник на съкращенията"
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr "Отбележете дали пакета GNU RCS е инсталиран на системата."
 
 # src/debug.C:44
 
 # src/debug.C:44
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
-#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3936 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите"
 
 # src/lyx_main.C:605
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите"
 
 # src/lyx_main.C:605
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
@@ -32938,44 +36063,44 @@ msgstr ""
 "'%1$s'"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 "'%1$s'"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/VCBackend.cpp:636
+#: src/VCBackend.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "(&U)Актуализирай"
 
 #, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "(&U)Актуализирай"
 
-#: src/VCBackend.cpp:638
+#: src/VCBackend.cpp:643
 msgid "Locally Modified"
 msgstr ""
 
 msgid "Locally Modified"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:640
+#: src/VCBackend.cpp:645
 msgid "Locally Added"
 msgstr ""
 
 msgid "Locally Added"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:642
+#: src/VCBackend.cpp:647
 msgid "Needs Merge"
 msgstr ""
 
 msgid "Needs Merge"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:644
+#: src/VCBackend.cpp:649
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#: src/VCBackend.cpp:646
+#: src/VCBackend.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "No CVS file"
 msgstr "във файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "No CVS file"
 msgstr "във файл"
 
-#: src/VCBackend.cpp:648
+#: src/VCBackend.cpp:653
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:874
+#: src/VCBackend.cpp:881
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:886
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -32984,7 +36109,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -32994,30 +36119,36 @@ msgid ""
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:962
+#: src/VCBackend.cpp:969
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Открити са промени в работната директория:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Вероятно конфликтите между файловете трябва да се отстраняват ръчно или да "
+"се възстановят до версията от хранилището."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
 msgid "Changes detected"
 msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Открити промени"
 
 # src/importer.C:81
 
 # src/importer.C:81
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
 msgid "&Abort"
 msgid "&Abort"
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\8aÑ\81ване"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
 msgid "View &Log ..."
 msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Преглед на &журнал..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:987
+#: src/VCBackend.cpp:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -33027,33 +36158,38 @@ msgid ""
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
+"Документа %1$s не е в хранилището.\n"
+"Трябва да регистрирате първата ревизия преди да можете да я възстановите."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1054
+#: src/VCBackend.cpp:1061
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
+"Документа %1$s не може да се възстанови до версията\n"
+"на хранилището. Състоянието „%2$s“ е неочаквано."
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1457
+#: src/VCBackend.cpp:1451
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
@@ -33062,7 +36198,7 @@ msgid ""
 "Also check the access to the repository."
 msgstr "Грешка при заявка за "
 
 "Also check the access to the repository."
 msgstr "Грешка при заявка за "
 
-#: src/VCBackend.cpp:1463
+#: src/VCBackend.cpp:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
@@ -33071,117 +36207,96 @@ msgstr ""
 "Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n"
 "Проверете достъпа до БД"
 
 "Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n"
 "Проверете достъпа до БД"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1522
+#: src/VCBackend.cpp:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 src/lyxfind.cpp:272
-#: src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 src/lyxfind.cpp:272
-#: src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
 msgid "&No"
 msgstr "&Не"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Не"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1585
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr ""
 
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
 msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
 msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
 msgid "Locking property set."
 msgstr ""
 
 msgid "Locking property set."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1587
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "разстояние по подразбиране"
-
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/VSpace.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Малко разстояние"
-
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "средно разстояние"
-
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "голямо разстояние"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/VSpace.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Вертикално разстояние"
-
 # src/ext_l10n.h:99
 # src/ext_l10n.h:99
-#: src/VSpace.cpp:181
+#: src/VSpace.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "protected"
 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/buffer.C:534
 #, fuzzy
 msgid "protected"
 msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Документът %1$s е вече зареден и има незаписани промени.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Документът %1$s е вече зареден и има незаписани промени.\n"
-"Желаете ли да отхвърлите промените и да презаредите версията от първоначалния файл?"
+"Желаете ли да отхвърлите промените и да презаредите версията от "
+"първоначалния файл?"
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:147
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:147
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Презареждане на записан документ"
 
 # src/sp_form.C:86
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Презареждане на записан документ"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
 msgid "Yes, &Reload"
 msgstr "Да, &презареди"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 msgid "Yes, &Reload"
 msgstr "Да, &презареди"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
 msgid "No, &Keep Changes"
 msgstr "Не, &запази промените"
 
 msgid "No, &Keep Changes"
 msgstr "Не, &запази промените"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
+"Файлът %1$s съществува, но не може да се прочете от текущия потребител."
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
 msgid "File not readable!"
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна Ðµ Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е!"
 
 # src/buffer.C:534
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/buffer_funcs.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
@@ -33189,24 +36304,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Документът %1$s все още не съществува.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Документът %1$s все още не съществува.\n"
 "\n"
-"Желаете ли да се създаде нов документ?"
+"Желаете ли да създадете нов документ?"
 
 # src/bufferlist.C:522
 
 # src/bufferlist.C:522
-#: src/buffer_funcs.cpp:128
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Да се създаде ли нов документ?"
 
 # src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Да се създаде ли нов документ?"
 
 # src/bufferlist.C:522
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&Yes, Create New Document"
 msgstr "Да, създаване на нов"
 
 msgid "&Yes, Create New Document"
 msgstr "Да, създаване на нов"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&No, Do Not Create"
 msgstr "&Не, не се създава"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "&No, Do Not Create"
 msgstr "&Не, не се създава"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -33218,37 +36333,42 @@ msgstr ""
 "не можа да се прочете."
 
 # src/buffer.C:3331
 "не можа да се прочете."
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/buffer_funcs.cpp:159
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "стандартни"
 
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "стандартни"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
 msgid "Dings 1"
 msgstr "неща"
 
 msgid "Dings 1"
 msgstr "неща"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
 msgid "Dings 2"
 msgstr "други неща"
 
 msgid "Dings 2"
 msgstr "други неща"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
 msgid "Dings 3"
 msgstr "още неща"
 
 msgid "Dings 3"
 msgstr "още неща"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
 msgid "Dings 4"
 msgstr "пак неща"
 
 msgid "Dings 4"
 msgstr "пак неща"
 
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
+
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказване"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказване"
 
@@ -33257,124 +36377,141 @@ msgstr "Отказване"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:268
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:188
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:468
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:482
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Неналичен: %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Неналичен: %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:471 src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:496 src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:485
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:510
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206
 msgid "Directories"
 msgid "Directories"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80ии"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "&Файл22"
+msgstr "&Файл"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
 msgid "Master document"
 msgid "Master document"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Ð\93лавен Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Open files"
 msgstr "Пример"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #, fuzzy
 msgid "Open files"
 msgstr "Пример"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
 msgid "Manuals"
 msgstr "Ръководства"
 
 msgid "Manuals"
 msgstr "Ръководства"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:300
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:323
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:369
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360
+#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Търсене отново?"
 
 # src/text2.C:456
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Търсене отново?"
 
 # src/text2.C:456
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:438
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:486
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:588
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Разширено търсене и замяна"
 
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Разширено търсене и замяна"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
-msgid "Class Default"
-msgstr "по подразбиране за класа"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+
+# src/sp_form.C:86
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "< Замяна"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
+msgid "Class Default"
+msgstr "по подразбиране за класа"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184y
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
 msgid "Document Default"
 msgstr "по подразбиране за документа"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Document Default"
 msgstr "по подразбиране за документа"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Плаващи обекти"
 
 # src/credits.C:55
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Плаващи обекти"
 
 # src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:62
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please install correctly to estimate the great\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please install correctly to estimate the great\n"
@@ -33382,19 +36519,19 @@ msgid ""
 msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
 
 # src/credits.C:55
 msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
 
 # src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:55
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:59
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:59
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please install correctly to see what has changed\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please install correctly to see what has changed\n"
@@ -33402,12 +36539,14 @@ msgid ""
 msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
 
 # src/credits.C:55
 msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
 
 # src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-NOTES)\n"
+msgstr ""
+"Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-"
+"NOTES)\n"
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -33416,102 +36555,103 @@ msgstr ""
 "Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n"
 "1995 %1$s LyX Team"
 
 "Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n"
 "1995 %1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или модифицирате при условията на Общия публичен лиценз на ГНУ така както е "
-"публикуван от Фондацията за свободен софтуер; валидна е версия 2 на лиценза или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия"
+"Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или "
+"модифицирате при условията на Общия публичен лиценз на ГНУ така както е "
+"публикуван от Фондацията за свободен софтуер; валидна е версия 2 на лиценза "
+"или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия"
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или "
-"ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n"
+"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА "
+"ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или ПРИГОДНОСТ "
+"ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n"
 "Проверете Общия публичен лиценз на ГНУ за повече подробности.\n"
 "Проверете Общия публичен лиценз на ГНУ за повече подробности.\n"
-"Заедно с тази програма би трябвало да сте получили и копие на Общия публичен лиценз на ГНУ; ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер "
-"на адрес:\n"
+"Заедно с тази програма би трябвало да сте получили и копие на Общия публичен "
+"лиценз на ГНУ; ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер на "
+"адрес:\n"
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 # src/lyxfont.C:57
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
 msgid "not released yet"
 msgstr "все още неиздадена"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "not released yet"
 msgstr "все още неиздадена"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
+"Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 msgstr ""
 "LyX версия %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 "(%2$s)"
 msgstr ""
 "LyX версия %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност "
 
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност "
 
-# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Директория за библиотеките: "
-
-# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
-msgid "User directory: "
-msgstr "Потребителска директория: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
 msgstr "Qt версия (системна): %1$s"
 
 msgstr "Qt версия (системна): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
-msgid "About LyX"
-msgstr "Относно LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s"
 
 
-# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336
+msgid "About LyX"
+msgstr "Относно LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:683
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
 msgid "About %1"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "About %1"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3531
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782
 #, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Възстановяване"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Възстановяване"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
 msgid "Quit %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr ""
 
@@ -33520,178 +36660,196 @@ msgstr ""
 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
 # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
 # src/frontends/kde/urldlg.C:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
 msgid "Apply"
 msgstr "Прилагание"
 
 # src/lyx_gui.C:348
 msgid "Apply"
 msgstr "Прилагание"
 
 # src/lyx_gui.C:348
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
 msgid "Reset"
 msgstr "Възстановяване"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 msgid "Reset"
 msgstr "Възстановяване"
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
 # src/text2.C:456
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
 # src/text2.C:456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333
 msgid "Command not handled"
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°(e)|#e"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ена"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339
 msgid "Command disabled"
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Завърши команда(e)|#e"
+msgstr "Командата е деактивирана"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr "Непознат код за отстраняване на грешка „%1$s“."
 
 # src/lyxfunc.C:347
 
 # src/lyxfunc.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð° Ð±ÐµÐ· Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð° Ð¾Ñ\82воÑ\80ен Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð° Ð±ÐµÐ· Ð¾Ñ\82воÑ\80ен Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "аргумента <LFUN-COMMAND> от buffer-forall не е валиден"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
 msgid "Wrong focus!"
 msgid "Wrong focus!"
-msgstr ""
+msgstr "Сгрешен фокус!"
 
 # src/lyx_cb.C:977
 
 # src/lyx_cb.C:977
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
 
 # src/lyx_cb.C:984
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
 
 # src/lyx_cb.C:984
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Презареждам конфигурацията..."
 
 # src/lyx_cb.C:986
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Презареждам конфигурацията..."
 
 # src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
 
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 "not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 "not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Грешка при преконфигуриране на системата.\n"
+"Исползва се клас документи по подразбиране,\n"
+"но LyX може да не функционира правилно.\n"
+"Преконфигурирайте отново при необходимост."
 
 # заглавие на програмен диалог
 # src/lyx_cb.C:986
 
 # заглавие на програмен диалог
 # src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Програмата се преконфигурира"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Програмата се преконфигурира"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "Програмата беше прекофигурирана.\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "Програмата беше прекофигурирана.\n"
-"Желателно е да рестартирате LyX за да използватеобновените настройки за различните видове документи."
+"Желателно е да рестартирате LyX за да използвате обновените настройки за "
+"различните видове документи."
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802
 msgid "Exiting."
 msgid "Exiting."
-msgstr "Изход(x)|x"
+msgstr "Излизане."
 
 # src/lyxfunc.C:1116
 
 # src/lyxfunc.C:1116
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fм Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89ен Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89ен Ñ\84айл %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr "Неправилен аргумент. Трябва да е „examples“ or „templates“."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
 
 # src/lyxfunc.C:2920
 
 # src/lyxfunc.C:2920
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952
+#, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" пропадна  - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран"
+msgstr ""
+"Неуспех при команда „set-color %1$s“ - цветът не е дефиниран или предефиниран"
 
 # src/support/filetools.C:453
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð¸ Ð² %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Печат на"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Печат на"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
 
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
 #, fuzzy
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -33703,18 +36861,18 @@ msgstr ""
 "Моля, проверете вашата инсталация."
 
 # src/buffer.C:3331
 "Моля, проверете вашата инсталация."
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353
 #, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -33729,414 +36887,485 @@ msgstr ""
 "Моля, погледнете в менюто Инструменти>Настройки>Потребителски интерфейс\n"
 "и проверете какъв Потребителски интерфейс използвате."
 
 "Моля, погледнете в менюто Инструменти>Настройки>Потребителски интерфейс\n"
 "и проверете какъв Потребителски интерфейс използвате."
 
+# src/ext_l10n.h:175
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Автор"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към "
+"LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX."
+
 # src/ext_l10n.h:186
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Настройка на библиографски елемент"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Настройка на библиографски елемент"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Литературан списък BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Литературан списък BibTeX"
 
-# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Изтрий(e)|#e"
-
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "<всички възможни бази данни>"
 
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "<всички възможни бази данни>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:117
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
 msgid ""
-"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
-"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, this is the place you should store it."
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Този списък съдържа всички файлови бази данни, които са индексирани от LaTeX и така са намерени без път до тях. Това обикновено е всичсо във bib/ "
-"поддиректорията от дървото texmf на LaTeX. Ако желаете да изпозвате ваша собствена база данни това е мястото, където да я съхранявате."
+"Този списък съдържа всички файлови бази данни, които са индексирани от LaTeX "
+"и така са намерени без път до тях. Това обикновено е всичсо във bib/ "
+"поддиректорията от дървото texmf на LaTeX. Ако желаете да изпозвате ваша "
+"собствена база данни това е мястото, където да я съхранявате."
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "същото като на документа"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "същото като на документа"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Database"
 msgstr "База данни:"
 
 # src/debug.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Database"
 msgstr "База данни:"
 
 # src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Работа с файлове"
 
 # src/debug.C:33
 #, fuzzy
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Работа с файлове"
 
 # src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "обща пунктуация"
 
 #, fuzzy
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "обща пунктуация"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
 msgid ""
 msgid ""
-"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
 "you can set it in the list above."
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:33
 "you can set it in the list above."
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "General Encoding"
 msgstr "обща пунктуация"
 
 #, fuzzy
 msgid "General Encoding"
 msgstr "обща пунктуация"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310
-msgid "If this bibliography database uses a different encoding than specified below, set it here"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
 #, fuzzy
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Литературен списък BibTeX"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #, fuzzy
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Литературен списък BibTeX"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:358 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "all reference units"
 msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 msgid "all reference units"
 msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:464 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2980 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3342
 #, fuzzy
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Документ|Д"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #, fuzzy
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Документ|Д"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX база данни (*.bib)"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX база данни (*.bib)"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX стил (*.bst)"
 
 # src/LyXAction.C:393
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX стил (*.bst)"
 
 # src/LyXAction.C:393
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Избиране на библиографски стил за BibTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Избиране на библиографски стил за BibTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
 msgid "No frame"
 msgstr "без рамка"
 
 msgid "No frame"
 msgstr "без рамка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "обикновен правоъгълен контур"
 
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "обикновен правоъгълен контур"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "овални ъгли, тънък контур"
 
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "овални ъгли, тънък контур"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Овални ъгли, дебел контур"
 
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Овални ъгли, дебел контур"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "хвърлена сянка"
 
 # src/LColor.C:68
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "хвърлена сянка"
 
 # src/LColor.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
 msgid "Shaded background"
 msgstr "цветен фон"
 
 msgid "Shaded background"
 msgstr "цветен фон"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
 msgid "Double rectangular frame"
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "зеÑ\81енÑ\87ен Ñ\84он"
+msgstr "Ð\94война Ð¿Ñ\80авоÑ\8aгÑ\8aлна Ñ\80амка"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
 msgid "Depth"
 msgid "Depth"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr "Дълбочина"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
 msgid "Total Height"
 msgid "Total Height"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89а Ð²Ð¸Ñ\81оÑ\87ина"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Makebox"
 msgid "Makebox"
-msgstr "makebox"
+msgstr "„makebox“"
 
 # заглавие на диалог
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # заглавие на диалог
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Настройки на рамка"
 
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Настройки на рамка"
 
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "master"
+msgstr "Поставяне"
+
 # src/insets/insetbib.C:219
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Настройки на разклонение"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Настройки на разклонение"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
 msgid "Branch"
 msgstr "Разклонение"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Разклонение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
 msgid "Activated"
 msgstr "Активно"
 
 # src/form1.C:245
 msgid "Activated"
 msgstr "Активно"
 
 # src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Файлово разширение"
 
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Файлово разширение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4284 src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3416 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4739
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4738
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "Преименуване на разклонение"
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "Преименуване на разклонение"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
 #, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 #, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr "Разклонение с име „%1$s“ вече съществува.Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?"
+msgstr ""
+"Разклонение с име „%1$s“ вече съществува.Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?"
 
