]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ar.po
Update sk.po
[lyx.git] / po / ar.po
index b33d5efab67b86f490c0f51c306e58c629dd51dd..7f8aeeb5857780d13c1bbde65a502ddf87aea447 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,69 +1,77 @@
 # Arabic translation of LyX
 # Arabic translation of LyX
-# Copyright (C) 2008 LyX Developers
+# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
-#
+# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:52+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "اÙ\84اصدار"
+msgstr "اÙ\84Ø¥صدار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Ù\84Ù\84اصدار اذهب هنا"
+msgstr "Ù\84Ù\84Ø¥صدار اذهب هنا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "شكر"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "شكر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق النشر"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق النشر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "معلومات البناء"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "ملاحظات الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "&Close"
 msgstr "&اغلاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgid "&Close"
 msgstr "&اغلاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Ù\85Ù\81تاح Ø¨Ø§Ø¨Ù\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا"
+msgstr "Ù\85Ù\81تاح Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "&عنوان:"
+msgstr "الملص&ق:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
@@ -71,87 +79,97 @@ msgstr "&مفتاح:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
-msgstr "اسلوب الاستشهاد"
+msgstr "Ø£سلوب الاستشهاد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "استخداÙ\85 BibTeX's Ù\83اسلوب رقمي افتراضي"
+msgstr "استخداÙ\85 BibTeX's Ù\83Ø£سلوب رقمي افتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&افتراضي (عددي)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&افتراضي (عددي)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
-msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
+msgstr ""
+"استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نوع "
+"المستند."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&نسق Natbib:"
+msgstr "&أسلوب Natbib:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø§Ø³Ø§Ù\84Ù\8aب jurabib Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\86Ù\88Ù\86 Ù\88اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\85 Ø§Ù\84اÙ\86ساÙ\86Ù\8aÙ\87"
+msgstr "استخداÙ\85 Ø£Ø³Ø§Ù\84Ù\8aب jurabib Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\86Ù\88Ù\86 Ù\88اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\86ساÙ\86Ù\8aØ©"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "اختر Ù\87ذا Ø§Ø°Ø§ Ø±ØºØ¨Øª Ø¨ØªÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
+msgstr "اختر Ù\87ذا Ø¥Ø°Ø§ Ù\83Ù\86ت ØªØ±Ù\8aد ØªÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø«Ø¨Øª Ù\85راجعÙ\83 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ù\82سÙ\85Ù\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&بابلوغرافيا مصنفة"
+msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
+msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ø±Ø£Ø³ Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Ø¥Ù\86تاج Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 msgid "&Processor:"
 msgid "&Processor:"
-msgstr "تابع"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عاÙ\84ج&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgid "Select a processor"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81:"
+msgstr "اختر Ø§Ù\84Ù\85عاÙ\84ج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
 msgid "&Options:"
 msgstr "خيارات:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "خيارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: Ø§ضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: Ø¥ضافة قاعدة بيانات BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ù\82Ù\88اعد Ø¨Ù\8aاÙ\86ات Ù\88اÙ\86Ù\85اط Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ù\82Ù\88اعد Ø¨Ù\8aاÙ\86ات Ù\88اÙ\84أساÙ\84Ù\8aب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@@ -159,10 +177,9 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&إعادة فحص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "&إعادة فحص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&استعراض..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&استعراض..."
 
@@ -171,79 +188,79 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "&اضف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 msgid "&Add"
 msgstr "&اضف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغاء"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
 msgid "The BibTeX style"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغاء"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "نسق BibTeX"
+msgstr "أسلوب BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
 msgid "St&yle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
 msgid "St&yle"
-msgstr "&الاسلوب"
+msgstr "الاس&لوب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 msgid "Choose a style file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "اختر ملف نسق"
+msgstr "اختر ملف الأسلوب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ù\88يحتوي..."
+msgstr "Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء Ù\85Ù\86 Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع يحتوي..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
-msgstr "&المحتوى:"
+msgstr "المحت&وى:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "ايراد كل المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "ايراد كل المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "كل المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "all references"
 msgstr "كل المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø¨Ø§Ø¨Ù\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع Ù\84جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&أضÙ\81 Ø¨Ø§Ø¨Ù\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ø§Ù\84Ù\89 TOC"
+msgstr "&أضÙ\81 Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
@@ -253,7 +270,8 @@ msgstr "&موافق"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "اسفل"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "اسفل"
 
@@ -261,8 +279,8 @@ msgstr "اسفل"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
 
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "&اعلى"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&اعلى"
 
@@ -286,182 +304,245 @@ msgstr "&اضف..."
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
 msgid "&Delete"
 msgstr "حذف"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "النوع والحجم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "قيمة العرض"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&الارتفاع:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&العرض:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&صندوق داخلي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "إدراج صندوق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "صندوق شريطي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "صفحة صغيرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "قيمة الارتفاع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "محاذاة"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "محاذاة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
+msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
-msgid "Center"
-msgstr "توسيط"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "تمدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&المحتوى:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&الصندوق:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "اعلى"
+msgstr "Ø£على"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "وسط"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "اسفل"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "اسفل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "تمدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&الصندوق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&المحتوى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "توسيط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "رأسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "اÙ\81Ù\82Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "اÙ\84تزÙ\8aÙ\8aÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&الارتفاع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "أنواع الصندوق المدعومة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&صندوق داخلي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "قيمة السمك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&تزÙ\8aÙ\8aÙ\86:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&سÙ\85Ù\83 Ø§Ù\84خط:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "زاوية التدوير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "قيمة الارتفاع"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&تزيين:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&تزيين:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&حجم الظل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "قيمة الحجم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "الخ&لفية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "دعم انواع الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&الإطار:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "&الفروع المتاحة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "حدد فرعك"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "حدد فرعك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&جديد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&جديد:[[branch]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "اسم الملف"
+msgstr "لاح&قة اسم الملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Ù\81تح Ø¨Ø±Ù\88از|Ù\81"
+msgstr "Ù\81رÙ\88ع ØºÙ\8aر Ù\85Ø­&ددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -475,86 +556,82 @@ msgstr "تثبيت الفرع المحدد"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&تعطيل/تفعيل"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&تعطيل/تفعيل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§و تغيير لون الخلفية"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø£و تغيير لون الخلفية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&تغيير لون..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&تغيير لون..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© الفرع المحدد"
+msgstr "حذÙ\81 الفرع المحدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
-#: src/Buffer.cpp:3798
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
+#: src/Buffer.cpp:4392
 msgid "&Remove"
 msgstr "&إزالة"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&إزالة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© الفرع المحدد"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 الفرع المحدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&إعادة تسمية"
+msgstr "تسم&ية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\81رع Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&المحدد:"
+msgstr "إضافة المحد&د:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81رÙ\88ع Ø§Ù\84Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الك&ل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
+#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&الغاء"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&الغاء"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "الفروع غير المح&ددة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -566,88 +643,90 @@ msgid "Si&ze:"
 msgstr "&الحجم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 msgstr "&الحجم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
 msgid "Default"
 msgstr "افتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 msgid "Default"
 msgstr "افتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "شعري"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
 msgid "Tiny"
 msgstr "شعري"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "صغير جداً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
 msgid "Smallest"
 msgstr "صغير جداً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "اصغر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
 msgid "Smaller"
 msgstr "اصغر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "كبير جداً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "كبير جداً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "ضخم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 msgid "Huge"
 msgstr "ضخم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "عملاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "عملاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&اختيار نقطة:"
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&نقطة مخصصة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&المستوى:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&المستوى:"
 
@@ -712,9 +791,12 @@ msgstr "سلسلة الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
+#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
+#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
@@ -724,8 +806,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "لون الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "لون الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "اللغة:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "اللغة:"
@@ -750,7 +832,7 @@ msgstr "حجم الخط"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr "اعدادات Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§خرى"
+msgstr "إعدادات Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø£خرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
@@ -773,244 +855,224 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
+msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
 msgid "&Apply"
 msgstr "&تطبيق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 msgid "&Apply"
 msgstr "&تطبيق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "اغلاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "اغلاق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "مقتبسات متاحة:"
+msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
 msgid "S&elected Citations:"
 msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "مقتبسات محددة:"
+msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&اسفل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&استعادة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "بحث الاستشهاد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "بحث&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid "Formatting"
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "بحث&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Search &field:"
+msgstr "حقل البحث:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid "All fields"
+msgstr "كل الحقول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعابير &عادية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "ح&الة الأحرف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "نوع المدخلات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+msgid "All entry types"
+msgstr "كل أنواع المدخلات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "بحث بالنوع&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "For&matting"
 msgstr "تهيئة"
 
 msgstr "تهيئة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "Citation st&yle:"
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84اÙ\82تباس:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84استشÙ\87اد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 msgid "Text &before:"
 msgstr "نص قبل:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "نص قبل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 msgid "Text to place before citation"
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "النص قبل الاقتباس"
+msgstr "النص قبل الاستشهاد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
 msgstr "نص بعد:"
 
 msgstr "نص بعد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
 msgid "Text to place after citation"
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "النص بعد الاقتباس"
+msgstr "النص بعد الاستشهاد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
 msgid "List all authors"
 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
 
 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
+msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "البحث الاقتباس"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "حقل البحث:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "خطأ في البحث"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Search field:"
-msgstr "حقل البحث:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "كل الحقول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "التعبير العاديه"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Entry types:"
-msgstr "نوع المدخل:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "كل انواع المدخلات"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&استعادة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "&بحث حسب النوع"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "تطبيق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Font colors"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
 msgstr "لون الخط"
 
 msgstr "لون الخط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgid "Main text:"
-msgstr "النص الرئيسي"
+msgstr "النص الرئيسي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "انقر للفصل"
+msgstr "انقر لتغيير اللون"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgid "Default..."
-msgstr "افتراضي"
+msgstr "افتراضي..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
 msgid "R&eset"
-msgstr "اعادة Ø¶Ø¨Ø·"
+msgstr "إعادة Ø¶Ø¨Ø·&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "اÙ\82تباس"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84احظات Ø§Ù\84Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
 msgid "&Change..."
 msgid "&Change..."
-msgstr "تغيير:"
+msgstr "تغيير..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "الخلفية"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "ألوان الخلفية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "Page:"
 msgstr "الصفحة:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "الصفحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "تظليل الصندوق"
+msgstr "تظليل الصندوق:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "مراجعة"
+msgstr "مقارنة نسخ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 #, fuzzy
@@ -1024,54 +1086,48 @@ msgstr "&بين الصفوف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "القديم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "New:"
 msgid "New:"
-msgstr "&جديد:"
+msgstr "الجديد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 msgid "&New Document:"
-msgstr "مستند جديد"
+msgstr "المستند الج&ديد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
 msgid "&Old Document:"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+msgstr "المستند القديم&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "استعراض&..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "اعدادات المستند"
+msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 msgid "N&ew Document"
 msgid "N&ew Document"
-msgstr "مستند جديد"
+msgstr "مستند ج&ديد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
 msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ù\81رعÙ\8a....|م"
+msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ù\82&دÙ\8aم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "كود تيك:"
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "كود تيك:"
 
@@ -1090,7 +1146,7 @@ msgstr "الحجم:"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "ادراج Ø§Ù\84Ù\81Ù\88اصÙ\84"
+msgstr "إدراج Ø§Ù\84Ø£Ù\82Ù\88اس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
@@ -1098,21 +1154,21 @@ msgstr "ادراج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+msgstr "استخدام النوع الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84اعدادات Ù\83اعدادات Ø§Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د LyX"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84إعدادات Ù\83إعدادات Ø§Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
 
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
 
@@ -1133,9 +1189,8 @@ msgid "O&pen"
 msgstr "فتح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgstr "فتح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
@@ -1143,14 +1198,28 @@ msgstr "&الأخطاء:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
-msgstr "وصف:"
+msgstr "الوصف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "عرض سج&ل كامل..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "عرض الخرج&على أي حال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
+"the cursor to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
@@ -1158,14 +1227,15 @@ msgid "F&ile"
 msgstr "&ملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 msgstr "&ملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "اسم الملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "Filename"
 msgstr "اسم الملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&ملف:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&ملف:"
 
@@ -1181,426 +1251,450 @@ msgstr "&مسودة"
 msgid "&Template"
 msgstr "&قالب"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "&قالب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "قوالب متاحة"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "قوالب متاحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "خيارات لتيك"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "خيارات لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&خيارات:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&خيارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&الهيئة:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&الهيئة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
+"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&اظهار في ليك"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&اظهار في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "الحجم والتدوير"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "الحجم والتدوير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "تدوير"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "تدوير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "مصدر الدوران"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "مصدر الدوران"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&الوضع الأصلي:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&الوضع الأصلي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "الزاوية:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "الزاوية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "المقياس"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "المقياس"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
+msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "عرض الصورة في المخرج"
+msgstr "عرض الصورة في الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "قص"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "قص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&اسفل اليسار:"
+msgstr "&Ø£سفل اليسار:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "س"
 
 msgid "x"
 msgstr "س"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&اعلى اليمين:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&اعلى اليمين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&ايجاد من ملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&ايجاد من ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "ص"
 
 msgid "y"
 msgstr "ص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgid "TabWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TabWidget"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "بحث&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&بحث:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&بحث:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&استبدال بـ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&استبدال بـ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&بحث التالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&بحث التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgid "W&hole words"
-msgstr "كلمات مفتاحية."
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&استبدال"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&استبدال"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "بحث خ&لفي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
+msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&استبدال الكل"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&استبدال الكل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&متقدم"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "الإعد&ادات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "المستند الح&الي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
-msgstr ""
+msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgid "&Master document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+msgstr "مستند رئيس&ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgid "All open documents"
-msgstr "Ù\81تح Ù\85ستÙ\86د"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgid "&Open documents"
-msgstr "فتح مستند"
+msgstr "ف&تح مستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&كل التدريبات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "&إلى الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "تجاهل اله&يئة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "ماكرو رياضيات"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "ماكرو رياضيات"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "من"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
 msgid "Form"
 msgstr "من"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Float Type:"
 msgid "Float Type:"
-msgstr "نوع المعلومات:"
+msgstr "نوع التعويم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&اعلى الصفحة"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&اعلى الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&تجاهل قوانين لتيك"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&تجاهل قوانين لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "&هنا بالتحديد"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "&هنا بالتحديد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&هنا لو امكن"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&هنا لو امكن"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&صفحة تعويم"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&صفحة تعويم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&اسفل الصفحة"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&اسفل الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&مدى الاعمدة"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&مدى الاعمدة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&تدوير جانبي"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&تدوير جانبي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "خط الشاشة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&العائلة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "الع&ائلة الافتراضية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&الحجم الاساسي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&الحجم الأساسي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgstr "ترميز& خط لتيك:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&الروماني:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&الروماني:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&المقباس (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&المقباس (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "&مقياس (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "&مقياس (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "ري&اضيات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "اختر محرف الرياضيات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
 msgid "C&JK:"
-msgstr ""
+msgstr "C&JK:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
 "أوالكورية (CJK) "
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
 "أوالكورية (CJK) "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr ""
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "استخدام أسلوب الصور الق&ديم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1612,31 +1706,33 @@ msgstr "تحديد ملف صورة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
-msgstr "حجم المخرج"
+msgstr "حجم الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&ضبط الارتفاع:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&ضبط الارتفاع:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&مقياس الصور (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&مقياس الصورة (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&ضبط العرض:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&ضبط العرض:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1644,19 +1740,19 @@ msgstr "تدوير الصورة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&الزاوية (درجات):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "ال&زاوية (درجات):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
@@ -1677,64 +1773,61 @@ msgstr "ص:"
 msgid "x:"
 msgstr "س:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "س:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&خيارات لتيك:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&خيارات لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
 "(راجع التفضيلات)."
 
 msgstr ""
 "مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
 "(راجع التفضيلات)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "اظهار في ليك"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "اظهار في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "أضÙ\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ´ØªØ±Ù\83 Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84Ø£عدادات"
+msgstr "أضÙ\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ´ØªØ±Ù\83 Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84Ø¥عدادات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "مجموعات الصور"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "مجموعات الصور"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&إضاÙ\81Ø© Ø§لى مجموعة:"
+msgstr "&إضاÙ\81Ø© Ø¥لى مجموعة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "اضغط لإنشاء مجموعة صور جديدة."
+msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "&أفتح مجموعة جديدة..."
+msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "نظام مسودة"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "نظام مسودة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&نظام مسودة"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&نظام مسودة"
 
@@ -1791,15 +1884,14 @@ msgstr "&املئ قالب:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&أحمي:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&أحمي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "أدرج Ù\85باعدة حتى بعد نهاية السطر"
+msgstr "أدرج Ù\85ساÙ\81ة حتى بعد نهاية السطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "رابط"
 
 msgid "URL"
 msgstr "رابط"
 
@@ -1813,13 +1905,13 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "&الاسم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgid "&Name:"
 msgstr "&الاسم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "حدد Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø§لى الهدف"
+msgstr "حدد Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø¥لى الهدف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
@@ -1827,15 +1919,15 @@ msgstr "نوع الرابط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "رابط Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ø£Ù\88 Ù\84Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\87داÙ\81 Ø§Ù\84اخرى"
+msgstr "رابط Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ø£Ù\88 Ù\84Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\87داÙ\81 Ø§Ù\84Ø£خرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
-msgstr "ويب"
+msgstr "و&يب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "رابط لبريد الكتروني "
+msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
@@ -1871,7 +1963,7 @@ msgstr "&عنوان فرعي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&العنوان:"
+msgstr "الملص&ق:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
@@ -1901,20 +1993,20 @@ msgstr "اسم الملف للتضمين"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&نوع التضمين:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&نوع التضمين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "تضمين"
 
 msgid "Include"
 msgstr "تضمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "ادخل"
 
 msgid "Input"
 msgstr "ادخل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgid "Verbatim"
-msgstr "حرفياً"
+msgstr "حرفي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
 msgid "Program Listing"
 msgstr "قائمة البرنامج"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "قائمة البرنامج"
 
@@ -1927,73 +2019,68 @@ msgid "&Edit"
 msgstr "&تحرير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 msgstr "&تحرير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&فراغ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index Generation"
+msgstr "إنتاج الفهرس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام فها&رس متعددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&جديد:[[فهرس]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع جديد للقائمة"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81Ù\87رس جديد للقائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85حددة"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85حددة"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "R&ename..."
 msgid "R&ename..."
-msgstr "&إعادة تسمية"
+msgstr "تس&ميه..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\88 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø£Ù\88 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84زر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
@@ -2004,70 +2091,72 @@ msgid "Information Name:"
 msgstr "اسم المعلومات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgstr "اسم المعلومات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "ادراج Ù\83سر Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+msgstr "إدراج ØªÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86 Ù\85عطÙ\89"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة المز&امنة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Apply settings immediately"
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
+msgstr "تطبيق التغييرات فورا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&تطبيق فوري"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&تطبيق فوري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "دفع إضافة جديدة داخل المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
 msgid "New Inset"
-msgstr "فتح برواز|ف"
+msgstr "إدراج جديد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&نوع المستند"
+msgid "Document &Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "أضغط Ù\84تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ù\82سÙ\85 Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© Ù\85Ø­Ù\84Ù\8aØ©"
+msgstr "أضغط Ù\84تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&نسق محلي..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&نسق محلي..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+msgid "Class Options"
+msgstr "خيارات النوع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "فّعل ليتم استخدام الخيارات التي تم أعدادها في ملف النموذج"
+msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Predefined:"
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "&معرف مسبقاً:"
+msgstr "&المعرف مسبقاً:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
-"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التصميم. أضغط بالزر الأيسر  لـ(تحديد/عدم "
-"تحديد)."
+"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Cus&tom:"
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&اختياري"
+msgstr "&مخصص:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
@@ -2087,36 +2176,50 @@ msgstr "&الرئيسي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 msgid "Enter the name of the default master document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "أدخÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© Ø§Ù\84اصÙ\84Ù\8aØ©"
+msgstr "أدخÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Suppress default date on front page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإسناد الترافقي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
 msgstr "الترميز"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "الترميز"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&اللغة الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &default"
+msgstr "اللغة &الافتراضية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
 msgstr "&أخرى:"
 
 msgid "&Other:"
 msgstr "&أخرى:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&نمط الأقتباس:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "حز&مة اللغة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "ايقاف"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
@@ -2124,34 +2227,34 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة عرض الخط."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "السمك&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة سمك الخط."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "صÙ\86ع Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84باراÙ\85ترات"
+msgstr "ضع Ù\87Ù\86ا Ù\85عطÙ\8aات Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
-#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "عمل قوائم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
 msgid "Listing"
 msgstr "عمل قوائم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "&اÙ\84اعدادات الرئيسية"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥عدادات الرئيسية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
@@ -2159,7 +2262,7 @@ msgstr "الوضع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ø§عدادات في نفس الاتجاه"
+msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ø¥عدادات في نفس الاتجاه"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
@@ -2167,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
@@ -2179,11 +2282,11 @@ msgstr "&الوضع:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84اسطر"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø£سطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
@@ -2191,11 +2294,11 @@ msgstr "&جانب:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a Ø¬Ø§Ù\86ب Ù\8aجب Ø·Ø¨Ø§Ø¹Ø© ØªØ±Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84اسطر؟"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a Ø¬Ø§Ù\86ب Ù\8aجب Ø·Ø¨Ø§Ø¹Ø© ØªØ±Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø£سطر؟"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
-msgstr ""
+msgstr "الخط&وة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
@@ -2210,9 +2313,9 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgid "Style"
-msgstr "النسق"
+msgstr "الأسلوب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
@@ -2220,7 +2323,7 @@ msgstr "&حجم الخط:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84اساسي لخط المحتوى"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84Ø£ساسي لخط المحتوى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
@@ -2228,7 +2331,7 @@ msgstr "عائلة الخط:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82 Ø§Ù\84اساسÙ\8a Ù\84خط Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84خط Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84أساسÙ\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
@@ -2244,15 +2347,15 @@ msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Ù\85باعدة كرمز"
+msgstr "&Ù\85ساÙ\81ة كرمز"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
@@ -2264,7 +2367,7 @@ msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
@@ -2272,7 +2375,7 @@ msgstr "&اللغة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "حدد لغة البيان"
+msgstr "حدد لغة البرمجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
@@ -2280,7 +2383,7 @@ msgstr "&اللهجة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "حدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86, Ø§ذا كانت متاحة"
+msgstr "حدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86, Ø¥ذا كانت متاحة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
@@ -2288,11 +2391,11 @@ msgstr "المدى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
 msgid "Fi&rst line:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&اÙ\84سطر Ø§Ù\84اول:"
+msgstr "&اÙ\84سطر Ø§Ù\84Ø£ول:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "اÙ\84سطر Ø§Ù\84اول للطباعة"
+msgstr "اÙ\84سطر Ø§Ù\84Ø£ول للطباعة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
@@ -2302,71 +2405,74 @@ msgstr "&السطر الأخير:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&متقدم"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "معطيات أخرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "معطيات أخرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "معلومات عامة"
+msgstr "معلومات نسق مستند-خاص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr ""
+msgid "&Validate"
+msgstr "تفع&يل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "&القيمة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "تحويل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
 
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgid "Log &Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع& السجل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "تحديث العرض"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "تحديث العرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&تحديث"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&تحديث"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "نسخ للحافظة"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&مسار العمل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgid "&Go!"
-msgstr "اذهب!"
+msgstr "&اذهب!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية"
+msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "&التحذير التالي"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "&التحذير التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية"
+msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "&الخطأ التالي"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "&الخطأ التالي"
 
@@ -2375,270 +2481,170 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&الهامش الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 msgstr "&الهامش الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&اعلى:"
+msgstr "&Ø£على:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&اسفل:"
+msgstr "&Ø£سفل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&داخل:"
+msgstr "&داخل(يسار):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&خارج:"
+msgstr "&خارج(يمين):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل& الرأس:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الرأس&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&الغاء التذييل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&الغاء التذييل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr ""
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&ضبط الأعمدة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "مستند رئيسي"
+msgstr "خرج المستند الرئيسي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "عدÙ\85 Ø§Ù\8aراد Ù\83Ù\84 المراجع"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حاÙ\81ظة & Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تعداد Ù\88المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
 msgid "&Include all children"
-msgstr "ملف مضمن"
+msgstr "&إدراج كل الفروع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "عدد الصفوف"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "عدد الصفوف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&الصفوف:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&الصفوف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "عدد الاعمدة"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "عدد الاعمدة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&الاعمدة:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&الاعمدة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصحÙ\8aØ­ Ø§بعاد الجدول"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصحÙ\8aØ­ Ø£بعاد الجدول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "محاذاة رأسية"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "محاذاة رأسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&رأسي:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&رأسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&أفقي:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&أفقي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "&تزيين:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgid "&Type:"
-msgstr "النوع"
+msgstr "النوع&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة  AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية "
-"للصيغ الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
+msgstr "أسلوب الزخرفة / إطار المصفوفة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "&استخدم حزمة esint"
+msgid "All packages:"
+msgstr "كل الحزم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "تحميل آل&ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "تحميل د&ائما"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "&استخدم حزمة esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "بدون &تحميل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&المتاح:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&المتاح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&اضف"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&اضف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&احذف"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&احذف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&المحدد:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&المحدد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
 msgid "Nomenclature"
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "المصطلح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "&صنف حسب:"
+msgstr "فرز& بواسطة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
-msgstr "&وصف:"
+msgstr "&الوصف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
@@ -2650,15 +2656,15 @@ msgstr "النوع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ليك فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ø­Ù\88ظة LyX"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
@@ -2670,150 +2676,145 @@ msgstr "طباعة رمادية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&اقتباس"
+msgstr "ملاحظة مظ&لله"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&ادرج في جدول المحتويات"
+msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&ترقيم"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&ترقيم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgid "Output Format"
-msgstr "Ù\85خرج Ù\81ارغ"
+msgstr "Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84خرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
+msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "زبÙ\88Ù\86"
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ز&اÙ\85Ù\86Ø© Ù\85ع Ø§Ù\84خرج:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "الماكرو الم&خصص:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "مقدمة LaTeX"
+msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø®Ø±Ø¬ XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
 msgid "MathML"
-msgstr "رياضيات|ر"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "Images"
 msgid "Images"
-msgstr "اÙ\84صÙ\81حات"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "لتيك"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "كتابة CSS للملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&استخدÙ\85 Ø¯Ø¹Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84اضافية"
+msgstr "&استخدÙ\85 Ø¯Ø¹Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ø¥ضافية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 msgid "&General"
 msgstr "&عام"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 msgid "&General"
 msgstr "&عام"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "إملئ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&أملئ رأس الصفحة آلياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "معلومات الرأس"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "معلومات الرأس"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&العنوان:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&العنوان:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&المؤلف:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&المؤلف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&الموضوع:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&الموضوع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&كلمات مفتاحية:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&كلمات مفتاحية:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&وصلات"
+msgstr "الروابط&"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
@@ -2825,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "&بدÙ\88Ù\86 Ø§طار حول الوصلات"
+msgstr "&بدÙ\88Ù\86 Ø¥طار حول الوصلات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
@@ -2833,274 +2834,270 @@ msgstr "&رابط اللون"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&المراجع:"
+msgstr "&المراجع المرجعية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&العلامات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&العلامات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&انتاج العلامات"
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&ترقيم العلامات"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&ترقيم العلامات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "فتح& شجرة العلامات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "رقم المستوى"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "رقم المستوى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&فتح علامة"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "خيارات إ&ضافية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr ""
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "هيئة الورق"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "هيئة الورق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&الهيئة:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&الهيئة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&الاتجاه:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&الاتجاه:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&رأسية"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&رأسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&افقية"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&افقية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 msgid "Page Layout"
 msgstr "نسق الصفحة"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "نسق الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&أنماط رأس الصفحات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "أسلوب& الصفحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "النسق المستخدم للرأس والتذييل"
+msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&مستند بوجهين"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&مستند بوجهين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgid "Label Width"
-msgstr "عرض العنوان"
+msgstr "عرض الملصق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "هذاالنص يحدد عرض عنوان الفقرة"
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&عنوان اطول"
+msgstr "ملصق ط&ويل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "&تباعد Ø§Ù\84اسطر"
+msgstr "&تباعد Ø§Ù\84Ø£سطر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "Single"
 msgstr "مفرد"
 
 msgid "Single"
 msgstr "مفرد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "Double"
 msgstr "مزدوج"
 
 msgid "Double"
 msgstr "مزدوج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
-msgstr "اختياري"
+msgstr "مخصص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "بد&اية الفقرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "&تمدد"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "&تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "&يسار"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "&يسار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "&توسيط"
 
 msgid "C&enter"
 msgstr "&توسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&يمين"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&يمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85حاذاة Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة, Ø§ي كان شكلها."
+msgstr "استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85حاذاة Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة, Ø£ي كان شكلها."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&اÙ\84Ù\88ضع Ø§Ù\84Ø£فتراضي للفقرات"
+msgstr "&اÙ\84Ù\88ضع Ø§Ù\84افتراضي للفقرات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 msgid "&Phantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "ط&يف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "خط  Ø§Ù\81Ù\82ي"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81Ù\82&ي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "طيف رأس&ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&تغيير..."
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&تغيير..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 msgid "&Use system colors"
 msgid "&Use system colors"
-msgstr "لا مسار للنظام"
+msgstr "استخدام ألوان& النظام"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "في الرياضيات"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "في الرياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr "اظÙ\87ر Ø¸Ù\84ا Ø±Ù\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ø£كمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
+msgstr "اظÙ\87ر Ø¸Ù\84ا Ø±Ù\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ø¥كمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&اÙ\84اكمال التلقائي للنص"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥كمال التلقائي للنص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "&بدء آلي"
+msgstr "&تدÙ\82Ù\8aÙ\82 آلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "في النص"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "في النص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr "اظÙ\87ر Ø¸Ù\84ا Ø±Ù\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ø£كمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
+msgstr "اظÙ\87ر Ø¸Ù\84ا Ø±Ù\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ø¥كمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&اÙ\84اكمال التلقائي للنص"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥كمال التلقائي للنص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&مؤشر السهم"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&مؤشر السهم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
-"اذا Ù\84Ù\85 Ù\8aتحرÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85ؤشر Ø¨Ø¹Ø¯ ØªÙ\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø©Ø\8c Ø³Ù\8aظÙ\87ر Ø§Ù\84اÙ\83Ù\85اÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø§ذا كان متاحاً."
+"إذا Ù\84Ù\85 Ù\8aتحرÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85ؤشر Ø¨Ø¹Ø¯ ØªÙ\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø©Ø\8c Ø³Ù\8aظÙ\87ر Ø§Ù\84Ø¥Ù\83Ù\85اÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø¥ذا كان متاحاً."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© Ø§Ù\84اكمال التلقائي"
+msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ø¥كمال التلقائي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3108,25 +3105,35 @@ msgstr ""
 "اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
 "القافزة اذا كان متاحاً."
 
