-# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-#~ msgstr "Достъпни клавиши"
-
-#~ msgid "show undefined branches used in this document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Показване на недефинираните разклонения използвани в текущия документ."
-
-# src/layout_forms.C:69
-#, fuzzy
-#~ msgid "Never Toggled"
-#~ msgstr "Без превключване"
-
-# src/layout_forms.C:72
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Toggled"
-#~ msgstr "Винаги превключване"
-
-# src/layout_forms.C:61
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle font on all of the above"
-#~ msgstr "Превключване между(T)|#T"
-
-# src/LyXAction.C:208
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Toggle all"
-#~ msgstr "Превключи удебеляване"
-
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#~ msgid "App&ly"
-#~ msgstr "&Прилагане"
-
-# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Document Settings from:"
-#~ msgstr "Документи"
-
-# src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert the delimiters"
-#~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
-
-# src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Вмъкни(I)|I"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forma&t:"
-#~ msgstr "Формати"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Placement Options"
-#~ msgstr "Допълнителни опции"
-
-# src/ext_l10n.h:200
-#~ msgid "&Clipping"
-#~ msgstr "&Подрязване"
-
-# src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&aption:"
-#~ msgstr "Заглавие"
-
-# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-# src/insets/insetbib.C:211
-#, fuzzy
-#~ msgid "La&bel:"
-#~ msgstr "Етикет(L):|#L"
-
-# src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information Name:"
-#~ msgstr "LaTeX конфигурация|L"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#, fuzzy
-#~ msgid "Push new inset into the document"
-#~ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
-
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "&центринан"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#~ msgid "C&onverter:"
-#~ msgstr "Конвертор:"
-
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Дълга таблица"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Date format:"
-#~ msgstr "Формат на датата"
-
-# src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption: "
-#~ msgstr "Заглавие"
-
-# src/lyx_gui.C:347
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change bars"
-#~ msgstr "Без промяна"
-
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#, fuzzy
-#~ msgid "BeginFrontmatter"
-#~ msgstr "Шрифт:"
-
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#, fuzzy
-#~ msgid "Begin frontmatter"
-#~ msgstr "Шрифт:"
-
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#, fuzzy
-#~ msgid "End frontmatter"
-#~ msgstr "Шрифт:"
-
-# src/text2.C:456
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foot to End"
-#~ msgstr "Няма нищо за правене"
-
-# src/ext_l10n.h:458
-#, fuzzy
-#~ msgid "literate"
-#~ msgstr "Сръбски"
-
-# src/insets/insetbib.C:340
-#, fuzzy
-#~ msgid "charstyles"
-#~ msgstr "Стил: "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-# src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-#~ msgid "ed."
-#~ msgstr "червен"
-
-# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#, fuzzy
-#~ msgid "no."
-#~ msgstr "Отмени"
-
-# src/lyxfont.C:56
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-#~ msgstr " и "
-
-# src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply Last Text Style|A"
-#~ msgstr "Стил TeX|X"
-
-# src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Style|x"
-#~ msgstr "Стил TeX|X"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path|P"
-#~ msgstr "Пътища"
-
-# src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class|C"
-#~ msgstr "Затвори(C)|C"
-
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (Майкрософт Word)"
-
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-
-# src/exporter.C:75
-#, fuzzy
-#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-#~ msgstr "Пътят към LyX файла не може да съдържа интервали."
-
-# src/lyxrc.C:1941
-#~ msgid ""
-#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
-#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това позволява strftime форматите; вижте man странизата на strftime за "
-#~ "подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-# src/text2.C:456
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing to index!"
-#~ msgstr "Няма нищо за правене"
-
-# src/insets/insettext.C:970
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!"