 # src/lyxfont.C:56
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
 msgid "&Merge"
 msgstr "&Обединяване"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 msgid "&Merge"
 msgstr "&Обединяване"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ане!"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еименÑ\83ване!"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 #, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Обхождане на промените"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Обхождане на промените"
 
-# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74
+# src/LyXAction.C:354
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Увеличаване с %1"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Changed by %1\n"
-"\n"
-msgstr "Грешка при ченете от "
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "Изтрий(D)|#D"
 
 
-# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr "на %1"
+
+# src/LyXAction.C:354
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change made on %1\n"
-msgstr "Грешка при ченете от "
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Вмъкване на рамка"
+
+# src/ext_l10n.h:74
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
 msgid "No change"
 msgstr "без промяна"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "No change"
 msgstr "без промяна"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Малки главни букви"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Малки главни букви"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "(Without)[[underlining]]"
 msgid "(Without)[[underlining]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr "единично"
 
 # src/lyxfont.C:404
 msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr "единично"
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Double[[underlining]]"
 msgstr "двойно"
 
 msgid "Double[[underlining]]"
 msgstr "двойно"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "Wavy"
 msgstr "вълнообразно"
 
 msgid "Wavy"
 msgstr "вълнообразно"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "(Without)[[strikethrough]]"
 msgid "(Without)[[strikethrough]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr "единично"
 
 msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr "единично"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
 msgid "With /"
 msgid "With /"
-msgstr ""
+msgstr "с „/“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "(Without)[[color]]"
 msgid "(Without)[[color]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:210
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Настройки на текста"
 
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Настройки на текста"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
 msgid "Reset All To &Default"
 msgstr "на полетата по подразбиране"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Reset All To &Default"
 msgstr "на полетата по подразбиране"
 
 # src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
 msgid "Reset All To No Chan&ge"
 msgstr "Без промяна на полетата"
 
 # src/exporter.C:91
 msgid "Reset All To No Chan&ge"
 msgstr "Без промяна на полетата"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
 msgid "&Reset All Fields"
 msgid "&Reset All Fields"
-msgstr "Възстановяване на стойностите"
+msgstr "Възстанов. стойности"
+
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
 msgid "All avail. citations"
 msgid "All avail. citations"
-msgstr "всички възможни цитати"
+msgstr "всички възможни препратки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Регулярни изрази"
 
 # src/form1.C:310
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Регулярни изрази"
 
 # src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Различаване на малки и големи &букви"
 
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Различаване на малки и големи &букви"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "&Търсене докато се пише"
 
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "&Търсене докато се пише"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
 msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
+"Подреден списък на всички цитирани указатели\n"
+"Можете да преподреждате, добавяте и премахвате указатели с бутона вляво."
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Общо"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Общо"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Общо"
 
 #, fuzzy
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Общо"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
-msgid "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes individual items, double-click on the respective entry above."
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305
-msgid "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual items, double-click on the respective entry above."
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Текст който предхожда препратката като „напр.“,  „виж“, „срв.“ и др."
 
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Текст който предхожда препратката като „напр.“,  „виж“, „срв.“ и др."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Текст който последва препратката като „стр.“, „том“ и др."
 
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Текст който последва препратката като „стр.“, „том“ и др."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
-msgstr "Налагане имената да започват с главни букви като „Дел Пиеро“, а не „дел Пиеро“."
+msgstr ""
+"Налагане имената да започват с главни букви като „Дел Пиеро“, а не „дел "
+"Пиеро“."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
-msgstr "Винаги да се иброяват всички автори, а не да се използва съкращението „и др.“"
+msgstr ""
+"Винаги да се иброяват всички автори, а не да се използва съкращението „и др.“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
 msgid "All references available for citing."
 msgstr "Списък от всички налични препратки за цитиране"
 
 msgid "All references available for citing."
 msgstr "Списък от всички налични препратки за цитиране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
 "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
 "Списък от всички препратки налични за цитиране.\n"
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
 "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
 "Списък от всички препратки налични за цитиране.\n"
-"За да добавите избраната щракнете „Добавяне“, натиснете клавиша „нов ред“ или щракнете двукратно\n"
+"За да добавите избраната щракнете „Добавяне“, натиснете клавиша „нов ред“ "
+"или щракнете двукратно\n"
 "Натиснете „Контр-Нов ред“ за да добавите и да затворите диалога."
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 "Натиснете „Контр-Нов ред“ за да добавите и да затворите диалога."
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:438
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключове"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключове"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Тук се показва на схематичен преглед ако е избрано цитиране по-горе."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Тук се показва на схематичен преглед ако е избрано цитиране по-горе."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Схематичен преглед на избраното цитиране"
 
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Схематичен преглед на избраното цитиране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати."
 
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:595
-msgid "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
-msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка със наличните цитирания и натиснете клавиша „нов ред“."
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+"Въведете низ за да филтрирате списъка със наличните цитирания и натиснете "
+"клавиша „нов ред“."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
@@ -34144,746 +37373,931 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Клавишът „долна стрелка“ ще ви отведе до списъка с филтрираните цитирания."
 
 "\n"
 "Клавишът „долна стрелка“ ще ви отведе до списъка с филтрираните цитирания."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:660
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
 msgid "Text before"
 msgstr "Предхождащ текст"
 
 msgid "Text before"
 msgstr "Предхождащ текст"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
 msgid "Cite key"
 msgstr "Ключ на цитиране"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 msgid "Cite key"
 msgstr "Ключ на цитиране"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
 msgid "Text after"
 msgstr "Последващ текст"
 
 msgid "Text after"
 msgstr "Последващ текст"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
 msgstr "Залепи"
 
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
 msgstr "Залепи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:203
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Въведете име за запазване на документа"
 
 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Въведете име за запазване на документа"
 
 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4076
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2987 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560
 msgid "Canceled."
 msgstr "Прекъснат."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Canceled."
 msgstr "Прекъснат."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Машинопис"
 
 # src/buffer.C:534
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Машинопис"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файлът %1$s вече съществува, искате ли да го презапишете?"
 
 # src/debug.C:47
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файлът %1$s вече съществува, искате ли да го презапишете?"
 
 # src/debug.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "Списък с предишни команди"
 
 # src/LyXAction.C:167
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "Списък с предишни команди"
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Next command"
 msgstr "Изпълни команда"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next command"
 msgstr "Изпълни команда"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
 msgid "Compare LyX files"
 msgstr "Сравняване на LyX файлове"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Compare LyX files"
 msgstr "Сравняване на LyX файлове"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX документ (*.lyx)"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX документ (*.lyx)"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "Грешка при сравняване на документи."
 
 # src/importer.C:81
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "Грешка при сравняване на документи."
 
 # src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
 msgid "Aborted"
 msgid "Aborted"
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82ен"
 
 # src/ext_l10n.h:440
 
 # src/ext_l10n.h:440
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
 msgid "Finished"
 msgid "Finished"
-msgstr "ФинландÑ\81ки"
+msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88ен"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
 msgid "Aborting process..."
 msgid "Aborting process..."
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ам Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82Ñ\8fване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81..."
 
 # src/ext_l10n.h:329
 
 # src/ext_l10n.h:329
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
 msgid "differences"
 msgid "differences"
-msgstr "Препратки"
+msgstr "разлики"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Current Author"
+msgstr "Текуща дума"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "Информация за документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
 msgid "Compare different revisions"
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Сравняване на различни ревизии"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+msgid "Counters"
+msgstr "Броячи"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "голям"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "голям"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Голям"
 
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Голям"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "голяяям"
 
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "голяяям"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Голяяям"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Голяяям"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Математически скоби"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Математически скоби"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "(None)"
 msgstr "(няма)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(няма)"
 
+# src/mathed/math_panel.C:116
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Без разделител"
+
 # src/LColor.C:97
 # src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
 msgid "Variable"
 msgstr "променлив"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "Variable"
 msgstr "променлив"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
 msgid "Module not found!"
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л!"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:792
 msgid "&End Edit"
 msgid "&End Edit"
-msgstr "&Редактиране"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
-msgid "Validation required!"
-msgstr "Изисква се валидация!"
+msgstr "&Спиране на редакция"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:729
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Оформлението е валидно!"
 
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Оформлението е валидно!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:730
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Оформлението е невалидно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Оформлението е невалидно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgid "Conversion to current format impossible!"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83ване ÐºÑ\8aм Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ðµ Ð½ÐµÐ²Ñ\8aзможно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:743
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83ване ÐºÑ\8aм Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ñ\81Ñ\82абилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ðµ Ð½ÐµÐ²Ñ\8aзможно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748
 msgid "Convert to current format"
 msgid "Convert to current format"
-msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
+msgstr "Преобразуване към текущия формат"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "малко разстояние"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "средно"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "голямо разстояние"
+
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Текст"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:932 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
 msgid "Child Document"
 msgstr "Поддокумент"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Поддокумент"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:933
 msgid "Include to Output"
 msgstr ""
 
 msgid "Include to Output"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Уникод (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Обикновено (автоматично избрано)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Избиране на уникод (utf8) кодиране."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Избиране на традиционно за езика кодиране."
+
+# src/lyxfunc.C:3291
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Задавене на кодиране за цилия документ."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Стандартна поддръжка на уникод от пакета „inputenc“."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+"Директно използване на UTF-8: не се зареждат допълнителни пакети, символи не "
+"се котвертират до макроси на LaTeX. Използва се с шрифтове неподдържащи TeX "
+"(XeTeX/LuaTex) или код от заглавната част."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+"Зареждане на „inputenc“ с опция „utf8x“ за разширена поддръжка на уникод от "
+"пакета „ucs“."
+
 # src/ext_l10n.h:270
 # src/ext_l10n.h:270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1161
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1162
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+# src/ext_l10n.h:175
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
+"Директно използване на шрифтовете OpenType и TrueType (изисква XeTeX или "
+"LuaTeX)\n"
+"Необходимо е да инсталирате пакета „fontspec“ за да използвате тази "
+"функционалност."
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
 msgid "empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
 msgid "plain"
 msgstr "обикновен"
 
 # src/buffer.C:329
 msgid "plain"
 msgstr "обикновен"
 
 # src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
 msgid "headings"
 msgstr "надписи"
 
 msgid "headings"
 msgstr "надписи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "fancy"
 msgstr "декоративен"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "fancy"
 msgstr "декоративен"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
 msgid "US letter"
 msgstr "Letter (САЩ)"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "Letter (САЩ)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
 msgid "US legal"
 msgstr "Legal (САЩ)"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "US legal"
 msgstr "Legal (САЩ)"
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive (САЩ)"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive (САЩ)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
+# src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1327 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Полета на страницата"
+
 # src/mathed/formula.C:929
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1392
 msgid "Numbered"
 msgstr "Номериран"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Номериран"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1393
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Появява с в съдържанието"
 
 # src/sp_form.C:86
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Появява с в съдържанието"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
 msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Автомат. зареждане"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Автомат. зареждане"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
 msgid "Load always"
 msgstr "Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "Load always"
 msgstr "Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
 msgid "Do not load"
 msgstr "Не се зарежда"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "Не се зарежда"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1494
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr ""
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr ""
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2595
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+msgid "Math Options"
+msgstr "Математически"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2959
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [клас '%2$s']"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [клас '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1646
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed."
-msgstr "Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно."
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали "
+"всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1708
 msgid "All avail. modules"
 msgid "All avail. modules"
-msgstr "всички налични файлове"
+msgstr "всички налични модули"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2050
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на пълния списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с "
+"Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на "
+"пълния списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с "
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/exporter.C:89
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804
 msgid "Document Class"
 msgstr "Класове (жанрове) документи"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 msgid "Document Class"
 msgstr "Класове (жанрове) документи"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3518
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4965
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Локално оформление"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Локално оформление"
 
-# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Оформление на текста"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Полета на страницата"
-
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1660 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
+# src/LyXAction.C:263
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Проследяване на промените"
+
 # src/mathed/formula.C:929
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Номериране и съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Номериране и съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
 msgid "Indexes"
 msgid "Indexes"
-msgstr "указатели"
+msgstr "Указатели"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF настройки"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF настройки"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
-msgid "Math Options"
-msgstr "Математически"
-
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
 msgid "Bullets"
 msgstr "Водещи знаци"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Водещи знаци"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Формати"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Формати"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Заглавна част на LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Заглавна част на LaTeX"
 
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
+# src/ext_l10n.h:31
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3002
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4930
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Неприложени промени"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default..."
-msgstr "Стандартно"
+msgid ""
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back and apply them?"
+msgstr ""
+"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към "
+"документа.\n"
+"Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+msgid "Yes, &Switch Back"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+#, fuzzy
+msgid "No, &Dismiss Changes"
+msgstr "Не, &запази промените"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
+msgid "Class defaults"
+msgstr "по подразбиране за класа"
+
+# src/ext_l10n.h:270
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
+msgid "Package defaults"
+msgstr "По подразбиране за пакета"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
+"Ако не е зададена стойност се взимат параметрите по подразбиране от класа."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4025 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4034
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4043 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4052
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+"Ако не е зададена стойност се вземат параметрите по подразбиране от пакета "
+"за оформление или от пакета/класа за документа."
+
+# src/ext_l10n.h:270
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2519
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Директно (без „inputenc“)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2521
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Директно (XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4404
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4438
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не е инсталиран)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не е инсталиран)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794
+msgid "Default font (as set by class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "По подразбиране без TeX шрифтове"
+
 # src/lyx_cb.C:263
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
 msgid " (not available)"
 msgstr " (неналичен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 msgid " (not available)"
 msgstr " (неналичен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2405
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
+msgstr "По подразбиране за класа (TeX шрифтове)"
 
 # src/ext_l10n.h:7
 
 # src/ext_l10n.h:7
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2911
 msgid "Lay&outs"
 msgid "Lay&outs"
-msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80ми(L)|L"
+msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80млениÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2549
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2913
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX оформление (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX оформление (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2924
 msgid "Local layout file"
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Локален файл за оформление"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 "Your document will not work with this layout if you\n"
 "move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 "Your document will not work with this layout if you\n"
 "move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
+"Файлът за оформление, които избрахте е локален, а не\n"
+"системен или от директорията на потребителя.\n"
+"Вашия документ няма да се състави ако преместите файла\n"
+"с оформлението в различна директория."
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929
 msgid "&Set Layout"
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Непознато "
+msgstr "&Оформление"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2579
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2943
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Ð\97апази Ð¾Ñ\84оÑ\80млениеÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80аÑ\89о Ñ\81е(S)|S"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\87еÑ\82ене Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ Ñ\84айл Ð·Ð° Ð¾Ñ\84оÑ\80мление."
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960
 msgid "This is a local layout file."
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Ð\97апази Ð¾Ñ\84оÑ\80млениеÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80аÑ\89о Ñ\81е(S)|S"
+msgstr "Това Ðµ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ Ñ\84айл Ð·Ð° Ð¾Ñ\84оÑ\80мление."
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2974
 msgid "Select master document"
 msgid "Select master document"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° Ð³Ð»Ð°Ð²ÐµÐ½ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2978
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX файлове (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX файлове (*.lyx)"
 
-# src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Неприложени промени"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4492
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4931
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към документа.\n"
+"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към "
+"документа.\n"
 "Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 "Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Прилагане"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Прилагане"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
 msgid "&Dismiss"
 msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82казване"
+msgstr "&Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Не може да се зададе клас на документа."
 