 "اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
 "القافزة اذا كان متاحاً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
@@ -3153,7 +3160,7 @@ msgstr "&تعديل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&حذف"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&حذف"
 
@@ -3170,47 +3177,161 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&مفعل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "&مفعل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&أقصى عمر (بالايام):"
 
 msgstr "&أقصى عمر (بالايام):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&عرض الصور"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "عرض &الصور"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&العرض المبدئي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "العرض &السريع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Off"
 msgstr "ايقاف"
 
 msgid "Off"
 msgstr "ايقاف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "بدون رياضيات"
 
 msgid "No math"
 msgstr "بدون رياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "تشغيل"
 
 msgid "On"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&حجم العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "حجم ال&عرض:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "معامل حجم العرض"
 
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "معامل حجم العرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow."
 
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&علم نهاية الفقرات"
+msgstr "&علامة نهاية الفقرات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "معالجة الجلسة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "أستعادة وضع المؤشر  حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "&استعادة موضع المؤشر"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "دق&ائق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "حدد مسار المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "النوافذ && مساحة العمل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "إغلاق آخر عرض:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "إغلاق المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "إخفاء المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "اسأل المستخدم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "تحرير"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "تحرير"
 
@@ -3218,117 +3339,156 @@ msgstr "تحرير"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "لم يقرأ المستند"
+msgstr "الانتقال& لنهاية المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "&رتب البيئات أبجدياً"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "&رتب البيئات أبجدياً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
+"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "كامل الشاشة"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "كامل الشاشة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&اخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84ادوات"
+msgstr "&إخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ø£دوات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "&اخفاء شريط التمرير"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "&اخفاء شريط التمرير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
+msgstr "إخفاء شريط القائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "إخفاء شريط& الحالة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&تحديد عرض النص"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&تحديد عرض النص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&جديد..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&جديد..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgid "Re&move"
-msgstr "&ازالة"
+msgstr "حذ&ف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&هيئة المستند"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "&هيئة المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "إظهار في قائمة التص&دير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&هيئة صورة متجهية"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&هيئة صورة متجهية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&الاسم القصير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "الاسم ال&قصير:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&اللاحقة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "اللاحق&ات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&الاختصار:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&الاختصار:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "&المحرر"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "&المحرر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&العارض:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&العارض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&الناسخ:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&الناسخ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84حجÙ\85 Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©."
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84خرج Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ø¹Ù\86د Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\84تÙ\8aÙ\83 PDF"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "صيغة التاريخ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط تيك&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط non-TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3342,46 +3502,46 @@ msgstr "اسمك"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "لوحة المفاتيح"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&الاول:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "الرئيس&ي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&استعراض..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "اÙ\84ثاÙ\86ي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "Ø«&اÙ\86Ù\88ي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفارة"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفارة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3389,145 +3549,139 @@ msgstr ""
 "1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
 "التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
 
 "1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
 "التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "&مفعل"
+msgstr "مفعل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgid "Alt"
-msgstr "تحذير"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "مجموعة اللغة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "حز&مة اللغة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "مساعدة آلية"
+msgstr "آلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
 msgid "Always Babel"
 msgid "Always Babel"
-msgstr "ثبت Ø¯Ø§Ø¦Ù\85اÙ\8b"
+msgstr "دائÙ\85ا Babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
 msgid "None[[language package]]"
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "مجموعة اللغة:"
+msgstr "بدون[[language package]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84امر:"
+msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ø£مر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&نهاية الامر:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&نهاية الامر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "&بدء آلي"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "&بدء آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "&انهاء آلي"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "&انهاء آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&حدد لغات أجنبية"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&حدد لغات أجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "&تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "تحريك المؤشر:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "تحريك المؤشر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&منطقي"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&منطقي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&بصري"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&بصري"
 
@@ -3535,130 +3689,126 @@ msgstr "&بصري"
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ  pLaTeX (ياباني)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ  pLaTeX (ياباني)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج&ة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
 msgid "Op&tions:"
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "خيارات:"
+msgstr "خيار&ات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&أمر مصطلح:"
 
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&أمر مصطلح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
+msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "&امر CheckTeX:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "&امر CheckTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "ضبط Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ø¹Ù\84Ù\89 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 "
+msgstr "ضبط Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fعدÙ\91Ù\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل نوع المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "بحث التالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I أمر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF أمر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "خيارات القائمة|s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&نوع الورق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&حجم الورق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "المنظ&ر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "طول سطر الخرج"
+msgstr "طول سطر الخرج:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3668,241 +3818,111 @@ msgstr ""
 "حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
 "اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
 
 "حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
 "اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&صيغة التاريخ:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&صيغة التاريخ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+msgstr "&استبدال على التصدير:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "تحديد الصلاحية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "الملف الرئيسي فقط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&مسار prefix:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "&أمر الفهرسة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&أمر roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "استعراض..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ù\85Ù\88سÙ\88عات"
+msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس Ø§Ù\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&ملفات الامثلة:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&ملفات الامثلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&قالب المستند:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&قالب المستند:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&مسار العمل:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&مسار العمل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "المسار الشخصي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&امتداد الملف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "طباعة لملف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&تعيين الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "الطابعة المعينة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "اوامر الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "عكس الصفحات:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&عدد النسخ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "مدى الصفحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&الصفحات الفردية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&الصفحات الزوجية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&نوع الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&حجم الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&خيارات إضافية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&اوامر الطابعة:"
+msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sans Seri&f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "R&oman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "R&oman:"
@@ -3982,16 +4002,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Ù\85دÙ\82Ù\82 Ø§Ù\85Ù\84ائÙ\8a"
+msgstr "Ù\85حرÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85ص&حح Ø§Ù\84اÙ\85Ù\84ائÙ\8a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -4003,16 +4022,15 @@ msgstr "&اقبل الكلمات المركبة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا"
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4026,213 +4044,78 @@ msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&اللغة البديلة:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&اللغة البديلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "المظهر العام && الإحساس"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "مساعدة آلية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "تعيين الرمز&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"التاشير على هذا الخيار يسمح بعرض التلميحات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
-"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "جلسة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "&استعادة تصميم النافذة وشكلها الهندسي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "أستعادة وضع المؤشر  حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "&استعادة موضع المؤشر"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "&حذف جميع معلومات الجلسة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "مستندات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "نسخ احتياطي للمستندات الأصلية عند الحفظ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "دقيقة"
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
+msgid "Context Help"
+msgstr "محتوى المساعدة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&فتح مستندات في ألسنة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
+"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "إقتباس أحادي|إ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "القائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&زر Ù\88احد Ù\84إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\84ساÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84عدد Ø¢Ø®Ø± Ù\85Ù\84Ù\81ات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
 msgid "&Save"
 msgstr "حفظ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "&Save"
 msgstr "حفظ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature settings"
 msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Ù\81راغ"
+msgstr "&Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84بادئات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "عرض العمود"
+msgstr "عرض& مخصص:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "طباعة من صفحة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "طباعة إلى صفحة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "طباعة كل الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "من"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "الكل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&اعكس الترتيب"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "النسخ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "عدد النسخ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "طباعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "ارسل المخرجات لملف"
+msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
@@ -4240,191 +4123,182 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس& فرعي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable indexes:"
 msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "حدد Ø§Ù\84أعدادات Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgstr "اختر Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aجب Ø·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ\87 Ù\81Ù\8a Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضع Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "مخرج"
+msgstr "خرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
 msgid "Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
 msgid "Settings"
-msgstr "اعدادات"
+msgstr "Ø¥عدادات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
+msgstr "مس&ح آلي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Debug messages"
 msgid "Debug messages"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ø§Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­"
+msgstr "رسائل التنقيح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع رسائل التنقيح"
+msgstr "عرض Ø¨Ø§Ø³ØªØ«Ù\86اء رسائل التنقيح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&None"
 msgid "&None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون&"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "S&elected"
 msgid "S&elected"
-msgstr "&المحدد:"
+msgstr "&المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Display all debug messages"
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "الكل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Statusbar messages"
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&خارج:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "الملصقات في:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "المرش&ح:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "مرشح حالة الأحرف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "تحديث قائمة العناوين"
+msgstr "حالة الأح&رف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgid "&Sort"
-msgstr "&صنف"
+msgstr "&فرز"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "صنف العناوين ابجدياً"
+msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأح&رف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgid "Grou&p"
-msgstr "لا مجموعة"
+msgstr "المج&موعة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&اذهب للملصق"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&اذهب للملصق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "ملصقات في:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "الإسناد الترافقي كما يظهر في الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgid "<reference>"
-msgstr "<مرجع>"
+msgstr "<reference>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<مرجع>)"
+msgstr "(<reference>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgid "<page>"
-msgstr "<صفحة>"
+msgstr "<page>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr "على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "على الصفحة <page>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "هيئة مرجع"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "هيئة مرجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgid "Textual reference"
-msgstr "كل المراجع"
+msgstr "المراجع النصية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات ك&املة فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&هيئة التصدير:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&هيئة التصدير:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&اÙ\84امر:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&إرساÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fصدÙ\91ر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø£مر:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4444,10 +4318,10 @@ msgstr "&زر الحذف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ø£ختصار الحالي"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84اختصار الحالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "مسح"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "مسح"
 
@@ -4467,60 +4341,63 @@ msgstr ""
 "اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر "
 "'مسح'"
 
 "اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر "
 "'مسح'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "كلمة مجهولة"
+msgstr "كلمة مجهولة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "الكلمة الحالية"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "الكلمة الحالية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgid "&Find Next"
-msgstr "&بحث التالي"
+msgstr "&Ø¥Ù\8aجاد التالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&البديل:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&البديل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&اقتراحات:"
+msgstr "&اÙ\84اÙ\82تراحات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&تجاهل"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&تجاهل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&تجاهل الكل"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&تجاهل الكل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
 
@@ -4528,11 +4405,11 @@ msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "الص&نف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
@@ -4540,319 +4417,321 @@ msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من الم
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
-msgstr "&عرض الكل"
+msgstr "عرض الك&ل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "الخلية الحالية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "موقع الصف الحالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "موقع العمود التالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "&اعدادات الجدول"
+msgstr "&Ø¥عدادات الجدول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "إعدادات الصف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "صف&وف متعددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&مسافة رأسية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "&مسافة رأسية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "إعدادات الخلية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "زاوية التدوير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "إعدادات عرض الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "العرض&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "محاذاة رأس&ية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "محاذاة رأسية للجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "تد&وير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 msgid "Column settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&محاذاة افقية:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&محاذاة افقية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
 msgid "Justified"
 msgstr "تمدد"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
 msgid "At Decimal Separator"
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "عند الفاصلة العشرية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصلة العش&رية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "تثبيت عرض العمود"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "تثبيت عرض العمود"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&محاذاة رأسية:"
 
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&محاذاة رأسية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف."
 
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
+msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "اعدادات الصندوق"
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "&اعمدة متعددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "Merge cells of different rows"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&الإطارات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "اعدادات المدونة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "اعدادات الجدول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "محاذاة رأسية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "محاذاة رأسية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
-msgid "&Borders"
-msgstr "&اطارات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "تعيين الحدود"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "تعيين الحدود"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgid "All Borders"
-msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84اطارات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ø¥طارات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "تعيين"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "تعيين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr ""
+msgstr "رسم&ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "&افتراضي"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "&افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "مساحة اضافية"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "مساحة اضافية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&اعلى الصف:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&اعلى الصف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&اسفل الصف:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&اسفل الصف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&بين الصفوف:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&بين الصفوف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&جدول طويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "تدوير جدول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
-msgid "&Use long table"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "&استخدم جدول طويل"
 
 msgstr "&استخدم جدول طويل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgid "Row settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84صÙ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "الحالة"
 
 msgid "Status"
 msgstr "الحالة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgid "Border above"
-msgstr "اطار فوق"
+msgstr "Ø¥طار فوق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgid "Border below"
-msgstr "اطار تحت"
+msgstr "Ø¥طار تحت"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "رأس:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "رأس:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "on"
 msgstr "تشغيل"
 
 msgid "on"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "مزدوج"
 
 msgid "double"
 msgstr "مزدوج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgid "First header:"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84اول:"
+msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£ول:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "فارغ"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "فارغ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "تذييل:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "تذييل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "آخر تذييل:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "آخر تذييل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "تعليق:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "تعليق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&محاذاة افقية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
-msgid "Current cell:"
-msgstr "الخلية الحالية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
-msgid "Current row position"
-msgstr "موقع الصف الحالي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
-msgid "Current column position"
-msgstr "موقع العمود التالي"
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "محاذاة الجدول الطويل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -4869,88 +4748,98 @@ msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عند
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "&عرض"
+msgstr "عرض&"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "اصناف لتيك"
+msgstr "LaTeX classes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب لتيك"
+msgstr "أساÙ\84Ù\8aب لتيك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب BibTeX"
+msgstr "أساÙ\84Ù\8aب BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgid "Show &path"
-msgstr "&اظهر المسار"
+msgstr "إظهار المس&ار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "فصل الفقرات بـ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "بداية الفقرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ù\81Ù\82رات Ù\85تبÙ\88عة Ø¨Ù\81راغ"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\81ارغة Ù\81Ù\8a Ø¨Ø¯Ø§Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&فراغ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "بد&اية الفقرة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ù\88اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\81ارغة Ù\81Ù\8a Ø¨Ø¯Ø§Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "المسافة الرأس&ية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 msgid "Size of the vertical space"
 msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+msgstr "طول المسافة الرأسية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "التباعد"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "التباعد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&تباعد Ø§Ù\84اسطر:"
+msgstr "&تباعد Ø§Ù\84Ø£سطر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 msgid "Spacing type"
 msgid "Spacing type"
-msgstr "التباعد"
+msgstr "نوع المسافة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgid "Number of lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88Ù\89"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أسطر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "وضع النص في عمودين"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "وضع النص في عمودين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&مستند بعمودين"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&مستند بعمودين"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "لغة التذييل:"
+msgstr "لغة القاموس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -4962,11 +4851,11 @@ msgstr "&كلمة مفتاحية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "للبحث عن كلمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "بحث& عن"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
@@ -4982,25 +4871,23 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgid "Filter:"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85رشح:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85تاحة (جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aاتØ\8c Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84اشÙ\83اÙ\84 التوضيحية،قائمة "
+"اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85تاحة (جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aاتØ\8c Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85 التوضيحية،قائمة "
 "الجداول ،وأخرى)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 "الجداول ،وأخرى)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
@@ -5015,11 +4902,11 @@ msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
@@ -5043,11 +4930,11 @@ msgstr "يُبقي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "ليك: ادخل النص"
+msgstr "ليك: ادخال النص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
@@ -5059,57 +4946,76 @@ msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "رفيع"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "رفيع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "صغير"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "صغير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "MedSkip"
 msgstr "متوسط"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "متوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "BigSkip"
 msgstr "كبير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgid "BigSkip"
 msgstr "كبير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
-msgstr ""
+msgstr "كبير جدا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "مخرج فارغ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "اله&يئة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
 msgid "Select the output format"
 msgid "Select the output format"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+msgstr "تحديد هيئة الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-msgid "Complete source"
-msgstr "كامل الكود المصدري"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "المش&هد الرئيسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "تحديث آلي"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "تحديث آلي"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "الفقرة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "كامل الكود المصدري"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "مقدمة فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "الجسم فقط"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "وحدة قيمة العرض"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "وحدة قيمة العرض"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84اسطر المطلوبة"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ø£سطر المطلوبة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84اسطر"
+msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84Ø£سطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
@@ -5141,171 +5047,387 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr "&تعويم دائماً"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgstr "السماح بالتع&ويم"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "مقالات"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "عنوان قصير"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "عنوان قصير"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
+#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
+#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "مادة أمامية"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
 msgid "Publication Month"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+msgstr "Ø´Ù\87ر Ø§Ù\84Ù\86شر"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+msgstr "Ø´Ù\87ر Ø§Ù\84Ù\86شر:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
 msgid "Publication Year"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+msgstr "عاÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86شر"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+msgstr "عاÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "خلاصة"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "خلاصة"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
+#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "اعتراف بالجميل"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
+#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "النص الرئيسي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "الملاحظة:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "نظرية"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "نظرية"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
+#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5314,48 +5436,61 @@ msgstr "نظرية"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "الخوارزم"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "الخوارزم"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
 msgid "Axiom"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
 msgid "Axiom"
-msgstr "مسلمة"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgstr "مُسلّمة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 msgid "Case"
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "حالة"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
 msgid "Case \\thecase."
 msgid "Case \\thecase."
-msgstr "فصل //الفصل"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+msgstr "حالة \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+msgstr "متطلب"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5364,8 +5499,12 @@ msgstr ""
 msgid "Conclusion"
 msgstr "استنتاج"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "استنتاج"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5374,112 +5513,149 @@ msgstr "استنتاج"
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+msgstr "حدس"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "لازمة"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+msgstr "معيار"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "تعريف"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "تعريف"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
 msgid "Example"
 msgstr "مثال"
 
 msgid "Example"
 msgstr "مثال"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 msgstr "تمرين"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 msgstr "تمرين"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5488,67 +5664,103 @@ msgstr ""
 msgid "Notation"
 msgstr "تدوين"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "تدوين"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "مشكلة"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "مشكلة"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+msgstr "اقتراح"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
-msgstr "ملاحظة"
+msgstr "تنبيه"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
+msgstr "تنبيه \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "حل"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "حل"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+msgstr "حل \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
+#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5557,2756 +5769,4463 @@ msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
 msgid "Summary"
 msgstr "موجز"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "موجز"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
 msgid "Caption"
 msgstr "تعليق"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "تعليق"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
-msgid "MainText"
-msgstr "النص الرئيسي"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption: "
 msgid "Caption: "
-msgstr "تعليق:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgstr "اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
 msgid "Proof"
 msgstr "برهان"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "برهان"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "قياسي في العنوان"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "تذييل المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr "اساسي"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
-#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130
+msgstr "قياسي"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+msgid "Lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 msgid "lowercase"
 msgstr "حروف صغيرة"
 
 msgid "lowercase"
 msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
 msgid "Author"
 msgstr "المؤلف"
 
 msgid "Author"
 msgstr "المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "محارف خاصة|م"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "بعد نص العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
 msgid "Page headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+msgstr "رأس الصفحة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "الاتجاه الايسر"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "يسار سطر الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
 msgid "Publication ID"
-msgstr "النشرون"
+msgstr "معرف الناشر"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "خلاصة---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "خلاصة---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
-#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Keywords"
-msgstr "كلمات مفتاحية"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس الكلمات---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "بداية الفقرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "الحرف الأول"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "أول حرف من أول كلمة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "ملاحق"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "ملاحق"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:293
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
+#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
+#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgid "BackMatter"
+msgstr "مادة خلفية"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:525
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
 msgid "Appendix"
 msgstr "ملحق"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "ملحق"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "عنوان قصير للملحق"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "Bibliography"
 msgid "Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
+msgstr "ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
+#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
+#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "مراجع"
 
 msgid "References"
 msgstr "مراجع"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
 msgid "Biography"
 msgstr "سيرة"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "سيرة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "الصورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+msgid "Name of the author"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "سيرة بلا صور"
 
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "سيرة بلا صور"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "سيرة"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "إثبات."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "قسم"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:69
-msgid "Subsection"
-msgstr "قسم ثانوي"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "قسم فرعي"
+msgstr "سيرة بدون صورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "المعنى"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
-msgid "Itemize"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
-msgid "Enumerate"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "إثبات."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "القائمة"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "صحيفة R"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "تقارير"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+msgid "Abstract."
+msgstr "خلاصة."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:142
-msgid "Subtitle"
-msgstr "العنوان الجانبي"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
-#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "عنوان المنزل"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الكتروني"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "ملصق A0"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "الملصقات الإعلانية"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr "كبير"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr "ضخم"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr "عملاق"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة كبيرة"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة ضخمة"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة عملاقة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "عنوان جانبي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:199
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
 msgid "Mail"
 msgstr "البريد"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "البريد"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
+#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
+#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "قسم"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
+#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "قسم فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "قسم تحت فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "علامة أستهلالية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "علامة المنصب"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:191
-msgid "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "خلاصة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:271
-msgid "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "علامة أستهلالية"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "الاهداف"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "أهداف عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "المناهج"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "النتائج"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "نتائج عملك"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:367
+#: lib/layouts/aa.layout:337
 msgid "Key words."
 msgid "Key words."
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات مفتاحية."
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© مفتاحية."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
 msgid "Institute"
 msgstr "إستهلال"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "إستهلال"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "E-Mail"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
-msgid "email"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
-#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الكتروني"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "القائمة النقطية"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "القائمة الرقمية"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "قائمة"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "موسوعات"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "موسوعات"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "و"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "الانتماء"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "اوامر الجدول"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+msgid "Number"
+msgstr "رقم"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "مدونة للتحرير"
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "الانتماء البديل:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "تسهيل"
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "و"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "اسم كائن"
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
+msgid "and"
+msgstr "و"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
+msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "منتسب متناوب:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
 msgid "altaffiliation mark"
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
 msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
-msgid "and"
-msgstr "و"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "مكان الشكل"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ© هنا:"
+msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a هنا:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "مكان الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "مكان الجدول هنا:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "مكان الجدول هنا:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[ملحق]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[ملحق]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "رسالة رياضيات"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ملاحظة للتحرير"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "مدونة للتحرير:"
+msgstr "ملاحظة للتحرير:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "جدول المراجع"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
 msgid "References. ---"
 msgstr "مراجع.---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "مراجع.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "تعليقات الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "Note. ---"
 msgid "Note. ---"
-msgstr "مدونة.---"
+msgstr "ملاحظة.---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "Table note"
 msgstr "ملاحظة الجدول"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "ملاحظة الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "Table note:"
 msgstr "ملاحظة الجدول:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "ملاحظة الجدول:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "علامة ملاحظة جدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
 msgid "tablenote mark"
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "علامة ملاحظة جدول"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "شكل توضيحي. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "تسهيل"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
 msgid "Facility:"
 msgstr "تسهيل:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "تسهيل:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "اسم كائن"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Dataset:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "مراجع"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
+#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "عنوان قصير|ع"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+msgid "Short name"
+msgstr "اسم قصير"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
 msgid "Fax"
 msgstr "الناسوخ"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "الناسوخ"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "الفاكس:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
 msgid "Phone"
 msgstr "الهاتف"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "الهاتف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
 msgid "Scheme"
 msgstr "مخطط"
 
 msgid "Scheme"
 msgstr "مخطط"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
 msgid "List of Schemes"
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "قائمة التصميمات"
+msgstr "قائمة المخططات"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
 msgstr "جدول بياني"
 
 msgid "Chart"
 msgstr "جدول بياني"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
 msgid "List of Charts"
 msgstr "قائمة الجداول البيانية"
 
 msgid "List of Charts"
 msgstr "قائمة الجداول البيانية"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "رسم بياني"
 
 msgstr "رسم بياني"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
 
 msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "معلومات الدعم متاحة"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "مدخل جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
+msgid "Bibnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
 msgid "bibnote"
 msgid "bibnote"
-msgstr "مدونة"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+msgid "Chemistry"
+msgstr "كيمياء"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
 msgid "chemistry"
 msgstr "كيمياء"
 
