+# src/exporter.C:48
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Няма информация относно експортиране в "
+
+# src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+
+# src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "рамка на command-inset"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+#, fuzzy
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "разширение"
+
+# src/lyxrc.C:1700
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+# src/frontends/xforms/form_print.C:138
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Печат на"
+
+# src/lyxrc.C:1692
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "на принтер"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "име на принтер"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "spool команда"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "обърнато"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Брой копия за печат"
+
+# src/lyxrc.C:1668
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
+
+# src/lyxrc.C:1660
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
+
+# src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Latex"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "избор на страници"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "нечетни страници"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "четни страници"
+
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Допълнителни опции"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Избор на файл"
+
+# src/lyxrc.C:1838
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Стандартен размер на лист"
+
+# src/debug.C:47
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Потребителски команди"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Страници"
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Номер на страница"
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Номер на страница"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:25
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Печат на всяка страница"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "От(F)|#F"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:26
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Печат само на нечетни страници"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:27
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Печат само на четни страници"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "(&R)Обърни реда"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Копия"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Брой копия за печат"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Подреждане на многото копия"
+
+# src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "Latex"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "(&P)Печат"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:113
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Ориентация"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Принтер"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Избор на файл"
+
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "Дълга таблица"
+
+# src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "като абзаци(P)|P"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
+
+# src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Списък"
+
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "(&T)Отгоре"
+
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "(&B)Отдолу"
+
+# src/ext_l10n.h:27
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Печат(P)...|P"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+# src/frontends/xforms/form_print.C:138
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Печат на"
+
+# src/support/filetools.C:453
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr " към избрания документ клас!"
+
+# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Непознато действие"
+
+# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Непознато действие"
+
+# src/insets/insetgraphics.C:235
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Грешка при конвертиране"
+
+# src/debug.C:33
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Обща информация"
+
+# src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Включи файл(e)|e"
+
+# src/support/filetools.C:453
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+
+# src/lyxrc.C:1672
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани."
+
+# src/lyxrc.C:1668
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат."
+
+# src/lyxrc.C:1648
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Стандартен принтер за печат. Ако няма указан, LyX ще използва "
+#~ "променливата на средата PRINTER."
+
+# src/lyxrc.C:1656
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Опция за печат само на четни страници."
+
+# src/lyxrc.C:1708
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но "
+#~ "преди името на DVI файла за печат."
+
+# src/lyxrc.C:1704
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"."
+
+# src/lyxrc.C:1660
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници."
+
+# src/lyxrc.C:1664
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат."
+
+# src/lyxrc.C:1676
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
+
+# src/lyxrc.C:1712
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква "
+#~ "отделна програма с дадено име и аргументи."
+
+# src/lyxrc.C:1716
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде "
+#~ "подаден заедно името на принтера след командата."
+
+# src/lyxrc.C:1700
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл."
+
+# src/lyxrc.C:1692
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер."
+
+# src/lyxrc.C:1696
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за "
+#~ "печат."
+
+# src/lyxrc.C:1652
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Блок"
+
+# src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "бял"
+
+# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+#, fuzzy
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Повтори"
+
+# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
+#, fuzzy
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Гръцки"
+
+# src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "син"
+
+# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Отказ"
+
+# src/ext_l10n.h:451
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Унгарски"
+
+# src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "жълт"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Принтер"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Документ"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+# src/frontends/xforms/form_print.C:138
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Печат на"
+