 # src/ext_l10n.h:423
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Не може да се зададе клас на документа."
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3182
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Обикновен с номера"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Обикновен с номера"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
 msgid "Author-year"
 msgstr "автор-година"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Author-year"
 msgstr "автор-година"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188
 msgid "Author-number"
 msgstr "автор-номер"
 
 msgid "Author-number"
 msgstr "автор-номер"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2867
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3228
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s и %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s и %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2874
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2879
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (неналичен)"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (неналичен)"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3353
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Модули предоставени от класа за документи"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Модули предоставени от класа за документи"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3361
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Категория: </b>%1$s</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Категория: </b>%1$s</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3010
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3371
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Необходими пакети:</b> %1$s</p>"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Необходими пакети:</b> %1$s</p>"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3377
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Необходими модули: </b>%1$s</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Необходими модули: </b>%1$s</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Изключени модули: </b>%1$s</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Изключени модули: </b>%1$s</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3033
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3394
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Име на файл: </b><tt>%1$s.module</tt></p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Име на файл: </b><tt>%1$s.module</tt></p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
-msgid "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></font></p>"
-msgstr "<p><font color=red><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!</b></font></p>"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някои необходими пакети не са налични!"
+"</b></font></p>"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4059
 msgid "per part"
 msgstr "за всяка част"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 msgid "per part"
 msgstr "за всяка част"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3661
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4061
 msgid "per chapter"
 msgstr "за всяка глава"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "per chapter"
 msgstr "за всяка глава"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4063
 msgid "per section"
 msgstr "за всеки раздел"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "per section"
 msgstr "за всеки раздел"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4065
 msgid "per subsection"
 msgstr "за всяка подраздел"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "per subsection"
 msgstr "за всяка подраздел"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3666
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066
 msgid "per child document"
 msgstr "за всеки поддокумент"
 
 msgid "per child document"
 msgstr "за всеки поддокумент"
 
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4093
+#, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (липсва)"
+
 # src/LyXAction.C:190
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Няма предефинирани опции]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Няма предефинирани опции]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4416
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427
+msgid "Uninstalled used fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4406 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4417
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4598
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Конфигуриране на хипервръзките"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Конфигуриране на хипервръзките"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4186
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4600
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Позволи употребата на хипервръзки"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Позволи употребата на хипервръзки"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4953
 msgid "Can't set layout!"
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Не може да се зададе оформление!"
+msgstr "Неуспех при задаване на оформление!"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4954
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Ð\97апази Ð¾Ñ\84оÑ\80млениеÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80аÑ\89о Ñ\81е(S)|S"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ñ\84оÑ\80мление Ð·Ð° â\84\96 %1$s"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4613
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не е намерен"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не е намерен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4673
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -34894,111 +38308,135 @@ msgstr ""
 "„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
 "„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4678
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Главния файл не можа да се зареди"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Главния файл не можа да се зареди"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4679
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr ""
 "Главния документ „%1s“\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr ""
 "Главния документ „%1s“\n"
-"не можа да се зареди!"
+"не можe да се зареди!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5251
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (липсващи условия)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4818
-msgid "(Module name: %1)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263
+msgid "personal module"
+msgstr "личен модул"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263
+msgid "distributed module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5264
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Име на модул:</b> <i>%1</i> (%2)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5270
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Забележка:</b> Липсват някои изисквания за този модул!"
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
 msgstr "Настройки на добавка с TeX код"
 
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
 msgstr "Настройки на добавка с TeX код"
 
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297
 msgid "Literate"
 msgid "Literate"
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "Дословно"
 
 # src/debug.C:34
 
 # src/debug.C:34
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
 msgid "Error List"
 msgstr "Списък на грешките"
 
 msgid "Error List"
 msgstr "Списък на грешките"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s грешки (%2$s)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s грешки (%2$s)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "горния ляв ъгъл"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Top left"
 msgstr "горния ляв ъгъл"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "долния ляв ъгъл"
 
 # src/ext_l10n.h:67
 msgid "Bottom left"
 msgstr "долния ляв ъгъл"
 
 # src/ext_l10n.h:67
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "основата вляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Baseline left"
 msgstr "основата вляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "горе в средата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Top center"
 msgstr "горе в средата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "долу в средата"
 
 # src/ext_l10n.h:67
 msgid "Bottom center"
 msgstr "долу в средата"
 
 # src/ext_l10n.h:67
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "средата на основата"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "Baseline center"
 msgstr "средата на основата"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "горния десен ъгъл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 msgid "Top right"
 msgstr "горния десен ъгъл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "долния десен ъгъл"
 
 # src/ext_l10n.h:65
 msgid "Bottom right"
 msgstr "долния десен ъгъл"
 
 # src/ext_l10n.h:65
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "основата вдясно"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "Baseline right"
 msgstr "основата вдясно"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
 msgid "Scale%"
 msgstr "Мащаб%"
 
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Scale%"
 msgstr "Мащаб%"
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
 msgid "Select external file"
 msgid "Select external file"
-msgstr "Избор на следващ ред"
+msgstr "Избор на външен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
 msgstr "автоматично"
 
 msgid "automatically"
 msgstr "автоматично"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Разпускане на предната група?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -35007,17 +38445,17 @@ msgid ""
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Оставане в грепата „%1$s“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Присъединяване към група „%1$s“ все пак"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -35026,318 +38464,344 @@ msgid ""
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Изключване от група „%1$s“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
 msgid "Enter unique group name:"
 msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете уникално име на група:"
 
 # src/LyXAction.C:190
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
 msgid "Group already defined!"
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\81ледваÑ\89а Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Група с изображения с името „%1$s“ вече съществува."
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
 msgid "Set max. &width:"
 msgid "Set max. &width:"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgstr "задаване Ð½Ð° Ð¼Ð°ÐºÑ\81. Ñ\88иÑ\80ина:"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
 msgid "Set max. &height:"
 msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\87ина"
+msgstr "Ð\97адаване Ð½Ð° Ð¼Ð°ÐºÑ\81. Ð²Ð¸Ñ\81оÑ\87ина:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална ширина на кройното изображение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална височина на крайното изображение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+msgstr "инч"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Избор на файл"
+msgstr "Избор на файл с изображение"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
 msgid "&Clipart"
 msgid "&Clipart"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий(e)|#e"
+msgstr "Ð\9aлипаÑ\80Ñ\82"
 
 
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 src/insets/InsetSpace.cpp:69
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Интервал между думи"
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 src/insets/InsetSpace.cpp:78
-msgid "Thin Space"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
 msgstr "Малък интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgstr "Малък интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
-msgid "Medium Space"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
 msgstr "Обикновен интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgstr "Обикновен интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
-msgid "Thick Space"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
 msgstr "Голам интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgstr "Голам интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 src/insets/InsetSpace.cpp:99
-msgid "Negative Thin Space"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
 msgstr "Отрицателен малък интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgstr "Отрицателен малък интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 src/insets/InsetSpace.cpp:102
-msgid "Negative Medium Space"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
 msgstr "Орицателен обикновен интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgstr "Орицателен обикновен интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:105
-msgid "Negative Thick Space"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
 msgstr "Отрицатерен голям интервал"
 
 msgstr "Отрицатерен голям интервал"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
 msgstr "Полуцял интервал (0.5 em)"
 
 msgstr "Полуцял интервал (0.5 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
 msgid "Quad (1 em)"
 msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Цял интервал (1em)"
+msgstr "Цял интервал (1 em)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Двоен интервал (2 em)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Двоен интервал (2 em)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 src/insets/InsetSpace.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
 msgid "Visible Space"
 msgid "Visible Space"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално разстояние"
+msgstr "Ð\92идимо разстояние"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Вмъкване на интервал дори и след нов ред.\n"
+"Обърнете внимание, че защитен полуцял интервал ще се превърне вав вертикално "
+"разстояние ако се използва в началото на абзац!"
+
+# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Вмъкване на интервал дори след нов ред."
 
 # src/LColor.C:78
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "ред на министраница"
+msgstr "Настройки на хориз. разстаяние"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Настройки на хипервръзка"
 
 msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Настройки на хипервръзка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:473
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Въведете параметри за форматиране вдясно. Напишете „?“ за списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Въведете параметри за форматиране вдясно. Напишете „?“ за списък с "
+"възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&Create"
+msgstr "&Създаване"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Изберете документ за включване"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Изберете документ за включване"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
 msgid "Index Entry Settings"
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Индекс запис"
+msgstr "Настройки на индексен запис"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Звезда"
+
+# src/ext_l10n.h:123
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Emphasized"
+msgstr "Текст "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
 msgstr "Цвят на етикета"
 
 # src/support/filetools.C:453
 msgid "Label Color"
 msgstr "Цвят на етикета"
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Индекса по подразбиране не може да се премахне."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
 msgid "Enter new index name"
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aвеждане Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
+"Индекса не може да се преименува. Проверете дали новото име вече съществува."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
 msgid "Date (current)"
 msgstr "Дата (текуща)"
 
 msgid "Date (current)"
 msgstr "Дата (текуща)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
 msgid "Date (last modified)"
 msgstr "Дата (на последна промяна)"
 
 msgid "Date (last modified)"
 msgstr "Дата (на последна промяна)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
 msgid "Date (fix)"
 msgstr "Дата (точна)"
 
 msgid "Date (fix)"
 msgstr "Дата (точна)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
 msgid "Time (current)"
 msgstr "Час (текущ)"
 
 msgid "Time (current)"
 msgstr "Час (текущ)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
 msgid "Time (last modified)"
 msgstr "Час (на последна промяна)"
 
 msgid "Time (last modified)"
 msgstr "Час (на последна промяна)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
 msgid "Time (fix)"
 msgstr "Час (точен)"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 msgid "Time (fix)"
 msgstr "Час (точен)"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
 msgid "Document Information"
 msgstr "Информация за документа"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 msgid "Document Information"
 msgstr "Информация за документа"
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
 msgid "Version Control Information"
 msgstr "Информация за управление на версиите"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "Version Control Information"
 msgstr "Информация за управление на версиите"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
 msgid "LaTeX Package Availability"
 msgstr "Налични пакети за LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Package Availability"
 msgstr "Налични пакети за LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
 msgid "LaTeX Class Availability"
 msgstr "Налични класове за LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Class Availability"
 msgstr "Налични класове за LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
 msgstr "Последно присвоени клавишни комбинации"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
 msgstr "Последно присвоени клавишни комбинации"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
 msgid "All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Всички клавишни комбинации"
 
 # src/form1.C:165
 msgid "All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Всички клавишни комбинации"
 
 # src/form1.C:165
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
 msgid "LyX Menu Location"
 msgstr "Преведен низ от менюто"
 
 msgid "LyX Menu Location"
 msgstr "Преведен низ от менюто"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
 msgid "Localized GUI String"
 msgstr "Преведен низ от ГПИ"
 
 msgid "Localized GUI String"
 msgstr "Преведен низ от ГПИ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
 msgid "LyX Toolbar Icon"
 msgstr "Икона от лентата с инструменти"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "LyX Toolbar Icon"
 msgstr "Икона от лентата с инструменти"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
 msgid "LyX Preferences Entry"
 msgstr "Параметър от настройките на LyX"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "LyX Preferences Entry"
 msgstr "Параметър от настройките на LyX"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
 msgid "LyX Application Information"
 msgstr "За приложението LyX"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "LyX Application Information"
 msgstr "За приложението LyX"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
 msgid "Custom Format"
 msgid "Custom Format"
-msgstr "Ð\98зÑ\85оден Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Неприложимо"
 
 # src/sp_form.C:86
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Неприложимо"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
 msgid "Package Name"
 msgid "Package Name"
-msgstr "Ð\9fакет"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð¿акет"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
 msgid "Class Name"
 msgid "Class Name"
-msgstr "LaTeX конфигурация|L"
+msgstr "Име на клас"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
 msgid "LyX Function"
 msgstr "Функция на LyX"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "LyX Function"
 msgstr "Функция на LyX"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "English String"
 msgstr "английски (САЩ)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #, fuzzy
 msgid "English String"
 msgstr "английски (САЩ)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
 msgid "Preferences Key"
 msgstr "Параметър от настройките"
 
 msgid "Preferences Key"
 msgstr "Параметър от настройките"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
 msgid ""
 "Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
 "* d: day as number without a leading zero\n"
 msgid ""
 "Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
 "* d: day as number without a leading zero\n"
@@ -35351,8 +38815,20 @@ msgid ""
 "* yy: year as two digit number\n"
 "* yyyy: year as four digit number"
 msgstr ""
 "* yy: year as two digit number\n"
 "* yyyy: year as four digit number"
 msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176
+"Въвеждане на формат за дата като се използват следните замествания:\n"
+"* d:    ден като число без нули отпред\n"
+"* dd:   ден като число с нула отпред\n"
+"* ddd:  съкратено име на ден по локалните езикови настройки\n"
+"* dddd: име на ден по локалните езикови настройки\n"
+"* M:    месец като число без нула отпред\n"
+"* MM:   месец като число с нула отпред\n"
+"* MMM:  съкратено име на месец по локалните езикови настройки\n"
+"* MMMM: дълго име на месец по локалните езикови настройки\n"
+"* yy:   година като двуцифрено число\n"
+"* yyyy: година като четирицифрено число"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
 msgid ""
 "Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
 "* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
 msgid ""
 "Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
 "* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
@@ -35370,228 +38846,234 @@ msgid ""
 "* t: the timezone (e.g. CEST)"
 msgstr ""
 
