]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ar.po
Collapsable -> Collapsible (part 3)
[lyx.git] / po / ar.po
index ec5aa7a46eeb32a2e699e79ae78463810f14d53d..416b8a570c964ced20db119e6418cd7433d09777 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
 # Arabic translation of LyX
 # Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Arabic translation of LyX
 # Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
-# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2015.
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2008 - 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-22 01:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-24 01:51+0300\n"
-"Last-Translator: Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Hatim Alahmady\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 10:59+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "المرشح:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
+msgid "Version goes here"
+msgstr "للإصدار اذهب هنا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة "
-"الجداول ،وأخرى)"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+msgid "Credits"
+msgstr "شكر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق النشر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "معلومات البناء"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "ملاحظات الجدول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
+msgid "&Close"
+msgstr "&اغلاق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "مفتاح ثبت المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-msgid "Sort"
-msgstr "صÙ\86Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+msgid "&Label:"
+msgstr "الملص&ق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-msgid "Keep"
-msgstr "يُبقي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "حرفي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "ضبط Ø§Ù\84عÙ\85Ù\82 Ù\81Ù\8a Ø´Ø¬Ø±Ø© Ø§Ù\84استÙ\83شاÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
+msgid "Citation Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84استشÙ\87اد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "تحرير اختصار"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&صيغة التاريخ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-msgid "&OK"
-msgstr "&موافق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1781
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "خيارات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&زر الحذف"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "حذف الاختصار الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
-msgid "C&lear"
-msgstr "مسح"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "الاختصار:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "الدالة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "اعادة ضبط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر "
-"'مسح'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "اغلاق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "مسح&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "داخل ليك فقط"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Match"
+msgstr "ري&اضيات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "ملاحظة ليك"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "&تعليق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "طباعة Ø±Ù\85ادÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "اختر Ù\87ذا Ø¥Ø°Ø§ Ù\83Ù\86ت ØªØ±Ù\8aد ØªÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø«Ø¨Øª Ù\85راجعÙ\83 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ù\82سÙ\85Ù\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "ملاحظة مظ&لله"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "اختر ملف الأسلوب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&ترقيم"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&إعادة فحص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "المصطلح"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "فرز& بواسطة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&الوصف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&الرمز:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "إنتاج ثبت المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "&Processor:"
+msgstr "المعالج&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
-msgid "&New..."
-msgstr "&جديد..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "اختر المعالج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
-msgid "Re&move"
-msgstr "حذ&ف"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "خيار&ات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "&Document format"
-msgstr "&هيئة المستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr "Ù\81حص Ù\84رؤÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ© Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 > Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84تصدÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ù\82اعدة Ø¨Ù\8aاÙ\86ات BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "إظهار في قائمة التص&دير"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "&هيئة صورة متجهية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-msgid "S&hort name:"
-msgstr "الاسم ال&قصير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&إعادة فحص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-msgid "E&xtensions:"
-msgstr "اللاحق&ات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
-msgid "&MIME:"
-msgstr "&MIME:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&الاختصار:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&المحرر"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "لا مسار للمستخدم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&العارض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&استعراض..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&الناسخ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
+msgid "&Add"
+msgstr "&اضف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغاء"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-msgid "Default Output Formats"
-msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "مع خطوط تيك&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
-msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr "مع خطوط non-TeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&اضف..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "إدراج ØªÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86 Ù\85عطÙ\89"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذÙ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
-msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة Ø¹Ù\86د ØªØ­Ø±Ù\8aÙ\83 Ø§Ù\84سÙ\8aاÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85حددة Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "نافذة المز&امنة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&اعلى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\81Ù\88را"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85حددة Ù\84Ù\84أسÙ\81Ù\84 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "&تطبيق فوري"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "اسفل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "استعادة Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84ابتدائÙ\8aØ© Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ù\82Ù\88اعد Ø¨Ù\8aاÙ\86ات Ù\88اÙ\84أساÙ\84Ù\8aب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-msgid "&Restore"
-msgstr "&استعادة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "أسلوب BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "دÙ\81ع Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
+msgid "St&yle"
+msgstr "اÙ\84اس&Ù\84Ù\88ب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "إدراج Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "اختر Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84أسÙ\84Ù\88ب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3546
-msgid "&Apply"
-msgstr "&تطبيق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
-msgid "&Close"
-msgstr "&اغلاق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
+msgid "&Content:"
+msgstr "المحت&وى:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+msgid "all cited references"
+msgstr "ايراد كل المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "إضافة المحد&د:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+msgid "all uncited references"
+msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+msgid "all references"
+msgstr "كل المراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\83\84"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع Ù\84جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1329
-#: src/Buffer.cpp:2781 src/Buffer.cpp:4341 src/Buffer.cpp:4405
-#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3212
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&الغاء"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "اÙ\84Ù\81رÙ\88ع ØºÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\81Ø© Ù\81Ù\8a Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "الفروع غير المح&ددة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&موافق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "أختر Ù\84غة Ù\88اجÙ\87Ø© Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 (اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85Ø\8cاÙ\84Ø­Ù\88اراتØ\8cاÙ\84Ø®.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88ع Ù\88اÙ\84حجÙ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
-msgid "Language &package:"
-msgstr "حز&مة اللغة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "قيمة العرض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&الارتفاع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
-msgid "Automatic"
-msgstr "آلي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&العرض:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid "Always Babel"
-msgstr "دائما Babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&صندوق داخلي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2199
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "مخصص"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "نوع صندوق داخلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
-msgid "None[[language package]]"
-msgstr "بدون[[language package]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "صندوق شريطي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "بداية الأمر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "صفحة صغيرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&نهاية الامر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "قيمة الارتفاع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Alignment"
+msgstr "برهان"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Ù\88حدة Ø§Ù\84Ø·&Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aÙ\87 Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-msgid "Set languages &globally"
-msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&بدء Ø¢Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&اÙ\84Ù\85حتÙ\88Ù\89:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "&اÙ\86Ù\87اء Ø¢Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "أعلى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&حدد لغات أجنبية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
+msgid "Middle"
+msgstr "وسط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "دعم اللغات من-اليمين-لليسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "اسفل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "تحريك المؤشر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "تمدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
-msgid "&Logical"
-msgstr "&منطقي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
-msgid "&Visual"
-msgstr "&بصري"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+msgid "Center"
+msgstr "توسيط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "وحدة قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84أسطر Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "اÙ\84تزÙ\8aÙ\8aÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84أسطر"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Ø£Ù\86Ù\88اع ØµÙ\86ادÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84تزÙ\8aÙ\8aÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&اتساع الخط:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "قيمة السمك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
-msgid "&Width:"
-msgstr "&العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&سمك الخط:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
-msgid "Width value"
-msgstr "قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&الوضع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&تزيين:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "خارجي(افتراضي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&حجم الظل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "داخل"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "قيمة الحجم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:840
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:842
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "الخ&لفية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&الإطار:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&الفروع المتاحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+msgid "Select your branch"
+msgstr "حدد فرعك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "المحولات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&جديد:[[branch]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "السماح بالتع&ويم"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "الصفحات"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "لاح&قة اسم الملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "طباعة Ù\85Ù\86 ØµÙ\81حة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\81رÙ\88ع ØºÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85عرÙ\81Ø© Ù\81Ù\8a Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "فروع غير مح&ددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "طباعة إلى صفحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&الافرع المتاحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "طباعة Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\81حات"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "تثبÙ\8aت Ø§Ù\84Ù\81رع Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "من"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "&تعطيل/تفعيل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "الكل"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&اطبع Ø§Ù\84صÙ\81حات Ø§Ù\84Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© Ø²Ù\88جÙ\8aاÙ\8b"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&تغÙ\8aÙ\8aر Ù\84Ù\88Ù\86..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "اطبع Ø¨ØªØ±ØªÙ\8aب Ø¹Ù\83سÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\81رع Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&اعكس الترتيب"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+msgid "&Remove"
+msgstr "&إزالة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سخ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\81رع Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84Ù\86سخ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "تسÙ\85\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "نسخ مرتبة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "مرتب&"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "إضافة المحد&د:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "طباعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81رÙ\88ع Ø§Ù\84Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "لغرض الطباعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "إضافة الك&ل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&الغاء"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "الطابعة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "إرساÙ\84 Ø§Ù\84خرج Ù\84Ù\84طابعة Ø§Ù\84Ù\85حددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "اÙ\84Ù\81رÙ\88ع ØºÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ø­&ددة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "ارسل المخرجات لملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&الخط:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
-msgid "&File:"
-msgstr "&ملف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&الحجم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&استعراض..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
-msgid "Paper Format"
-msgstr "هيئة الورق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+msgid "Tiny"
+msgstr "شعري"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+msgid "Smallest"