 msgid "chemistry"
 msgstr "كيمياء"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "اÙ\84Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "فحص أصنافالحوسبة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "رقم TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "رقم المقال:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:94
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "منتسب"
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "عام حقوق النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgid "Copyright year"
+msgstr "عام حقوق النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "منتسب:"
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "varcopyright"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Abstract."
-msgstr "خلاصة."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "مؤتمر"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+msgid "Conference info:"
+msgstr "مؤتمر:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "قسم*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "مؤتمر"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "قسم مخصص:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "قسم مخصص*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "غير مرقم"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "قسم ثانوي*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "قسم فرعي*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "تمارين على الفصل"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "مؤلف PDF"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "رأس أيمن"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "مؤلف PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "رأس أيمن:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "كلمات مفتاحية"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "فكرة"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "عنوان قصير:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "varcopyright"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "مؤلفان"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ثلاثة مؤلفين"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "اربعة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "أصÙ\86اÙ\81 CR"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "أصناف CR:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "منتسبان:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Ø«Ù\84اثة Ù\85Ù\86تسبÙ\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "صÙ\86Ù\81 CR"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "اربعة منتسبين"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "صحÙ\8aÙ\81Ø©"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\86Ù\81"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "صنف فرعي"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "المستوى-الثالث"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "صنف من المستوى الثالث"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "استشهاد قصير"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "استشهاد قصير"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "رابط مشروع TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "رابط المشروع:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "رابط فيديو TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "رابط الفيديو:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "رابط بيانات TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "رابط البيانات:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "رابط كود TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "رابط الكود:"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "مقالات (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "علامة الانتماء"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "انتماء المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "اعتراف بالجميل."
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "قسم*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "قسم مخصص"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "قسم مخصص*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "غير مرقم"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "قسم فرعي*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "قسم تحت فرعي*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "الكتب"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "تمارين على الفصل"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "رأس يمين"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "رأس يمين:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "خلاصة:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "عنوان قصير:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "مؤلفان"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ثلاثة مؤلفين"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "اربعة مؤلفين"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "الانتماء:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "انتماءين:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ثلاثة منتمين"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "أربعة منتمين"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "اعتراف بالجميل:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "اعتراف بالجميل:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
 msgid "ThickLine"
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "خط رفيع"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "توسيط"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "بلامعنى!"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
 msgid "FitFigure"
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Ù\85Ù\84ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ø´Ù\83Ù\84"
+msgstr "Ù\85Ù\84ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "ملائمة الصورة"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "ملائمة الصورة"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "فقرة ثانوية"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "فقرة ثانوية"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "مادة مخصصة|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
 msgid "Seriate"
 msgstr "سَلسٍل"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "سَلسٍل"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "تفعيل اللاتينية "
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "خمس مؤلفين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ستة مؤلفين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "رأس أيسر"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "خمسة منتمين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ستة منتمين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "ملاحظة المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "صحيفة"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "مقدمة"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "تعطيل اللاتينية"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "تعطيل اللاتينية"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Volume"
+msgstr "حجم"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "إبدا إطار"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "مقال عربي"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
 msgid "Part"
 msgstr "جزء"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
 msgid "Part"
 msgstr "جزء"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
 msgid "Part*"
 msgstr "جزء*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "جزء*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "عروض تقديمية"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "التحديد"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "على الشريحة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "قالب صغير"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "ملصق طويل|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "التقسيم"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "نظام"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
+msgstr "قسم \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/stdsections.inc:94
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "Frames"
-msgstr "الاطارات"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
 msgid "Frame"
 msgid "Frame"
-msgstr "اطار"
+msgstr "Ø¥طار"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "ابدا اطار مبسط"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "التأثير"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-msgid "AgainFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
-msgid "EndFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "خيارات الإطار"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "عنوان الإطار"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "إطار بسيط"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "إطار (بسيط)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "إطار رفيع"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "إطار (رفيع)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "إطار مكرر"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "شريحة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "عنوان الإطار"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "عنوان إطار قصير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "إطار عنوان فرعي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
 msgid "Column"
 msgstr "عمود"
 
 msgid "Column"
 msgstr "عمود"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "اعمدة"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "اعمدة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "إعدادات العمود"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "خيارات متقدمة للعمود"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "توسيط العمود"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "العمود (محاذاة للوسط)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Pause"
 msgstr "انتظار"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "انتظار"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "رقم التوقف"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
 msgid "Overprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Overprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
 msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
 msgid "Overlayarea"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "عرض مساحة الطباعة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
 msgid "Uncover"
 msgstr "إكشف"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "إكشف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "إكشف الشرائح"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "إكشف الشرائح"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
 msgid "Only"
 msgstr "فقط"
 
 msgid "Only"
 msgstr "فقط"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
 msgid "Only on slides"
 msgstr "على الشرائح فقط"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "على الشرائح فقط"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "حزمة"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
 msgid "Blocks"
 msgid "Blocks"
-msgstr "حزم"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
 msgid "Block:"
 msgid "Block:"
-msgstr "حزمة"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "Block Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "أمثلة الحزمة"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
 msgid "Example Block:"
 msgid "Example Block:"
-msgstr "أمثلة الحزمة"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "حزمة التحذير"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
 msgid "Alert Block:"
 msgid "Alert Block:"
-msgstr "حزمة التحذير"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Titling"
 msgstr "عنونة"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "عنونة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "عنوان (اظار مبسط)"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "مختصر المنصب|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Institute mark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+msgid "InstituteMark"
 msgstr "علامة إستهلال"
 
 msgstr "علامة إستهلال"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "تاريخ قصير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "صورة عنوان"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
-msgstr "أدراج Ø£Ù\82Ù\88اس"
+msgstr "اÙ\82تباس"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "أدرج Ø£Ù\82Ù\88اس"
+msgstr "اÙ\82تباس"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "شعر"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "صورة عنوان"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "نظريات"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgid "Corollary."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgstr "اللازمة."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "تعريف."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "تعريف."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
 msgid "Definitions"
 msgstr "تعريفات"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "تعريفات"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
 msgid "Definitions."
 msgstr "تعريفات."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "تعريفات."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "مثال."
 
 msgid "Example."
 msgstr "مثال."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
 msgid "Examples"
 msgstr "امثلة"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "امثلة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
 msgid "Examples."
 msgstr "امثلة."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "امثلة."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "حقيقة"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "حقيقة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "حقيقة."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "حقيقة."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "قضية مساعدة."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
 msgid "Theorem."
 msgstr "نظرية."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "نظرية."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-msgid "___"
-msgstr "___"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "كود-ليك"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "كود-ليك"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ملاحظة"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "المدونة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "ثخين"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "حجم الميل"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Emph."
+msgstr "مائل."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
 msgid "Alert"
 msgstr "تحذير"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "تحذير"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "بنية"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "بنية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Visible"
+msgstr "Ù\86ص Ù\85رئÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-msgid "Article"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ù\86ص ØºÙ\8aر Ù\85رئÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+msgid "Alternative"
+msgstr "بديل"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+msgid "Default Text"
+msgstr "النص الافتراضي|ا"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ملاحظة Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Note Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "نظام مقالة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Article"
+msgstr "مقال"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
 msgid "PresentationMode"
 msgid "PresentationMode"
-msgstr "عرض تقديمي"
+msgstr "نظام العرض التقديمي"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
 msgid "Presentation"
 msgstr "عرض تقديمي"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "عرض تقديمي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
+#: src/insets/Inset.cpp:100
 msgid "Table"
 msgstr "جدول"
 
 msgid "Table"
 msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "قائمة الجداول"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "قائمة الجداول"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgid "Figure"
-msgstr "صÙ\88رة ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©"
+msgstr "رسÙ\85 ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Figures"
 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "اكواد"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 msgstr "محاثة"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "محاثة"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
 msgid "Narrative"
 msgstr "رواية"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "رواية"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
 msgid "Speaker"
 msgstr "متحدث"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "متحدث"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
 msgid "Parenthetical"
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "جملة معترضة"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
-msgstr "عنوان صحيح"
+msgstr "عنوان مكان يمين"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
+#: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
+#: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
+#: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation"
 msgstr ""
 
 msgid "Variation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "Variation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Variation:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:72
 msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "Subvariation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:81
 msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr ""
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:90
 msgid "SubVariation3"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr ""
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:99
 msgid "SubVariation4"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr ""
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:108
 msgid "SubVariation5"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:111
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr ""
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
+#: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
+#: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
+#: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة شطرنج"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
+#: lib/layouts/chess.layout:132
 msgid "[chessboard]"
 msgid "[chessboard]"
-msgstr ""
+msgstr "[لوحة شطرنج]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
+#: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "توسيط اللوحة"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
+#: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[توسيط اللوحة]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
+#: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
 msgstr "تظليل:"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "تظليل:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
+#: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
 msgstr "التظليل:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "التظليل:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
 msgstr "سهم"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "سهم"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
+#: lib/layouts/chess.layout:181
 msgid "Arrow:"
 msgstr "السهم:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "السهم:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
+#: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
+#: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "الرسائل"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "العناوين"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "بيانات البريد"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
 msgid "Send To Address"
 msgstr "ارسال للعنوان"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "ارسال للعنوان"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
 msgid "Address:"
 msgid "Address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
 msgid "My Address"
 msgstr "عنواني"
 
 msgid "My Address"
 msgstr "عنواني"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "عنوان المرسل:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "عنوان المرسل:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
 msgid "Return address"
 msgid "Return address"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
 msgid "Postal comment"
 msgid "Postal comment"
-msgstr "تعليق"
+msgstr "تعليق البريد"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr ""
 
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
 msgid "Handling"
 msgstr "المعالجة"
 
 msgid "Handling"
 msgstr "المعالجة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "Handling:"
 msgstr "معالجة:"
 
 msgid "Handling:"
 msgstr "معالجة:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
 msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Our ref.:"
 msgstr ""
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 msgid "Writer"
 msgstr "محرر"
 
 msgid "Writer"
 msgstr "محرر"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 msgid "Writer:"
 msgstr "محرر:"
 
 msgid "Writer:"
 msgstr "محرر:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
 msgid "Signature"
 msgstr "التوقيع"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "التوقيع"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
 msgid "Signature:"
 msgstr "التوقيع:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "التوقيع:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "اسفل النص"
 
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "اسفل النص"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "اسفل النص:"
 
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "اسفل النص:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
 msgid "Area code"
 msgstr "كود منطقة"
 
 msgid "Area code"
 msgstr "كود منطقة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
 msgid "Area Code:"
 msgstr "كود منطقة:"
 
 msgid "Area Code:"
 msgstr "كود منطقة:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Telephone"
 msgstr "الهاتف"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "الهاتف"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone:"
 msgstr "الهاتف:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
 msgid "Location"
 msgstr "موقع"
 
 msgid "Location"
 msgstr "موقع"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location:"
 msgstr "الموقع:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "الموقع:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
 msgid "Date:"
 msgstr "التاريخ:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "التاريخ:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Subject:"
 msgstr "الموضوع:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "الموضوع:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
 msgstr "فتح"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "فتح"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
 msgid "Opening:"
 msgstr "فتح:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "فتح:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
 msgstr "إغلاق"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "Closing:"
 msgstr "إغلاق:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "إغلاق:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "التوقيع|S"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "encl:"
 msgid "encl:"
-msgstr ""
+msgstr "encl:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "PS"
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr ""
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "عنوان المرسل"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "عنوان المرسل"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
 msgid "Adresse"
 msgid "Adresse"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "YourMail"
 msgstr "بريدك"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "بريدك"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
 msgid "Telefon"
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place"
 msgstr "مكان"
 
 msgid "Place"
 msgstr "مكان"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
 #, fuzzy
 msgid "Stadt"
 msgstr "المحافظة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stadt"
 msgstr "المحافظة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
 msgid "Town"
 msgstr "المدينة"
 
 msgid "Town"
 msgstr "المدينة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
 msgid "Reference"
 msgstr "مرجع"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "مرجع"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 msgid "CC"
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
 msgid "RunTitle"
 msgid "RunTitle"
-msgstr "العنوان"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 msgid "Running Title:"
 msgid "Running Title:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "المؤلف"
 
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "المؤلف"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
 #, fuzzy
 msgid "Running Author:"
 msgstr "المؤلف:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Author:"
 msgstr "المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "خيارات عنوان المنزل"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
 msgid "E-mail:"
 msgstr "البريد الالكتروني:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
 msgid "Web Address"
 msgid "Web Address"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\8aب"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
 msgid "Web address:"
 msgid "Web address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\8aب:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
 msgid "Authors Block"
 msgid "Authors Block"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
 msgid "Authors Block:"
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
 msgid "Keyword"
 msgstr "كلمة مفتاحية"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "كلمة مفتاحية"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
-#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks Text"
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "الشكر"
+msgstr "نص الشكر"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "نسق داكن|ن"
+msgstr "شكر \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "شكر مرجع"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
 msgid "Thanks Ref"
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "الشكر"
+msgstr "شكر مرجع"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr ""
 
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "First Name"
 msgid "First Name"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84اول"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£ول"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "الاسم (اللقب)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
 msgid "bysame"
 msgid "bysame"
-msgstr "الاسم"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:289
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "عنوان لتيك"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "عنوان لتيك"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
 msgid "Author:"
 msgstr "المؤلف:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:333
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
 msgid "Journal:"
-msgstr "صحيفة:"
+msgstr "اÙ\84صحÙ\8aÙ\81Ø©:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:401
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "المؤلف الاول"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "المؤلف الاول"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:414
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:480
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "خيارات المؤلف"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
 msgstr "عنوان المؤلف"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "عنوان المؤلف"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
 msgid "Author Email"
 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
 msgid "Email:"
 msgstr "البريد الالكتروني:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "Author URL"
 msgstr "رابط المؤلف"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "رابط المؤلف"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
 msgid "URL:"
 msgstr "الربط:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "الربط:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "خيارات الشكر"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
 msgid "PROOF."
 msgstr "برهان."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "برهان."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "موجز \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "حالة \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Titlenote mark"
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr "حاشÙ\8aØ©"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84احظة Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 msgid "Title footnote"
 msgid "Title footnote"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\87اÙ\85Ø´"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 ØªØ°Ù\8aÙ\8aÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "عنوان الهامش:"
 
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "عنوان الهامش:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "ملصق المؤلف"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "علامة المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
 msgstr "معلومات المؤلف"
 
 msgid "Author footnote"
 msgstr "معلومات المؤلف"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "معلومات المؤلف:"
 
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "معلومات المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "علامة المؤلف الرابع"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84رابع"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
 msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:250
-msgid "Key words:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان المنزل"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "مادة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "المادة:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "الانترنت"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "بداية"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "ابدأ سيرة ذاتية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "اللغة الأم"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "اسم التذييل"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "اللغة الأم:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "آخر تذييل:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "الهاتف:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "رقم الجوال"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "الموقع الرئيسية:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "العرض &السريع:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "IM Type:"
+msgstr "النوع&:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "شعارÙ\8a"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ù\8aÙ\84اد:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "شعارÙ\8a:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86سÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "تÙ\82Ù\8aÙ\8aد"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86سÙ\8aØ©:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "الجنس"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "الجنس:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "الرأس الايسر:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "قبل الصورة"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "رأس ايمن"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "المسافة قبل الصورة:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "الرأس الايمن:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\86"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88رة:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\86:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:176
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\84Ù\87ذا Ø§Ù\84عرض"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Theorem #."
-msgstr "نظرية #:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "بعد الصورة"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
-msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "المسافة بعد الصورة:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
-msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
+#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
+#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "إضافة مسافة أفقية"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
-msgid "Definition #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "مادة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "نظرية*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "المادة:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "قائمة المواد"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:262
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:269
+msgid "TitleItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "العنوان:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:276
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "مستوى العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:280
+msgid "Title level:"
+msgstr "مستوى العنوان:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "رسالة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "نص (جهة اليمين)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "بند مزدوج"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "إدراجات مخصصة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:298
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "مادة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "القائمة النقطية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "اللغة الأم"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "اللغة الأم:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
+msgid "LangHeader"
+msgstr "رأس اللغة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
+msgid "Language Header:"
+msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Name of the language"
+msgstr "اسم اللغة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Listening"
+msgstr "سماع"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Reading"
+msgstr "قراءة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Interaction"
+msgstr "المقدمة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Production"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "آخر لغة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
+msgid "Last Language:"
+msgstr "آخر لغة:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
+msgid "LangFooter"
+msgstr "لغة التذييل"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "لغة التذييل:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
+msgid "End of CV"
+msgstr "نهاية السيرة الذاتية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظليل"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "اسم التذييل:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "الجوال"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم الصورة إلى"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:179
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Begin"
+msgstr "بداية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:197
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "بدء السيرة الذاتية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:204
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "معلومات شخصية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:209
+msgid "Personal Info"
+msgstr "معلومات شخصية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "مسافة رأسية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "Vertical space"
+msgstr "مسافة رأسية"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "شعاري"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "شعاري:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "تقييد"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "التقييد:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "رأس يسار"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "رأس يمين"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "الرأس الأيمن:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "التذييل يمين"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "التذييل يمين:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "نظرية #:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "قضية مساعدة #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "لازمة #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "اقتراح #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "تعريف #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "نظرية*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "قضية مساعدة*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "لازمة*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "اقتراح*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "اقتراح."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "تعريف*"
+
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "رسالة:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 msgid "Street"
 msgstr "الشارع"
 
 msgid "Street"
 msgstr "الشارع"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
 msgid "Street:"
 msgstr "الشارع:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "الشارع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
 msgid "Addition"
 msgstr "إضافة"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "إضافة"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
 msgid "Addition:"
 msgstr "إضافة:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "إضافة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
 msgid "Town:"
 msgstr "المدينة:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "المدينة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
 msgid "State"
 msgstr "المحافظة"
 
 msgid "State"
 msgstr "المحافظة"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
 msgid "State:"
 msgstr "المحافظة:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "المحافظة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
 msgid "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المرسل"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
 msgid "ReturnAddress:"
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
 msgid "MyRef:"
 msgid "MyRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بي:"
+msgstr "مرجعي:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
 msgid "YourRef:"
 msgid "YourRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بك:"
+msgstr "مرجعك:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
 msgstr "بريدك:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "بريدك:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
 msgid "Telefax"
 msgstr "تليفاكس"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "تليفاكس"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
 msgid "Telefax:"
 msgstr "تليفاكس:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "تليفاكس:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
 msgid "Telex"
 msgstr "المبرق"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "المبرق"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
 msgid "Telex:"
 msgstr "المبرق:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "المبرق:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
 msgid "EMail"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
 msgid "EMail:"
 msgstr "البريد الالكتروني:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank"
 msgstr "مصرف"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "مصرف"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Bank:"
 msgstr "المصرف:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "المصرف:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
 msgid "BankCode"
 msgstr "كود المصرف"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "كود المصرف"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
 msgid "BankCode:"
 msgstr "كود المصرف:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "كود المصرف:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankAccount"
 msgstr "حساب بنكي"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "حساب بنكي"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "حساب بنكي:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "حساب بنكي:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق البريد"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
 msgid "PostalComment:"
 msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق البريد:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
 msgid "Reference:"
 msgstr "المرجع:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "المرجع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
 msgstr "صف اسم أ"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "صف اسم أ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "صف اسم أ:"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "صف اسم أ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 msgid "NameRowB"
 msgstr "صف اسم ب"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "صف اسم ب"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "صف اسم ب:"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "صف اسم ب:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 msgid "NameRowC"
 msgstr "صف اسم ج"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "صف اسم ج"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "صف اسم ج:"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "صف اسم ج:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowD"
 msgstr "صف اسم د"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "صف اسم د"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "صف اسم د:"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "صف اسم د:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowE"
 msgstr "صف اسم هـ"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "صف اسم هـ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "صف اسم هـ:"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "صف اسم هـ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowF"
 msgstr "صف اسم و"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "صف اسم و"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "صف اسم و:"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "صف اسم و:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "NameRowG"
 msgstr "صف اسم ز"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "صف اسم ز"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "صف اسم ز:"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "صف اسم ز:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "صف عنوان أ"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "صف عنوان أ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "صف عنوان أ:"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "صف عنوان أ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "صف عنوان ب"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "صف عنوان ب"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "صف عنوان ب:"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "صف عنوان ب:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "صف عنوان ج"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "صف عنوان ج"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "صف عنوان ج:"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "صف عنوان ج:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "صف عنوان د"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "صف عنوان د"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "صف عنوان د:"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "صف عنوان د:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "صف عنوان هـ"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "صف عنوان هـ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "صف عنوان هـ:"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "صف عنوان هـ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "صف عنوان و"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "صف عنوان و"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "صف عنوان و:"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "صف عنوان و:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "صف هاتف أ"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "صف هاتف أ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "صف هاتف أ:"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "صف هاتف أ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "صف هاتف ب"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "صف هاتف ب"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "صف هاتف ب:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "صف هاتف ب:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "صف هاتف ج"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "صف هاتف ج"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "صف هاتف ج:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "صف هاتف ج:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "صف هاتف د"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "صف هاتف د"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "صف هاتف د:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "صف هاتف د:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "صف هاتف هـ"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "صف هاتف هـ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "صف هاتف هـ:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "صف هاتف هـ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "صف هاتف و"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "صف هاتف و"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "صف هاتف و:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "صف هاتف و:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "صف انترنت أ"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "صف انترنت أ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "صف انترنت أ:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "صف انترنت أ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "صف انترنت ب"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "صف انترنت ب"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "صف انترنت ب:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "صف انترنت ب:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "صف انترنت ج"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "صف انترنت ج"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "صف انترنت ج:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "صف انترنت ج:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "صف انترنت د"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "صف انترنت د"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "صف انترنت د:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "صف انترنت د:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "صف انترنت هـ"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "صف انترنت هـ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "صف انترنت هـ:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "صف انترنت هـ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "صف انترنت و"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "صف انترنت و"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "صف انترنت و:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "صف انترنت و:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowA"
 msgstr "صف مصرف أ"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "صف مصرف أ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "صف مصرف أ:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "صف مصرف أ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 msgid "BankRowB"
 msgstr "صف مصرف ب"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "صف مصرف ب"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "صف مصرف ب:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "صف مصرف ب:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 msgid "BankRowC"
 msgstr "صف مصرف ج"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "صف مصرف ج"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "صف مصرف ج:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "صف مصرف ج:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 msgid "BankRowD"
 msgstr "صف مصرف د"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "صف مصرف د"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "صف مصرف د:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "صف مصرف د:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 msgid "BankRowE"
 msgstr "صف مصرف هـ"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "صف مصرف هـ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "صف مصرف هـ:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "صف مصرف هـ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 msgid "BankRowF"
 msgstr "صف مصرف و"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "صف مصرف و"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "صف مصرف و:"
 
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "صف مصرف و:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "مقال عبري"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
 msgid "Claim #."
 msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "المتطلب  #."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
 msgid "Remarks"
 msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
+msgstr "تنبيهات"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
 msgid "Remarks #."
 msgid "Remarks #."
-msgstr "ملاحظات #."
+msgstr "تنبيه #."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
 msgid "Proof:"
 msgstr "برهان:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "برهان:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "حروف عبرية"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "هوليود"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 msgstr "المزيد"
 
 msgid "More"
 msgstr "المزيد"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(المزيد)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(المزيد)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
 msgstr "الإستمرار"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "الإستمرار"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(الأستمرار)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(الأستمرار)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
 msgid "Transition"
 msgstr "إنتقال"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "إنتقال"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
 msgid "Scene"
 msgstr "مشهد"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "مشهد"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
-msgid "Classification Codes"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
-msgid "Step \\thestep."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال //المثال"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "التاريخ"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "روجع"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "كود التصنيف"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "شرح جدول"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "جدول التعليق"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "قائمة المواد"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "قائمة الروماني"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "مخطط الترقيم"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية //النظرية"
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
-msgid "Prop"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8315,15735 +10234,21868 @@ msgstr ""
 msgid "Question"
 msgstr "سؤال"
 
 msgid "Question"
 msgstr "سؤال"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
 msgid "Question \\thequestion."
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+msgstr "سؤال \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "متطلب \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-msgid "Appendices Section"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- ملاحق ---"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
 msgid "Review"
 msgstr "استعراض"
 
 msgid "Review"
 msgstr "استعراض"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
 msgid "Topical"
 msgstr "موضوعي"
 
 msgid "Topical"
 msgstr "موضوعي"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
 msgid "Comment"
 msgstr "تعليق"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "تعليق"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
 msgid "Paper"
 msgstr "ورقة"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "ورقة"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
 msgid "Prelim"
 msgid "Prelim"
-msgstr ""
+msgstr "تمهيد"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
 msgid "Rapid"
 msgstr "سريع"
 
 msgid "Rapid"
 msgstr "سريع"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
 
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
 msgid "MSC"
 msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
 
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
 msgid "submitto"
 msgstr " قدّم لـ"
 
 msgid "submitto"
 msgstr " قدّم لـ"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
 msgid "submit to paper:"
 msgid "submit to paper:"
-msgstr " Ù\82دÙ\91Ù\85 Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د:"
+msgstr " Ù\82دÙ\91Ù\85 Ù\84Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا(بسÙ\8aطة)"
+msgstr "ثبت Ø§Ù\84Ù\85راجع (بسÙ\8aØ·)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
 msgid "Bibliography heading"
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع"
+msgstr "رأس ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "خلاصة:"
 