 "* t: the timezone (e.g. CEST)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
 msgid "Please select a valid type above"
 msgid "Please select a valid type above"
-msgstr ""
+msgstr "Моля, изберете валиден типо от горните"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Въвеждане име на пакет от LaTeX като „hyperref“ като радширението не е "
+"задължително. Резултата ще е „Да“ (панета е наличен) или „Не“ (панета не е "
+"наличен)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194
-msgid "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Въведете име на LaTeX клас като напр. „article“ (разширението е незадължително). Резултата е извеждане на „Да“ - класа е наличени, или „Не“ - "
-"класа не е наличен. "
+"Въведете име на LaTeX клас като напр. „article“ (разширението е "
+"незадължително). Резултата е извеждане на „Да“ - класа е наличени, или „Не“ "
+"- класа не е наличен. "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is "
-"the most recently assigned keyboard shortcut for this function"
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists "
-"all possible keyboard shortcuts for this function"
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is "
-"the path to the function in the menu (using the current localization)."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. "
-"Като резултат се извежда пътя до функцията в менютата използвайки активния локал за превод."
+"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто "
+"Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. Като "
+"резултат се извежда пътя до функцията в менютата използвайки активния локал "
+"за превод."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
-"localized string (using the current localization); trailing colons and accelerator markup are stripped."
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Въведете преводим на ангийски низ от потребителския интерфейс на LyX включително и маркираните бързи клавиши (с „&“ и „|“) и последващото "
-"двоеточие. Като резултат се извежда низ преведен в текущия локал (език), като маркиращите знаци и последващото двоеточие са премахат."
+"Въведете преводим на ангийски низ от потребителския интерфейс на LyX "
+"включително и маркираните бързи клавиши (с „&“ и „|“) и последващото "
+"двоеточие. Като резултат се извежда низ преведен в текущия локал (език), "
+"като маркиращите знаци и последващото двоеточие са премахат."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is "
-"the toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. "
-"Резултат е извеждане на икона от лентите с инструменти за тази функция, като се използва активния набор от икони."
+"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто "
+"Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. "
+"Резултат е извеждане на икона от лентите с инструменти за тази функция, като "
+"се използва активния набор от икони."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for available entries. The output is the current setting of this "
-"preference."
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Въведете име на параметър от настройките на LyX като напр. „bind_file“. Вижте приложения по-горе списък с възможни имена. Като резултат се "
-"извежда текущата стойност на избрания параметър."
+"Въведете име на параметър от настройките на LyX като напр. „bind_file“. "
+"Вижте приложения по-горе списък с възможни имена. Като резултат се извежда "
+"текущата стойност на избрания параметър."
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознат"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
 msgid "Enter a valid value below"
 msgstr "Въведете валидна стойност по-долу."
 
 msgid "Enter a valid value below"
 msgstr "Въведете валидна стойност по-долу."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
 msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
 msgstr "Тук можете да въведете точен час в ISO формат: чч:мм:сс"
 
 # src/ext_l10n.h:265
 msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
 msgstr "Тук можете да въведете точен час в ISO формат: чч:мм:сс"
 
 # src/ext_l10n.h:265
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
 msgid "&Fix Time:"
 msgstr "Точен час:"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgid "&Fix Time:"
 msgstr "Точен час:"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
 msgid "Field Settings"
 msgstr "Настройки на поле"
 
 msgid "Field Settings"
 msgstr "Настройки на поле"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
 msgid "Shift-"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Shift-"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Control-"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Control-"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "Option-"
 msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #, fuzzy
 msgid "Option-"
 msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
 #, fuzzy
 msgid "Command-"
 msgstr "команда"
 
 # src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Command-"
 msgstr "команда"
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
 msgid "Label Settings"
 msgstr "Настройки на етикет"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgid "Label Settings"
 msgstr "Настройки на етикет"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
 msgid "Line Settings"
 msgstr "Настройки на линия"
 
 # src/LColor.C:71
 msgid "Line Settings"
 msgstr "Настройки на линия"
 
 # src/LColor.C:71
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67
 msgid "No language"
 msgstr "<няма>"
 
 # src/LColor.C:78
 msgid "No language"
 msgstr "<няма>"
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:168
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Настройки на програмен код"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Настройки на програмен код"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:434
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445
 msgid "No dialect"
 msgstr "<няма>"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 msgid "No dialect"
 msgstr "<няма>"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX журнал"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX журнал"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287
 msgid "Biber"
 msgid "Biber"
-msgstr ""
+msgstr "Biber"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300
 msgid "LyX2LyX"
 msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð·Ð° Ð³Ñ\80еÑ\88ки Ð¾Ñ\82 lyx2lyx"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331
 msgid "Version Control Log"
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80ол Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а(V)|V"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80ол Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ииÑ\82е"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359
 msgid "Log file not found."
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налниÑ\8f Ñ\84айл Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368
 msgid "No version control log file found."
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 Ð¶Ñ\83Ñ\80нален Ñ\84айл Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80ол Ð½Ð° Ñ\80евизииÑ\82е."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155
-msgid "Preferred &Language:"
-msgstr "Предпочитан &език:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:572
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон"
 
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
 msgid "All available files"
 msgstr "всички налични файлове"
 
 msgid "All available files"
 msgstr "всички налични файлове"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:197
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
 msgid "Enter string to filter the list of available files"
 msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните файлове."
 
 msgid "Enter string to filter the list of available files"
 msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните файлове."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
 msgid "User and System Files"
 msgstr "Потребителски и системни файлове"
 
 msgid "User and System Files"
 msgstr "Потребителски и системни файлове"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
 msgid "User Files Only"
 msgstr "Само потребителски файлове"
 
 msgid "User Files Only"
 msgstr "Само потребителски файлове"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221
 msgid "System Files Only"
 msgstr "Само системни файлове"
 
 msgid "System Files Only"
 msgstr "Само системни файлове"
 
-# диалогов прозорец
-# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:304
-msgid "File &Language:"
-msgstr "&Език от файла:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
@@ -35599,430 +39081,463 @@ msgstr ""
 "Тук са показани всички налични езици от избрания файл с клавишна подредба.\n"
 "Ще се отвори посочената езикова версия."
 
 "Тук са показани всички налични езици от избрания файл с клавишна подредба.\n"
 "Ще се отвори посочената езикова версия."
 
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
+msgstr ""
+
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362
 #, fuzzy
 msgid "Select example file"
 msgstr "Избор на файл"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Select example file"
 msgstr "Избор на файл"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
 msgid "&Examples"
 msgid "&Examples"
-msgstr "Пример"
+msgstr "Примери"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750
 msgid "Select template file"
 msgid "Select template file"
-msgstr "Избор на файл"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° Ñ\88аблонен Ñ\84айл"
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2752
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Шаблони"
 
 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Шаблони"
 
 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376
 msgid "&User files"
 msgid "&User files"
-msgstr "Ð\98зползвай include|#u"
+msgstr "Файлове Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
 
 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
 
 # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
 msgid "&System files"
 msgid "&System files"
-msgstr "Ð\98зползвай include|#u"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емни Ñ\84айлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
 #, fuzzy
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Изберете шаблон"
 
 # src/exporter.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Изберете шаблон"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
-msgstr " във файл `"
+msgstr "Файлове на LyX за ПИ (*.ui)"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
 #, fuzzy
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Изберете шаблон"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #, fuzzy
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Изберете шаблон"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "База данни:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
 #, fuzzy
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "База данни:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Клавиатурна подредба"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
 #, fuzzy
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Клавиатурна подредба"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "Клавиатурна подредба"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "Клавиатурна подредба"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:435
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449
 msgid "Default Template"
 msgid "Default Template"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но"
+msgstr "Шаблон Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:570
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618
 msgid "Open Example File"
 msgstr "Отваряне на примерен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "Open Example File"
 msgstr "Отваряне на примерен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:574
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622
 msgid "Open File"
 msgid "Open File"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
 msgstr "квадратни [x]"
 
 msgid "[x]"
 msgstr "квадратни [x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
 msgid "(x)"
 msgstr "кръгли (x)"
 
 msgid "(x)"
 msgstr "кръгли (x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
 msgid "{x}"
 msgstr "фигурни {x}"
 
 msgid "{x}"
 msgstr "фигурни {x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
 msgid "|x|"
 msgstr "прави черти |х|"
 
 msgid "|x|"
 msgstr "прави черти |х|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
 msgid "||x||"
 msgstr "двойни черти ||x||"
 
 msgid "||x||"
 msgstr "двойни черти ||x||"
 
+# src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+msgid "small"
+msgstr "малък"
+
 # src/LyXAction.C:98
 # src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "bmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:98
 #, fuzzy
 msgid "bmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "pmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:98
 #, fuzzy
 msgid "pmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Bmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:98
 #, fuzzy
 msgid "Bmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "vmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:98
 #, fuzzy
 msgid "vmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "Vmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 
-# src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+# src/LyXAction.C:98
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "Вмъкни приложение"
+
+# src/mathed/math_panel.C:134
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
 msgid "Nomenclature Settings"
 msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк с означения"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87ник с означения"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Настройки на бележка"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Настройки на бележка"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Настройки на абзац"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Настройки на абзац"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and "
-"Description.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Както е описано в ръководството на потребинеля, ширината на този текст "
+"определя ширината на етикета на всяка точка в среди като списък и описание.\n"
+"\n"
+"Обикновено нямате нужда от тази настройка, тъй като се използва ширината на "
+"най-големия етикет от всички записи в списъка."
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
 msgid "&Close"
 msgstr "&Затваряне"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgid "&Close"
 msgstr "&Затваряне"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Настройки на фантом"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Настройки на фантом"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Облик и усещане"
 
 # src/debug.C:42
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Облик и усещане"
 
 # src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
 msgid "File Handling"
 msgstr "Работа с файлове"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "File Handling"
 msgstr "Работа с файлове"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:417
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Автоматично дописване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Автоматично дописване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "Команда:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "Команда:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "Команда:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "Команда:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Изборане на директория за примерни файлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Изборане на директория за примерни файлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Избиране на директория за шаблонни документи"
 
 # src/support/filetools.C:453
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Избиране на директория за шаблонни документи"
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1478
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Избиране на директория за временни файлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Избиране на директория за временни файлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Изберане на директория за резервни копия"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Изберане на директория за резервни копия"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1496
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Изберане на директория за документи"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Изберане на директория за документи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Насройване на път до синонимни речници"
 
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Насройване на път до синонимни речници"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Настройване на път до речници на Hunspell"
 
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Настройване на път до речници на Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1523
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Задаване име на файл за сървърен канал на LyX"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Задаване име на файл за сървърен канал на LyX"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Правопис"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Правопис"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568
 #, fuzzy
 msgid "Native"
 msgstr "Дата"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 #, fuzzy
 msgid "Native"
 msgstr "Дата"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
 msgid "Aspell"
 msgid "Aspell"
-msgstr "Клетка"
+msgstr "Aspell"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1551
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577
 msgid "Enchant"
 msgid "Enchant"
-msgstr "Глава"
+msgstr "Enchant"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1554
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580
 msgid "Hunspell"
 msgid "Hunspell"
-msgstr "Клетка"
+msgstr "Hunspell"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1627
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653
 msgid "Converters"
 msgid "Converters"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83ване"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждени за сигурността!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
 msgid ""
 msgid ""
-"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and "
-"NOT recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1980
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013
 msgid "File Formats"
 msgstr "Файлови формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "File Formats"
 msgstr "Файлови формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412
 msgid "Format in use"
 msgid "Format in use"
-msgstr "Формати"
+msgstr "Ð\98зползвани Ñ\84ормати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Не може да се променя краткото име на формат ако формата се използва  от "
+"конвертор. Първо премахнете конвертора."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ñ\84оÑ\80маÑ\82, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оÑ\80. Ð\9fÑ\8aÑ\80во Ð¿Ñ\80емаÑ\85неÑ\82е ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оÑ\80а."
+msgid "System Default"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2367
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо премахнете конвертора."
+msgstr ""
+"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
+"премахнете конвертора."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr "Промяната на потребителския интерфейс ще бъде напълно осъществена само след рестарт на програмата"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Промяната на потребителския интерфейс ще бъде напълно осъществена само след "
+"рестарт на програмата"
 
 # src/LyXAction.C:388
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614
 msgid "User Interface"
 msgstr "Потребителски интерфейс"
 
 # src/ext_l10n.h:20
 msgid "User Interface"
 msgstr "Потребителски интерфейс"
 
 # src/ext_l10n.h:20
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
 msgid "Classic"
 msgstr "Класик"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "Класик"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Оксижен"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Оксижен"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Обработка на документа"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Обработка на документа"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789
 msgid "Control"
 msgstr "Управление и контрол"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Control"
 msgstr "Управление и контрол"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2912
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Клавишна комбинация"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Клавишна комбинация"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2997
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3001
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Математически символи"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Математически символи"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3005
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Документи и прозорци"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Документи и прозорци"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3009
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3013
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Системни и разни функции"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Системни и разни функции"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3210
 msgid "Res&tore"
 msgid "Res&tore"
-msgstr "(&R)Въстанови"
+msgstr "Възстановяване"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3338
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3379 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3458
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð° Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3389
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -36030,684 +39545,862 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416
 #, fuzzy
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
 #, fuzzy
 msgid "&Redefine"
 msgstr "Принтер"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Redefine"
 msgstr "Принтер"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3490
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgid "Longest label width"
-msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
+msgstr "Ширина на най-дългия етикет"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
 msgid "Nomenclature List Settings"
 msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оики Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ания"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оики Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87ник Ñ\81 Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ения"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Index Settings"
 msgstr "Опции"
 
 # src/exporter.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Index Settings"
 msgstr "Опции"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "<All indexes>"
 msgstr " във файл `"
 
 #, fuzzy
 msgid "<All indexes>"
 msgstr " във файл `"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Съобщения за обработка и отстраняване на грешки"
 
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Съобщения за обработка и отстраняване на грешки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
 msgid "Debug Level"
 msgstr "Ниво на съобщенията за грешки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
 msgid "Debug Level"
 msgstr "Ниво на съобщенията за грешки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
 msgid "Set"
 msgstr "Активирано"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "Set"
 msgstr "Активирано"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
 msgid "All available labels"
 msgstr "всички налични препратки"
 
 msgid "All available labels"
 msgstr "всички налични препратки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните препратки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните препратки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
 msgid "By Occurrence"
 msgstr "по позиция в текста"
 
 msgid "By Occurrence"
 msgstr "по позиция в текста"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr "по азбучен ред (не различава малки и големи букви)"
 
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr "по азбучен ред (не различава малки и големи букви)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr "по азбучен ред (различава малки и големи букви)"
 
 # src/LyXAction.C:348
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr "по азбучен ред (различава малки и големи букви)"
 
 # src/LyXAction.C:348
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Опресняване на списъка с етикети"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Опресняване на списъка с етикети"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgid "Jump back to the original cursor location"
-msgstr ""
+msgstr "Връщане до първоначалната позиция на курсора"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501
 msgid "<No prefix>"
 msgid "<No prefix>"
+msgstr "<без префикс>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192
+msgid "Ex&pand"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193
+msgid "Show replace and option widgets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+# src/kbsequence.C:215
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Active options:"
+msgstr "   опции: "
+
+# src/form1.C:310
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Различаване на малки от големи букви"
+
+# src/ext_l10n.h:263
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:267
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Само цели думи"
+
+# src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "Търсене само в избаната област"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Search as you type"
+msgstr "&Търсене докато се пише"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Търсене отново?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Натиснете за промяна на цвета"
+
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:541
+msgid "Search and Replace"
 msgstr "Търсене и Замяна"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgstr "Търсене и Замяна"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "Експортиране или изпращане на документ"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "Експортиране или изпращане на документ"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "&Импортиране"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
 msgid "Show File"
 msgstr "&Импортиране"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Грешка -> Файлът не може да се зареди!"
 
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Грешка -> Файлът не може да се зареди!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?"
 