+msgstr "صغير جداً"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45
-msgid "&Height:"
-msgstr "&الارتفاع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+msgid "Smaller"
+msgstr "اصغر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&الاتجاه:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&رأسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&افقية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Page Layout"
-msgstr "نسق الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+msgid "Larger"
+msgstr "أكبر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-msgid "Page &style:"
-msgstr "أسلوب& الصفحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+msgid "Largest"
+msgstr "كبير جداً"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+msgid "Huge"
+msgstr "ضخم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+msgid "Huger"
+msgstr "عملاق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Ù\85ستÙ\86د Ø¨Ù\88جÙ\87Ù\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Ù\86Ù\82طة Ù\85خصصة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "TabWidget"
-msgstr "TabWidget"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+msgid "&Level:"
+msgstr "&المستوى:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
-msgid "Sear&ch"
-msgstr "بحث&"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&بحث:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "اذهب للتغيير السابق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&استبدال بـ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&التغيير السابق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø§Ù\84بحث Ø¨Ø­Ø§Ù\84Ø© Ø§Ù\84أحرÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+msgid "&Next change"
+msgstr "التغيير التالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "بحث Ø§Ù\84حادث Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a [إدخاÙ\84]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Accept this change"
+msgstr "اعتÙ\85اد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&بحث التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Accept"
+msgstr "اعتماد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "حصر Ø§Ù\84بحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\83اÙ\85Ù\84Ø© Ù\81Ù\82Ø·."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+msgid "Reject this change"
+msgstr "رÙ\81ض Ù\87ذا Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
-msgid "W&hole words"
-msgstr "كلمات& مفتاحية"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+msgid "&Reject"
+msgstr "رفض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "عائلة الخط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-msgid "&Replace"
-msgstr "&استبدال"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "العائلة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "شكل الخط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "بحث خ&لفي"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "الشكل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "سلسلة الخط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&استبدال الكل"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
+#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
-msgid "S&ettings"
-msgstr "الإعد&ادات"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "لون الخط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "اللغة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-msgid "Scope"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "السلسلة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "C&urrent document"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ø­&اÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "لاتثبت أبداً"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
-msgid "&Master document"
-msgstr "مستند رئيس&ي"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "حجم الخط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
-msgid "All open documents"
-msgstr "كل المستندات المفتوحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "إعدادات خطوط أخرى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
-msgid "&Open documents"
-msgstr "ف&تح مستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "ثبت دائماً"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
-msgid "&All manuals"
-msgstr "&كل التدريبات"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "متفرقات :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "كل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+msgid "&Apply"
+msgstr "&تطبيق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "اغلاق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "المرشح:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "تجاهل اله&يئة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+msgid "All fields"
+msgstr "كل الحقول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
-msgid "&Preserve first case on replace"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "All entry types"
+msgstr "كل أنواع المدخلات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+msgid "O&ptions"
+msgstr "خيارات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "اÙ\84بحث &Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ù\81Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "اÙ\84استشÙ\87اد&ات Ø§Ù\84Ù\85تاحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "حصر Ø§Ù\84بحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\8aØ· Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8a Ù\81Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ø£Ù\88 Ø§Ø¶ØºØ· Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84 Ù\84إضاÙ\81Ø© Ø§Ù\84استشÙ\87اد Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-msgid "A&lter..."
-msgstr "&تغيير..."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "استخدام ألوان& النظام"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-msgid "&Language:"
-msgstr "اللغة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Ù\84غة Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84استشÙ\87اد Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84أسÙ\81Ù\84 (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "مدخل فهرس"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&كلمة مفتاحية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "ته&يئة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "للبحث عن كلمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr "بحث& عن"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "نص قبل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "المدخل المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&التحديد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "استبدال المدخل المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "خط الشاشة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 msgid ""
 msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
-msgid "&Default family:"
-msgstr "الع&ائلة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "احرف كبيرة اجباري"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Base size:"
-msgstr "&الحجم الأساسي:"
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "المؤلفون"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "ترميز& خط لتيك:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&استعادة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "تحدÙ\8aد ØªØ±Ù\85Ù\8aز Ø§Ù\84خط ( Ø¹Ù\84Ù\89 Ø³Ø¨Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ثاÙ\84 Ø\8c T1 ) ."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&الروماني:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "لون الخط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\85حرÙ\81 Ø§Ù\84رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a (اÙ\84رÙ\82Ù\8aÙ\82)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "اÙ\84Ù\86ص Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "انقر لتغيير اللون"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "افتراضي..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&المقباس (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ø®Ø· Sans Serif Ù\84Ù\8aتÙ\86اسب Ù\85ع Ø£Ø¨Ø¹Ø§Ø¯ Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84أساسÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84احظات Ø§Ù\84Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
+msgid "&Change..."