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "خلاصة:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:134
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:227
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "فسم رياضيات"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "فسم رياضيات"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:158
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "الانتماء"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "مؤلف الفصل"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "الانتماء"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&كلمة مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-msgid "Running author:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81"
+msgid "PDB reference"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoFax"
-msgstr "اÙ\84Ù\86اسÙ\88Ø®"
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "مكان"
+msgid "Optional name"
+msgstr "إطار التعليق"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "التاريخ"
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<reference>"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "بÙ\88ستÙ\83ربت"
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85رجع:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "الانتماء البديل:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "بادئة الانتماء"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "رقم PACS:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø´Ø±Ù\8aØ­ة"
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84طباعة"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "قبل الطباعة"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "استشهاد حي"
+
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "تقرير ياباني (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "المدينة"
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#: lib/layouts/jss.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "ايقاف"
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85برÙ\82:"
+msgid "Plain Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84جزء"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#: lib/layouts/jss.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "بÙ\84ا"
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84جزء"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
+#: lib/layouts/jss.layout:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fax:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86اسÙ\88Ø®"
+msgid "Short Title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#: lib/layouts/jss.layout:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82"
+msgid "Plain Author"
+msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "الحزمة"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "حزمة"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "برنامج"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
+#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "كود"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية شريحة"
+msgid "Code Input"
+msgstr "ادخل"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "خرج"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رسالة فرنسية (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "لا هاتف"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "لا فاكس"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "لا عنوان"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "لا تاريخ"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "نهاية الرسالة"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "نهاية ملف"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "الرؤوس"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "المكتب:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "لا هاتف"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "نهاية الرسالة."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "نهاية ملف"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
 msgid "P.S.:"
 msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+msgstr "P.S.:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
 msgid "TOC Title"
 msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
 msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
 msgid "TOC Author"
 msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
 msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
 msgid "Case #."
 msgstr ""
 
 msgid "Case #."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "متطلب."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
 msgid "Conjecture #."
 msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "حدس #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
 msgid "Example #."
 msgstr "مثال #:"
 
 msgid "Example #."
 msgstr "مثال #:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
 msgid "Exercise #."
 msgstr "تمرين #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "تمرين #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
 msgid "Note #."
 msgid "Note #."
-msgstr "مدونة #:"
+msgstr "ملاحظة #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
 msgid "Problem #."
 msgstr "مشكلة #:"
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "مشكلة #:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "خاصية"
 
 msgid "Property"
 msgstr "خاصية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
 msgid "Property #."
 msgstr "خاصية #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "خاصية #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
 msgid "Question #."
 msgstr "سؤال #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "سؤال #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
 msgid "Remark #."
 msgid "Remark #."
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
 msgid "Solution #."
 msgstr "حل #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "حل #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "عنوان قصير (رأس)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
 msgid "Chapter*"
 msgstr "فصل*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "فصل*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
 msgid "Epigraph"
 msgstr ""
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "النص الرئيسي"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "عنوان القصيدة"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "عنوان القصيدة"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "عنوان القصيدة*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "عنوان القصيدة*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
 msgid "Legend"
 msgstr "أسطورة"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "أسطورة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "مدخل"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "مدخل:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "مباعدة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "خيارات البداية"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "المسافة:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "لون السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "عنوان فرعي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "شرÙ\8aحة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84رÙ\85ز&:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "عرض العمود %"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "عرض العمود %"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "نظام صفحات PDF"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "نظام صفحات PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "شريحة فارغة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "الاسم الأول"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ù\81ارغة:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "اسم العائلة"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "اسم العائلة:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "سطر 1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "قائمة الخوارزميات"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "خيار سطر العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "//الفصل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "سطر 2"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "استعراض"
+msgid "Phone Type"
+msgstr "الهاتف"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgid "Social"
+msgstr "خاص"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgid "Social:"
+msgstr "خاص:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "اسم شبكة المجتمع"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "معلومات متقدمة"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "شكر:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88رة:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Labeling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "سماكة إطار الحاشية"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "قسم فارغ"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "قسم فارغ"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "اغلاق الجلسة"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "المكان:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Columns:"
+msgstr "الأعمدة:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+msgid "Optional width"
+msgstr "عرض مخصص"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "رأس"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+msgid "Header content"
+msgstr "محتوى الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "مدخل"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr "برÙ\8aدÙ\83"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "اÙ\84Ù\88Ù\82ت"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr "ماذا؟"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "مدخل:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "زبون"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "مادة مع تعليق"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "مادة مع تعليق:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "قائمة المواد"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "العنوان التالي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Ù\87اتÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ù\85Ù\88جز Ø£Ù\8aسر"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Ù\86اسÙ\88Ø® Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ù\85Ù\88جز Ø£Ù\8aسر"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Left Text"
+msgstr "نص ايسر"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "رابط المرسل:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "Left text"
+msgstr "نص ايسر"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "الشعار"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Right Summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "الشعار:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Right summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "قائمة مزدوجة للمادة"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "قائمة مزدوجة لمادة:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "First Item"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ادة Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\89"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "شريحة افقية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "First item"
+msgstr "المادة الاولى"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "اÙ\84حاسب"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "شريحة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "نهاية شريحة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Close Letter"
+msgstr "إغلاق الرسالة"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+msgid "Recipient"
+msgstr "المستلم"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+msgid "Company Name"
+msgstr "اسم الشركة"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[محتوى الشريحة]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+msgid "Company name"
+msgstr "اسم الشركة"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "اسم بديل"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "اÙ\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "الخوارزم*"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "مستند(نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "عنوان فرعي"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "مؤتمر"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "شريحة العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-msgid "Conference:"
-msgstr "مؤتمر:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "شرائح"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "عام حقوق النشر"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "عاÙ\85 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84شرÙ\8aحة"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "بيانات حقوق النشر"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "بيانات حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms"
-msgstr "شروط"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
-msgid "Terms:"
-msgstr "شروط:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "موضوع"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "شريحة فارغة"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "شريحة فارغة:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "شريحة جديدة:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "خيارات القسم"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Ù\85دÙ\88Ù\86Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
+#: lib/layouts/paralist.module:29
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "نوع القائمة النقطية1"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "نوع القائمة الرقمية"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:67
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
+#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "خلاصة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:95
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "عمودين"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "قسم فرعي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "فرعي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "عمود ايسر"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "قائمة الخوارزميات"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "موضوع رئيسي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+msgid "Onslide"
+msgstr "على الشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "On Slides"
+msgstr "على الشرائح"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+msgid "Onslide+"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء //الجزء"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+msgid "Onslide*"
+msgstr "على الشريحة*"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل //الفصل"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "كتاب وصفات"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق //الفصل"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Ù\85Ù\82دÙ\85ة"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Ù\88صÙ\81ة"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Ù\85Ù\82دÙ\85ة:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Ù\88صÙ\81ة:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "المكونات"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "رأس المكونات"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "العنوان*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "المكونات:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "حاشية"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-msgid "For editors"
-msgstr "شكر القائمين على التعدلات"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "خيار الانتماء البديل"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-msgid "Institute #"
-msgstr "استهلال#"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
-msgid "sidenote"
-msgstr "ملحوظة جانبية"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "الانتماء (بدون)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
-msgid "marginnote"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ø­Ù\88ظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ù\84ا Ø§Ù\86تÙ\85اء"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
-msgid "new thought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "عنوان الكتروني:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "cap "
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "Full Width"
-msgstr "عرض Ù\83اÙ\85Ù\84"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
-msgid "MarginTable"
-msgstr "جدول هامشي"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "صورة هامشية"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "قبل الطباعة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "حرفي"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "اختصار"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدول"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "نص عريض"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Ù\8aÙ\88Ù\85"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "شهر"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "List of Videos"
+msgstr "قائمة الفيديوات"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "عام"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط Ø¹Ø¦م"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float link"
+msgstr "رابط عائم"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "lowercase text"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+msgid "Online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+msgid "online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "Text behind"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- رأس --"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "نص بعد الاستشهاد"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Thanks:"
+msgstr "شكر:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "رقم PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "بوستر علمي"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "الشعار اليسار"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "الشعار اليسار:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "حجم الشعار"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "الشعار اليمين"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "الشعار اليمين:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "عرض مخصص"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "كتاب KOMA-Script"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:86
+msgid "Labeling"
+msgstr "عنونة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "رÙ\88جع"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "رÙ\88جع:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84خاص"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "البريد الخاص:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "بريدك"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "رسالتك لـ:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "استشÙ\87اد"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "زبÙ\88Ù\86"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "اÙ\84استشÙ\87اد:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84زبÙ\88Ù\86.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "عنوان المنزل التالي"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "كلمات"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "عنوان المنزل التالي:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "الكلمات:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "اسم المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "صور توضيحية"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "هاتف المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "الصور التوضيحية:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ناسوخ المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "جداÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\84Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "اÙ\84جداÙ\88ل:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "رابط Ø§Ù\84Ù\85رسل:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "الشعار"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "الشعار:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "نهاية رسالة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "نهاية الخطاب"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "تقرير KOMA-Script"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "ندوة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "كود-CCC"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "شريحة افقية"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "شريحة أفقية"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "وصف"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "شريحة رأسية"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "شريحة رأسية"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ؤسسة"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "رأس Ø§Ù\84شرÙ\8aØ­ة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "الرمز البريدي"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "فقرة*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "محتوى الشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "محتويات الشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Ù\83Ù\88د CCC:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Ù\85عاÙ\84جة Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "شريحة أفقية:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "شرÙ\8aحة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "شرÙ\8aحة*"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[قائمة الشرائح]"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[محتوى الشريحة]"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "جدول التعليق"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "حدس*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "العنوان الحالي"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "الخوارزم*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "العنوان الحالي:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "نوع الموضوع"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
-msgid "Dedication:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "المترجم"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "اسم المؤتمر"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "المترجم:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "مؤتمر:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "عاÙ\85 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "بيانات حقوق النشر"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "بيانات حقوق النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "قبل الطباعة"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "قبل الطباعة"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "شروط"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "شروط:"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "موضوع"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "فقرة ثانوية*"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "شريحة جديدة:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "مجموعة المؤلف"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "الاسم الاول"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "نص مرئي"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:48
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\العربية{فصل}"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{فصل}"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "معلومات المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\العربية{footnote}"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{قسم}."
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "رؤوس أقلام"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "الشكر"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "ادراج"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{فقرة}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "استهلال#"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr "أضف جزء"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "الإهداء"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedication:"
+msgstr "الإهداء:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "المؤلف:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "نوع فرعي"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
+msgid "Proof(QED)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
+msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
-msgstr "قول مأثور"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "العنوان*"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85عرÙ\81"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86*:"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "المساهمين"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "احمر"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "قائمة بالمساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "قائمة المساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "للمحررين"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "لا"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "مؤلف الفصل"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "عنوان جانبي للفصل"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "فصل إضافي"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgid "Foreword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
+msgid "ChapMotto"
 msgstr "فصل"
 
 msgstr "فصل"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "قسم"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "كتاب Tufte"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "معادلة"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "تذييل|ت"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ø¬Ø§Ù\86بÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "تذييل"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Greyedout"
-msgstr "اقتباس"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
-#: src/insets/InsetERT.cpp:152
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "فكرة جديدة"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-msgid "Listings"
-msgstr "Ù\86تائج"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
-msgid "Idx"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
-msgid "opt"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "مستعرض ليك"
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--فاصل--"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "عرض كامل"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "جدول هامشي"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- افصل الوحدة ---"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "صورة هامشية"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:99
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "بيان"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Corr Author:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "الاسم الأول"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "جزء //الجزء"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "حرفي"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "مائل"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "اختصار"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "رقم-الاستشهاد"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "يوم"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "شهر"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "عام"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "مخرج-الرقم"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "مخرج-اليوم"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "مخرج-الشهر"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "فقرة تحت فرعية"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- رأس --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال //النظرية"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "رقم-الاستشهاد:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "مثال*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "مشكلة*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "حقوق النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "تمرين*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "حقيقة*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "مشكلة."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "تمرين*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "برايل"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
-"الأمثلة."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "برايل (افتراضي)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "برايل:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "براÙ\8aÙ\84 ()حجÙ\85 Ø§Ù\84خط"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "رÙ\88جع:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "استشهاد"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "الاستشهاد:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "صندوق برايل"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "كلمات"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "الرأس الايسر:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "الكلمات:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "رسوم توضيحية"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "آخر تذييل:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "الرسوم التوضيحية:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "جداول"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "لغة التذييل:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "الجداول:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "نهاية مدونة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
-"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "تعليق ختامي"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:8
-msgid ""
-"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
-"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
-"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
-msgid "Enumerate-Resume"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Ù\85عادÙ\84ات Ø¹Ø¯Ø¯Ù\8aØ© Ø¹Ù\84Ù\89 Ø­Ø³Ø¨ Ù\86Ù\88عÙ\87ا"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Ù\83Ù\88د-CCC"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
-"'(2.1)'."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "وصف"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84أشÙ\83اÙ\84 ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ؤسسة"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
-"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "فقرة*"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "كود CCC:"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "رقم الوثيقة"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "أضف تذييل للتهاية"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "معرف الورقة:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
-"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "عنوان المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
-"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "لوحة"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "جدول بياني"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "جدول"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي:"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "لغوي"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
-"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "الإهداء"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تعدد Ø§Ù\84سطÙ\88ر)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ترجÙ\85"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "المترجم:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø©:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "جلسة"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "مصطلح"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "مصطلح"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "المعنى"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84جداÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Ù\81Ù\82رة Ù\81رعÙ\8aØ©*"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "ترميز منطقي"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "مجموعة المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،emph,قوي و كود."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "اسم"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "اسم"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "كود Literate"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistic"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb"
-msgstr "لا ويب"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sweave.module:28
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "Sweave opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:97
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "ترقيم الجداول تبعاً للقسم"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\Alph{enumiv}"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"اعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
-"'جدول 2.1'."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "أضف جزء"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "إضافة فصل"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
-"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS المبسطة، النظريات "
-"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.theorem 1, "
-"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., على النقيض من "
-"theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند "
-"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و ابعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
-"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "إضافة قسم"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "إضافة فصل*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
-"الممتد المبسط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "إضافة قسم*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "معيار*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "النشرون"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "معيار."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "رأس عنوان"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Ø®Ù\88ارÙ\8aزÙ\85  \\اÙ\84Ø®Ù\88ارÙ\8aزÙ\85."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "الخوارزم."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "عنوان سفلي"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "مسلمة\\المسلمة."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "عنوان اكسترا"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr " مُسَلَّمة*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "فوق"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr " مُسَلَّمة."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "فوق"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "شرط//اÙ\84شرط."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "تحت"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "شرط*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "تحت"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "شرط."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "قول مأثور"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "مدونة*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "مدونة."
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرف"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "ترقيم*"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "ترقيم."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "ملخص \\الملخص."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "موجز*"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "موجز."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "انش"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراف بالجميل \\الاعتراف بالجميل."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "اعتراف بالجميل*"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "جزء \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "الفصل ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "استنتاج*"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "القسم ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "استنتاج."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "الفقرة ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "فرضية"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "فرضية//الفرضية"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "فرضية*"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "فرضية."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "المعادلة ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "تذييل ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "نظريات"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Ù\85عÙ\8aار \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\88ارÙ\8aزÙ\85 \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "مسلمة \\النظرية."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "ملاحظة مظللة"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\النظرية."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "القوائم[[List of Listings]]"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "قوائم[[inset]]"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "فهرس"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "محاذاة"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "unlabelled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "استعراض"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "شر Ø· \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "حرÙ\81Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "جزء \\thepart"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (AMS)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الاثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
-"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
-"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاًلـ ...)."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "مادة أمامية"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, "
-"lemma 2, ...,  على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition "
-"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
-"القسم، استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على "
-"الترتيب."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "مادة رئيسية"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, "
-"lemma 2, ...,  على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition "
-"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "مادة خلفية"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
-"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "عنوان الجزء"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "نظريات"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "عنوان هذا الجزء"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "نظرية"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "نظرية."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "بيانات المؤلف:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة،الانواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا.theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., "
-"as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). يعاد ضبط "
-"الترقيم عند بداية كل قسم."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "تنفيذ العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(اي ان العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
-"الممتدة."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
-"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
-"(مرقم تبعاًلـ ...)."
 
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "خلاصة*"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "اÙ\81رÙ\8aÙ\83اÙ\86"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة* (Ù\84ا ØªÙ\8fطبع)"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "اÙ\84باÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84بدÙ\8aÙ\84"
 
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
 
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "العربية (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
 
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "العربية (عربي)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "فرعي"
 
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "ارميني"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:138
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "ألماني(النمسا،الهجاء القديم)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:145
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "ألماني (النمسا)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
 
 
-#: lib/languages:152
-msgid "Indonesian"
-msgstr "أندونيسي"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
 
 
-#: lib/languages:160
-msgid "Malay"
-msgstr "ملايو"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
 
 
-#: lib/languages:168
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
 
 
-#: lib/languages:176
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:183
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguese (Brazil)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:191
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:199
-msgid "English (UK)"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a(اÙ\84Ù\85Ù\85Ù\84Ù\83Ø© Ø§Ù\84Ù\85تحدة)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "اÙ\82تراح \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:208
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "اÙ\84بÙ\84غارÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:217
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a\83Ù\86دا)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Ø­Ù\82Ù\8aÙ\82Ø© \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:227
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "فرنسي(كندا)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:236
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "مثال \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:246
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "صيني(مبسط)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:253
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (traditional)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "تدرÙ\8aب \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:266
-msgid "Croatian"
-msgstr "الكرواتية"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "استنتاج \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:274
-msgid "Czech"
-msgstr "اÙ\84تشÙ\8aÙ\83Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Danish"
-msgstr "الدانماركية"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:297
-msgid "Dutch"
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\88Ù\84Ù\86دÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "حاÙ\84Ø© \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/languages:306
-msgid "English"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "حاÙ\84Ø© \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/languages:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Estonian"
-msgstr "اÙ\84أستÙ\88Ù\86Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "حاÙ\84Ø© \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/languages:334
-msgid "Farsi"
-msgstr "Ù\81ارسÙ\8a"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Ù\85ثاÙ\84*"
 
 
-#: lib/languages:347
-msgid "Finnish"
-msgstr "الفنلندية"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "مشكلة*"
 
 
-#: lib/languages:356
-msgid "French"
-msgstr "فرنسي"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "تمرين*"
 
 
-#: lib/languages:370
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "حل"
 
 
-#: lib/languages:379
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (old spelling)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87*"
 
 
-#: lib/languages:389
-msgid "German"
-msgstr "الألمانية"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "متطلب*"
 
 
-#: lib/languages:400
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "ألماني (النمسا)"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "يوناني"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "حدس."
 
 
-#: lib/languages:418
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© (polytonic)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Ø­Ù\82Ù\8aÙ\82Ø©*"
 
 
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "العبرية"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "مشكلة."
 
 
-#: lib/languages:456
-msgid "Icelandic"
-msgstr "اÙ\84Ø¢Ù\8aسÙ\84Ù\86دÙ\8a"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86*"
 
 
-#: lib/languages:465
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "حل"
 
 
-#: lib/languages:473
-msgid "Irish"
-msgstr "Ø¢Ù\8aرÙ\84Ù\86دÙ\8a"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87."
 
 
-#: lib/languages:481
-msgid "Italian"
-msgstr "اÙ\8aطاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85/اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: lib/languages:492
-msgid "Japanese"
-msgstr "ياباني"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:501
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "اليابانية (CJK)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:507
-msgid "Kazakh"
-msgstr "كازاخ"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
 
-#: lib/languages:515
-msgid "Korean"
-msgstr "كوري"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:536
-msgid "Latin"
-msgstr "اللاتينية"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
 
-#: lib/languages:546
-msgid "Latvian"
-msgstr "لاتيفي"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
 
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lower Sorbian"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:574
-msgid "Hungarian"
-msgstr "هنغاري"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "جزء \\theproperty."
 
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Mongolian"
-msgstr "المنغولي"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
 
 
-#: lib/languages:599
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/languages:607
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:632
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "افتراضي (أولي)"
 
 
-#: lib/languages:640
-msgid "Portuguese"
-msgstr "البرتغالي"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "محرك الاستشهاد:"
 
 
-#: lib/languages:648
-msgid "Romanian"
-msgstr "روماني"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:656
-msgid "Russian"
-msgstr "روسي"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
 
 
-#: lib/languages:664
-msgid "North Sami"
-msgstr "North Sami"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:679
-msgid "Scottish"
-msgstr "إسكتلندي"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:687
-msgid "Serbian"
-msgstr "اÙ\84صربÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "إعداد Ø§Ù\84شرح"
 
 
-#: lib/languages:695
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "الصربية (لاتيني)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:704
-msgid "Slovak"
-msgstr "اÙ\84سÙ\84Ù\88Ù\81اÙ\83Ù\8a"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "إعداد Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82:"
 
 
-#: lib/languages:712
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "تعليق"
 
 
-#: lib/languages:720
-msgid "Spanish"
-msgstr "اسباني"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "عنونة"
 
 
-#: lib/languages:732
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "اسباÙ\86Ù\8a (اÙ\84Ù\85Ù\83سÙ\8aÙ\83)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/languages:743
-msgid "Swedish"
-msgstr "سÙ\88Ù\8aدÙ\8a"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© (Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د)"
 
 
-#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8a"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: lib/languages:783
-msgid "Turkish"
-msgstr "تركي"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
 
 
-#: lib/languages:793
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
 
 
-#: lib/languages:802
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "اÙ\88Ù\83راÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84ثاÙ\86Ù\8aØ©"
 
 
-#: lib/languages:810
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "برايل"
 
 
-#: lib/languages:828
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "فيتنامي"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
+"الأمثلة."
 
 
-#: lib/languages:837
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "برايل (افتراضي)"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (utf8)"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84:"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84 (حجÙ\85 Ø§Ù\84خط)"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "أرميني (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "وسط اوربا (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "جنوب أوربا (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¨Ø±Ø§Ù\8aÙ\84"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "اÙ\84ترÙ\83Ù\8aØ© (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¨Ø±Ø§Ù\8aÙ\84"
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "شريط التغيير"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "جÙ\86Ù\88ب-شرÙ\82 Ø§Ù\88ربا (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85خصص"
 