 # src/spellchecker.C:971
 msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?"
 
 # src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Няма речник за проверката на правописа."
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Няма речник за проверката на правописа."
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "латиница основна"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "латиница основна"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "латиница допълнена (ISO 8859-1)"
 
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "латиница допълнена (ISO 8859-1)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "лативица разширена-А"
 
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "лативица разширена-А"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "латиница разширена-В"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "латиница разширена-В"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "фонетична азбука (МФА) разширение"
 
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "фонетична азбука (МФА) разширение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "модификатори на букви"
 
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "модификатори на букви"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "комбинируеми диакритични знаци"
 
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "комбинируеми диакритични знаци"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "кирилица"
 
 # src/ext_l10n.h:424
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "кирилица"
 
 # src/ext_l10n.h:424
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Arabic"
 msgstr "арабски"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "арабски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Devanagari"
 msgstr "деванагари"
 
 msgid "Devanagari"
 msgstr "деванагари"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Bengali"
-msgstr "бенгалски"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "гурмукхски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "гурмукхски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Gujarati"
 msgstr "гуджаратски"
 
 msgid "Gujarati"
 msgstr "гуджаратски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Oriya"
 msgstr "одия или ория"
 
 msgid "Oriya"
 msgstr "одия или ория"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "хангъл"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "хангъл"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "фонетично разширение"
 
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "фонетично разширение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "латински разширен допълнителен"
 
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "латински разширен допълнителен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "гръцки разширен"
 
 # src/debug.C:33
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "гръцки разширен"
 
 # src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "обща пунктуация"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "обща пунктуация"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "горни и долни индекси"
 
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "горни и долни индекси"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "знаци за валути"
 
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "знаци за валути"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "буквоподобни символи"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "буквоподобни символи"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Number Forms"
 msgstr "цифрите"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Number Forms"
 msgstr "цифрите"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "математически оператори"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "математически оператори"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "разни технически"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "разни технически"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Конвертори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Конвертори"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Оптично разпознаване на символи"
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Оптично разпознаване на символи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Опции"
 
 # src/sp_form.C:86
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Опции"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Замести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Замести"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Геометрични форми"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Геометрични форми"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Разни символи"
 
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Разни символи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 
 msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "Каталонски"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "Каталонски"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Номер на страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Номер на страница"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "Шотландски"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "Шотландски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Deseret"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:433
 msgid "Deseret"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "Хърватски"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "Хърватски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Страници"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Страници"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr "<p>Код на LaTeX: %1</p>"
 
 # заглавие на диалог
 # src/lyxfont.C:42
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr "<p>Код на LaTeX: %1</p>"
 
 # заглавие на диалог
 # src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
 msgid "Symbols"
 msgstr "Символи"
 
 # src/LColor.C:78
 msgid "Symbols"
 msgstr "Символи"
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:48
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
 msgid "Tabular Settings"
 msgstr "Настройки на таблица"
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Tabular Settings"
 msgstr "Настройки на таблица"
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Вмъкване на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Вмъкване на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Информация за TeX"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Информация за TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език."
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език."
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Структура"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Структура"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
-msgid "&Reset to default"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "&Reset to default (keep language)"
 msgstr "Възстановяване по подразбиране"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgstr "Възстановяване по подразбиране"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
-msgid "Reset all font settings to their defaults"
-msgstr "Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им стойности"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
+msgstr ""
+"Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им стойности"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr "Възстановяване на формални редове по подразбиране"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr ""
+"Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им стойности"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
 msgid "auto"
 msgstr "автоматично"
 
 msgid "auto"
 msgstr "автоматично"
 
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr ""
+
 # src/lyxfont.C:62
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:611 src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "изкл."
 
 msgid "off"
 msgstr "изкл."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:635
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "movable"
 msgstr "Дълга таблица"
 
 #, fuzzy
 msgid "movable"
 msgstr "Дълга таблица"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:637
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
 msgid "immovable"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:78
 msgid "immovable"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Настройка на вертикално отстояние"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Настройка на вертикално отстояние"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
 msgid "version "
 msgstr "версия "
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "version "
 msgstr "версия "
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
 msgid "unknown version"
 msgstr "неподната версия"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "неподната версия"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637
-msgid "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. Right click to change."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволено е на LaTeX да изпълнява външни команди за този документ. Щракнете с десния бутон за промяна."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1013 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволено е на LaTeX да изпълнява външни команди за този "
+"документ. Щракнете с десния бутон за промяна."
+
+# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Отказване на експорта"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Условие"
 
 # src/importer.C:58
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Грешка при експортиране във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Грешка при експортиране във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Успешен преглед във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Успешен преглед във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1284
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Изход от LyX"
 
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Изход от LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1285
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от програмата"
+msgstr ""
+"LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от "
+"програмата"
+
+# src/converter.C:783 src/converter.C:853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d думи"
+
+# src/converter.C:783 src/converter.C:853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d думи"
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "Специален символ"
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "Символи, които не могат да се кодират"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d букви (с празните символи)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d букви (с празните символи)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1501
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1622
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Добре дошли в LyX!"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Добре дошли в LyX!"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2194
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Автоматичното запазване приключи."
 
 # src/lyx_cb.C:411
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Автоматичното запазване приключи."
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2195
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Автоматичното запазване се провали!"
 
 # src/lyxfunc.C:347
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Автоматичното запазване се провали!"
 
 # src/lyxfunc.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2275
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
 
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2474
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr ""
+
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Непознато действие"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Непознато действие"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
+# src/support/filetools.C:453
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+
 # src/lyx_cb.C:263
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Документът нe e зареден."
 
 # src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Документът нe e зареден."
 
 # src/lyxfunc.C:3159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
-msgid "Select document to open"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Select documents to open"
 msgstr "Изберане на документ за отваряне"
 
 msgstr "Изберане на документ за отваряне"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+# src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "LyX документ (*.lyx)"
+
+# src/exporter.C:91
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Все"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -36718,47 +40411,67 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "не съществува."
 
 "%1$s\n"
 "не съществува."
 
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
+#, c-format
+msgid ""
+"File\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist. Create empty file?"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файлът %1$s не съществува!"
+
+# src/ext_l10n.h:375
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
+#, fuzzy
+msgid "Create &File"
+msgstr "Повреден файл"
+
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Отваряне на документ %1$s..."
 
 # src/MenuBackend.C:263
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Отваряне на документ %1$s..."
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Документът %1$s e отворен."
 
 # src/debug.C:44
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Документът %1$s e отворен."
 
 # src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s"
 
 # src/importer.C:57
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s"
 
 # src/importer.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Файлът не можа да се импортира"
 
 # src/importer.C:58
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Файлът не можа да се импортира"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s."
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s."
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -36766,7 +40479,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -36778,37 +40492,38 @@ msgstr ""
 "Желаете ли презапишете този документ?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 "Желаете ли презапишете този документ?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3400
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Презаписване на документа?"
 
 # src/importer.C:39
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Презаписване на документа?"
 
 # src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Импортиране на %1$s..."
 
 # src/importer.C:81
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Импортиране на %1$s..."
 
 # src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
 msgid "imported."
 msgstr "импортиран."
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "imported."
 msgstr "импортиран."
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
 msgid "file not imported!"
 msgstr "файлът не е импортиран!"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 msgid "file not imported!"
 msgstr "файлът не е импортиран!"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
 msgid "newfile"
 msgstr "новфайл"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "newfile"
 msgstr "новфайл"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -36821,32 +40536,32 @@ msgstr ""
 "Тази поддиректория все още не съществува.\n"
 "Желаете ли тя да се създаде?"
 
 "Тази поддиректория все още не съществува.\n"
 "Желаете ли тя да се създаде?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Създаване на директория за различен език?"
 
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Създаване на директория за различен език?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Да, създаване"
 
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Да, създаване"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория"
 
 # src/lyx_cb.C:986
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория"
 
 # src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188
 #, fuzzy
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
 
 # src/support/filetools.C:469
 #, fuzzy
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
 
 # src/support/filetools.C:469
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -36859,21 +40574,21 @@ msgstr ""
 "Тази поддиректория все още не съществува.\n"
 "Желаете ли тя да се създаде?"
 
 "Тази поддиректория все още не съществува.\n"
 "Желаете ли тя да се създаде?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Създаване на директория за категории"
 
 # src/lyx_cb.C:203
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Създаване на директория за категории"
 
 # src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Въвеждане на име с което да запазите шаблона"
 
 # src/lyx_cb.C:203
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Въвеждане на име с което да запазите шаблона"
 
 # src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Изберете име с което да запазите документа"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Изберете име с което да запазите документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -36883,19 +40598,20 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgstr "Име"
 
 # src/buffer.C:534
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgstr "Име"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -36904,33 +40620,33 @@ msgid ""
 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
 #, fuzzy
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/LyXAction.C:141
 #, fuzzy
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
 #, fuzzy
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 #, fuzzy
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
 msgid "&Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 # src/lyx_cb.C:203
 msgid "&Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 # src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Въведете име за експортиране на документа"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Въведете име за експортиране на документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)"
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -36941,16 +40657,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?"
 
 "\n"
 "Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
 msgid "&Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -36964,30 +40680,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
 #, fuzzy
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
 #, fuzzy
 msgid "&Hide"
 msgstr "Стандартно"
 
 # src/LyXAction.C:141
 #, fuzzy
 msgid "&Hide"
 msgstr "Стандартно"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
 #, fuzzy
 msgid "Close document"
 msgstr "Нов документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close document"
 msgstr "Нов документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3863
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -36999,17 +40715,18 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да се запазите документа?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 "Желаете ли да се запазите документа?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Да се запази ли новия документ?"
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Да се запази ли новия документ?"
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868
 msgid "&Save"
 msgstr "&Запазване"
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "&Save"
 msgstr "&Запазване"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -37021,7 +40738,7 @@ msgstr ""
 "Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?"
 
 # src/buffer.C:534
 "Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -37033,21 +40750,21 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 "Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3860
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Запазване на променен документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Запазване на променен документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747
 msgid "Save document?"
 msgstr "Да се запази ли новия документ?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Да се запази ли новия документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Отхвърляне"
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Отхвърляне"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3857
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -37059,7 +40776,7 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да се запазите документа?"
 
 # src/buffer.C:534
 "Желаете ли да се запазите документа?"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3889
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -37068,172 +40785,175 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgstr ""
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Отварям документ"
 
 # src/converter.C:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Отварям документ"
 
 # src/converter.C:166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:26
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:26
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248
 msgid "Export Error"
 msgid "Export Error"
-msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82(E)|E"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и ÐµÐºÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4249
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Ð\9cногоколонно(M)|M"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а."
 
 # src/importer.C:39
 
 # src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
 msgid "Exporting ..."
 msgid "Exporting ..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
+msgstr "екÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ане ..."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4429
 msgid "Previewing ..."
 msgid "Previewing ..."
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елен Ð¿Ñ\80еглед ..."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
 msgid "Document not loaded"
 msgid "Document not loaded"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ñ\80еден!"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4070
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554
 msgid "Select file to insert"
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е файл за вмъкване"
+msgstr "Ð\98збеÑ\80ане Ð½Ð° файл за вмъкване"
 
 # src/exporter.C:91
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4073
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557
 msgid "All Files (*)"
 msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е"
+msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\84айлове (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4101
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version on disk of the document %1$s?"
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4108
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:147
 msgstr ""
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4111
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Презареждане на записан документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Презареждане на записан документ"
 
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr ""
+
 # src/lyxfunc.C:795
 # src/lyxfunc.C:795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Записвам документа"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Записвам документа"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4155
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4177
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4201
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4718
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4203
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4720
 #, fuzzy
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4302
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4406
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4919
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:130
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4459
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4982
 #, fuzzy
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/exporter.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/exporter.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4475
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5000
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4956
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5386
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Code Preview"
 msgstr "(&F)Файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code Preview"
 msgstr "(&F)Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1[[preview format name]]"
 
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1[[preview format name]]"
 
@@ -37242,23 +40962,23 @@ msgstr "%1[[preview format name]]"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1553
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1512
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Затвори"
 
 # src/LyXView.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Затвори"
 
 # src/LyXView.C:372
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2072
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2050
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (само за четене)"
 
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (само за четене)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2076
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2058
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (променен от външна програма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (променен от външна програма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2096
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Стандартно"
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Стандартно"
@@ -37268,137 +40988,154 @@ msgstr "Стандартно"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2098
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затвори"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2137
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Файлът %1 беше променен на диска.</b>"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Настройки на плаващ в текста обект"
 
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Настройки на плаващ в текста обект"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
 msgid "Ne&w Inset"
 msgstr "&Нова добавка"
 
 msgid "Ne&w Inset"
 msgstr "&Нова добавка"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:396
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519
+#, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr " оформление"
+msgstr "%1$s (непознат)"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
 #, fuzzy
 msgid "More...|M"
 msgstr "Клиент"
 
 #, fuzzy
 msgid "More...|M"
 msgstr "Клиент"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 src/frontends/qt4/Menus.cpp:847
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Ð\98зползвай личен речник"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð² личен речник"
 
 
-# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Игнорирай"
+# src/sp_form.C:97
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Пропускане на това съответствие"
+
+# src/sp_form.C:99
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Пропускане на всички за тази сесия"
+
+# src/LyXAction.C:141
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "Пропускане на всички в този документ"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:879
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Използвай личен речник"
+msgstr "Премахване от личния речник"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Премахване от речника на документа"
+
+# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Промяна на език"
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
 msgid "Language|L"
 msgstr "Език|Е"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Language|L"
 msgstr "Език|Е"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Още езици...|М"
 
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Още езици...|М"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 src/frontends/qt4/Menus.cpp:993
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Скрит"
 
 # src/MenuBackend.C:263
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Скрит"
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Няма отворен документ>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Няма отворени документи)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Няма записани показалци>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "(Няма запазени показалци)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Преглед във формат|е"
 
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Преглед във формат|е"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Опресняване във формат|ф"
 
 # src/ext_l10n.h:8
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Опресняване във формат|ф"
 
 # src/ext_l10n.h:8
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Преглед с [%1$s]|р"
 
 # src/ext_l10n.h:132
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Преглед с [%1$s]|р"
 
 # src/ext_l10n.h:132
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1133
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "<Няма дефинирани потребителски добавки>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "(Няма добавки от потребителя"
 
 # src/MenuBackend.C:263
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
 msgid "(No Document Open)"
 msgid "(No Document Open)"
-msgstr "<Няма отворен документ>"
+msgstr "(Няма отворен документ)"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
 msgid "Master Document"
 msgstr "Главен документ"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Master Document"
 msgstr "Главен документ"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1365
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Списък с"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Списък с"
 
@@ -37406,228 +41143,295 @@ msgstr "Списък с"
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<Няма съдържание>"
+msgstr "(Няма съдържание)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
 msgid "Open Outliner..."
 msgid "Open Outliner..."
-msgstr "Отвори структурата..."
+msgstr "Отваряне на структурата..."
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Вкл."
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Изкл."
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr "Авт."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1425
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Други ленти"
 
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Други ленти"
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "<Документа не съдържа разклонения>"
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Главни документи"
 
 # src/ext_l10n.h:114
 
 # src/ext_l10n.h:114
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1496
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Списък с указатели|у"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Списък с указатели|у"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Указател|У"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Указател|У"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1516
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Указател: %1$s"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Указател: %1$s"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1521 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1550
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "указател (%1$s)"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "указател (%1$s)"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1567
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1581 src/insets/InsetCitation.cpp:250 src/insets/InsetCitation.cpp:371
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
 msgid "No citations selected!"
 msgid "No citations selected!"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\81ледваÑ\89а Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ани Ñ\86иÑ\82аÑ\82и!"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669
 msgid "All authors|h"
 msgid "All authors|h"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\92киÑ\87ки Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80и|в"
 