+msgstr "تغيير..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "ألوان الخلفية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "&مقياس (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+msgid "Page:"
+msgstr "الصفحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "تظليل الصندوق:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-msgid "&Math:"
-msgstr "ري&اضيات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-msgid "Select the math typeface"
-msgstr "اختر محرف الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "& عودة للمراجعات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "& عودة للتنقيحات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
-"أوالكورية (CJK) "
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "القديم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "الجديد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "المستند الج&ديد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "المستند القديم&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "استخدام أسلوب الصور الق&ديم"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "استعراض&..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&البريد الالكتروني:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "اسمك"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "مستند ج&ديد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-msgid "&Name:"
-msgstr "&الاسم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "مستند ق&ديم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
-msgid "Version"
-msgstr "اÙ\84إصدار"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ù\85Ù\8aزة ØªØªØ¨Ø¹ Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84خرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
-msgid "Version goes here"
-msgstr "للإصدار اذهب هنا"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "إدراج الأقواس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
-msgid "Credits"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "ادراج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق النشر"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "كود تيك:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
-msgid "Build Info"
-msgstr "معلومات البناء"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "حدد أنواع الفواصل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
-msgid "Release Notes"
-msgstr "ملاحظات الجدول"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&أبقه متطابقاً"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "قيمة عرض الخط."
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "السمك&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "استخدام النوع الافتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "قيمة سمك الخط."
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "ليك: ادخال النص"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "اذا Ø£Ø´Ø±Øª Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87ذاØ\8cÙ\81Ø¥Ù\86 LyX Ù\84Ù\86 Ù\8aحذرÙ\83 Ù\85رة Ø§Ø®Ø±Ù\89 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85شاÙ\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85شابÙ\87Ø©."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "أظهر زر ERT فقط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "انهار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Index Generation"
-msgstr "إنتاج الفهرس"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "أظهر محتويات ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-msgid "&Processor:"
-msgstr "المعالج&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "فتح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
-msgid "Select a processor"
-msgstr "اختر المعالج"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873
-msgid "&Options:"
-msgstr "خيارات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&الأخطاء:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\84Ù\84Ù\85عاÙ\84ج Ø§Ù\84Ù\85حدد."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "اÙ\84Ù\88صÙ\81:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "استخداÙ\85 Ù\81Ù\87&رس Ù\85تعددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "عرض Ø³Ø¬&Ù\84 Ù\83اÙ\85Ù\84..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&جديد:[[index]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "عرض الخرج&على أي حال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "&ملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Add"
-msgstr "&اضف"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+msgid "&File:"
+msgstr "&ملف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "تحديد ملف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "حذف الفهرس المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&مسودة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4367
-#: src/Buffer.cpp:4380
-msgid "&Remove"
-msgstr "&إزالة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&قالب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "تسمية الفهرس المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "قوالب متاحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "تس&ميه"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø£Ù\88 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84زر"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&تغيير لون..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&خيارات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "التدقيق الإملائي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&الهيئة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
 msgid ""
 msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
+"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "كلمة مجهولة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&اظهار في ليك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
-msgid "Current word"
-msgstr "الكلمة الحالية"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&إيجاد التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "&البديل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "الحجم والتدوير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "استبداÙ\84 Ø¨Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85حددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+msgid "Rotate"
+msgstr "تدÙ\88Ù\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "زاوية تدوير الصورة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&الاقتراحات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "مصدر الدوران"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&الوضع الأصلي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&تجاهل"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "الزاوية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ù\87 Ø·Ù\88اÙ\84 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84جÙ\84سة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+msgid "Scale"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82Ù\8aاس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&تجاهل الكل"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "عرض الصورة في الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "&اضف"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "مفتاح ثبت المراجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "قص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-msgid "&Label:"
-msgstr "الملص&ق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&مفتاح:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
-msgid "Keyboard"
-msgstr "لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&أسفل اليسار:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr "الرئيس&ي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "س"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&استعراض..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&اعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-msgid "S&econdary:"
-msgstr "ث&انوي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&ايجاد من ملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "ص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
-msgid "Mouse"
-msgstr "الفارة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "سرعة Ø¹Ø¬Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ù\81ارة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "بحث&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
-"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
-"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&بحث:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
-msgid ""
-"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&استبدال بـ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
-msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-msgid "Enable"
-msgstr "مفعل"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&بحث التالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Session Handling"
-msgstr "معالجة الجلسة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&استبدال"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "أستعادة Ù\88ضع Ø§Ù\84Ù\85ؤشر  Ø­Ù\8aØ«Ù\85ا ØªÙ\85 Ø£ØºÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\81Ù\8a Ø£Ø®Ø± Ù\85رة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "بحث Ø®Ù\84Ù\81Ù\8a Ù\85باشر Ø¹Ø§Ù\84Ù\8a+ادخاÙ\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "&استعادة موضع المؤشر"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "بحث خ&لفي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&استبدال الكل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Backup && Saving"
-msgstr "حفظ && نسخ احتياطي"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "الإعد&ادات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
-msgstr "دÙ\82&ائÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ø­&اÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 msgid ""
-"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-"format by default.\n"
-"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
-"uncompressed)."