 
-#: lib/encodings:64
-#, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "غرب أوربا (CP 850)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "رأس/تذييل"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "رأس زوجي"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "غرب أوربا (CP 850)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "وسط أوربا (CP 852)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "رأس وسط"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrillic (CP 855)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "رأس وسط:"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "غرب Ø§Ù\88ربا (CP 858)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (CP 862)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار:"
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordic languages (CP 865)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "تذييل وسط"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrillic (CP 866)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "تذييل وسط:"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Ù\88سط Ø§Ù\88ربا (CP 1250)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ù\85Ù\84احظة"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
+"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Western European (CP 1252)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (CP 1255)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø®ØªØ§Ù\85Ù\8a"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "العربية (CP 1256)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltic (CP 1257)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrillic (pt 154)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrillic (pt 254)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
+"'(2.1)'."
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (simplified) (GBK)"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
+"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "الكورية (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (traditional) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "إصÙ\84اح Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "قائمة  %1$s"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "ملف|م"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "تحرير|ت"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "ادراج|ا"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "تحذÙ\8aر Fixme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37
-msgid "Layout|L"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82|اÙ\84"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذÙ\8aر"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "عرض|ع"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "خطأ Fixme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "استكشاف|ا"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:40
-msgid "Documents|D"
-msgstr "مستندات|م"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "مساعدة|م"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "جديد|ج"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:50
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "جديد من قالب...|ج"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "فتح...|ف"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "اغلاق|ا"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "حفظ|ح"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "حفظ باسم...|ح"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:56
-msgid "Revert|R"
-msgstr "عودة|ع"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "تحكم الاصدار|ت"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "استيراد|ا"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "تصدير|ت"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "طباعة...|ط"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ناسوخ...|ن"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "خروج|خ"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "تسجÙ\8aÙ\84...|ت"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "إدراج Ù\85Ù\88جز Ù\85Ù\84احظة FIXME Ù\87Ù\86ا"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "فحص التغييرات...|ح"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "عودة لآخر اصدار|ع"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "اختياري...|ا"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "تراجع|ت"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Redo|d"
-msgstr "تكرار|ت"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ù\82ص|Ù\82"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Ù\86ص Ø§Ù\84شرح"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Ù\86سخ|Ù\86"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Ù\86ص Ø§Ù\84شرح|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:97
-msgid "Paste|a"
-msgstr "لصق|ل"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Paste External Selection|x"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "بحث واستبدال...|ب"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:102
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "جدولة|ج"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "رياضيات|ر"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "مدقق املائي...|م"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "موسوعات..."
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "احصاءات...|ا"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "ملاحظة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "ملاحظة*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr " تحويل المسار|ت"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "تحذير"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "تفضيلات...|ت"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "تحذير"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "خطأ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:117
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "أسطر محددة|أ"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "خطأ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:118
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "فقرات محددة|ف"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "اعمدة متعددة|أ"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "خط Ø§Ø¹Ù\84Ù\89|Ø®"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86Ù\87اÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "خط اسفل|خ"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
+"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:126
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "خط Ø§Ù\8aسر|Ø®"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "خط Ø§Ù\8aÙ\85Ù\86|Ø®"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\88تدÙ\88Ù\8aر Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84صÙ\86ادÙ\8aÙ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "محاذاة|م"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "صندوق منعكس"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© ØµÙ\81|ا"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "حذف صف|ح"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
-msgid "Copy Row"
-msgstr "نسخ صف"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Swap Rows"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د|ا"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاس Ø§Ù\84رأسÙ\8a (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "حذÙ\81 Ø¹Ù\85Ù\88د|Ø­"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
-msgid "Copy Column"
-msgstr "نسخ عمود|ن"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "عرض الصندوق"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
-msgid "Swap Columns"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "يسار|ي"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "تدوير الصندوق"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ·|ت"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "اÙ\84أصÙ\84"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "يمين|ي"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "اعلى|ا"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "وسط|و"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84|ا"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "تثبيت الترقيم |ث"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
+"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|ب"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "رقم R-S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "الوضع"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "محاذاة|م"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "نص الشرح"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "اضافة صف|ا"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "حذÙ\81 ØµÙ\81|Ø­"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "اÙ\84بداÙ\8aات"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "اضافة عمود|ا"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "حذف عمود|ح"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "ابتدائي"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "اÙ\81تراضÙ\8a|ا"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84بداÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "عرض|ع"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Octave"
-msgstr "ثماني"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:191
-msgid "Maxima"
-msgstr "الحدود العليا"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Mathematica"
-msgstr "رياضيات"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:196
-msgid "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:197
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "صÙ\8aغة Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ© Ø¯Ø§Ø®Ù\84Ù\8aØ©|ص"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "دراسة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aغ Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\88ضة|ص"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Sweave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "Eqnarray Environment|q"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "صف الوحدات|ص"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "التعبير العاديه"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:205
-msgid "AlignAt Environment"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:206
-msgid "Flalign Environment|F"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "كتاب LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:209
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "تجميع الوحدات"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "خيارات LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:210
-msgid "Multline Environment"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "رياضيات|ر"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "لغوي"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "محارف خاصة|م"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
+"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "استشÙ\87اد...|ا"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تعدد Ø§Ù\84سطÙ\88ر)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "اسناد ترافقي...|اس"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "مثال:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "ملصق...|م"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84|ت"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø©:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ملاحظة هامشية |م"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ترقيم مخصص|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Short Title"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس|Ù\85"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample"
+msgstr "Ù\85ثاÙ\84 Ù\81رعÙ\8a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\85صطÙ\84Ø­"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Ù\85ثاÙ\84 Ù\81رعÙ\8a:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "URL...|U"
-msgstr "رابط...|ر"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
+msgid "Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "ملاحظة |م"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Translation"
+msgstr "الترجمة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "المترجم"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "ترميز TeX |ت"
+#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Minipage|p"
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
+msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "صور...|ص"
-
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "مادة مجدولة...|م"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "بنية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Floats|a"
-msgstr "عائم|ع"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "Expression"
+msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:238
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "ادراج ملف"
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "expr."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ù\85ادة Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8aØ©...|Ù\85"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Concepts"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "رموز..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "concept"
+msgstr "فكرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "علوي"
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "المعنى"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:198
+msgid "meaning"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عÙ\86Ù\89"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Hyphenation Point|P"
+#: lib/layouts/linguistics.module:211
+msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Tableau"
+msgstr "جدول"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ù\85باعدة Ù\85Ø­Ù\85Ù\8aØ©|ب"
+#: lib/layouts/linguistics.module:228
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84جداÙ\88Ù\84"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "ترميز منطقي"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "مباعدة رفيعة"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "مباعدة  افقية"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "مباعدة رأسية..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "اسم نحويا"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "سطر Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ø­Ù\88Ù\8aا"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ù\82طع Ù\86اÙ\82ص"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "Ù\85ائÙ\84"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "نهاية الجملة"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Protected Dash|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistic"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Ø¥Ù\82تباس Ø£Ø­Ø§Ø¯Ù\8a|Ø¥"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "إقتباس عادي|إ"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "فاصة القوائم|ف"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "خط  Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "أدرج Ø¹Ø¯Ø¯ Ø§Ù\84أعÙ\85دة Ù\87Ù\86ا"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "مساحة اضافية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "عرض صيغة المعادلة|ع"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "صف الوحدات من النوع AMS"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "تجميع الوحدات من النوع AMS"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "وحدة مصفوفات|ح"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "بداية الفقرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "وحدة مغلفة |ح"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "وحدة منفصلة|ح"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "تغيير خط"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "خط الرياضيات العادي"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "الحاسب"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "الخط العادي للنص"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "اسم الشركة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "شكل نص مائل"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "شكل نص منحرف"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "الحاسب"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "تعليق PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:312
-msgid "Floatflt Figure"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
-msgid "Index List|I"
-msgstr "قائمة الفهرس"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "مصطلح|ص"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا BibTeX ...|ب"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "مستند ليك..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "أسلوب تعليق-PDF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "نص مبسط...|ص"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "اسم الأسلوب"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "نص مبسط، ادمج السطور...|ص"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "اسÙ\85 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "ضبط Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:333
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF :"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "اظÙ\87ار Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85خرجات|S"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "إعداد-تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Character...|C"
-msgstr "محارف..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (إعداد)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "فقرة..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Document...|D"
-msgstr "مستند..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84Ø©..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "نسق داكن|ن"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "حاشية-PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "نسق اسم|ن "
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "نسق سميك|ن"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "خيارات تعليق PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø¹Ù\85Ù\82 Ø§Ù\84Ù\88حدة|Ù\82"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات ØªØ¹Ù\84Ù\82 PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:352
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "زيادة عمق الوحدة|ز"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "هامش-PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:353
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "بدء الملحق هنا"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (هامش)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "انشئ برنامجاً|ن"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363
-msgid "Update|U"
-msgstr "تحديث"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "سجÙ\84 Ø£Ø­Ø¯Ø§Ø« LaTeX |س"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "إدراج ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82 Ù\84Ù\86ص marked-up Ù\87Ù\86ا"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "خط خارجي"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-نص حر"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:367
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "معلومات تيك"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (نص حر)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "المدونة التالية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-مربع"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "اذهب للملصق"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (مربع)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "العلامات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-دائرة"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "حفظ علامة 1"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (دائرة)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "حفظ علامة 2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-خطي"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "حفظ علامة 3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (خطي)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "حفظ علامة 4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "حفظ علامة 5"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø© 1"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "إدراج ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "اذهب للعلامة 2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "اذهب للعلامة 3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:395
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "اذهب للعلامة 4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:396
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "اذهب للعلامة 5"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "مقدمة|I"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "دروس"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "دليل المستخدم"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ù\85عاÙ\84Ù\85 Ù\85Ù\88سعة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82ات PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "كائنات موسعة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "اÙ\84تعدÙ\8aÙ\84ات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "هيئة لتيك"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "حول ليك"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "حول ليك"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات..."
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "بداÙ\8aØ© Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "ايقاف ليك"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ù\88حدات Ù\85تراصة|Ø­"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Ù\85عطÙ\8aات Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AlignedAt Environment|v"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "وحدات مجمعة|ح"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Ù\81Ù\88اصÙ\84...|Ù\81"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "مصفوفة...|ص"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Macro|o"
-msgstr "مختصر |خ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "محاذاة|A"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "حقل النص"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|ر"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckBox"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "رقم هذا السطر|u"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ملصق معادلة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "ملصق"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85رجع|R"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "إدراج Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تقسيم خلية"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "ادراج|ا"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "اضافة سطر اعلى"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "اضافة سطر اسفل"
+msgid "SubmitButton"
+msgstr " قدّم لـ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø§Ø¹Ù\84Ù\89"
+msgid "ResetButton"
+msgstr "اعادة Ø¶Ø¨Ø·"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø§Ø³Ù\81Ù\84"
+msgid "PDFAction"
+msgstr "اÙ\84تأثÙ\8aر"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "اضافة سطر لليسار"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø­Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø­Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "حذف سطر لليمين"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ù\84Ù\88حات-اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± Ø§Ù\84ضغط"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± Ø§Ù\84ضغط Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "أسلوب Box Style"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\86اد Ø§Ù\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a Ø§Ù\84تاÙ\84ي"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ø´Ù\8aÙ\83 Ø¨Ù\88Ù\83س Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضي"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\85سح"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<مرجع>|R"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "|e(<مرجع>)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "أسلوب صندوق القائمة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "|P<صفحة>"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "أسلوب صندوق القائمة الإفتراضي"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "إعداد صندوق الألوان"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "مرجع مهيئ|t"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "مرجع"
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
-#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "أسلوب Box Style"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "عودة|G"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ø£Ù\86سخ Ù\83Ù\85رجع|C"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "تÙ\82ارÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85جازÙ\81Ø© Ù\88اÙ\84Ø£Ù\85اÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "فتح برواز|ف"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "غلق برواز|غ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "رقم R-S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "الغاء البرواز|غ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "أظهر العنوان|L"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "بدون اطار"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "نص عبارة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "|Fاطار بسيط"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø±Ù\81Ù\8aع|a"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "بيضاوي سميك|v"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "ظÙ\84 Ø³Ø§Ù\82Ø·"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©|B"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "اطار Ù\85زدÙ\88ج|u"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "عرض ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "مدونة ليك"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "عرض صندوق القسم"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Comment|m"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|m"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Heading"
+msgstr "اÙ\84رأس"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "اÙ\82تباس|ا"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "رأس ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظات|l"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "خط  افقي"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "مباعدة محمية|ب"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "شكل مقطع مخصص"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "مباعدة رفيعة سالبة|ب"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Double Quad Space|u"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD ملصق"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "شكل الفقرة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "جوهرة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (سÙ\87Ù\85 Ø§Ù\8aسر)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Ù\82Ù\84ب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "مسدس"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "صامولة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "مباعدة متوسطة|M"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "شمعة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Ù\85باعدة Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83Ø©|h"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Ù\82طرة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Ù\85باعدة Ù\85تÙ\88سطة Ø³Ø§Ù\84بة|ب"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Ù\82طرة Ù\85Ù\82Ù\84Ù\88بة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "مباعدة سميكة سالبة|ب"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "تيك"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رفيع"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "مثلث أعلى"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "صغير"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "مثلث اسفل"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Ù\85تÙ\88سط"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Ù\85Ø«Ù\84Ø« Ù\8aسار"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Ù\83بÙ\8aر"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Ù\85Ø«Ù\84Ø« Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Custom|C"
-msgstr "اختياري"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Include|c"
-msgstr "تضمين"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
-msgid "Input|p"
-msgstr "ادخل"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
-msgid "Listing|L"
-msgstr "عمل قائمة|ل"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "New Page|N"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "ملف إدراج Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84جداÙ\88Ù\84 ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
+"'جدول 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "صÙ\81حتÙ\8aÙ\86 Ù\81ارغتÙ\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Fancy"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Ragged Line Break|R"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "صندوق الالوان"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق الالوان"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "صندوق الألوان الديناميكية"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "آخر Ù\84صÙ\82"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 (دÙ\8aÙ\86اÙ\85Ù\8aÙ\83Ù\8aØ©)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 Ø§Ù\84Ù\89 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة|B"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86اسب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "إدراج تعليق هنا"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "فاصل صندوق الألوان"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "صندوق الألوان"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "خط صندوق الألوان"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "إدراج Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر|T"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "إعداد ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|ع"
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|ر"
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "تطبيق نسق النص الاخير|ط"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "خيارات البداية"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "نسق النص|ن"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "اسم الأسلوب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "محاذاة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "نظام كامل الشاشة"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgid "Default Value"
+msgstr "النص الافتراضي|ا"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Anything Non-Empty|o"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "مس وورد"
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "ارÙ\82اÙ\85 Ø¨Ø­Ø± Ø§Ù\8aجÙ\87"
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Append Argument"
-msgstr "تذييل معطى"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "ادراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86اسب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "ادراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86اسب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "ادراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86اسب"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
-msgid "Reload|R"
-msgstr "|Rاعادة تحميل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "تم التعديل خارجياً...|م"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "معيار*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "اعمدة متعددة|أ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "معيار."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "اعمدة متعددة|أ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "خط Ø§Ø¹Ù\84Ù\89"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\88ارزÙ\85."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "خط  اسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "خط ايسر"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr " مُسَلَّمة*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "خط ايمن"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr " مُسَلَّمة."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "يسار|ي"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "يمين|ي"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "شرط*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "شرط."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "اضافة صف|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "ملاحظة*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "نسخ صف"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "ملاحظة."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "اضافة عمود|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "نسخ عمود"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "ترقيم*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "المسارات"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "Class|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "موجز*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "موجز."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "اعتراف بالجميل*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "استنتاج*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "الاصدار"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "استنتاج."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "مستند"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "فرضية"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ|ن"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ù\85Ù\81عÙ\84"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Ù\81رضÙ\8aØ©*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "&تعطيل/تفعيل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "فرضية."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "سؤال*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "فتح كل الادراجات|ف"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "سؤال."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "رفض التغيير|ر"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "النظريات"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "معيار \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "الخوارزم \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "مسلمة \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "شر ط \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "مستند"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "ادوات"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "جديد من قالب..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "موجز \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "آخر ملفات"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "استÙ\86تاج \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "حفظ الكل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "فرضية \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "سؤاÙ\84 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ù\86اÙ\81ذة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "اغلاق النافذة"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
+"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
+"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
+"القسم، استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على "
+"الترتيب."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Redo|R"
-msgstr "تكرار"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Special"
-msgstr "لصق خاص"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
+"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Select All"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ظرÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "بحث واستبدال...|ب"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "بحث واستبدال...|ب"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "تسمية النظرية"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Table|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "صفوف واعمدة"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "زيادة عمق القوائم|ي"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
+"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). "
+"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "تقليل عمق القوائم|ق"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "الغاء البرواز|غ"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
+"الممتدة."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "نظريات"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
+"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
+"(مرقم تبعاًلـ ...)."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr "للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "قائمة للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "للتنفيذ (هامش)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "صورة مفقودة"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "للتنفيذ[هامش]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "شكل مفقود"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "إعدادات عرض الجدول"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "صفحة صغيرة"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "طباعة مستند"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "عرض الملصق"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الافريكانية"
+
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "الالبانية"
+
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
+
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "اليونانية (القديمة)"
+
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "العربية (عربي)"
+
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "الارمينية"
+
+#: lib/languages:184
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "الانجليزية (استراليا)"
+
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "الألمانية (النمسا)"
+
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "الأندونيسية"
+
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "المالاوية"
+
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
+
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
+
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
+
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
+
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "الانجليزية (كندا)"
+
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "الفرنسية (كندا)"
+
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "الصينية (بسيط)"
+
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "الصينية (التقليدية)"
+
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
+
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
+
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "الدانماركية"
+
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "الانجليزية"
+
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "الاسبرانتو"
+
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "الأستونية"
+
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "الفارسية"
+
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
+
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "جورجيا"
+
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا)"
+
+#: lib/languages:547
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
+
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "اليونانية (polytonic)"
+
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "العبرية"
+
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
+
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الآيسلندية"
+
+#: lib/languages:627
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "الإيرلندية"
+
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
+
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
+
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "اليابانية (CJK)"
+
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "الكازاخستانية"
+
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "الكورية"
+
+#: lib/languages:701
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "كورمنجي"
+
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتيفية"
+
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
+
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "صربيا الدنيا"
+
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغارية"
+
+#: lib/languages:773
+msgid "Marathi"
+msgstr "المراثاوية"
+
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr "المنغولية"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
+
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
+
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
+
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
+
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr "السموائية الشمالية"
+
+#: lib/languages:892
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "السنسكريتية"
+
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "الإسكتلندية"
+
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "الصربية"
+
+#: lib/languages:920
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "الصربية (لاتيني)"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "السلوفينية"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "الاسبانية"
+
+#: lib/languages:963
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
+
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
+
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "التأميلية"
+
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
+
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "التيبتية"
+
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr "التركمانية"
+
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الاكرانية"
+
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "صربيا العليا"
+
+#: lib/languages:1088
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفيتنامية"
+
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "الويلزية"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "الكتبي"
+
+#: lib/latexfonts:110
+#, fuzzy
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "أمر غير مكتمل"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "روماني لاتيني حديث"
+
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "البلاطينية"
+
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright "
+
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "السويسرية"
+
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono "
+
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:580
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono "
+
+#: lib/latexfonts:601
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:607
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:633
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (رياضيات)"
+
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:676
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "ترميز (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:73
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
+
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "السريالية (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "العبرية (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:107
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:110
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "السريالية (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:116
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "السريالية (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "العبرية (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:127
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "العربية (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:130
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "السريالية (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "السريالية (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "السريالية (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "السريالية (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:163
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "الكورية (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:201
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:205
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "الأقواس...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "مصفوفة...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "ماكرو|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "محاذاة|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "رقم هذا السطر|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "ملصق معادلة|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "نسخ كمرجع|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "تقسيم خلية|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "إدراج|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "اضافة سطر اعلى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "إضافة سطر اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "حذف سطر علوي|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "حذف سطر سفلي|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "اضافة سطر لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "اضافة سطر لليمين"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "حذف سطر لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "حذف سطر لليمين"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "اذهب للملصق|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<مرجع>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<مرجع>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "|P<صفحة>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "مرجع مهيئ|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "إعدادات...|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "عودة|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "نسخ كمرجع|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "فتح إدراج|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "إغلاق إدراج|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "إلغاء البرواز|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "أظهر الملصق|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "بدون إطار|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "إطار بسيط|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "بيضاوي رفيع|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "بيضاوي سميك|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "ظل ساقط|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "خلفية مظللة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "إطار مزدوج|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "ملاحظة ليك|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "تعليق|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "ملاحظة مظلله|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "طيف|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "طيف افقي|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "طيف رأسي|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "مسافة محمية|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "مسافة مرئية|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "مسافة رفيعة|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "مسافة كواد|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "ملئ افقي|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "طول مخصص|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "مسافة متوسطة|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "مسافة سميكة|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "رفيع|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "صغير|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "متوسط|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "كبير|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "ملئ رأسي|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "مخصص|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "إعدادات...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
+msgid "Include|c"
+msgstr "تضمين|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
+msgid "Input|p"
+msgstr "ادخل|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
+msgid "Listing|L"
+msgstr "عمل قائمة|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "صفحة جديدة|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "فاصل صفحة|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "صفحة فارغة|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "صفحتين فارغتين|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "فاصل فقرة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "آخر لصق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "بحث السابق|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "رفع قسم|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "إنزال قسم|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "إدراج تعبير عادي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "تأكيد التغيير|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "رفض التغيير|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "أسلوب النص|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "نظام كامل الشاشة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Close Current View"
+msgstr "إغلاق العرض الحالي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Anything|A"
+msgstr "كل شئ|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "أي كلمة|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "أي رقم|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "تعيين المستخدم|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument"
+msgstr "تذييل معطى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Reload|R"
+msgstr "|Rاعادة تحميل"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "تحرير خارجي...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "أعلى|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "يسار|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "يمين|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Left|f"
+msgstr "يسار|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "توسيط|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Right|h"
+msgstr "يمين|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشري"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "أعمدة متعددة|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "صفوف متعددة|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "حذف صف|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "نسخ صف|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "إضافة عمود|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "حذف عمود|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "نسخ العمود|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "نقل العمود لليمين|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "جدول"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "نسق سميك|ن"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&الإطارات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "محاذاة|م"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "اعمدة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "ملف|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Path|P"
+msgstr "المسار|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+msgid "Class|C"
+msgstr "النوع|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "إصدارة ليك|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "معلومات المستند|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "فرع مفعل|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "فرع معطل|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "كل الفهارس|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "فهرس فرعي|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "رفض التغيير|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "رفع قسم|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "إنزال قسم|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "تحديد قسم|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "مستعرض ليك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "تحرير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "عرض|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "إدراج|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "استكشاف|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "مستند|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "أدوات|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "مساعدة|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "جديد|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "جديد من قالب...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "فتح...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "آخر ملفات|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "إغلاق|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "اغلاق كل الملفات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "حفظ|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "حفظ باسم...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "حفظ الكل|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "عودة للمحفوظ|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "تحكم الإصدار|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "استيراد|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "تصدير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "ناسوخ...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "نافذة جديدة|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "إغلاق النافذة|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "خروج|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "تسجيل...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "فحص التغييرات...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "خروج من التحرير|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "نسخ|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "تسمية|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "العودة لنسخة المستودع|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "تصدير باسم...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "تراجع|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "تكرار|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "لصق خاص"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "تحديد كل المدرجات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "تحديد الكل"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "أسلوب النص|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "جدول|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "رياضيات|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "صفوف واعمدة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "زيادة عمق القوائم|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "إلغاء إدراج"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "اعدادات كود تيك..."
+msgstr "إعدادات كود تيك...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "إعدادات التعويم...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "إعدادات الطيف...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "إعدادات الفرع...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الفهرس...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "إعدادات القوائم...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "إعدادات الجدول...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "لصق من HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "لصق من لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "لصق كـ PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "لصق كـ PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "لصق كـ JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "لصق كـ EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "نص بسيط|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "التحديد|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "إلغاء أسلوب النص"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "اختيار...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "الاول كبير|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "حروف كبيرة|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "حروف صغيرة|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "نسق سميك|ن"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "أعمدة متعددة|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "صفوف|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "خط أعلى|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "خط  اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "سطر يسار|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "سطر يمين|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|p"
+msgstr "أعلى|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|i"
+msgstr "وسط|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "اسفل|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "وسط|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "إضافة عمود|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "نسخ عمود|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "تغيير نوع محدد|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "تعريف ماكرو"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "أسلوب النص|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "إضافة سطر أعلى|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "حذف سطر أعلى|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "حذف سطر اسفل|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "افتراضي|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "عرض|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "عائلة روماني رياضيات|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "خط نص عادي|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "عائلة نص روماني"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "عائلة نص ثخين"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "سلسلة نص متوسط"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "شكل نص مائل"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "شكل نص بحروف صغيرة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "شكل نص منحرف"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "شكل نص مستقيم"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "ثماني|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "حدود عليا|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "رياضيات|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "فتح كل الإدراجات|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "نافذة الخلاصة|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "نافذة المصدر|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "نافذة الرسائل|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "تجانب الشاشات|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "كامل الشاشة|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "رياضيات|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "محارف خاصة|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "تهيئة|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "تعويم|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "ملاحظة|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "فرع|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "إدراجات مخصصة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "ملف|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "صندوق[[Menu]]|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "استشهاد...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "إسناد ترافقي...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "ملصق...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "مدخل مصطلح...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "جدول...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "صور...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "URL|U"
+msgstr "رابط|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "رابط تشعبي...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "تذييل|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "ملاحظة هامشية|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "كود تيك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "استعراض|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "رموز...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "ثلاث نقط|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "اقتباس عادي|Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "اقتباس فردي|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "شرطة واصلة|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "شرطة كسر|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "رموز صوتية|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "الشعار"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "رمز ليك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "رمز تيك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "رمز لتيك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "رمز LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "نص علوي|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "نص سفلي|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "مسافة محمية|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "مسافة  أفقية...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "خط  أفقي...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "مسافة رأسية...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "طيف|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "شرطة|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "معادلة مرقمة|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "التفاف جدول عائم|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "جدول المحتويات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "قائمة القوائم|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "مصطلح|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "مستند ليك...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "نص بسيط...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "مادة خارجية...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "مستند فرعي...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "تعليق|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "إدراج فرع جديد...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "تتبع المسار|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "بناء البرنامج|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "سجل أحداث لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "بدء الملحق هنا|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "مضغوط|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "تعطيل التحرير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "تتبع التغييرات|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "دمج التغييرات...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "اعتماد التغيير|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "رفض كل التغييرات|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "العلامات|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "الملاحظة التالية|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "التغيير التالي|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "اذهب للملصق|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "حفظ علامة 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "حفظ علامة 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "حفظ علامة 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "حفظ علامة 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "حفظ علامة 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "مسح العلامات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "استكشاف للخلف|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "مدقق إملائي...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "موسوعات...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "احصاءات...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "فحص تيك|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "معلومات تيك|م"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "مقارنة...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "تفضيلات...|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "مقدمة|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "دروس|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "دليل المستخدم|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "خصائص إضافية|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "كائنات مضمنة|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "التعديلات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "اختصارات|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "دوال ليك|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "ضبط لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "حول ليك|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Braille|a"
+msgstr "برايل|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "صندوق الألوان"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Knitr|K"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "لغوي|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "تعليق PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "نموذج PDF |o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "مستند جديد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "فتح مستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "حفظ المستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
+msgid "Redo"
+msgstr "تكرار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "بحث واستبدال (متقدم)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "استكشاف للخلف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "داكن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "عادي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "تطبيق الأخير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "إدراج رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "ادراج صورة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "ادراج جدول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "تثبيت الملخص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "عرض/تحديث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "إضافي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "قائمة عددية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "قائمة نقطية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "زيادة العمق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "تقليل العمق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "إدراج جدول عائم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "إدراج ملصق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "إدراج إسناد ترافقي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "إدراج استشهاد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "إدراج مدخل مصطلح"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "إدراج تذييل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "إدراج ملاحظة هامشية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "إدراج ملاحظة ليك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "إدراج صندوق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "إدراج رابط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "إدراج كود تيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "إدراج مختصر رياضي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "ملف مضمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "أسلوب النص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "إضافة صف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "ادراج عمود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "حذف صف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "حذف عمود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "نقل العمود لليمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "تعيين الخط العلوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "تعيين الخط السفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "تعيين الخط الأيسر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "تعيين الخط الأيمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "تعيين خط الإطار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "تعيين كل الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذاة يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذاة وسط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "محاذاة يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "محاذاة عشرية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "محاذاة للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "محاذاة وسط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "محاذاة للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "متعدد الاعمدة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "تعيين صف متعدد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "عرض النظام"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "ادراج جذر مربع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "ادراج جذر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "إدراج كسر قياسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "ادراج مجموع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "ادراج تكامل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "ادراج جداء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "ادراج ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "ادراج [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "ادراج { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "إدراج أقواس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "ادراج مصفوفة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Append argument"
+msgstr "اضافة ملحق لمستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "ادراج مدخل اختياري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "رموز صوتية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "سطر الاوامر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "مسار التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "التغيير التالي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "رفض كل التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "إدراج ملاحظة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "الملاحظة التالية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "رمز ليك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "رمز تيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "رمز لتيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "رمز LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "Version Control"
+msgstr "التحكم بالإصدار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "التسجيل..."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "View revision log"
+msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Revert changes"
+msgstr "تراجع عن التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "لوحة الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math spacings"
+msgstr "مسافة رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "الأساليب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "الكسور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "الدوال"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "زينات الإطار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "العمليات الكبيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "منوعات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأسهم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "العمليات الرياضية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "العلاقات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "النقاط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "رموز موسيقية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "المسافات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "طيف \\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "خط  افقي\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "الجذور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "جذور أخرى \t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "قياسي\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "عرض الصور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "ثخين\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "مائل\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "تزيين الأطارات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "mathring"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "خط سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "خط سفلي مزدوج"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "سهم اسفل يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cancel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "bcancel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "xcancel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cancelto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "سهم يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "سهم يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "سهم علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "سهم سفلي علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "سهم يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "سهم يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "سهم علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "سهم سفلي علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "سهم يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "سهم يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يسار يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "سهم يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "سهم يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "جوهرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "مثلث كبير علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "مثلث كبير مقلوب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "قسمة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "مثلث يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "مثلث يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "نجم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "دائرة كبيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "وتد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "خنجر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "دائرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "نقطة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "land"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "الفا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "بيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "زيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "رو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "تاو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "اوميغا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "اوميغا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varGamma"
+msgstr "متغير جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varDelta"
+msgstr "متغير دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "varTheta"
+msgstr "متغير ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "varLambda"
+msgstr "متغير لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "varXi"
+msgstr "متغير ساي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varPi"
+msgstr "متغير باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varSigma"
+msgstr "متغير سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "متغير ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varPhi"
+msgstr "متغير فاي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varPsi"
+msgstr "متغير بساي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varOmega"
+msgstr "متغير اوميجا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr "درجة النص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathdollar"
+msgstr "دولار رياضي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "فقرة رياضية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathsection"
+msgstr "فسم رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "معاملات كبيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "مربع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "مربع اسود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "نجم كبير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr "قطر الدائرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr "جرس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "smiley"
+msgstr "ابتسامة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "ابتسامة سوداء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "sun"
+msgstr "شمس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "دائرة يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr "فوتون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "eighthnote"
+msgstr "ملاحظة ثُمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "quarternote"
+msgstr "ملاحظة رُبع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "halfnote"
+msgstr "ملاحظة نصف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "fullnote"
+msgstr "ملاحظة كاملة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "twonotes"
+msgstr "ملاحظتين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr "أنثى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr "ذكر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "vernal"
+msgstr "ربيعي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr "بدر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr "هلال"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "leftmoon"
+msgstr "قمر أيسر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "rightmoon"
+msgstr "قمر أيمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "astrosun"
+msgstr "نجم الشمس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr "عطارد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr "الزهرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "earth"
+msgstr "الارض"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr "المريخ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "jupiter"
+msgstr "المشتري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "saturn"
+msgstr "زحل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr "اورانوس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr "نبتون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr "بلوتو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "aries"
+msgstr "الحمل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "taurus"
+msgstr "الثور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "cancer"
+msgstr "السرطان"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leo"
+msgstr "الأسد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr "العذراء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr "الميزان"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr "العقرب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr "القوس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr "الجدي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr "الدلو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "اعدادات المدونة..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "اعدادات الفرع..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "اعدادات القوائم...|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "اعدادات الجدول..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "نص مبسط|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "نص مبسط، ادمج السطور|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Selection|S"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "تحديد، دمج السطور|ح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "لصق كـ PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "لصق كـ PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "لصق كـ JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "الغاء نسق النص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختيار..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "الاول كبير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "حروف كبيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "خط اعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "خط  اسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "اعلى|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "وسط|و"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "اسفل|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "نسخ عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "تعريف مختصر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "نسق النص|س"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "اضافة سطر اعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø§Ø¹Ù\84Ù\89"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار Ù\82صÙ\8aر"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø§Ø³Ù\81Ù\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "سهم أعلى قصير"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "سهم أسفل قصير"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "خط الرياضيات العادي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "خط الرياضيات العادي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Octave|O"
-msgstr "ثماني"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "حدود عليا|د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Maple, Evalf|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "فتح كل الادراجات|ف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "اغلاق كل الادراجات|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "View Source|S"
-msgstr "عرض الكود المصدري|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "تجانب الشاشات|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "تتالي الشاشات|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "اغلق الشاشة الحالية|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "كامل الشاشة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "اشرطة الادوات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "تهيئة|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Float|a"
-msgstr "تعويم|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Branch|B"
-msgstr "فرع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "اختيار نقطة:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "File|e"
-msgstr "ملف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "صندوق[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "اسناد ترافقي..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "مدخل مصطلح...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Table...|T"
-msgstr "جدول...|ج"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "URL|U"
-msgstr "رابط...|ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "وصلة...|و"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "كود تيك|ك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "اقتباس عادي|ق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "اقتباس فردي|ق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "مباعدة محمية|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "خط  أفقي|خ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "مباعدة رأسية...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "الصيغ الرياضية المرقمة|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "مادة خارجية...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Comment|C"
-msgstr "تعليق|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "تحويل المسار|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "بدء الملحق هنا|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "مضغوط|ض"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "اعتماد التغيير|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "رفض كل التغييرات|ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "التغيير التالي|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "الاسناد الترافقي التالي|س"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "مسح العلامات|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "استكشاف للخلف|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "موسوعات...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "احصاءات...|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "معلومات تيك|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "اختياري...|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "خصائص إضافية |خ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "كائنات مضمنة|ك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "اختصارات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "دوال LyX |د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "أدÙ\84Ø© Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø®Ø§ØµØ©|Ø£"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "ابتساÙ\85Ø© ØµØºÙ\8aرة"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "الدليل اللغوي |د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "دليل برايل|د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "دليل الرسوم ذات المحورين XY"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84أعÙ\85دة Ø§Ù\84Ù\85تعددة|د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "بÙ\85ا Ø£Ù\86"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "مستند جديد"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "فتح مستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "حفظ المستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\85Ù\84ائÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "بÙ\8aÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "تكرار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "استكشاف للخلف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "داكن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "عادي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "تطبيق الاخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "ادراج رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "ادراج صورة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبيت الخط الخارجي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "عرض/تحديث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&عرض"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&تحديث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "هيئات الملفات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "صيغة التاريخ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "إضافي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "قائمة عددية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "زيادة العمق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "قلل العمق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "ادراج جدول عائم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "ادراج ملصق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "ادراج اقباس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "ادراج تذييل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "ادراج مدونة هامش"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "ادراج مدونة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "ادراج صندوق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "ادراج وصلة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "ادراج كود تيك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "ادراج مختصر رياضي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "نسق النص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "اضافة صف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "ادراج عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "حذف صف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "حذف عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "تعيين الخط العلوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "تعيين الخط السفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "تعيين الخط الايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "تعيين الخط الايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "تعيين خط الاطار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "تعيين كل الخطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "محاذاة يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "محاذاة يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "محاذاة للأعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "محاذاة للأسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "تدوير خلية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "تدوير جدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "عرض النظام"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "ادراج جذر مربع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "ادراج جذر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "ادراج كسر قياسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "ادراج مجموع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "ادراج تكامل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "ادراج جداء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "ادراج ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "ادراج [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "ادراج { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "أدرج وحدة مغلفة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "اضافة ملحق لمستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "ادراج مدخل اختياري"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "سطر الاوامر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "التغيير التالي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "دمج التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "رفض كل التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "المدونة التالية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "هيئة الورق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "تحديث قائمة العناوين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "تسجيل..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "تراجع عن التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "ادراج مدونة هامش"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Styles"
-msgstr "اساليب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Fractions"
-msgstr "كسور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Fonts"
-msgstr "خطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "دوال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "زينات الاطار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "معاملات كبيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "اسهم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "اسهم AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "Operators"
-msgstr "معامل رياضي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Relations"
-msgstr "علاقات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "علاقة AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Dots"
-msgstr "نقاط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "معامل رياضي من النوع AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "معكوس جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "معكوس جيب الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "معكوس ظل الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "Yup"
+msgstr "Yأعلى"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "مقلوب ظل الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "Ydown"
+msgstr "Yأسفل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yيسار"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "مقلوب جيب الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "Yright"
+msgstr "Yيمين"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "درجة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "أس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "لوغاريتم طبيعي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "لوغاريتم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "اعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "ادنى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "مقلوب جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "جيب الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "ظل الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "مباعدات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "مباعدة رفيعة \t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "المحولات"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "مباعدة متوسطة\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "مباعدة سميكة\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "مباعدة سالبة\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "خط  افقي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Roots"
-msgstr "جذور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "جذور أخرى \t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llparenthesis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrparenthesis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "عرض الصور"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Binomial\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Italic\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "تزيين الأطارات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underline"
-msgstr "سطر سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "leftarrow"
-msgstr "سهم ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "rightarrow"
-msgstr "سهم ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "uparrow"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "سهم ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "سهم ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Uparrow"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cap"
-msgstr "cap "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "mp"
-msgstr "mp "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "div"
-msgstr "div "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "triangleright"
-msgstr "مثلث ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "triangleleft"
-msgstr "مثلث ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "star"
-msgstr "نجم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr "طول"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr "نصف-طول"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Extra short"
+msgstr "قصير جدا"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "wedge"
-msgstr "وتد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "dagger"
-msgstr "خنجر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "bullet"
-msgstr "نقطة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Syllable break"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Dental"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Apical"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr "أكثر استدارة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr "أقل استدارة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Centralized"
+msgstr "مركزي"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr "مقطع لفظي"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "الاول كبير"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Raised"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "in[[math relation]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "علية جدا (النبرة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr "عالية (النبرة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "alpha"
-msgstr "اÙ\84Ù\81ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "عاÙ\84Ù\8a (حرÙ\81 Ø§Ù\84Ù\86غÙ\85Ø©)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "beta"
-msgstr "بيتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "متوسطة (النبرة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "gamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "delta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "منخفضة (النبرة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Downstep"
+msgstr "خطوة للأسفل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr "خطوة للأعلى"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "صعود (النبرة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "صعود (حرف النغمة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "هبوط (النبرة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "صعود عالي (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/external_templates:43
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "صورة نقطية"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+msgid "Raster image"
+msgstr "صورة نقطية"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "الصور"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "psi"
-msgstr "psi "
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "&هيئة صورة متجهية"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Gamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Delta"
-msgstr "دÙ\84تا"
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "رسÙ\85 ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a Xfig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Theta"
-msgstr "ثيتا"
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Lambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+msgid "Chess diagram"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Pi"
-msgstr "باي"
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/external_templates:369
+msgid "PDFPages"
+msgstr "صفحات PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "صفحات PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"تاريخ اليوم.\n"
+"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/configure.py:593
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/configure.py:596
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/configure.py:599
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/configure.py:599
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "مستند مفتوح"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/configure.py:602
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/configure.py:605
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "svgz"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "svgz|SVG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/configure.py:611
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/configure.py:612
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/configure.py:615
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/configure.py:617
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/configure.py:618
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/configure.py:619
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "triangle"
-msgstr "مثلث"
+#: lib/configure.py:620
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "نص بسيط (chess output)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "نص بسيط (صورة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/configure.py:631
+msgid "date (output)"
+msgstr "تاريخ (الخرج)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/configure.py:632
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/configure.py:633
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/configure.py:635
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "لتيك (dviluatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/configure.py:636
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/configure.py:637
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/configure.py:637
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/configure.py:639
+msgid "R/S code"
+msgstr "كود R/S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/configure.py:641
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/configure.py:642
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/configure.py:643
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "لتيك (بسيط)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/configure.py:643
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "لتيك (بسيط)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/configure.py:644
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "لتيك (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/configure.py:645
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84ات Ù\83بÙ\8aرة"
+#: lib/configure.py:646
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "Ù\84تÙ\8aÙ\83 (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (clipboard)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text"
+msgstr "نص بسيط"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "نص بسيط|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/configure.py:649
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "نص بسيط (pstotext)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/configure.py:650
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "نص بسيط (catdvi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/configure.py:652
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "معلومات (Beamer)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/configure.py:657
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد اكسيل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/configure.py:658
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد كلك"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/configure.py:674
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/configure.py:675
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (uncropped)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/configure.py:676
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (cropped)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Postscript"
+msgstr "بوستكربت"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "بوستكربت"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/configure.py:682
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/configure.py:682
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/configure.py:683
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/configure.py:683
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/configure.py:684
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/configure.py:684
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/configure.py:685
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/configure.py:685
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/configure.py:686
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/configure.py:686
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/configure.py:687
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphics)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/configure.py:688
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (cropped)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/configure.py:689
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/configure.py:692
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/configure.py:692
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/configure.py:693
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/configure.py:693
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/configure.py:696
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "مسودةDVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/configure.py:702
+msgid "Noteedit"
+msgstr "تحرير ملاحظة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:705
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "مستند مفتوح"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/configure.py:706
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "مستند مفتوح"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/configure.py:707
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "مستند مفتوح"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/configure.py:708
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/configure.py:711
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "هيئة النص الغني"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "MS Word"
+msgstr "مايكروسوفت وورد"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/configure.py:713
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/configure.py:713
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/configure.py:716
+msgid "date command"
+msgstr "أمر التاريخ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/configure.py:717
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "جدول (CSV)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "ليك"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/configure.py:720
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "ليك 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/configure.py:721
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "ليك 1.4.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/configure.py:722
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "ليك 1.5.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/configure.py:723
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "ليك 1.6.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/configure.py:724
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/configure.py:725
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/configure.py:726
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/configure.py:727
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/configure.py:728
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/configure.py:729
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "مستعرض ليك"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/configure.py:730
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/configure.py:731
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/configure.py:732
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/configure.py:847
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/configure.py:1082
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "أرشيف ليك (zip)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "bigstar"
-msgstr "نجم كبير"
+#: lib/configure.py:1085
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "خطأ!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "بدون عام"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "أسÙ\87Ù\85 AMS"
+#: src/Buffer.cpp:403
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82رص: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:529
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: src/Buffer.cpp:531
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: src/Buffer.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
+msgid "Document header error"
+msgstr "خطأ في رأس المستند"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:952
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header مفقود"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:975
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document مفقود"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
+#: src/Buffer.cpp:2789
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:1136
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ملف غير موجود"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: src/Buffer.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
+msgid "Document format failure"
+msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:1166
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:1262
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: src/Buffer.cpp:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
+"اللازم لعملية تحويله."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh "
+#: src/Buffer.cpp:1273
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: src/Buffer.cpp:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
+"التحويلlyx2lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
+"تحويله."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
+"تحويله."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
+msgid "File is read-only"
+msgstr "الملف للقراءة فقط"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:1362
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: src/Buffer.cpp:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:1373
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&استبدال"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow "
+#: src/Buffer.cpp:1437
+msgid "Backup failure"
+msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow "
+#: src/Buffer.cpp:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow "
+#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
+msgid "Write failure"
+msgstr "فشل الكتابة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow "
+#: src/Buffer.cpp:1475
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+"  %1$s.\n"
+"لكن ليك لم ينقله إلى:\n"
+"  %2$s.\n"
+"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n"
+"  %1$s.\n"
+"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+"  %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow "
+#: src/Buffer.cpp:1502
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "حفظ المستند %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow "
+#: src/Buffer.cpp:1517
+msgid " could not write file!"
+msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/Buffer.cpp:1525
+msgid " done."
+msgstr " تم."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "علاقات AMS"
+#: src/Buffer.cpp:1540
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq "
+#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq "
+#: src/Buffer.cpp:1553
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/Buffer.cpp:1567
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant "
+#: src/Buffer.cpp:1581
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "فشل! حفظ Bummer. تم فقد المستند."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless "
+#: src/Buffer.cpp:1670
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr "
+#: src/Buffer.cpp:1670
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/Buffer.cpp:1698
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/Buffer.cpp:1701
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
+"المختار.\n"
+"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل iconv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/Buffer.cpp:1713
+msgid "conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/Buffer.cpp:1824
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/Buffer.cpp:1826
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/Buffer.cpp:2172
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "تشغيل chktex..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot "
+#: src/Buffer.cpp:2186
+msgid "chktex failure"
+msgstr "فشل chktex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lll"
-msgstr "lll "
+#: src/Buffer.cpp:2187
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg "
+#: src/Buffer.cpp:2479
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr "
+#: src/Buffer.cpp:2583
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless "
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2672
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/Buffer.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2764
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/Buffer.cpp:3667
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/Buffer.cpp:3671
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى  %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/Buffer.cpp:3725
+msgid "Preview source code"
+msgstr "استعراض الكود المصدري"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/Buffer.cpp:3727
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "العرضي الاولي جاهز"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/Buffer.cpp:3729
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "العرضي الاولي جاهز"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/Buffer.cpp:3744
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/Buffer.cpp:3849
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "خفظ آلي %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/Buffer.cpp:3905
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/Buffer.cpp:3966
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/Buffer.cpp:4089
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "لم يتم تصدير الملف"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/Buffer.cpp:4090
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+msgid "File name error"
+msgstr "اسم الملف خاطئ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/Buffer.cpp:4152
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "الغي تصدير المستند."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/Buffer.cpp:4269
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/Buffer.cpp:4276
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/Buffer.cpp:4349
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n"
+"\n"
+"استعادة الحفظ الطارئ؟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/Buffer.cpp:4352
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/Buffer.cpp:4353
+msgid "&Recover"
+msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/Buffer.cpp:4353
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/Buffer.cpp:4364
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/Buffer.cpp:4371
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/Buffer.cpp:4373
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/Buffer.cpp:4374
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
+"(%1$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
+msgid "&Keep"
+msgstr "ابق&اء"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/Buffer.cpp:4383
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/Buffer.cpp:4384
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/Buffer.cpp:4414
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/Buffer.cpp:4416
+msgid "Load backup?"
+msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/Buffer.cpp:4417
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/Buffer.cpp:4417
+msgid "Load &original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/Buffer.cpp:4427
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "بلا معنى!!!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/Buffer.cpp:4987
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "المستند %1$s حمل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/Buffer.cpp:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة  amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
+"معادلات AMS  من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة  amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
+"AMS  داخل المعادلات"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "because"
-msgstr "بسبب"
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
+"المعادلات الرياضية"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
+"الرياضية"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
+"المعادلات"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
+"مدرجة في المعادلات"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
+"معادلة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "AMS Negative Relations"
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr "
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq "
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "نوع المستند غير متاح"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq "
+#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/BufferParams.cpp:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "تحذير ليك:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq "
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "محارف خاصة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq "
+#: src/BufferParams.cpp:2017
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "محارف خاصة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq "
+#: src/BufferParams.cpp:2019
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq "
+#: src/BufferParams.cpp:2230
+msgid "Document class not found"
+msgstr "نوع المستند غير موجود"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq "
+#: src/BufferParams.cpp:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq "
+#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
+msgid "Could not load class"
+msgstr "لم يحمل النوع"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/BufferParams.cpp:2293
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
+msgid "Read Error"
+msgstr "خطأ في القراءة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim "
+#: src/BufferView.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "تعيين خط الاطار"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim "
+#: src/BufferView.cpp:757
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "حفظ علامة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/BufferView.cpp:982
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/BufferView.cpp:1026
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "المستند للقراءة فقط"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec "
+#: src/BufferView.cpp:1035
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc "
+#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/BufferView.cpp:1353
+msgid "No further undo information"
+msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/BufferView.cpp:1363
+msgid "No further redo information"
+msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark off"
+msgstr "إيقاف علامة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/BufferView.cpp:1592
+msgid "Mark on"
+msgstr "تفعيل علامة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/BufferView.cpp:1599
+msgid "Mark removed"
+msgstr "علامة محذوفة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/BufferView.cpp:1602
+msgid "Mark set"
+msgstr "تعيين علامة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/BufferView.cpp:1658
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "احصاءات المحدد:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/BufferView.cpp:1660
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "احصاءات المستند:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/BufferView.cpp:1663
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d كلمة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One word"
+msgstr "كلمة واحدة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash "
+#: src/BufferView.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash "
+#: src/BufferView.cpp:1677
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash "
+#: src/BufferView.cpp:1679
+msgid "Statistics"
+msgstr "احصاءات"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/BufferView.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/BufferView.cpp:1863
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/BufferView.cpp:1871
+msgid "Branch name"
+msgstr "اسم الفرع"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "فرع موجود حاليا"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/BufferView.cpp:2358
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/BufferView.cpp:2359
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/BufferView.cpp:2744
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "ادراج المستند %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/BufferView.cpp:2755
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "المستند %1$s ادرج."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/BufferView.cpp:2757
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/BufferView.cpp:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
+"%1$s\n"
+"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/BufferView.cpp:3165
+msgid "Could not read file"
+msgstr "لم يُقرأ الملف"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/BufferView.cpp:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"لايمكن قراءته"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "لم يتم فتح الملف"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/BufferView.cpp:3180
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "AMS Operators"
+#: src/BufferView.cpp:3181
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
+"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي  .\n"
+"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
+"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
+"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/Changes.cpp:374
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/Changes.cpp:375
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "بلا"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "اسود"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "ابيض"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "ازرق"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "بني"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "نيلي"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "رمادي داكن"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "رمادي"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "اخضر"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "رمادي فاتح"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "ليموني"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "ارجواني"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "زيتون"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "برتقال"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "وردي"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "قرنفلي"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "احمر"
 