 # src/ext_l10n.h:132
 
 # src/ext_l10n.h:132
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Актуализирай(U)|U"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, fuzzy
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Актуализирай(U)|U"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714
 #, fuzzy
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #, fuzzy
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733
 msgid "Custom..."
 msgid "Custom..."
-msgstr "поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f..."
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809
+#, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Надпис (%1$s)"
 
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Надпис (%1$s)"
 
+# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "Връщане по подразбиране (%1$d%)|п"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr "Увеличаване"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+msgid "Zoom Out|O"
+msgstr "Намаляване"
+
 # src/LyXAction.C:190
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1796
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876
 #, fuzzy
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1836 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (динамични)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1876
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на динамични кавички (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "динамични"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgid "static[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "статични"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+#, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
-msgstr "Ð\97апази Ð¾Ñ\84оÑ\80млениеÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80аÑ\89о Ñ\81е(S)|S"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане Ð·Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а ((%1$s, %2$s))"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1891
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
-msgstr ""
+msgstr "Възстановяване по подразбирнане за езика (%1$s, %2$s)"
 
 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
 
 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Използнай input|#i"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Използнай input|#i"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979
 #, fuzzy
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Стил: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Стил: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1943
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1945
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Параметър „%1$s“: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Параметър „%1$s“: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1981
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Параметър „%1$s“: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Параметър „%1$s“: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Параметър „%1$s“: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Параметър „%1$s“: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2300
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Експортиране като %1$s|к"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Експортиране като %1$s|к"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2654
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "<Не е дефинирано действие за избрания обект>"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "<Не е дефинирано действие за избрания обект>"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
+
 # src/bufferview_funcs.C:267
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgid "Export %1$s"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° %1$s"
 
 # src/importer.C:39
 
 # src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgid "Import %1$s"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\92наÑ\81Ñ\8fне Ð½Ð° %1$s"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgid "Update %1$s"
-msgstr "(&U)Актуализирай"
+msgstr "Актуализиране на %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Преглед като %1$s"
 
 # src/sp_form.C:86
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Преглед като %1$s"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224
 msgid "space"
 msgid "space"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "инÑ\82еÑ\80вал"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/BufferView2.C:461
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Невалиден URL (унефициран локатор на ресурси)!"
+
+# src/lyx_cb.C:263
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:282
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Унифицирания локатор на ресурси (URL) „%1$s“ не може да се анализира!"
+
+# src/lyx_cb.C:263
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Унифициран ресурсен локатор (URL) е недостъпен!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr "Ресусния локатор „%1$s“ не може да се отвори въпреки, че съществува!"
+
+# src/spellchecker.C:971
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr ""
+"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n"
+"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr ""
+
+# src/lyx_cb.C:263
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Документът не може да бъде записан!"
+
+# src/BufferView2.C:461
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
 msgid "Could not update TeX information"
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
+msgstr "Не може да се опресни информацията за TeX"
 
 # src/spellchecker.C:971
 
 # src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr ""
@@ -37635,51 +41439,51 @@ msgstr ""
 "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/exporter.C:91
 "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607
 msgid "All Files "
 msgstr "Всички файлове"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "All Files "
 msgstr "Всички файлове"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "Bibliography Entry"
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ð½Ð° лит. списък"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ð¾Ñ\82 лит. списък"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/Inset.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:98
 msgid "Float"
 msgid "Float"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\89 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Box"
 msgstr "рамка"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Box"
 msgstr "рамка"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/Inset.cpp:118
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Интервал"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Интервал"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/insets/Inset.cpp:164
+#: src/insets/Inset.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "непознат елемент"
 
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "непознат елемент"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
-msgstr "Този елемент не е разпознат в текущия контекст (оформление). Няма да се появи в изходния документ."
+msgstr ""
+"Този елемент не е разпознат в текущия контекст (оформление). Няма да се "
+"появи в изходния документ."
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Ключовете трябва да са уникални!"
 
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Ключовете трябва да са уникални!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -37688,7 +41492,7 @@ msgstr ""
 "Ключът %1$s вече съществува затова\n"
 "ще бъде променен на %2$s."
 
 "Ключът %1$s вече съществува затова\n"
 "ще бъде променен на %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
@@ -37696,28 +41500,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "База данни:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "База данни:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Proceed"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:240
 msgid "&Proceed"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:240
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Литературен списък съставен от BibLaTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Литературен списък съставен от BibLaTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:240
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Литературен списък съставен от BibTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Литературен списък съставен от BibTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
 msgid "Databases:"
 msgstr "Бази данни:"
 
 msgid "Databases:"
 msgstr "Бази данни:"
 
@@ -37726,101 +41530,107 @@ msgstr "Бази данни:"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Style File:"
 msgstr "Затвори"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Style File:"
 msgstr "Затвори"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Lists:"
 msgstr "Списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lists:"
 msgstr "Списък"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
 msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
 msgid ""
 msgid ""
-"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per "
-"child document'"
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Options: "
 msgstr "Опции"
 
 #, fuzzy
 msgid "Options: "
 msgstr "Опции"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:91
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:91
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "simple frame"
 msgstr "обикновен контур"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "simple frame"
 msgstr "обикновен контур"
 
 # src/lyx.C:87
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "frameless"
 msgstr "без контур"
 
 msgid "frameless"
 msgstr "без контур"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "обикновен контур, прекъсване на страница"
 
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "обикновен контур, прекъсване на страница"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "oval, thin"
 msgstr "овална, тънка"
 
 msgid "oval, thin"
 msgstr "овална, тънка"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
 msgid "oval, thick"
 msgstr "овална, дебела"
 
 msgid "oval, thick"
 msgstr "овална, дебела"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
 msgid "drop shadow"
 msgstr "хвърляща сянка"
 
 # src/LColor.C:68
 msgid "drop shadow"
 msgstr "хвърляща сянка"
 
 # src/LColor.C:68
-#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
 msgid "shaded background"
 msgstr "цветен фон"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "shaded background"
 msgstr "цветен фон"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
 msgid "double frame"
 msgstr "двоен контур"
 
 # src/debug.C:100
 msgid "double frame"
 msgstr "двоен контур"
 
 # src/debug.C:100
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgid "active"
 msgstr "активна"
 
 msgid "active"
 msgstr "активна"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
 msgid "non-active"
 msgstr "неактивна"
 
 msgid "non-active"
 msgstr "неактивна"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
@@ -37832,101 +41642,123 @@ msgstr ""
 "Добавката е: %3$s"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 "Добавката е: %3$s"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
 msgid "Branch: "
 msgstr "разклонение: "
 
 # src/lyxfont.C:404
 msgid "Branch: "
 msgstr "разклонение: "
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "Подчертаване "
 
 # src/lyxfont.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "Подчертаване "
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "Подчертаване "
 
 # src/lyxfont.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "Подчертаване "
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "разклонение (неопределено):"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "разклонение (неопределено):"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master."
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:407
+# src/ext_l10n.h:191
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Под-%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Под-%1$s"
 
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr ""
+
 # src/ext_l10n.h:186
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Библиография"
 
 #, fuzzy
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Библиография"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
 # src/LyXAction.C:167
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr " към избрания документ клас!"
+msgstr "Непознато име на параметър: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
 msgid "Uncodable characters"
 msgid "Uncodable characters"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символи, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80аÑ\82"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -37937,6 +41769,124 @@ msgstr ""
 "в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
 "„%2$s“."
 
 "в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
 "„%2$s“."
 
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Символ, които не може да се кодира в добавка"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Следните символи използвани в една от добавките нямат графично представяне\n"
+"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
+"„%1$s“.Изслючване на отметката „Дословно“ в съответната добавка може да "
+"помогне."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr "Нагласяванен на брояча на ..."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr "Увеличаване на брояча с ..."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Рестартиране на брояча с 0"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+# src/frontends/xforms/form_print.C:138
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Запазванен а текущия номер на брояча."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr "Възстановяване на запазения номер на брояча"
+
+# src/ext_l10n.h:132
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Серифни главни букви"
+
+# src/lyxfunc.C:1125
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Серифни малки букви"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Главни букви"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Малки букви"
+
+# src/ext_l10n.h:423
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Арабски числа"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Брояч: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr "Наh.diske на брояча %1$s на %2$s"
+
+# src/lyxfunc.C:3317
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Брояч: Добавяне към %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr "Добавяне на %1$s към стойността на брояч %2$s"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Брояч: Рестартиране %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr ""
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr ""
+
+# src/exporter.C:89
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr ""
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, fuzzy, c-format
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, fuzzy, c-format
@@ -37944,31 +41894,32 @@ msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат: %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат: %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:455
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "float"
 msgstr "плаващ обект"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
 msgid "float"
 msgstr "плаващ обект"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:523
-msgid "float: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Float: "
 msgstr "плаващ обект: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgstr "плаващ обект: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:526
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subfloat: "
+msgid "Subfloat: "
 msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:536
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
 #, fuzzy
 msgid " (sideways)"
 msgstr "Завъртане на 90°|#9"
 #, fuzzy
 msgid " (sideways)"
 msgstr "Завъртане на 90°|#9"
@@ -37983,13 +41934,13 @@ msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/support/filetools.C:469
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/support/filetools.C:469
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -37997,83 +41948,113 @@ msgid ""
 "into the temporary directory."
 msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:"
 
 "into the temporary directory."
 msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n"
+"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
+"„%2$s“."
+
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87ен Ñ\84айл(F)|#F"
+msgstr "Файл Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение: %1$s"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "хипервръзка: "
 
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "хипервръзка: "
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
 msgid "www"
 msgid "www"
-msgstr ""
+msgstr "www"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
 msgid "email"
 msgid "email"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "ел. Ð¿Ð¾Ñ\89а"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-# src/debug.C:100
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Анализиране `"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
-msgid "FILE MISSING:"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Неформатиран вход"
+# src/debug.C:100
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Хипервръзка (%1$s) към %2$s"
 
 
-# src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Неформатиран вход"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr "Липсващи:"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include (excluded)"
 msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Включи файл(e)|e"
-
-# src/form1.C:245
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified"
-msgstr "Име на файл на изображение"
+msgstr "Включване (изключените)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid "Recursive Include"
+msgstr ""
+
+# src/form1.C:245
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Не е посочено име на файл"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
 msgstr ""
 msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
 msgstr ""
+"Включен файл е с празно име.\n"
+"Включването се отхвърля"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
 msgid "Included file not found"
 msgid "Included file not found"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ениÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
 #, c-format
 msgid ""
 "The included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The included file\n"
@@ -38081,29 +42062,29 @@ msgid ""
 "has not been found. LyX will ignore the inclusion."
 msgstr ""
 
 "has not been found. LyX will ignore the inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956 src/insets/InsetInclude.cpp:1036
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr "[Включениат файл %1$s е изтрит!]"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 "`%1$s'\n"
 "Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 "`%1$s'\n"
 "Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
+"Неуспех при зареждане на включения файл\n"
+"„%1$s“\n"
+"Уверете се, че файлът съществува."
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868 src/insets/InsetInclude.cpp:894
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
 msgid "Error: "
 msgstr "Грешка:"
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Грешка:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -38111,11 +42092,11 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -38123,11 +42104,11 @@ msgid ""
 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:794
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -38136,12 +42117,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
 #, fuzzy
 msgid "Different LaTeX input encodings"
 msgstr "TeX кодировка|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different LaTeX input encodings"
 msgstr "TeX кодировка|#T"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -38150,401 +42131,476 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgstr ""
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:824
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "Низът не е намерен!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "Низът не е намерен!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 " LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 " LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:944
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
 
 "%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Начална страница: "
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Ends page range"
+msgstr "на стр. <страница>"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на указатели не успя да обработи "
+"указател „%1$s“.\n"
+"Посочете начина на сортиране на този указател ръчно както е обяснено в "
+"ръководството но потребителя"
+
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:153
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Неуспешно сортиране на индекс"
 
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Неуспешно сортиране на индекс"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:154
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на указатели не успя да обработи указател „%1$s“.\n"
-"Посочете начина на сортиране на този указател ръчно както е обяснено в ръководството но потребителя"
+
+# src/LyXAction.C:248
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Вмъкване на индекс"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:288
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
 msgid "Index Entry"
 msgstr "указател"
 
 msgid "Index Entry"
 msgstr "указател"
 
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "В целия текст"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+msgid "bold"
+msgstr ""
+
+# src/lyxfont.C:51
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Курсив"
+
+# src/ext_l10n.h:123
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "emphasized"
+msgstr "Текст "
+
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:474
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
 #, fuzzy
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Непознат тип индекс!"
 
 # src/exporter.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Непознат тип индекс!"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:475
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
 #, fuzzy
 msgid "All indexes"
 msgstr " във файл `"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 #, fuzzy
 msgid "All indexes"
 msgstr " във файл `"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:479
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
 #, fuzzy
 msgid "subindex"
 msgstr "Индекс"
 
 #, fuzzy
 msgid "subindex"
 msgstr "Индекс"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на указатели не успя да обработи "
+"указател „%1$s“.\n"
+"Посочете начина на сортиране на този указател ръчно както е обяснено в "
+"ръководството но потребителя"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
 msgid "No long date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 
 msgid "No long date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
 msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 
 msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
 msgid "No short date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 
 msgid "No short date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
 msgid "Please select a valid type!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a valid type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
 msgid "File name (with extension)"
 msgstr ""
 
 msgid "File name (with extension)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
 msgid "File name (without extension)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "File name (without extension)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "File path"
 msgstr "Файлови формати"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #, fuzzy
 msgid "File path"
 msgstr "Файлови формати"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Used text class"
 msgstr "Тема"
 
 # src/debug.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Used text class"
 msgstr "Тема"
 
 # src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "No version control!"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
 msgid "No version control!"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Управление на ревизиите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Управление на ревизиите"
 
+# src/ext_l10n.h:24
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Управление на ревизиите"
+
 # src/ext_l10n.h:323
 # src/ext_l10n.h:323
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Tree revision"
 msgstr "Въпрос"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree revision"
 msgstr "Въпрос"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:289
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
 msgid "LyX version"
 msgstr "Версия на LyX"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "LyX version"
 msgstr "Версия на LyX"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Формат на файловете за разположение на LyX"
 
 # src/debug.C:33
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Формат на файловете за разположение на LyX"
 
 # src/debug.C:33
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:485
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
 #, fuzzy
 msgid "Invalid information inset"
 msgstr "Обща информация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid information inset"
 msgstr "Обща информация"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:488
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:492
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:496
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/converter.C:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/converter.C:166
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #, fuzzy
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:523
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid "The name of this file (without extension)"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 #, fuzzy
 msgid "The name of this file (without extension)"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
 msgid "The path where this file is saved"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1782
 msgid "The path where this file is saved"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "The class this document uses"
 #, fuzzy
 msgid "The class this document uses"
-msgstr "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично от това, което пишете."
+msgstr ""
+"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
 
 # src/debug.C:44
 
 # src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
 #, fuzzy
 msgid "Version control revision"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/debug.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Version control revision"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Система за контрол на ревизиите"
+
+# src/debug.C:44
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Version control tree revision"
 msgstr "Система за контрол на ревизиите"
 
 # src/debug.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Version control tree revision"
 msgstr "Система за контрол на ревизиите"
 