-msgstr ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "حفظ المستندات بشكل مضغ&وط إفتراضيا"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "&Master document"
+msgstr "مستند رئيس&ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Windows && Work Area"
-msgstr "النوافذ && مساحة العمل"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "كل المستندات المفتوحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:167
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "ف&تح مستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&كل التدريبات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
-msgid "Use s&ingle instance"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "تجاهل اله&يئة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
-msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:196
-msgid "Closing last &view:"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø¢Ø®Ø± Ø¹Ø±Ø¶:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "حصر Ø§Ù\84بحث Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\8aØ· Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8a Ù\81Ù\82Ø·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:207
-msgid "Closes document"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "اÙ\84بحث &Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ù\81Ù\82Ø·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:212
-msgid "Hides document"
-msgstr "إخفاء المستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "من"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
-msgid "Ask the user"
-msgstr "اسأل المستخدم"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "نوع التعويم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-msgid "&Modify"
-msgstr "&تعديل"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3024 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3088
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&حذف"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&جدÙ\8aد"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&اعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&اربطاÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&تجاÙ\87Ù\84 Ù\82Ù\88اÙ\86Ù\8aÙ\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&هنا بالتحديد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "الخلية الحالية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&هنا لو امكن"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "موقع الصف الحالي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "موقع العمود التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&صفحة تعويم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&إعدادات Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-msgid "Row setting"
-msgstr "إعدادات الصف"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&مدى الاعمدة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&تدوير جانبي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "صÙ\81\88Ù\81 Ù\85تعددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "خط Ø§Ù\84شاشة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&مسافة رأسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "&مسافة رأسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-msgid "Cell setting"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+msgid "&Default family:"
+msgstr "اÙ\84ع&ائÙ\84Ø© Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\8aØ© 90 Ø¯Ø±Ø¬ة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84أعدادات Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82ة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-msgid "Rotate"
-msgstr "تدوير"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&الحجم الأساسي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "rotation angle"
-msgstr "زاوية التدوير"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "ترميز& خط لتيك:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "درجة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "تحدÙ\8aد ØªØ±Ù\85Ù\8aز Ø§Ù\84خط ( Ø¹Ù\84Ù\89 Ø³Ø¨Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ثاÙ\84 Ø\8c T1 ) ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "إعدادات عرض الجدول"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&الروماني:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-msgid "W&idth:"
-msgstr "اÙ\84عرض&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\85حرÙ\81 Ø§Ù\84رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a (اÙ\84رÙ\82Ù\8aÙ\82)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "محاذاة رأس&ية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "محاذاة رأسية للجدول"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
-msgid "Top"
-msgstr "أعلى"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "&المقباس (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
-msgid "Middle"
-msgstr "وسط"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
-msgid "Bottom"
-msgstr "اسفل"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-msgid "&Rotate"
-msgstr "تد&وير"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "&مقياس (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-msgid "Column settings"
-msgstr "إعدادات العمود"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&محاذاة افقية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+msgid "&Math:"
+msgstr "ري&اضيات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "اختر محرف الرياضيات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
-msgid "Justified"
-msgstr "تمدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:841
-msgid "Center"
-msgstr "توسيط"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
+"أوالكورية (CJK) "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "عند الفاصلة العشرية"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "الفاصلة العش&رية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "تثبيت عرض العمود"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&محاذاة رأسية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "استخدام الأسلوب الق&ديم للصور"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
-msgid "LaTe&X argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
+"en- and em-dashes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
-msgid "&Borders"
-msgstr "&اÙ\84إطارات"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&اÙ\84صÙ\88ر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
-msgid "Set Borders"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84حدÙ\88د"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØµÙ\88رة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø¥Ø·Ø§Ø± Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اÙ\8aا (اÙ\84Ù\85حددة)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84خرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
-msgid "All Borders"
-msgstr "كل الإطارات"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
-msgid "&Set"
-msgstr "تعيين"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&مقياس الصورة (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "اÙ\84غاء Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84حدÙ\88د Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اÙ\8aا Ø§Ù\84Ù\85حددة Ø­Ø§Ù\84Ù\8aاÙ\8b"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "ضبط Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b. Ø§ØªØ±Ù\83Ù\87 Ù\81ارغاÙ\8b Ù\84Ù\84ضبط Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-msgid "Style"
-msgstr "الأسلوب"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&ضبط العرض:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "رسÙ\85\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
-msgid "De&fault"