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "بط teal"
 
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "بنفسجي"
 
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "اصفر"
 
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "المؤشر"
 
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "الخلفية"
 
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "نص"
 
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "التحديد"
 
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "نص محدد"
 
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "نص لتيك"
 
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة"
 
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "خلفية الملاحظة"
 
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "ملصق تعليق"
 
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "خلفية التعليق"
 
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
 
 
-#: lib/external_templates:343
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
 
 
-#: lib/external_templates:372
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة"
 
 
-#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "نص طيفي"
 
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "تظليل الصندوق"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "خلفية القائمة"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "شكل توضيحي"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "ملصق فرع"
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "ملصق تذييل"
 
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "ملصق فهرس"
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "ملصق رابط"
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "نص رابط"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "شريط عمق"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "&مؤشر السهم"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "اللغة"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "امر البرواز"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "أمر إدراج خلفية"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "أمر إدراج إطار"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "محارف خاصة"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "رياضيات"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "خلفية الرياضيات"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "خلفية الصور"
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "نص مبسط (chess output)"
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "خلفية ماكرو رياضي"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "نص مبسط (صورة)"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "إطار رياضيات"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "نص مبسط (Xfig output)"
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "زوايا الرياضيات"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "سطر الرياضيات"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/Color.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "إطار ماكرو رياضي"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "Ù\84ا Ù\88Ù\8aب"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85اÙ\83رÙ\88 Ø±Ù\8aاضÙ\8a Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "لا ويب"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:506
+#: src/Color.cpp:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ|Ø­"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ø£Ù\85ر Ø§Ø·Ø§Ø± Ø§Ù\84برÙ\88از"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "ادراج خلفية"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "إدراج إطار"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "خطأ لتيك"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "علامة نهاية السطر"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "علامة الملحق"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "شريط التغيير"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "نص محذوف"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text"
-msgstr "Plain text"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "نص مضاف"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain text|a"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Plain text (pstotext)"
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Plain text (ps2ascii)"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف"
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Plain text (catdvi)"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف"
 
 
-#: lib/configure.py:517
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Plain Text, Join Lines"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
 
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "مصحح النص المحذوف"
 
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "إضافة علامات المسافة"
 
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "خط الجدول"
 
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
+#: src/Color.cpp:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "خط الجدول"
 
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "منطقة سفلية"
 
 
-#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "صفحة جديدة"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript"
-msgstr "بÙ\88ستÙ\83ربت"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "إطار Ø§Ù\84زر"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "بÙ\88ستÙ\83ربت"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84زر"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Color.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "خلفية الزر"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "علامة فقرة"
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "إطار العرض"
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ادراج اطار"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "تجاهل"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "لم يتم تحويل الملف"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
+"حدد المحول من التفضيلات."
 
 
-#: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "تنفيذ امر:"
 
 
-#: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "خطأ بناء"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/Converter.cpp:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
 
-#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "مسودةDVI"
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "تشغيل لتيك..."
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Noteedit"
-msgstr "تحرير مدونة"
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "Ù\81تح Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "هيئة النص الغني"
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "الخرج فارغ"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word"
-msgstr "Ù\85س Ù\88Ù\88رد"
+#: src/Converter.cpp:683
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø¥Ù\86تاج Ù\85Ù\84Ù\81 Ø®Ø±Ø¬."
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "مس وورد"
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
+msgid ", Inset: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "date command"
-msgstr "الأمر date"
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "جدول (CSV)"
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
+msgid ", Position: "
+msgstr ", الموقع: "
 
 
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "ليك"
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "فرع مجهول"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "ليك 1.3.x"
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "عدم الإض&افة"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "ليك 1.4.x"
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
 
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "ليك 1.5.x"
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "النسق غير موجود"
 
 
-#: lib/configure.py:579
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "ليك 1.3.x"
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
 
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "استبدال الملف؟"
 
 
-#: lib/configure.py:584
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&ابق الملف"
 
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "استبدال &الكل"
 
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "الغاء التصدير"
 
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "Program"
-msgstr "برÙ\86اÙ\85ج"
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "عدÙ\85 Ù\86سخ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
 
 
-#: lib/configure.py:588
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
 
 
-#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "روماني"
 
 
-#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter"
+msgstr "محرر"
 
 
-#: lib/configure.py:675
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "رمز"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s و %2$s"
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "ادراج"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "أعلى اليمين"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Ù\84ا Ø¹Ø§Ù\85"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Ù\85ائÙ\84"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "منحرف"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "قبل"
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة."
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "زيادة"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84ت Ø·Ø¨Ø§Ø¹Ø© Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Ù\86Ù\82ص"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:318
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82رص:"
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "ثبت"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:319
+#: src/Font.cpp:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "تحت السطر %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:411
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:412
+#: src/Font.cpp:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "صنف مستند مجهول"
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "الاسم %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:723
+#: src/Font.cpp:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف."
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "اللغة: %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "شرÙ\8aØ· Ø§Ø¯Ù\88ات Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84 \"%1$s\""
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "خطأ في رأس المستند"
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "فشل عرض ملف"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "لم يحرر الملف"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:717
-msgid "Index"
-msgstr "فهرس"
-
-#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
-msgid "Document format failure"
-msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
+#: src/Format.cpp:757
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:892
+#: src/Format.cpp:768
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:936
+#: src/KeyMap.cpp:228
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:961
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84"
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 `cua.bind' "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:962
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
-"اللازم لعملية تحويله."
-
-#: src/Buffer.cpp:972
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/KeyMap.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
-"التحويلlyx2lyx."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "الخيارات:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "تشغيل BibTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
-#, fuzzy
-msgid "File is read-only"
-msgstr "المستند للقراءة فقط"
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1026
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX خطأ: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "خطأ Biber :"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "خط غير متاح"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
-
-#: src/Buffer.cpp:1037
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
-
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "استبدال"
+"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط  `%2$s'\n"
+"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
-msgid "Backup failure"
-msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1068
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:125
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/LyX.cpp:363
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "حفظ المستند %1$s..."
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1109
-msgid " could not write file!"
-msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1117
-msgid " done."
-msgstr "تم."
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/LyX.cpp:436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر  `%1$s'. خروج."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1145
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة اخرى...\n"
+#: src/LyX.cpp:550
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "نوع النص غير موجود"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
+#: src/LyX.cpp:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل "
+"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود."
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&إعادة ضبط النظام"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:556
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "بدون لتيك&"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Continue"
+msgstr "اس&تمرار"
+
+#: src/LyX.cpp:660
 msgid ""
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1282
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "تعذر العثور على أمر LaTeX للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/LyX.cpp:667
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
-"المختار.\n"
-"ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1292
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل iconv"
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "انهيار ليك!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1297
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84"
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1393
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1394
+#: src/LyX.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
+"\"%1$s\"\n"
+"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1680
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "تشغيل chktex..."
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1694
-msgid "chktex failure"
-msgstr "فشل chktex"
+#: src/LyX.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1695
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "تعذر ØªØ´ØºÙ\8aÙ\84 chktex Ø¨Ù\86جاح."
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "اÙ\86شاء Ù\85سار"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "خروج"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2109
+#: src/LyX.cpp:1039
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
+#: src/LyX.cpp:1121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1132
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "لا مسار للنظام"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2216
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "لا مسار للمستخدم"
+
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81Ø\9f"
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ø£Ù\85ر ØºÙ\8aر Ù\85Ù\83تÙ\85Ù\84"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "معلومات عامة"
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3101
-msgid "Preview source code"
-msgstr "استعراض الكود المصدري"
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3117
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3121
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى  %2$s"
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3234
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "خفظ آلي %1$s"
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3288
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3349
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
+#: src/LyXRC.cpp:2886
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3502
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+#: src/LyXRC.cpp:2890
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3503
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
-msgid "File name error"
-msgstr "اسم الملف خاطئ"
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير النوع."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3567
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات."
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
+"الحفظ الآلي."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3643
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "الغي تصدير المستند."
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3653
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
+"bibulus)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3659
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3756
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2925
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3759
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ø·Ù\88ارئØ\9f"
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "اختر Ù\84Ù\84تأÙ\83د Ù\85Ù\86 Ù\88جÙ\88د Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84أخÙ\8aرة."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3760
-msgid "&Recover"
-msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3760
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3771
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2951
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3777
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3779
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3780
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2963
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
-"(%1$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
+"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "يُبقي"
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3789
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3790
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3797
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3820
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2984
 msgid ""
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3822
-msgid "Load backup?"
-msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3823
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3823
-msgid "Load &original"
-msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3833
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3000
 msgid ""
 msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "بلا معنى!!!"
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4259
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "المستند %1$s حمل"
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4328
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "تضمين ملف"
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
+"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4329
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3028
 msgid ""
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
+"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:568
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3032
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:577
-msgid "Document class not available"
-msgstr "نوع المستند غير متاح"
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2005
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3040
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
-"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2011
-msgid "Document class not found"
-msgstr "نوع المستند غير موجود"
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2018
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
-"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير التصنيف."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-msgid "Could not load class"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2058
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "معلومات عامة"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347
-msgid "Read Error"
-msgstr "اقرأ الخطأ"
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير التصنيف."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/LyXRC.cpp:3064
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ø· Ø§Ù\84اطار"
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "اÙ\84غ Ø§Ù\84تحدÙ\8aد Ø§Ø°Ø§ Ù\84Ù\85 ØªØ±ØºØ¨ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\86شاء Ù\86سخة Ø§Ø­ØªÙ\8aاطÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:728
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "حفظ علامة"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:980
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "المستند للقراءة فقط"
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "تÙ\85 Ø­Ø°Ù\81 Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "سرعة Ø§Ù\84تحرÙ\8aÙ\83 Ø¨Ø¹Ø¬Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ù\81ارة."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s "
+#: src/LyXRC.cpp:3085
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
-msgid "No further undo information"
-msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
+#: src/LyXRC.cpp:3089
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
-msgid "No further redo information"
-msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
+#: src/LyXRC.cpp:3093
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3097
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
+#: src/LyXRC.cpp:3105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "الملف غير موجود"
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
-msgid "Mark off"
+#: src/LyXRC.cpp:3109
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1561
-msgid "Mark on"
+#: src/LyXRC.cpp:3113
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
-msgid "Mark removed"
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1571
-msgid "Mark set"
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1626
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "احصاءات المحدد:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1628
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "احصاءات المستند:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/LyXRC.cpp:3125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d كلمة"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
-msgid "One word"
-msgstr "كلمة واحدة"
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "حرÙ\81اÙ\8bÙ\88احد (تشÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81ات)"
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "أعد ØªØ­Ø¬Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\85بدئÙ\8a Ù\84عرض Ù\85Ù\86اسب."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1645
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "حرÙ\81اÙ\8bÙ\88احدا(Ù\85اعدا Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81ات)"
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Ø®Ù\8aار ØªØ­Ø¯Ù\8aد Ø£Ø¨Ø¹Ø§Ø¯ Ù\88رÙ\82 Ø§Ù\84طباعة."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-msgid "Statistics"
-msgstr "احصاءات"
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Ø®Ù\8aار ØªØ­Ø¯Ù\8aد Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1777
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid ""
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1779
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1787
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "فروع"
-
-#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
+"يمكنك ضبطها من هنا."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2518
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "ادراج المستند %1$s..."
-
-#: src/BufferView.cpp:2529
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "المستند %1$s ادرج."
-
-#: src/BufferView.cpp:2531
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2796
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3183
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
-"%1$s\n"
-"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2798
-msgid "Could not read file"
-msgstr "لم يُقرأ الملف"
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2805
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
+"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "لم يتم فتح الملف"
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
-"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي  .\n"
-"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
-"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
-"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
+"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
+"الخروج من LyX."
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "تحذير ليك:"
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "محارف خاصة"
-
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3236
 msgid ""
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
 