 # src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Version control author"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/debug.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Version control author"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Version control date"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/debug.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Version control date"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 # src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
 #, fuzzy
 msgid "Version control time"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version control time"
 msgstr "Система за контрол на версиите"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
 msgid "The current LyX version"
 msgstr ""
 
 msgid "The current LyX version"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
 msgid "The current LyX layout format"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 msgid "The current LyX layout format"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
 msgid "The current date"
 msgid "The current date"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82 Ð½а"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\82а Ð´Ð°Ñ\82а"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
 msgid "The date of last save"
 msgid "The date of last save"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на последен запис"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
 msgid "A static date"
 msgid "A static date"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¾Ð¿Ñ\80еÑ\81нÑ\8fване"
+msgstr "ТоÑ\87на Ð´Ð°Ñ\82а"
 
 # src/LyXAction.C:141
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
 msgid "The current time"
 msgid "The current time"
-msgstr "Ð\9dов Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89о Ð²Ñ\80еме"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
 msgid "The time of last save"
 msgid "The time of last save"
-msgstr ""
+msgstr "Времето на последния зяпис"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
 msgid "A static time"
 msgid "A static time"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¾Ð¿Ñ\80еÑ\81нÑ\8fване"
+msgstr "ТоÑ\87но Ð²Ñ\80еме"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Липсва „\\end_inset“ на това място."
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:769
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
 msgid "Unknown Info!"
 msgid "Unknown Info!"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f!"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034
+#, c-format
 msgid "Unknown action %1$s"
 msgid "Unknown action %1$s"
-msgstr "Непознато действие"
+msgstr "Непознато действие %1$s"
 
 # src/lyxfont.C:404
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
 msgid "undefined"
 msgstr "неприсвоино"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "неприсвоино"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
 msgid "Return[[Key]]"
 msgid "Return[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Нов ред"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:813
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
 msgid "Tab[[Key]]"
 msgid "Tab[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Табулация"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:818
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
 msgid "PgUp"
 msgid "PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Станица нагоре"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:823
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
 msgid "PgDown"
 msgid "PgDown"
-msgstr ""
+msgstr "Страница надолу"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:828
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
 msgid "Backtab"
 msgid "Backtab"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:833
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
 msgid "Tab"
 msgid "Tab"
-msgstr "таблица"
+msgstr "Табулация"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:843
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
 msgid "CapsLock"
 msgid "CapsLock"
-msgstr ""
+msgstr "Главни букви"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:848
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
 msgid "Control[[Key]]"
 msgid "Control[[Key]]"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð¸ Ðºонтрол"
+msgstr "Ð\9aонтрол"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:853
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
 msgid "Command[[Key]]"
 msgid "Command[[Key]]"
-msgstr "команда"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
 msgid "Option[[Key]]"
 msgid "Option[[Key]]"
-msgstr "Опции"
+msgstr "Опция"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:868
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
 msgid "Delete[[Key]]"
 msgid "Delete[[Key]]"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий(D)|#D"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
 msgid "Fn+Del"
 msgstr ""
 
 msgid "Fn+Del"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
 msgid "Esc"
 msgid "Esc"
-msgstr "csc"
+msgstr "Изход"
 
 # src/lyxfont.C:57
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:922
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
 #, fuzzy
 msgid "not set"
 msgstr "все още неиздадена"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 #, fuzzy
 msgid "not set"
 msgstr "все още неиздадена"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:977
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045
 #, c-format
 msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
 #, c-format
 msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:985
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu entry for action %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu entry for action %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr " оформление"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr " оформление"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Имената на етикети трябва да са уникални"
 
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Имената на етикети трябва да са уникални"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:80
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -38553,7 +42609,7 @@ msgstr ""
 "Тъй като етикет с име %1$s вече съществува,\n"
 "името на новия етикет беше променено на %2$s."
 
 "Тъй като етикет с име %1$s вече съществува,\n"
 "името на новия етикет беше променено на %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:169
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
@@ -38562,17 +42618,17 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Хориз. линия"
 
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Хориз. линия"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:278
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: src/insets/InsetListings.cpp:283
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:284
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -38582,12 +42638,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80а Ð² Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ° Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:366
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -38599,7 +42654,7 @@ msgid ""
 "might help."
 msgstr ""
 
 "might help."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:375
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -38611,8 +42666,12 @@ msgstr ""
 msgid "A value is expected."
 msgstr "очаква се стойност!"
 
 msgid "A value is expected."
 msgstr "очаква се стойност!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "незатворени скоби!"
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "незатворени скоби!"
@@ -38676,7 +42735,8 @@ msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
@@ -38684,11 +42744,15 @@ msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
@@ -38703,23 +42767,29 @@ msgstr ""
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
-"Този параметър не би следвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за редактиране на етикети  (ако използвате диалога за поддокументи) или от "
+"Този параметър не би следвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за "
+"редактиране на етикети  (ако използвате диалога за поддокументи) или от "
 "менюто Вмъкване->Надпис (ако дефинирате списъчна добавка)"
 
 "менюто Вмъкване->Надпис (ако дефинирате списъчна добавка)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when "
-"defining a listing inset)"
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
@@ -38752,8 +42822,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
 msgid ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
 msgid ""
-"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing inset, it is better using the  language combo box, unless you need "
-"to enter a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
@@ -38780,7 +42851,8 @@ msgstr ""
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr ""
 
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr ""
 
@@ -38817,276 +42889,301 @@ msgstr "Непознато име на параметър: %1$s"
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s"
 
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s"
 
+# src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "бел. в полето"
+
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
 msgid "New Page"
 msgstr "нова страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "New Page"
 msgstr "нова страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
 msgid "Page Break"
 msgstr "край на страница"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 msgid "Page Break"
 msgstr "край на страница"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Завършване на страница"
 
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Завършване на страница"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "завършване с празна страница"
 
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "завършване с празна страница"
 
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break"
+msgstr "край на страница"
+
 # src/lyxfont.C:407
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
 msgid "Nom: "
 msgstr "означение: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Nom: "
 msgstr "означение: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Символ Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание: "
+msgstr "Символ Ð½Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение: "
 
 # src/ext_l10n.h:223
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
 msgid "Description: "
 msgstr "Описание: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Description: "
 msgstr "Описание: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Подреждане: "
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Подреждане: "
 
 # src/LColor.C:67
-#: src/insets/InsetNote.cpp:261
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
 msgid "note"
 msgstr "бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "note"
 msgstr "бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
 msgid "Phantom"
 msgstr "фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "Phantom"
 msgstr "фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
 msgid "HPhantom"
 msgstr "Хориз. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "HPhantom"
 msgstr "Хориз. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
 msgid "VPhantom"
 msgstr "Верт. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "VPhantom"
 msgstr "Верт. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "phantom"
 msgstr "Есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 #, fuzzy
 msgid "phantom"
 msgstr "Есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "hphantom"
 msgstr "Есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 #, fuzzy
 msgid "hphantom"
 msgstr "Есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "vphantom"
 msgstr "Есперанто"
 
 #, fuzzy
 msgid "vphantom"
 msgstr "Есперанто"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$sвъншни%2$s и %3$sвътрешни%4$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$sвъншни%2$s и %3$sвътрешни%4$s"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (по подразбиране)"
 
 # src/LColor.C:63
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (по подразбиране)"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$sтекст"
 
 # src/LColor.C:63
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$sтекст"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "текст%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "текст%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:418
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:285
-#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
-msgid "Ref: "
-msgstr "препр.:"
-
-# src/ext_l10n.h:191
-#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
-msgid "Equation"
-msgstr "Уравнение"
+# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
-msgid "EqRef: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "EqRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
 msgid "Page Number"
 msgstr "Номер на страница"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Номер на страница"
 
-# src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
-msgid "Page: "
-msgstr "страницa:"
-
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
+msgid "TextPage"
 msgstr "Страници:"
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 msgstr "Страници:"
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref+Text"
+msgid "Ref+Text"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #, fuzzy
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NameRef"
+msgid "NameRef"
 msgstr "Име:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgstr "Име:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
 #, fuzzy
 msgid "Formatted"
 msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
 msgid "Formatted"
 msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetRef.cpp:490
-msgid "Format: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Format"
 msgstr "Формат:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgstr "Формат:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/insets/InsetRef.cpp:491
+#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
 #, fuzzy
 msgid "Label Only"
 msgstr "Цветове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Label Only"
 msgstr "Цветове"
 
-# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/insets/InsetRef.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Label: "
-msgstr "Етикет(L):|#L"
-
 # src/ext_l10n.h:96
 # src/ext_l10n.h:96
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "subscript"
 msgstr "Индекс(u)|u"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "subscript"
 msgstr "Индекс(u)|u"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "superscript"
 msgstr "Степен(S)|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "superscript"
 msgstr "Степен(S)|S"
 
-# src/ext_l10n.h:99
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Орицателен обикновен интервал"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr ""
 
 
-# src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 #, fuzzy
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "ЦÑ\8fл Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал (1 em)"
 
 
-# src/sp_form.C:86
+# src/bufferview_funcs.C:286
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 #, fuzzy
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Ð\94воен Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал (2 em)"
 
 
-# src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "Замести"
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Полуцял интервал (0.5 em)"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Отрицателен малък интервал"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Орицателен обикновен интервал"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Отрицатерен голям интервал"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 #, fuzzy
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 #, fuzzy
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 #, fuzzy
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 #, fuzzy
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 #, fuzzy
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 #, fuzzy
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 #, fuzzy
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
@@ -39095,11 +43192,11 @@ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 
-# src/ext_l10n.h:99
+# src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, fuzzy, c-format
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82ен Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал(B)|B"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
@@ -39107,30 +43204,43 @@ msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Непознато действие"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Непознато действие"
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5113
+# src/LyXAction.C:263
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Низът не е намерен!"
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Смяна на език"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5135
-msgid "Multi-column in current or destination column."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5147
-msgid "Multi-row in current or destination row."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5631
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
-msgid "wrap: "
+# src/ext_l10n.h:31
+#: src/insets/InsetText.cpp:1384
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Проследяване на промените"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
 msgstr "плаващ в текста: "
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgstr "плаващ в текста: "
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "Специален"
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "Специален"
@@ -39141,785 +43251,1580 @@ msgstr "Специален"
 msgid "Not shown."
 msgstr " оформление"
 
 msgid "Not shown."
 msgstr " оформление"
 
-# src/insets/insetgraphics.C:227
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loading..."
-msgstr "Зареждане..."
+# src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Зареждане..."
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
+
+# src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Зареждане..."
+
+# src/insets/figinset.C:1045
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[не е показан]"
+
+# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
+
+# src/insets/insetgraphics.C:235
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Грешка при конвертиране към наличен формат"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Грешка при зареждане на файл в паметта"
+
+# src/insets/insetgraphics.C:235
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Грешка при създаване на пикселната карта"
+
+# src/lyx_gui.C:347
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Без промяна"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "обърнато"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "обърнато"
+
+# src/lyx_cb.C:411
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Автозаписът пропадна!"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search error"
+msgstr "Грешка при търсене"
+
+# src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/lyxfind.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Търсеният низ е празен"
+
+#: src/lyxfind.cpp:310
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:75
+#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Приемане на избраната промяна"
+
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Достигнат е края на документа при търсене напред.\n"
+"Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:375
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr ""
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Низът не е намерен."
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Низът не е намерен."
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Низът е намерен."
+
+# src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfind.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Един низ беше заместен."
+
+# src/lyxfr1.C:199
+#: src/lyxfind.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/lyxfr1.C:199
+#: src/lyxfind.cpp:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfind.cpp:4854
+#, fuzzy
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Един низ беше заместен."
+
+# src/lyxfr1.C:199
+#: src/lyxfind.cpp:4857
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/lyxfr1.C:199
+#: src/lyxfind.cpp:4860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr " низа бяха заместени."
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:4866
+#, fuzzy
+msgid "Match not found."
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+# src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfind.cpp:4872
+#, fuzzy
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Един низ беше заместен."
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfind.cpp:4874
+#, fuzzy
+msgid "Match found."
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Цветове"
+
+# src/ext_l10n.h:219
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "мат. знаци: %1$s"
+
+# src/ext_l10n.h:127
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Среда: %1$s"
+
+# src/buffer.C:3331
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Курсорът не е в таблицата"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Only one row"
+msgstr "Само един ред"
+
+# src/ext_l10n.h:75
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+msgid "Only one column"
+msgstr "Само една колона"
+
+# src/text2.C:456
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Няма нищо за правене"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Тип: %1$s"
+
+# src/ext_l10n.h:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Неподходяща математическа среда"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Изчисления не могат да се извършват в AMS мат. среди.\n"
+"Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново."
+
+# src/mathed/formula.C:929
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "Номериране"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Символ, който не може да се кодира в името на автора"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
+
+# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Макрос: %1$s"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+
+# src/LColor.C:81
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "мат. макрос"
+
+# src/LColor.C:81
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Мат. макрос: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Невалиден макрос! \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "препр.:"
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Препратка"
+
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "страницa:"
+
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Страница: "
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Препратка"
+
+# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Формати"
+
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Име:"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Цветове"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Размер: %1$s"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Не може да се промени хоризонталното подравняване '%1$s'"
+
+# src/lyxfunc.C:3185
+#: src/output.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Неуспех при отварянето"
+
+# src/buffer.C:323
+#: src/output_latex.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Един абзац назад"
+
+#: src/output_latex.cpp:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Резюме: "
+
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Препратки: "
+
+# src/lyx_main.C:575
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: преконфигуриране на потребителската директория"
+
+# src/lyx_main.C:590
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/support/Package.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+#: src/support/Package.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
+msgid "File not found"
+msgstr "Не е открит файл!"
+
+#: src/support/Package.cpp:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/support/Package.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Не е открита директория!"
+
+# src/buffer.C:534
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
+
+# src/LyXAction.C:167
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Прекратяване на команда?"
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "&Stop it"
+msgstr "Прекратяване"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Продължаване"
+
+# src/debug.C:32
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Няма Debug съобщения"
+
+# src/debug.C:33
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Обща информация"
+
+# src/debug.C:34
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инсталиране на програмата"
+
+# src/debug.C:35
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
+
+# src/debug.C:36
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Съобщения от събития на ГПИ"
+
+# src/debug.C:37
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Синтактичен анализатор LyXlex"
+
+# src/debug.C:38
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Четене на конфигурационните файлове"
+
+# src/debug.C:39
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr ""
+
+# src/debug.C:41
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математически редактор"
+
+# src/debug.C:42
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Съобщения при работа с шрифтове"
+
+# src/debug.C:43
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Четене на текстклас файлове"
+
+# src/debug.C:44
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Система за контрол на версиите"
+
+# src/debug.C:45
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "Външна контролна среда"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+# src/debug.C:47
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "Потребителски команди"
+
+# src/debug.C:48
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Синтактичния анализатор на LyX"
+
+# src/debug.C:49
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация за зависимостите"
+
+# src/debug.C:50
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX добавки"
+
+# src/debug.C:51
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлове използвани от LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Събития от работната среда"
+
+# src/debug.C:35
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Обработка на междинния буфер"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Конвертиране и зареждане на изображения"
+
+# src/LyXAction.C:263
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Проследяване на промените"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Съобщения от външни шаблони/добавки"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+# src/mathed/math_panel.c:128
+#: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа"
+
+# src/lcolor.c:81
+#: src/support/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математически макроси"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/support/debug.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+# src/ext_l10n.h:53
+#: src/support/debug.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "каÑ\82о Ñ\80едове(l)|l"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+# src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108
+#: src/support/debug.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "търси и замести"
 
 
-# src/insets/insetgraphics.C:227
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+# src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108
+#: src/support/debug.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Зареждане..."
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "търси и замести"
 
 
-# src/insets/figinset.C:1045
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+# src/debug.c:52
+#: src/support/debug.cpp:76
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "общи съобщения на разработчиците"
+
+# src/debug.c:52
+#: src/support/debug.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[не е показан]"
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "всички debug съобщения"
 
 
-# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+# src/debug.c:52
+#: src/support/debug.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "вÑ\81иÑ\87ки debug Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f"
 
 
-# src/insets/insetgraphics.C:235
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Грешка при конвертиране към наличен формат"
+# src/debug.c:100
+#: src/support/debug.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "анализиране `"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Грешка при зареждане на файл в паметта"
+#: src/support/lassert.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-# src/insets/insetgraphics.C:235
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Грешка при създаване на пикселната карта"
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
 # src/lyx_gui.C:347
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "Без промяна"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "Предупреждение!"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Preview loading"
-msgstr "обърнато"
+#: src/support/lassert.cpp:81
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "обърнато"
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Грешка в буфера!"
 
 
-# src/lyx_cb.C:411
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Автозаписът пропадна!"
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Критично изключение!"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr "cc"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr "cc"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/lengthcommon.cpp:43
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
 msgid "pt"
 msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgstr "пункт"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:43
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/lengthcommon.cpp:43
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
 msgid "Text Width %"
 msgstr "% от ширината на текст"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Text Width %"
 msgstr "% от ширината на текст"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
 msgid "Column Width %"
 msgstr "% от ширината на колона"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "Column Width %"
 msgstr "% от ширината на колона"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
 msgid "Page Width %"
 msgstr "% от ширината на страница"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "Page Width %"
 msgstr "% от ширината на страница"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
 msgid "Line Width %"
 msgstr "% от ширината на реда"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "Line Width %"
 msgstr "% от ширината на реда"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Text Height %"
 msgstr "% от височината на текст"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "Text Height %"
 msgstr "% от височината на текст"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Page Height %"
 msgstr "% от височината на страница"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "Page Height %"
 msgstr "% от височината на страница"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Line Distance %"
 msgstr "% от разстояние на реда"
 
 msgid "Line Distance %"
 msgstr "% от разстояние на реда"
 
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/lyxfind.cpp:236
-msgid "Search error"
-msgstr "Грешка при търсене"
-
-# src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/lyxfind.cpp:236
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/support/os_win32.cpp:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ениÑ\8fÑ\82 Ð½Ð¸Ð· Ðµ Ð¿Ñ\80азен"
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен!"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
+#: src/support/os_win32.cpp:496
 msgid ""
 msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Достигнат е края на документа при търсене напред.\n"
-"Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Низът не е намерен!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:502
 msgid ""
 msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
+# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
+#: src/support/userinfo.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен."
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
 
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:508
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "цвят по подразбиране"
+
+# src/LyXAction.C:141
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "В&тори документ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако не е отметнато търсенето ще се ограничи само в избрания текст и "
+#~ "текста в абзаците"
+
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Връзка към уеб или към всеки друг тип."
+
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Изполван екран в пиксели (px):"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "разстояние по подразбиране"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "средно разстояние"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "макс. верт. разширение"
+
+# src/insets/insetfoot.C:32
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "бел. под линия"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#~ msgid "Fira Sans (светъл)"
+#~ msgstr "Fira Sans (светъл)"
+
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Интервал между думи"
+
+# src/ext_l10n.h:99
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Защитен интервал|З"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Низът е намерен."
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "Нормално разстояние"
 
 
-# src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.cpp:510
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Средно разстояние"
+
+# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
+# src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Един низ беше заместен."
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Файл(F)|F"
 
 
-# src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.cpp:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " низа бяха заместени."
+# src/ext_l10n.h:99
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Непрекъсващ дефис|д"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:3671
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:99
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Непрекъсваем интервал|и"
 
 
-# src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.cpp:3680
+# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Изображение плаващо в текст"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Таблица плаваща в текст"
+
+# src/LColor.C:68
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Спиране на активен процес|С"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Документът се конвертира към нов клас документ..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d букве (без празните символи)"
+
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Един знак (без интервали)"
+
+# src/LaTeX.C:223
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Стартирам BibTeX."
+
+# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One match has been replaced."
-msgstr "Един низ беше заместен."
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
 
 
-# src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.cpp:3683
+#~ msgid "Validation required!"
+#~ msgstr "Изисква се валидация!"
+
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "По подразбиране"
+
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Интервал между думи"
+
+# src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Two matches have been replaced."
-msgstr " низа бяха заместени."
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B"
 
 
-# src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.cpp:3686
+# src/sp_form.C:86
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quad Space"
+#~ msgstr "Замести"
+
+# src/sp_form.C:86
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Замести"
+
+# src/sp_form.C:86
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Замести"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+
+# src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d matches have been replaced."
-msgstr " низа бяха заместени."
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+
+# src/debug.C:40
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "LaTeX съставяне/изпълнение"
+
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“"
+
+# src/lyx_main.C:704
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Установяване на ниво за съобщения за откриване на грешки на %1$s"
+
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Предпочитан &език:"
+
+# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+# src/lyxfont.C:62
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Игнорирай"
+
+# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+# src/lyxfont.C:62
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Игнорирай"
+
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "Намиране:"
+
+# src/ext_l10n.h:344
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "&Настройки"
+
+# src/form1.C:286
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "Търси(n)|#n"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Филтър:"
+
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието"
+
+# src/LyXAction.C:208
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти"
+
+# src/LyXAction.C:208
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти"
+
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
+
+# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "Отваряне...|О"
 
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:3692
+# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match not found."
-msgstr "Низът не е намерен!"
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "Отваряне...|О"
 
 
-# src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.cpp:3698
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) "
+#~ "документи стойности."
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Формат:"
+
+# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+# src/insets/insetbib.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match has been replaced."
-msgstr "Един низ беше заместен."
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Етикет(L):|#L"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:3700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found."
-msgstr "Низът не е намерен!"
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Низът не е намерен!"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "Част \\Roman{part}"
 
 
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Шрифт:"
+# src/MenuBackend.C:263
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Няма отворен документ>"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+# src/debug.C:44
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "Версията се изписва тук"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr ""
+#~ "За да започнете търсенето натиснете клавиша „нов ред“  или натиснете "
+#~ "бутона „Започване“"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Цветове"
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&Започване"
 
 
-# src/ext_l10n.h:219
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "Посвещение"
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem."
 
 
-# src/ext_l10n.h:127
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v"
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
 
 
-# src/buffer.C:3331
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1727
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1732
-msgid "Only one row"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition."
 
 
-# src/ext_l10n.h:75
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738
-#, fuzzy
-msgid "Only one column"
-msgstr "Изтрий колона(D)|D"
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture."
 
 
-# src/text2.C:456
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746
-#, fuzzy
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Няма нищо за правене"
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
-msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
 
 
-# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711
-#, c-format
-msgid "Type: %1$s"
-msgstr "Тип: %1$s"
+# src/ext_l10n.h:316
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem."
 
 
-# src/ext_l10n.h:127
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Неподходяща математическа среда"
+# src/ext_l10n.h:234
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Изчисления не могат да се извършват в AMS мат. среди.\n"
-"Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново."
+# src/ext_l10n.h:203
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
 
 
-# src/mathed/formula.C:929
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
-#, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "Номериране"
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'"
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Твърдение  \\thechapter.\\theclaim."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion."
 
 
-# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Макрос: "
+# src/ext_l10n.h:169
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm."
 
 
-# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
 
 
-# src/LColor.C:81
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "фон на математика"
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
 
 
-# src/LColor.C:81
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "фон на математика"
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:712 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:203
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1052
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Избиране на шрифт със серифно (римско) начертание"
 
 
-# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m"
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Избиране на шрифт с безсерифно (гротесково) начертание"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Избиране на шрифт с равношироко (машинописено) начертание"
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "Формати"
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "Достъпни препратки"
 
 
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %1$s"
-msgstr "Шрифт:"
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Автоматично задаване на езика"
 
 
-# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Не може да се промени хоризонталното подравняване '%1$s'"
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Автоматичен край на езика"
 
 
-# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Неуспех при отварянето"
+# src/ext_l10n.h:202
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Движение на курсора:"
 
 
-# src/buffer.C:323
-#: src/output_latex.cpp:1517
-#, fuzzy
-msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "Един абзац назад"
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "Статии (DocBook)"
 
 
-#: src/output_latex.cpp:1518
-#, c-format
-msgid ""
-"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
-msgstr ""
+# src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Параметри(p)|#p"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Резюме: "
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "(&F)Файл"
 
 
-# src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Препратки: "
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Цитат"
 
 
-# src/lyx_main.C:575
-#: src/support/Package.cpp:169
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: преконфигуриране на потребителската директория"
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "ден"
 
 
-# src/lyx_main.C:590
-#: src/support/Package.cpp:173
-msgid "Done!"
-msgstr "Готово!"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "месец"
 
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/Package.cpp:528
+# src/mathed/formula.C:929
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Низът не е намерен!"
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Номериране"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Подабзац"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+# src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Низът не е намерен!"
+#~ msgid "Special-section"
+#~ msgstr "избор"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:718
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+# src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special-section:"
+#~ msgstr "избор"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#, fuzzy
+#~ msgid "AGU-journal"
+#~ msgstr "Нормален"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:769
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#, fuzzy
+#~ msgid "AGU-journal:"
+#~ msgstr "Нормален"
 
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/Package.cpp:771
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Низът не е намерен!"
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "Цитат"
 
 
-# src/buffer.C:534
-#: src/support/Systemcall.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#, fuzzy
+#~ msgid "AGU-volume:"
+#~ msgstr "Нормален"
 
 
-# src/LyXAction.C:167
-#: src/support/Systemcall.cpp:418
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Изпълни команда"
+#~ msgid "AGU-issue:"
+#~ msgstr "нечетни страници"
 
 
-# src/ext_l10n.h:191
-#: src/support/Systemcall.cpp:419
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Stop it"
-msgstr "Заглавие"
+#~ msgid "Index-terms"
+#~ msgstr "Индекс запис"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:419
-msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index-terms..."
+#~ msgstr "Индекс запис"
 
 
-# src/debug.C:32
-#: src/support/debug.cpp:41
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Няма Debug съобщения"
+#~ msgid "Index-term"
+#~ msgstr "Индекс запис"
 
 
-# src/debug.C:33
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "General information"
-msgstr "Обща информация"
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index-term:"
+#~ msgstr "Индекс запис"
 
 
-# src/debug.C:34
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Инсталиране на програмата"
+# src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-term"
+#~ msgstr "LyX: Препратка"
 
 
-# src/debug.C:35
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Обработка на събития от клавиатурата"
+# src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-term:"
+#~ msgstr "LyX: Препратка"
 
 
-# src/debug.C:36
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Съобщения от събития на ГПИ"
+# src/ext_l10n.h:376
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "Обобщение"
 
 
-# src/debug.C:37
-#: src/support/debug.cpp:46
+# src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex синтактичен анализ"
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "Обобщение"
 
 
-# src/debug.C:38
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Четене на конфигурационните файлове"
+# src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supp-note"
+#~ msgstr "бележка"
 
 
-# src/debug.C:39
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба"
+# src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sup-mat-note:"
+#~ msgstr "бележка"
 
 
-# src/debug.C:40
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX съставяне/изпълнение"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cite-other"
+#~ msgstr "Центринан"
 
 
-# src/debug.C:41
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Математически редактор"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cite-other:"
+#~ msgstr "Центринан"
 
 
-# src/debug.C:42
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Съобщения при работа с шрифтове"
+# src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ident-line"
+#~ msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 
-# src/debug.C:43
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Четене на текстклас файлове"
+# src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ident-line:"
+#~ msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 
-# src/debug.C:44
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Система за контрол на версиите"
+# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+#, fuzzy
+#~ msgid "Runhead"
+#~ msgstr "Повтори"
 
 
-# src/debug.C:45
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Външна контролна среда"
+# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+#, fuzzy
+#~ msgid "Runhead:"
+#~ msgstr "Повтори"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Цитиране:"
 
 
-# src/debug.C:47
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Потребителски команди"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting-order"
+#~ msgstr "Конвертори"
 
 
-# src/debug.C:48
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Синтактичния анализатор на LyX"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting-order:"
+#~ msgstr "Конвертори"
 
 
-# src/debug.C:49
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Информация за зависимостите"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#, fuzzy
+#~ msgid "AGU-pages"
+#~ msgstr "нечетни страници"
 
 
-# src/debug.C:50
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX добавки"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#, fuzzy
+#~ msgid "AGU-pages:"
+#~ msgstr "нечетни страници"
 
 
-# src/debug.C:51
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Файлове използвани от LyX"
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+#, fuzzy
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Рамки"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Събития от работната среда"
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+#, fuzzy
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Рамки"
 
 
-# src/debug.C:35
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Clipboard handling"
-msgstr "Обработка на междинния буфер"
+# src/ext_l10n.h:244
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Изображения:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Конвертиране и зареждане на изображения"
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Дълга таблица"
 
 
-# src/LyXAction.C:263
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Проследяване на промените"
+# src/insets/insetbib.C:339
+#, fuzzy
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Бази данни:"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Съобщения от външни шаблони/добавки"
+# src/insets/insetbib.C:339
+#, fuzzy
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "База данни:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+#~ msgid "SS-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
 
-# src/mathed/math_panel.c:128
-#: src/support/debug.cpp:67
+# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа"
+#~ msgid "SS-Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
 
-# src/lcolor.c:81
-#: src/support/debug.cpp:68
+# src/ext_l10n.h:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "Математически макроси"
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "Презиме"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/support/debug.cpp:70
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Използвай алтернативен език"
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "Конвертори"
 
 
-# src/ext_l10n.h:53
-#: src/support/debug.cpp:71
+# src/LyXAction.C:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "като редове(l)|l"
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "[Проследяване на промените]"
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
 
 
-# src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108
-#: src/support/debug.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "търси и замести"
+#~ msgid "DocBook (XML)"
+#~ msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-# src/debug.c:52
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "общи съобщения на разработчиците"
+# src/LyXAction.C:115
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Автозапазване"
 
 
-# src/debug.c:52
-#: src/support/debug.cpp:74
+# src/lyx_cb.C:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "всички debug съобщения"
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 
-# src/debug.c:100
-#: src/support/debug.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "анализиране `"
+# src/buffer.C:329
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Грешка при ченете от "
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+# src/buffer.C:329
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Грешка при ченете от "
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Кодиране"
 
 
-# src/lyx_gui.C:347
-#: src/support/lassert.cpp:73
-msgid "Warning!"
-msgstr "Предупреждение!"
+# src/form1.C:237
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Друго:"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:387
+#~ msgid "Theorems"
+#~ msgstr "Теореми"
 
 
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/support/lassert.cpp:83
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Търси"
+#~ msgid "Noto Serif Regular"
+#~ msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Уникод (ucs-extended) (utf8x)"
 
 
-# src/ext_l10n.h:191
-#: src/support/lassert.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Заглавие"
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Уникод CJK (utf8)"
 
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Низът не е намерен!"
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Японско pLaTeX (UTF8)"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:493
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Уникод XeTeX (utf8)"
 
 
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Низът не е намерен!"
+# src/ext_l10n.h:88
+#~ msgid "List / TOC|s"
+#~ msgstr "Списък или съдържание|ъ"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:499
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "<Документа не съдържа разклонения>"
 
 
-# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/support/userinfo.cpp:45
+# src/insets/insetinclude.C:316
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Неформатиран вход"
+
+# src/insets/insetinclude.C:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Непознато действие"
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Неформатиран вход"