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "none"
-msgstr "بلا"
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "اسود"
+#: src/LyXVC.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "ابÙ\8aض"
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "استعادة Ù\85Ù\86 ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø§Ù\84اصدار"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "احمر"
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&استرجاع"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "لم يحفظ المستند"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "ازرق"
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "Ù\86Ù\8aلي"
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83 VC: Ù\88صÙ\81 Ø¯Ø§Ø®لي"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(لا وصف داخلي)"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "اصفر"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "المؤشر"
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "الخلفية"
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "نص"
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
+"\n"
+"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد"
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84إصدار Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظØ\9f"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "نص محدد"
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
+msgid "&Revert"
+msgstr "عودة"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1961
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2022
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "المحاذاة لا تسمح"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2023
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:428
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "إدراج مجهول"
+
+#: src/Text.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "خطأ في تحويل المسار"
+
+#: src/Text.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:558
+msgid "Unknown token"
+msgstr "متحدث مجهول"
+
+#: src/Text.cpp:1023
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:1032
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:1046
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[تحويل المسار] "
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "نص لتيك"
+#: src/Text.cpp:1894
+msgid "Change: "
+msgstr "التغيير:"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/Text.cpp:1898
+msgid " at "
+msgstr "عند"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&الاكمال التلقائي للنص"
+#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
+#: src/Text.cpp:1913
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "عنوان الملاحظة"
+#: src/Text.cpp:1919
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", التباعد: "
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "خلفية الملاحظة"
+#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "واحد ونصف"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
+#: src/Text.cpp:1931
+msgid "Other ("
+msgstr "أخرÙ\89 ("
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "خلفية التعليق"
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", الفقرة: "
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ادراج ملصق"
+#: src/Text.cpp:1942
+msgid ", Id: "
+msgstr ", المعرف: "
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ادراج ملصق"
+#: src/Text.cpp:1949
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "ادراج خلفية"
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", الحدود: "
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "تظليل الصندوق"
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "لا شئ للفهرسة!"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "ادراج خلفية"
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\81رع"
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr "ملصق حاشية"
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "ملصق فهرس"
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
 
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "ملصق مدونة هامش"
+#: src/Text3.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ø±Ø§Ø¨Ø·"
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "Ù\86سÙ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "Ù\86ص Ø±Ø§Ø¨Ø·"
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr "Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "شريط عمق"
+#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
+msgid "Missing argument"
+msgstr "فقد المحاذاة"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة"
+#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
+msgid "Character set"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85حارÙ\81"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "امر البرواز"
+#: src/Text3.cpp:2351
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "أمر خلفية البرواز"
+#: src/Text3.cpp:2352
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Ø£Ù\85ر Ø§Ø·Ø§Ø± Ø§Ù\84برÙ\88از"
+#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/TextClass.cpp:129
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "أسلوب بسيط"
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "رياضيات"
+#: src/TextClass.cpp:844
+msgid "Missing File"
+msgstr "ملف مفقود"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "خلفية الرياضيات"
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "خلفية الصور"
+#: src/TextClass.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "اغلاق الملف"
 
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "خلفية مختصر رياضي"
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "اطار الرياضيات"
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "اطار مختصر رياضي"
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "نموذج غير متاح"
 
 
-#: src/Color.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "&السطر الأخير:"
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
+"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
+"قد تكون غير ممكنة.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "حزم غير متاحة"
 
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "عنوان مختصر رياضي"
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "اطار مختصر رياضي"
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
+msgid "Revision control error."
+msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
 
 
-#: src/Color.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85ختصر Ø±Ù\8aاضÙ\8a Ù\82دÙ\8aÙ\85"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Ù\85حدث"
 
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "معامل مختصر رياضي جديد"
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "تعديل محلي"
 
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Locally Added"
+msgstr "إضافة محلية"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "يحتاج دمج"
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "أمر اطار البرواز"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "لا يوجد ملف CVS"
 
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "ادراج خلفية"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+#: src/VCBackend.cpp:867
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "خطأ لتيك"
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "علامة نهاية السطر"
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "علامة الملحق"
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
 
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "شريط التغيير"
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr "تم رصد تغييرات"
 
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "نص محذوف"
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "إحباط&"
 
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "نص مضاف"
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "عرض سج&ل ..."
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/VCBackend.cpp:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "مصحح النص المحذوف"
-
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "أضف علامات مباعدة"
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "خط الجدول"
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "خط الجدول"
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "منطقة سفلية"
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&نعم"
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&لا"
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "اطار الزر"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "خلفية الزر"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "خلفية الزر"
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "وضع علامة على فقرة"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "انتقال افتراضي"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "انتقال صغير"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "heartsuit"
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "انتقال متوسط"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "انتقال كبير"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "حشÙ\88 Ø¹Ù\85Ù\88دÙ\8a"
 
 
-#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "محمي"
 
 
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
-"حدد المحول من التفضيلات."
-
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
-msgid "Executing command: "
-msgstr "تنفيذ امر:"
+"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
+"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "Build errors"
-msgstr "أخطاء Ø¨Ù\86اء"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "اعادة ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظØ\9f"
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "نعم, &اعد التحميل"
 
 
-#: src/Converter.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
 
 
-#: src/Converter.cpp:501
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82ت Ù\85Ù\86  %1$s Ø§Ù\84Ù\89 %2$s."
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 %1$s Ù\85Ù\88جÙ\88د Ù\88Ù\84Ù\83Ù\86Ù\87 ØºÙ\8aر Ù\85Ù\82رؤ Ù\84Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a."
 
 
-#: src/Converter.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
+"\n"
+"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
 
 
-#: src/Converter.cpp:602
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "تشغيل لتيك..."
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "انشاء"
 
 
-#: src/Converter.cpp:620
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"قالب المستند المحدد \n"
+"%1$s\n"
+"لا يمكن قراءته"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "فشل لتيك"
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
 
 
-#: src/Converter.cpp:625
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ù\85خرج Ù\81ارغ"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Ù\82Ù\8aاسÙ\8a[[Bullets]]"
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "تÙ\85 Ø§Ù\86شاء Ù\85Ù\84Ù\81 Ø®Ø±Ø¬ Ù\81ارغ."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "غير متاح:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "غير متاح: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "المسارات"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "المستند الرئيسي"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "الملفات المفتوحة"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
-msgid "Undefined flex inset"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&ابقه"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "استبدال الكل"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "الغاء التصدير"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "عدم نسخ الملف"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "لا شئ لبحثه"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال متقدم"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter"
-msgstr "محرر"
-
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "رمز"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "ادراج"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "ثقيل"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Upright"
-msgstr "حقوق النشر"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Ù\85ائÙ\84"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "Ù\84Ù\87ذا Ø§Ù\84إصدار Ù\85Ù\86 Ù\84Ù\8aÙ\83."
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "منحرف"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "صغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "زيادة"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "نقص"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "ثبت"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "لم يصدر حاليا"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"اصدار ليك%1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "سطر سفلي"
-
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "اسم %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "سطر سفلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "مسار المكتبة:"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "سطر سفلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "مسار المستخدم:"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "اسم %1$s, "
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "اللغة: %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "رقم %1$s"
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "فشل عرض ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "حول ليك"
 
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د: %1$s"
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: %1$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+msgid "About %1"
+msgstr "حول %1"
 
 
-#: src/Format.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
 
 
-#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "لم يحرر الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "اعادة الضبط"
 
 
-#: src/Format.cpp:346
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
+msgid "Quit %1"
+msgstr "إغلاق  %1"
 
 
-#: src/Format.cpp:359
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "لا شئ لتنفيذه"
 
 
-#: src/Format.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
+msgid "Unknown action"
+msgstr "فعل مجهول"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
-
-#: src/KeyMap.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+msgid "Command not handled"
+msgstr "تعطيل أمر"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
+msgid "Command disabled"
+msgstr "تعطيل الأمر"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "الخيارات:"
-
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
+msgid "Running configure..."
+msgstr "بدء الاعداد"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 ØµØ§Ù\86ع Ù\81Ù\87رس."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "إعادة Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84إعدادات..."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "تعذر Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
+"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
+"بكفاءة.\n"
+"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
 
 
-#: src/LyX.cpp:122
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"خطأ Ø£Ø«Ù\86اء Ù\82راءة Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84ضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+"تÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85.\n"
+"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
+"تحديثات أقسام نوع المستند."
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
+msgid "Exiting."
+msgstr "خروج."
 
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "تم!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:441
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82ت%1$s"
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\8aØ­Ù\81ظ Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ù\81Ù\8a %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:449
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82ت"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "تعذر Ø­Ù\81ظ Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8aØ©"
 
 
-#: src/LyX.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø®Ù\8aار Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ø£Ù\88اÙ\85ر  `%1$s'. Ø®Ø±Ù\88ج."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
+msgid "Unknown function."
+msgstr "داÙ\84Ø© Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø©."
 
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86صÙ\8a ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "تÙ\85 Ø¥ØºÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a."
 
 
-#: src/LyX.cpp:553
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل "
-"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك"
 
 
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "الإستمرار"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
 
 
-#: src/LyX.cpp:662
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
+"%1$s\n"
+"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
 
 
-#: src/LyX.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
 
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:685
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
-msgid "LyX: "
-msgstr "ليك:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "المستندات|#o#O"
 
 
-#: src/LyX.cpp:859
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
-"\"%1$s\"\n"
-"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:949
-msgid "&Create directory"
-msgstr "اÙ\86شاء Ù\85سار"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "No frame"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø¥Ø·ار"
 
 
-#: src/LyX.cpp:950
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "خرÙ\88ج"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "إطار Ù\85ستطÙ\8aÙ\84 Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
 
 
-#: src/LyX.cpp:951
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
 
 
-#: src/LyX.cpp:955
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX:ينشئ المجلد %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "إطار بيضاوي سميك"
 
 
-#: src/LyX.cpp:960
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "تعذر Ø§Ù\86شاء Ù\85جÙ\84د. Ø®Ø±Ù\88ج."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ظÙ\84 Ø³Ø§Ù\82Ø·"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1037
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "اعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1048
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "No system directory"
-msgstr "لا مسار للنظام"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "الارتفاع الكلي"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Makebox"
+msgstr "إنشاء صندوق"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1112
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ù\84ا Ù\85سار Ù\84Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Ù\81رع"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1113
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "مفعل"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1124
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "لاحقة اسم الملف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1125
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "لا"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1136
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1149
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1154
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "دمج&"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3002
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "فشل التسمية"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3006
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3014
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اÙ\84غÙ\8a Ø§Ù\84تحدÙ\8aد Ø§Ø°Ø§ Ù\84Ù\85 ØªÙ\83Ù\86 ØªØ±ØºØ¨ Ù\81Ù\8a Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 Ù\84Ù\84Ù\88ضع Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ø¨Ø¹Ø¯ "
-"تغيير التصنيف."
+"تغÙ\8aر Ø¨Ù\88اسطة  %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3022
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
-"الحفظ الآلي."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3029
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "لا تغيير"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3033
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "تحته خط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "تحته خط مزدوج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "تحته خط موجي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "بدون الوان"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3037
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تحدد Ø®Ù\8aارات Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج bibtex Ù\84Ù\80 PLaTeX ( Ù\8aاباÙ\86Ù\8aLaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
+msgid "Keys"
+msgstr "مفاتيح"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3049
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3059
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "لصق"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "ملفات %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3071
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Canceled."
+msgstr "الغي."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"اظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "الامر التالي"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "مقارنة ملفات ليك"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "حدد Ø§Ù\84حجÙ\85 Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\85ستÙ\86د"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "حدد Ø·Ø±Ù\8aÙ\82Ø© Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84صÙ\88ر Ù\81Ù\8a LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\82ارÙ\86Ø© Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "إجهاض"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "انتهى"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "إجهاض العملية..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "الاختلافات"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3135
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "قوس رياضي"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a Ù\84Ù\84غة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+msgid "Module not found!"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\85Ù\88ذج ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage"
-"{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "فشل التحويل!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "النسق فعّال!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "النسق غير فعّال!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "اÙ\84غ Ø§Ù\84تحدÙ\8aد Ø§Ø°Ø§ Ù\84Ù\85 ØªØ±ØºØ¨ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\86شاء Ù\86سخة Ø§Ø­ØªÙ\8aاطÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "إعدادات المستند"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "سرعة عجلة الفارة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "مستند فرعي"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Include to Output"
+msgstr "إدراج في الخرج"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+msgid "None (no fontenc)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "plain"
+msgstr "بسيط"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+msgid "headings"
+msgstr "عناوين رأس الموضوع"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "fancy"
+msgstr "مزخرف"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
-"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
-"PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"خيارات اضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف "
-"من النوع DVI الجاري طباعته."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3292
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3296
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3300
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3304
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "خيار لتحديد نوع الورق."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3308
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3316
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3320
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3324
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3328
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3332
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3340
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير   100%  فستكون "
-"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "``text''"
+msgstr "``نص''"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3383
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "''text''"
+msgstr "''نص''"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3387
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
-"الخروج من LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,نص``"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,نص''"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3395
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<نص>>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>نص<<"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+msgid "Numbered"
+msgstr "مرقم"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3419
-#, fuzzy
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3423
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Author-year"
+msgstr "مؤلف-عام"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3427
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Numerical"
+msgstr "عددي"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
+msgid "Package"
+msgstr "الحزمة"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "استعادة Ù\85Ù\86 ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø§Ù\84اصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
+msgid "Load automatically"
+msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø¢Ù\84Ù\8a"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&استرجاع"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
+msgid "Load always"
+msgstr "تحميل دائما"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "لم يحفظ المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
+msgid "Do not load"
+msgstr "بدون تحميل"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "حزمة لتيك AMS  مستخدمة دائماً"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "(no log message)"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
-msgid "&Revert"
-msgstr "عودة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Document Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1948
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "مستند فرعي"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2010
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Modules"
+msgstr "نماذج"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2011
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Local Layout"
+msgstr "نسق محلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Text Layout"
+msgstr "نسق النص"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3074
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø© Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84ذاÙ\83رة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Ù\87Ù\88اÙ\85Ø´ Ø§Ù\84صÙ\81Ø­ة"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3074
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "الالوان"
 
 
-#: src/Text.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
 
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "خطأ في تحويل المسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Indexes"
+msgstr "فهارس"
 
 
-#: src/Text.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "تفضيلات PDF"
 
 
-#: src/Text.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Math Options"
+msgstr "خيارات الرياضيات"
 
 
-#: src/Text.cpp:939
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "لايمكنك ادراج مباعدة في بداية فقرة. من فضلك اقراء الدروس."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Float Placement"
+msgstr "وضع عائم"
 
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ù\83تابة Ù\85باعدتÙ\8aÙ\86 Ù\87Ù\83ذا. Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Ø§Ù\82راء Ø§Ù\84درÙ\88س."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ù\86Ù\82اط"
 
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[تحويل المسار] "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "فروع"
 
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "التغيير:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "مقدمة لتيك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
+msgid "&Default..."
+msgstr "افت&راضي..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (غير مثبت)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr "عÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "خط Non-TeX Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
 
-#: src/Text.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+msgid " (not available)"
+msgstr " (غير متاح)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+msgid "Class Default"
+msgstr "النوع الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "أنساق|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "نسق ليك (*.layout)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+msgid "Local layout file"
+msgstr "ملف النسق المحلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "&التباعد:"
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
+"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
+" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
+"ملف النسق في مجلد المستند."
 
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "واحد ونصف"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "تعيين نسق&"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-#, fuzzy
-msgid "Other ("
-msgstr "&أخرى:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr "ادراج صندوق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", الفصل: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+msgid "Select master document"
+msgstr "حدد المستند الرئيسي"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", الموقع: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "تغييرات غير مطبقة"
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&رفض"
 
 
-#: src/Text2.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "لا شئ للفهرسة!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر Ø§Ù\84عادÙ\8aÙ\87"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "اÙ\84صÙ\86Ù\81: %1$s."
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1287
-msgid "Layout "
-msgstr "نسق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
+msgid "or"
+msgstr "أو"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1288
-msgid " not known"
-msgstr "مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "صنع قائمة البارامترات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "محارف:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[لا خيار محدد]"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "نسق الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:741
-msgid "Missing File"
-msgstr "ملف مفقود"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:742
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "عدÙ\85 ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84أسÙ\84Ù\88ب Ù\84Ù\84Ù\85عرÙ\81:  %1$s"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:746
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
+msgid "Not Found"
+msgstr "غير موجود"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
+msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1328
-msgid "Module not available"
-msgstr "نموذج غير متاح"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
+msgid "Could not load master"
+msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1334
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
-"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
-"قد تكون غير ممكنة.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1341
-msgid "Package not available"
-msgstr "حزم غير متاحة"
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1346
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+msgid "Literate"
+msgstr "دراسات"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
-msgid "Revision control error."
-msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "قائمة الاخطاء"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&تحديث"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "اعلى اليسار"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "اسفل اليسار"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "يسار الخط القاعدي"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "اعلى الوسط"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "اسفل الوسط"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "وسط الخط القاعدي"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "اعلى اليمين"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "اسفل اليمين"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "مادة خارجية"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "مقياس%"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "تم رصد تغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "تحديد ملف خارجي"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Abort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "آلي"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "الصور"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
-msgid "&Yes"
-msgstr "&نعم"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
-msgid "&No"
-msgstr "&لا"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "عرض الصورة في الخرج"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "انتقال افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "مم"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 ØµØºÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "اÙ\86Ø´[[unit of measure]]"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\85تÙ\88سط"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\83بÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84|#C#c"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "حشو عمودي"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "محمي"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
-"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-msgid "&Reload"
-msgstr "&اعادة تحميل"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&ابق التغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
-"\n"
-"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "انشاء"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "نص مرئي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"قالب المستند المحدد \n"
-"%1$s\n"
-"لا يمكن قراءته"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84تضÙ\85Ù\8aÙ\86Ù\87"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "لون الملصق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "المسارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "&ملفات الامثلة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Manuals"
-msgstr "هامشي"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "اختصار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "حزمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "نوع النص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&فتح مستندات في ألسنة"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "قائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "رمز"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "ذاكرة مؤقتة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "معلومات ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "تحكم-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "خيار-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "الامر-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "لا لغة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "سجل لتيك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "سجل تحكم الاصدار"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+msgid "Log file not found."
+msgstr "ملف السجل غير موجود."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "زيادة العمق"
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"اصدار ليك%1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تبة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø³Ø¬Ù\84 ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø§ØµØ¯Ø§Ø±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "مسار المستخدم:"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "ليك: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-msgid "About %1"
-msgstr "حول %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "اعادة الضبط"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "ايقاف ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
-msgid "Unknown action"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "تعطيل أمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
-msgid "Command disabled"
-msgstr "تعطيل أمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
-msgid "Running configure..."
-msgstr "بدء الاعداد"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "مصفوفة رياضية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "اعادة ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84اعدادات..."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "تعذر Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فشل اعادة ضبط النظام.\n"
-"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن LyX قد يكون غير قادر على العمل "
-"بكفاءة.\n"
-"من فضلك أعد الضبط مرة اخرى عند الحاجة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "تÙ\85 Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ø·Ù\8aÙ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"تم أعادة ضبط النظام.\n"
-"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
-"تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "ملفات النظام|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
-msgid "Exiting."
-msgstr "خروج."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "المظهر العام"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "معالجة الملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "تعذر Ø­Ù\81ظ Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\83Ù\85اÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85دخÙ\84ات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
-msgid "Unknown function."
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأم&ر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ø§ØºÙ\84Ù\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شاشة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "المسارات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "حدد مسار قالب المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\80UI Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "حدد Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "مستندات|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "مدقق املائي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+msgid "Native"
+msgstr "Native"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "اسلوب BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "حدد نسق BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "بلا اطار"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "اطار مستطيل بسيط"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "المحولات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "اطار Ø¨Ù\8aضاÙ\88Ù\8a Ø±Ù\81Ù\8aع"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+msgid "File Formats"
+msgstr "صÙ\8aغ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "اطار بيضاوي سميك"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "ظل ساقط"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "تعذر Ø­Ø°Ù\81 ØµÙ\8aغة Ù\8aستخدÙ\85Ù\87ا Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\88Ù\84. Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Ø§Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\88Ù\84 Ø£Ù\88Ù\84اÙ\8b."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "الارتفاع"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "العمق"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "اÙ\84ارتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\83Ù\84ي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Classic"
+msgstr "عادي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "اÙ\84عرض"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Ø£Ù\83سجÙ\8aÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "معالجة المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "فرع"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+msgid "Control"
+msgstr "تحكم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "مفعل"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Function"
+msgstr "اÙ\84Ù\88ظÙ\8aÙ\81Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "اسم الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "رموز رياضية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Document and Window"
+msgstr "المستند والنافذة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "النظام ومنوعات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
+msgid "Res&tore"
+msgstr "استعادة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "المدقق الاملائي لم يبدأ\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "فشل إنشاء اختصار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "دمج التغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
+msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تغير بواسطة  %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
+"%2$s\n"
+"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "لا تغيير"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "صغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&إعادة تعيين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
+msgid "Identity"
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\88Ù\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "اطار Ù\85زدÙ\88ج|u"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "اختر Ù\85Ù\84Ù\81 UI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "شريط سفلي"
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "اختر ملف UI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "بدون الوان"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "اسÙ\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "اختÙ\8aار Ø®Ø±Ù\8aطة Ù\84Ù\88حة Ø§Ù\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ­"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "ابÙ\8aض"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "خرÙ\8aطة Ù\84Ù\88حة Ø§Ù\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ­ Ù\84Ù\8aÙ\83 (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "احÙ\85ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "عرض Ù\85Ù\84صÙ\82 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "ازرق"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<كل الفهارس>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "نيلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr "مستوى التنقيح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "اصÙ\81ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+msgid "Set"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "نسق النص"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "إسناد ترافقي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-msgid "Keys"
-msgstr "مفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&عودة للخلف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "الأنتقال للخلف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "الانتقال لملصق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "لصق"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "ملفات %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
-msgid "Canceled."
-msgstr "الغي."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "قيمة غير موجودة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "اذهب للتغيير السابق"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "اظهار ملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "اÙ\84اÙ\85ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "خطأ -> Ù\81Ø´Ù\84 ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\81!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "لاتيني بسيط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "تم استيراد."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "الفنلندية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "لاتيني محسن-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "لاتيني محسن-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "مراجع"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "امتدادات IPA"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سريالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "حدد أنواع الفواصل"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(بدون)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "متغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "امتدادات صوتية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "اÙ\84Ù\83تبÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "إغرÙ\8aÙ\82Ù\8a Ù\85حسÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "ترقيم عام"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "علوي وسفلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "رموز دارجة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "أشكال عددية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "معاملات رياضية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "تقني منوع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "تحكم صورة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "&الناسخ:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسم صندوق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "أشكال هندسية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رموز منوعة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\85Ù\88ذج ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ© Ù\85Ù\86Ù\88عة-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "نسق"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "اعدادات المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "plain"
-msgstr "مبسط"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "fancy"
-msgstr "مزخرف"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-msgid "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "ارقام بحر ايجه"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "الأرقام اليونانية القديمة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "ايطالي قديم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "قوطي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "فارسي قديم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "تحلية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "برناردشوي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "عثماني"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "رموز موسيقية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "رموز هجائية رياضية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "اللغة الافتراضية (no inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "``text''"
-msgstr "``نص''"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "''text''"
-msgstr "''نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "محارف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,نص``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "رموز"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<نص>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "ادراج جدول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>نص<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "معلومات تيك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-msgid "Numbered"
-msgstr "Ù\85رÙ\82Ù\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ù\84ا ØªÙ\88جد Ù\85Ù\88سÙ\88عات Ù\85تاحة Ù\84Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\84غة!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "يظهر في TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "الخلاصة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Author-year"
-msgstr "مؤلف-عام"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "آلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "Numerical"
-msgstr "عددÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "اÙ\8aÙ\82اÙ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "غير متاح: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
-msgid "Document Class"
-msgstr "نوع المستند"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-msgid "Modules"
-msgstr "نماذج"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "الاصدار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&نسق محلي..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "اصدار مجهول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
-msgid "Text Layout"
-msgstr "نسق النص"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "رموز صغيرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-msgid "Page Margins"
-msgstr "هامش الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "رموز عادية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
-msgid "Colors"
-msgstr "اÙ\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\83بÙ\8aرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ù\88 TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "رÙ\85ز Ø­Ø¬Ù\85\83بÙ\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "فهرس"
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "رموز كبيرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "تفضيلات PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-msgid "Math Options"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-msgid "Float Placement"
-msgstr "وضع عائم"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-msgid "Bullets"
-msgstr "نقاط"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-msgid "Branches"
-msgstr "فروع"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Ù\85Ù\82دÙ\85Ø© LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø¥ØºÙ\84اÙ\82Ù\87 Ù\84Ø£Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø¨Ø¯Ø£ Ø¨Ù\85عاÙ\84جتÙ\87 Ø¨Ù\88اسطة Ù\84Ù\8aÙ\83."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "أهلاً بك في ليك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Ø£Ù\86ساÙ\82|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "تÙ\85 Ø§Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8a."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Ù\86سÙ\82 Ù\84Ù\8aÙ\83 (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8a!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
-msgid "Local layout file"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
-"ليس خاصاًبالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
-" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق اذا لم تحفظ\n"
-"ملف النسق في مجلد المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86سÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+msgid "Select template file"
+msgstr "حدد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\84ب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "قوالب|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-msgid "Select master document"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84Ù\87."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
+msgid "Select document to open"
+msgstr "حدد المستند لفتحه"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aرات ØºÙ\8aر Ù\85طبÙ\82Ø©"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© |#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"المجلد في المسار المعطى\n"
+"%1$s\n"
+"غير موجود."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&رفض"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "موحدة متوفرة بواسطة قسم المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
+msgid "Version control detected."
+msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "لم يتم استيراد ملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[لا خيار محدد]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "غير قادر على اعداد النسق!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
-msgid "Not Found"
-msgstr "غير موجود"
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "حدد الملف  %1$s  لاستيراده"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "قائمة المواد"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "قائمة الاخطاء"
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "استبدال المستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "اعلى اليسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "استيراد %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\8aسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "imported."
+msgstr "تÙ\85 Ø§Ø³ØªÙ\8aراد."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "يسار الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+msgid "file not imported!"
+msgstr "تعذر استيراد الملف!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "اعلى الوسط"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+msgid "newfile"
+msgstr "ملف جديد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\88سط"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "حدد Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\84إدراجÙ\87"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "وسط الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "اعلى اليمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "اسفل اليمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "يمين الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "&Rename"
+msgstr "&إعادة تسمية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "مادة خارجية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "مقياس%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Rename document?"
+msgstr "تسمية المستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "تحديد ملف خارجي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Copy document?"
+msgstr "نسخ المستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "مساعدة آلية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+msgid "&Copy"
+msgstr "نسخ&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "الصور"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "الغاء المجموعة السابقة؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
+"\n"
+"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "&إضافة الى مجموعة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "&Retry"
+msgstr "&إعادة المحاولة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "ادخÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\88Ø­Ù\8aد:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "&Hide"
+msgstr "اخÙ\81اء&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\85حددة Ø¨Ø§Ù\84Ù\81عÙ\84!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+msgid "Close document"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
+msgid "Save new document?"
+msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "حفظ المستند المغير؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+msgid "&Discard"
+msgstr "&تجاهل التغييرات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "تحديد ملف الصورة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
+"الملف؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "مباعدة رفيعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "مباعدة متوسطة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+msgid "&Reload"
+msgstr "&اعادة تحميل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Ù\85باعدة Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83Ø©"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ¯Ù\82Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Ù\85باعدة Ù\85تÙ\88سطة Ø³Ø§Ù\84بة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ù\81تح Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ في التصدير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج:"
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "خطأ Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ù\84صÙ\8aغة Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84Ù\87ا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "تصدير..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "استعراض..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "لم يحمل المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "حدد الملف لادراجه"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "كل الملفات (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\84تضÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظØ\9f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "حفظ كل المستندات..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
+msgid "All documents saved."
+msgstr "حفظت كل المستندات."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "اللون"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s أمر مجهول!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "السطر الأخير للطباعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "لم يتم معالجته."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "كود ليتك مصدري"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "مصدر DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Ù\83Ù\88د Literate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid " (version control)"
+msgstr " (تحكم الاصدار)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (تم تغييره)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "مجموعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr "(للقراءة فقط)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+msgid "Close File"
+msgstr "اغلاق الملف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "نص"
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "(للقراءة فقط)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "قائمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+msgid "Hide tab"
+msgstr "اخفاء علامة التبويب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "رÙ\85ز"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+msgid "Close tab"
+msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\84ساÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "ازرق"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "إعدادات التفاف التعويم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "انقر للفصل"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
-msgstr "تحكم-"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (مجهول)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Ø®Ù\8aار-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "أخرÙ\89...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "الامر-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr "لا مجموعة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "لا لغة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "اعدادات Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø§Ù\84شخصÙ\8a|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "تجاهل الكل|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "سجÙ\84 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "حذÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø§Ù\84شخصÙ\8a|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language|L"
+msgstr "اللغة|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "لغات أخرى...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "مخفي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "سجل تحكم الاصدار"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<لا مستند مفتوح>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "عرض [%1$s]|V"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "تحديث [%1$s]|U"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "<لا مستند مفتوح>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "مستند رئيسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø³Ø¬Ù\84 ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø§ØµØ¯Ø§Ø±"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "مصفوفة رياضية"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "<جدول المحتويات فارغ>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\85دÙ\88Ù\86Ø©"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "اشرطة Ø§Ø¯Ù\88ات Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "قائمة الفهرس|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&الاعدادات الرئيسية"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "مدخل فهرس|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "ملفات النظام|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "الفهرس: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "اعدادات اللغة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "لا استشهادات محددة!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "معالجة الملف"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "التعليق (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&الامر:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "لا اجراء محدد!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "خطوط الشاشة"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
-msgid "Paths"
-msgstr "المسارات"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "مسح النص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "تصدير %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "حدد مسار قالب المستند"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "استيراد %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "تحديث %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "عرض %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "حدد مسار المستند"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "مسافة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "مدقق املائي"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
+msgid "All Files "
+msgstr "كل الملفات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "نشط"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "ispell "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "المعادلات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "hat"
+msgid "External material"
+msgstr "مادة خارجية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "تذييل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
-msgid "Converters"
-msgstr "المحولات"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "نتائج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "هيئات الملفات"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "مدخل فهرس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
-msgid "Format in use"
-msgstr "الهيئة المستخدمة"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "مدخل المصطلحات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Ù\8aجب Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ´ØºÙ\8aÙ\84 LyX"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "الاستشهادات"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "الملصقات والمراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
-msgid "Printer"
-msgstr "اÙ\84طابعة"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aرات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+msgid "Senseless"
+msgstr "بلامعنى!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
-msgid "Control"
-msgstr "تحكم"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "نوع مجهول!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس  (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
-msgid "Function"
-msgstr "الوظيفة"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
-msgid "Shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "عائم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ©"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
-msgid "Document and Window"
-msgstr "المستند والنافذة"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "الخطوط، التنسيقات و تصنيفات النصوص"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
-msgid "System and Miscellaneous"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+msgid "Unknown Argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
-msgid "Res&tore"
-msgstr "استعادة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "فشل انشاء اختصار"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
-msgid "Invalid or empty key sequence"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
-"%2$s\n"
-"يجب ازالة هذا الاعداد قبل انشاء اختصار جديد."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "تابع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "ملف الأسلوب:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "القوائم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "إدراج جدول محتويات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "طباعة Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "تحذÙ\8aر ØªØµØ¯Ù\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "طباعة لملف"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
+"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "&عنوان اطول"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame"
+msgstr "إطار بسيط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "اعدادات الصندوق"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "frameless"
+msgstr "بدون إطار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "كل الملفات"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thin"
+msgstr "بيضاوي رفيع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "oval, thick"
+msgstr "بيضاوي سميك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "تعيين"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "اسÙ\86اد ØªØ±Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "shaded background"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&عودة للخلف"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "double frame"
+msgstr "إطار مزدوج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "الأنتقال للخلف"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "الانتقال لعنوان"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr "غير نشط"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch: "
+msgstr "فرع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "اظهار ملف"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "فرع (غير محدد):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
+msgid "Undef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "تم فحص %1$d كلمة."
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
-msgid "One word checked."
-msgstr "تم فحص كلمة واحدة."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "فرع-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "اللاتينية"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "اوامر لتيك:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+msgid "Incompatible command name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "امتدادات IPA"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سريالي"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربÙ\8a"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "بÙ\86غاÙ\84Ù\8a"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+msgid "subfloat: "
+msgstr "تعويم فرعي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (جانبي)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "تاميل"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "تذييل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Canadian"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam"
-msgstr "ملايو"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Ù\86سÙ\82"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة : %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "بيتا"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "جورجيا"
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "&وصلات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "امتدادات صوتية"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+msgid "file"
+msgstr "ملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "ترقيم عام"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a Ù\88سÙ\81Ù\84ي"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "إدراج Ø­Ø±Ù\81ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø¯Ø§Ø±Ø¬Ø©"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "إدراج Ø­Ø±Ù\81Ù\8a*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "أشكال عددية"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "معاملات رياضية"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "تحكم صورة"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "فقد ملف مضمن"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "نوع نص مختلف"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "رسم صندوق"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+msgid "Module not found"
+msgstr "نموذج غير موجود"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "شكل نص مائل"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "فشل التصدير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "رموز رياضية"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "فشل فرز الفهرس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "مدخل فهرس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Catalan"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "نوع فهرس مجهول!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&اسفل الصف:"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "All indexes"
+msgstr "كل الفهارس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+msgid "subindex"
+msgstr "فهرس فرعي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "اسم"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "غير محدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "لا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "مضاعف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "خط  افقي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "العمل خارج الأقواس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "عرض تقديمي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aتÙ\88Ù\82ع Ù\82Ù\8aÙ\85Ø©."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "أقواس غير متزنة!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "ارقام بحر ايجه"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "ايطالي قديم"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "قوطي"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "فارسي قديم"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "من فضلك حدد واحدة من  %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "اعادة Ø¶Ø¨Ø·"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "جرب Ù\88احدة Ù\85Ù\86 %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "برناردشوي"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "عثماني"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
+"أو أعلى يسار الركن."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "رموز هجائية رياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "الصفحات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "محارف:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "رموز"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "ادراج Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "معلومات تيك"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "صفحة جديدة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "صفحة فارغة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "خط Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "صÙ\81حتÙ\8aÙ\86 Ù\81ارغتÙ\8aÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "Ø¢Ù\84Ù\8a"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+msgid "Nom: "
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
-msgid "off"
-msgstr "اÙ\8aÙ\82اÙ\81"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "رÙ\85ز Ø§Ù\84Ù\85صطÙ\84Ø­:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
-msgid "version "
-msgstr "اÙ\84اصدار"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "تصÙ\86Ù\8aÙ\81:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
-msgid "unknown version"
-msgstr "اصدار مجهول"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "ملاحظة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز ØµØºÙ\8aرة"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø¹Ø§Ø¯Ù\8aØ©"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\83بÙ\8aرة"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø±Ø£Ø³Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "طيف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "طيف أفقي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ø£Ù\87Ù\84اÙ\8b Ø¨Ù\83 Ù\81Ù\8a Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø±Ø£Ø³Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "تحديث آلي"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "مرجع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ù\87ذا Ø§Ù\84اÙ\85ر ØºÙ\8aر Ù\85تاح Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 Ù\85ستÙ\86د Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ù\85عادÙ\84Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
-msgid "Select template file"
-msgstr "حدد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\84ب"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "قوالب|#T#t"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "الصفحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "لم يحمل المستند."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "رقم صفحة النص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
-msgid "Select document to open"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\81تحÙ\87"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "صÙ\81حة Ø§Ù\84Ù\86ص:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "أمثلة |#E#e"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+msgid "Formatted"
+msgstr "تهيئة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Format: "
+msgstr "الهيئة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "اسم المرجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "NameRef:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "سفلي"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "مسافة محمية"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"المجلد في المسار المعطى\n"
-"%1$s\n"
-"غير موجود."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي محمي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
-msgid "Version control detected."
-msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø§Ø³ØªÙ\8aراد Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81  %1$s  Ù\84استÙ\8aرادÙ\87"
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
-msgid "imported."
-msgstr "تÙ\85 Ø§Ø³ØªÙ\8aراد."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد ØºÙ\8aر Ù\85حدÙ\88د."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-msgid "file not imported!"
-msgstr "تعذر استيراد الملف!"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ù\85تÙ\88Ù\82ع Ø§Ø¯Ø±Ø§Ø¬ Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84 Ù\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "Ù\84Ù\81:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "حدد الملف لادراجه"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "لف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "كل الملفات (*)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "غير مرئي."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "اختر Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\83Ù\80"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-msgid "&Rename"
-msgstr "&إعادة تسمية"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
-"\n"
-"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ù\88Ø­Ù\81ظØ\9f"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "جاÙ\87ز Ù\84Ù\84عرض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-msgid "&Retry"
-msgstr "&إعادة المحاولة"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "لا يوجد ملف!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-#, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
-msgid "Save new document?"
-msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "لاتوجد صورة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "تحميل العرض الأولي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85غÙ\8aرØ\9f"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "اÙ\84عرضÙ\8a Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84Ù\8a Ø¬Ø§Ù\87ز"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-msgid "&Discard"
-msgstr "&تجاهل التغييرات"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "فشل العرض الأولي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unit of measure]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "خطأ أثناء اعداد خاصية القفل."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unit of measure]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "عرض النص %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "عرض العمود %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "عرض الصفحة %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "عرض السطر %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "ارتفاع النص %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "ارتفاع الصفحة %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظØ\9f"
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84بحث"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات..."
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Ø­Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84بحث Ù\81ارغ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
-msgid "All documents saved."
-msgstr "حفظت كل المستندات."
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "قيمة موجودة."
+
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+#: src/lyxfind.cpp:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s أمر مجهول!"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/lyxfind.cpp:1450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "تÙ\85 Ø­Ø°Ù\81 Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر Ø§Ù\84عادÙ\8aÙ\87"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+msgid "Match not found!"
+msgstr "المطابقة غير موجودة!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+msgid "Match found!"
+msgstr "المطابقة موجودة!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "الصندوق: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-msgid " (version control)"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "اللون: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr " (تم تغييره)"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&تزيين: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-msgid "Close File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
-msgid "Hide tab"
-msgstr "اخÙ\81اء Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84تبÙ\88Ù\8aب"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Only one row"
+msgstr "صÙ\81 Ù\88احد Ù\81Ù\82Ø·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
-msgid "Close tab"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\84ساÙ\86"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
+msgid "Only one column"
+msgstr "عÙ\85Ù\88د Ù\88احد Ù\81Ù\82Ø·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "لا خط افقي لحذفه"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "انقر للفصل"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "النوع: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "إطار رياضي سئ"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (مجهول)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+msgid "No number"
+msgstr "بدون رقم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
-msgid "No Group"
-msgstr "لا مجموعة"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "اختر المسار الشخصي"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&تجاهل الكل"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "انشئ نص رياضي جديد  ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "اختر المسار الشخصي"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "اللغة"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "التعبير العاديه"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "دمج التغييرات..."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "لم يتم فتح مستند!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "الحجم: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "تحديث العرض"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "ماكرو : %1$s"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "أختياري"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "مختصر رياضي"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "عرض|ع"
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#: src/output.cpp:37
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "تحديث"
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد!"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "خلاصة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "لا مستند مفتوح!"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "مراجع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
-msgid "Master Document"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ø±Ø¦Ù\8aسÙ\8a"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83:  Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "فتح مستكشف..."
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "تم!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
-msgid "Other Lists"
-msgstr "قوائم أخرى"
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binary غير موجود"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "لا فرع في المستند!"
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "الملف غير موجود"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/support/Package.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "المسار غير موجود"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+msgid "Stop command?"
+msgstr "أمر الإيقاف؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "&Stop it"
+msgstr "إيقاف&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "اجع&له يعمل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "لا رسائل تنقيح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "تحديث DVI"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "معلومات عامة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "تنصيب البرنامج"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "مباعدة"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX لايوفر دعم LaTeX لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "كل الملفات"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "محرر الرياضيات"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "معالجة خط"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "قراءة ملفات نوع النص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "تحكم الاصدار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84صÙ\88ر"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ù\88اجÙ\87Ø© ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "قائمة المعادلات"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "آلية  الغاء/اعادة التغييرات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "قائمة ملاحظات التذييل"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "اوامر المستخدم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\81Ù\87ارس"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "ادراجات ليك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85دÙ\88Ù\86ات"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\8aستخدÙ\85Ù\87ا LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "قائمة الاقتباسات"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "أحداث منطقة العمل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "الملصقات والمراجع"
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "معالجة خط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "قائمة الفروع"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "صور محولة ومحملة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "قائمة التغييرات"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "تحويل المسار"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Problematic filename for DVI"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "كود تيك:"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "عائم"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "صندوق"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "محلي/دولي"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "مباعدة  افقية"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "مباعدة رأسية"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "آلية البحث والاستبدال"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "مباعدة  افقية"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "جميع رسائل التنقيح"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
 msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-msgid "&Proceed"
-msgstr "تابع"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا BibTeX"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "تحذير!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-msgid "Databases:"
-msgstr "قاعدة البيانات:"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
+"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "Style File:"
-msgstr "ملف النسق:"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-msgid "Lists:"
-msgstr "القوائم:"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
+"وسوف يغلقه الآن."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "included in TOC"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "تحذير تصدير"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "ملف النظام غير موجود"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار الى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار الى ملف النسق BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "اطار بسيط"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "بلا اطار"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "مستخدم مجهول"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "اطار بسيط"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "بيضاوي رفيع"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "بيضاوي سميك"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "ظل ساقط"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "تظليل الخلفية"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "اطار مزدوج"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "خيارات"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
-msgid "non-active"
-msgstr "غير نشط"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "فرع:"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "الصفحات"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "طباعة من صفحة"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "غير محدد"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "طباعة إلى صفحة"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
-msgid "branch"
-msgstr "فرع"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "طباعة كل الصفحات"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "من"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "لم يتم تعريف قائمة مراجع!"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "محمي"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "اوامر لتيك:"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&اعكس الترتيب"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "اقرأ الخطأ"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "النسخ"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "عدد النسخ"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "نسخ مرتبة"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "مرتب&"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "طباعة"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "لغرض الطباعة"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "محارف خاصة"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "الطابعة:"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
-msgid "float: "
-msgstr "تعويم:"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&جدول طويل"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
-msgid "float"
-msgstr "تعويم"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
-msgid "subfloat: "
-msgstr "تعويم فرعي:"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (جانبي)"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&امتداد الملف:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "قائمة  %1$s"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
-msgid "footnote"
-msgstr "هامش"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "طباعة لملف:"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&تعيين الطابعة:"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "ملف الصورة : %1$s"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
-msgid "www"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "&طابعة Spool:"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "كل الملفات"
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "أوامر &Spool:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "حرفياً"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "حرفياً"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "عكس الصفحات:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "ملف مضمن"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&عدد النسخ:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "الفحص&:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "مدى الصفحة:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الفردية:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&خيارات إضافية:"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين."
+#~ "<printer> تم تثبيته لكل الطابعات."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "كل الملفات"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "فهرس"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&اوامر الطابعة:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "نسخ للحافظة"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "طباعة...|P"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
-msgid "undefined"
-msgstr "غير محدد"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "خط فوق|n"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "خط  تحت|i"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
-msgid "no"
-msgstr "لا"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "ملف نقطي.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "مجهول"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
+#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "فشلت طباعة المستند"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "مضاعف:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "خط  افقي"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
+#~ "PRINTER."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "أقواس غير متزنة!"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم "
+#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "من فضلك حدد واحدة من  %1$s."
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "جرب واحدة من %1$s."
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "الطابعة"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "طباعة مستند"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "طباعة لملف"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "فتح مستكشف..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&نوع المستند"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "بحث السابق"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "فصل الفقرات بـ"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "القوائم"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "SVG"
+#~ msgstr "SVG"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "نسق مستند مجهول"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "تضمين ملف"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "اسود"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "ابيض"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "صفحتين فارغتين"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "احمر"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "اسم:"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "اخضر"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "رمز مصطلح:"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "ازرق"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "وصف:"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "نيلي"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "تصنيف:"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "ارجواني"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:275
-msgid "note"
-msgstr "مدونة"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "اصفر"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "المقياس"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "المسافة الرأس&ية"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "طيف افق&ي"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "تدوين"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "تدوين"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
+
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "فاصل"
+
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
+
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "نهاية شريحة"
+
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--فاصل--"
+
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- فاصل الوحدة ---"
+
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "كود تيك|X"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
-msgid "elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:291
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "السريانية"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "الأوردو"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "معادلة"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "مكش&اف"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "الصفحة:"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&اسفل"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "الصفحة:"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "تهيئة"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "&الهيئة:"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "صيغة التاريخ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "مرجع"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "كلمات مفتاحية."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "الاسم:"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&اعمدة متعددة"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "سفلي"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "ar"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "علوي"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "مباعدة محمية"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "مباعدة"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "مباعدة"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&الاول:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "ملاحظة الجدول:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة"
+
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "علامة أستهلالية"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "شكل توضيحي. ---"
+
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "تفعيل اللاتينية "
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "تفعيل اللاتينية"
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "تعطيل اللاتينية"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "تعطيل اللاتينية"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "علامة إستهلال"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "النص الرئيسي"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "مباعدة"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "مباعدة محمية"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "المسافة:"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "الحاسب:"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "اغلاق الجلسة"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "جدول التعليق"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "لف:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
-msgid "wrap"
-msgstr "لف"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "غير مرئي."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "تحميل..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "اعدادات..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..."
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "دليل برايل|د"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond music"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "الدليل اللغوي |د"
+
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "نص مبسط...|ص"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "حفظ|ح"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "جاهز للعرض"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "تدوير خلية"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "لا يوجد ملف!"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "اسهم AMS"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "علاقة AMS"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "معامل رياضي من النوع AMS"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "أسهم AMS"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "علاقات AMS"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "مشكلة في الذاكرة"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (مجهول)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "قائمة الصور"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "قائمة المعادلات"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "عرض النص %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "قائمة الفهارس"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "عرض العمود %"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "عرض الصفحة %"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "قائمة المدونات"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "عرض السطر %"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "قائمة الاقتباسات"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ارتفاع النص %"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "قائمة الفروع"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ارتفاع الصفحة %"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "قائمة التغييرات"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
-msgid "Search error"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "مساعدة آلية"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
-msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "جلسة"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "مستندات"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "مخرج فارغ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1257
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "مخرج فارغ"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "نظرية //النظرية"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "ملخص \\الملخص."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "شرط//الشرط."
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "مختصر : %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "شرط//الشرط."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "مثال //المثال"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "مشكلة //النظرية"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "جزء //الجزء"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "فصل //الفصل"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "صف واحد فقط"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "سؤال //السؤال"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "عمود واحد فقط"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&جديد:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "مقدمة:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "تجميع الوحدات"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "حاشية"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "No number"
-msgstr "لا رقم"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "فرع"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "Number"
-msgstr "رقم"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- ملاحق ---"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "النسق|ال"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "مستندات|م"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "جديد من قالب...|ج"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "انشئ نص رياضي جديد  ($...$)"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "عودة|ع"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "اختياري...|ا"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "تكرار|ت"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "قص|ق"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "لصق|ل"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "بحث واستبدال...|ب"
+
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "جدولة|ج"
+
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "موسوعات..."
+
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "احصاءات...|ا"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr " تحويل المسار|ت"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "&الهيئة:"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "أسطر محددة|أ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "فقرات محددة|ف"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "أختياري"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "خط اسفل|خ"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "تيك"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "خط ايسر|خ"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "مختصر رياضي"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "خط ايمن|خ"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "حذف صف|ح"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "خلاصة:"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "نسخ صف"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "مراجع:"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "حذف عمود|ح"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "نسخ عمود|ن"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "معلومات عامة"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "محاذاة|م"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "اضافة صف|ا"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "اعداد الواجهة الرسومية"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "اضافة عمود|ا"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "ثماني"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "الحدود العليا"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "رياضيات"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "صف الوحدات|ص"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "محرر الرياضيات"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "محارف خاصة|م"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "اسناد ترافقي...|اس"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "مدخل فهرس|م"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "رابط...|ر"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "واجهة تحكم خارجي"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "ترميز TeX |ت"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "آلية  الغاء/اعادة التغييرات"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "مادة مجدولة...|م"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "اوامر المستخدم"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "عائم|ع"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "تضمين ملف"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "معلومات الملحق"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "ادراج ملف"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "ادراجات ليك"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "مادة خارجية...|م"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "مباعدة محمية|ب"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "أحداث منطقة العمل"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "مباعدة رأسية..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "سطر جديد"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "صور محولة ومحملة"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "إقتباس أحادي|إ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "تحويل المسار"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "إقتباس عادي|إ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "خط  افقي"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "تغيير خط"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "خط الرياضيات العادي"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "الخط العادي للنص"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "اعتماد كل التغييرات"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "رفض كل التغييرات"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "محارف..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "فقرة..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "مستند..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "جدولة..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "نسق داكن|ن"
 
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ar"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "نسق اسم|ن "
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "زيادة عمق الوحدة|ز"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "بدء الملحق هنا"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "تحديث"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "معلومات تيك"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "النموذج غير موجود"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 2"
 
 
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 3"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-#~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 4"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "جاما"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 5"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "دلتا"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "معالم موسعة"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "vartheta"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "كائنات موسعة"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "لمدا"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "تفضيلات..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varpi"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "ايقاف ليك"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varpi"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "تم فحص %1$d كلمة."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varsigma"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "تم فحص كلمة واحدة."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varepsilon"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varphi"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&الامر:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "Ù\81ارسÙ\8a"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Ù\85خرج Ù\81ارغ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "اوميغا"
-
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "تعليق"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Target...|O"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open Target...|O"
@@ -24063,12 +32115,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "&استخدم babel"
 
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "&استخدم babel"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&شامل"
-
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "علامة أستهلالية"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "إستهلال"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "إستهلال"
@@ -24077,10 +32123,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
 #~ msgstr "البريد الالكتروني"
 
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
 #~ msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "خط الجدول"
-
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "مخطط"
 
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "مخطط"
 
@@ -24090,20 +32132,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "رسم بياني"
 
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "رسم بياني"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "مدونة"
-
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "كيمياء"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "hat"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "علامة إستهلال"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Alert"
 #~ msgstr "تحذير"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Alert"
 #~ msgstr "تحذير"
@@ -24120,58 +32148,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "عرض تقديمي"
 
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "عرض تقديمي"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "مرجع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "الاسم الاول"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "عنصر:لقب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "حاشية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "المؤلف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "اربعة مؤلفين"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "حروف صغيرة"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "ادراج"
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "ملحوظة جانبية"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "ملحوظة هامشية"
-
-#~ msgid "NewThought"
-#~ msgstr "فكرة جديدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "صغير"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "الاسم الاول"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "الاسم الاول"
@@ -24267,9 +32243,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "تذييل"
 
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "تذييل"
 
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "ملاحظة:تعليق"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "مدونة:مدونة"
 
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "مدونة:مدونة"
 
@@ -24279,10 +32252,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "لف"
 
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "لف"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "محاذاة"
-
 #~ msgid "Info:menu"
 #~ msgstr "معلومة:قائمة"
 
 #~ msgid "Info:menu"
 #~ msgstr "معلومة:قائمة"
 
@@ -24292,9 +32261,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Info:shortcuts"
 #~ msgstr "معلومة:اختصارات"
 
 #~ msgid "Info:shortcuts"
 #~ msgstr "معلومة:اختصارات"
 
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "صندوق برايل"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "نهاية مدونة"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "نهاية مدونة"
@@ -24315,18 +32281,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Flex:Noun"
 #~ msgstr "اسم"
 
 #~ msgid "Flex:Noun"
 #~ msgstr "اسم"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "خيارات لتيك"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "التعبير العاديه"
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Norsk"
 
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Norsk"
 
@@ -24341,22 +32295,10 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
 
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "&العرض:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error "
 #~ msgstr "خطأ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error "
 #~ msgstr "خطأ"
@@ -24384,9 +32326,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&حذف"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&حذف"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
 
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
 
@@ -24417,24 +32356,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "دمج الخلايا"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "دمج الخلايا"
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "اعدادات القوائم"
-
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "اللغة:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "آخر لغة"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "آخر لغة:"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "نهاية"
-
 #~ msgid "Land"
 #~ msgstr "يهبط"
 
 #~ msgid "Land"
 #~ msgstr "يهبط"
 
@@ -24444,21 +32365,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "الحاسب"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "الحاسب:"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "قسم فارغ"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "قسم فارغ"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "اغلاق الجلسة"
-
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "عنصر:الاسم الاول"
 
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "عنصر:الاسم الاول"
 
@@ -24510,18 +32416,12 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "لايمكن قراءته."
 
 #~ "%1$s\n"
 #~ "لايمكن قراءته."
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&ابقه"
-
 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
 #~ msgstr "LyX لن يكون قادراً على انتاج الخرج."
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة"
 
 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
 #~ msgstr "LyX لن يكون قادراً على انتاج الخرج."
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "إطار التعليق"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "خط علوي/سفلي"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "خط علوي/سفلي"
 
@@ -24571,10 +32471,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "صنف مستند مجهول"
-
 #~ msgid "Branch Settings"
 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
 
 #~ msgid "Branch Settings"
 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
 
@@ -24584,9 +32480,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
 
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
 
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "اعدادات التعويم"
-
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
 
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
 
@@ -24612,13 +32505,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Inter-word space"
 #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
 
 #~ msgid "Inter-word space"
 #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "&وصلات"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "ملصق"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
 
@@ -24644,9 +32530,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ "المدقق الاملائي توقف عن العمل لسبب ما.\n"
 #~ "ربما تم انهائه بالقوة."
 
 #~ "المدقق الاملائي توقف عن العمل لسبب ما.\n"
 #~ "ربما تم انهائه بالقوة."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "فشل المدقق الاملائي.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
 
@@ -24701,10 +32584,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "ادراج مدخل فهرس"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "QQuad Space"
 #~ msgstr "مباعدة"
 #, fuzzy
 #~ msgid "QQuad Space"
 #~ msgstr "مباعدة"
@@ -24753,9 +32632,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Note #:"
 #~ msgstr "ملاحظة #:"
 
 #~ msgid "Note #:"
 #~ msgstr "ملاحظة #:"
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "ملحوظة تذييل"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
@@ -24763,10 +32639,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ "الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
 #~ "%2$s"
 
 #~ "الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
 #~ "%2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "رأس:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Vorwahl:"
 #~ msgstr "عادي:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Vorwahl:"
 #~ msgstr "عادي:"
@@ -24774,9 +32646,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Ort:"
 #~ msgstr "Ort:"
 
 #~ msgid "Ort:"
 #~ msgstr "Ort:"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "النص:"
-
 #~ msgid "BLZ:"
 #~ msgstr "BLZ:"
 
 #~ msgid "BLZ:"
 #~ msgstr "BLZ:"
 
@@ -24827,12 +32696,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Remove Last Parameter"
 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
 
 #~ msgid "Remove Last Parameter"
 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
 
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "صورة توضيحية"
-
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "جدول"
-
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "الخوارزم"
 
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "الخوارزم"
 
@@ -24850,21 +32713,12 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
 
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
 
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "محتوى الشريحة"
-
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
 
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
 
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "امريكي"
-
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
 
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"