-msgstr "&افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
-msgid "Additional Space"
-msgstr "مساحة اضافية"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "الأصل&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&اعلى الصف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "ال&زاوية (درجات):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:641
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:608
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "اسم ملف الصورة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2551
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Default"
-msgstr "افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&قص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&اسفل الصف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "ص:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&بين الصفوف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "س:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&جدول طويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "خيارات لتيك اضافية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&خيارات لتيك:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&استخدم جدول طويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
+"(راجع التفضيلات)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
-msgid "Row settings"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84صÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "اظÙ\87ار Ù\81Ù\8a Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-msgid "Border above"
-msgstr "إطار Ù\81Ù\88Ù\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "أضÙ\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ´ØªØ±Ù\83 Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84إعدادات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-msgid "Border below"
-msgstr "إطار تحت"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "مجموعات الصور"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-msgid "Contents"
-msgstr "المحتويات"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&إضافة إلى مجموعة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
-msgid "Header:"
-msgstr "رأس:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ù\84تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85جÙ\85Ù\88عة ØµÙ\88ر Ø¬Ø¯Ù\8aدة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
-msgid "on"
-msgstr "تشغيل"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
-msgid "double"
-msgstr "مزدوج"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Draft mode"
+msgstr "نظام مسودة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
-msgid "First header:"
-msgstr "الرأس الاول:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&نظام مسودة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
-msgid "is empty"
-msgstr "فارغ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
-msgid "Footer:"
-msgstr "تذييل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
-msgid "Last footer:"
-msgstr "آخر تذييل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&التباعد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
-msgid "Caption:"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Ø£Ù\86Ù\88اع Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\85دعÙ\88Ù\85Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&القيمة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&املئ قالب:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "محاذاة الجدول الطويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&الحماية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
-msgid "Number of rows"
-msgstr "عدد الصفوف"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&الصفوف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
+#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
+msgid "URL"
+msgstr "رابط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
-msgid "Number of columns"
-msgstr "عدد الاعمدة"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+msgid "&Target:"
+msgstr "&الهدف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&الاعمدة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+msgid "&Name:"
+msgstr "&الاسم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
-msgid "Alignment"
-msgstr "محاذاة"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&رأسي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "حدد رابط إلى الهدف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
+msgid "Link type"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84رابط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&أفقي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
-msgid "Decoration"
-msgstr "التزيين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-msgid "&Type:"
-msgstr "النوع&:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "أسلوب الزخرفة / مصفوفة الإطار"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid "&Web"
+msgstr "و&يب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "معلومات نسق مستند-خاص"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "&Validate"
-msgstr "تفع&يل"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "بريد الكتروني"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+msgid "Link to a file"
+msgstr "رابط للملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-msgid "Convert"
-msgstr "تحويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "صنع قائمة البارامترات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&إعادة فحص"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&عنوان فرعي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&المتاح:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "الملص&ق:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-msgid "De&lete"
-msgstr "&احذف"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "معطيات أخرى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-msgid "&Up"
-msgstr "&اعلى"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "حدد المسافات في الناتج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "Do&wn"
-msgstr "اسفل"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&علم المسافات في الناتج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&المحدد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "من"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&اظهار المستعرض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "نوع التعويم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "اسم الملف للتضمين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&نوع التضمين:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\88ضع"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
+msgid "Include"
+msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&اعلى الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
+msgid "Input"
+msgstr "ادخل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&تجاهل قوانين لتيك"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "حرفي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "&هنا بالتحديد"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
+msgid "Program Listing"
+msgstr "قائمة البرنامج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&هنا لو امكن"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "تحرير الملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&صÙ\81حة ØªØ¹Ù\88Ù\8aÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&تحرÙ\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&اسفل الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&مدى الاعمدة"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&تدوير جانبي"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
+msgstr "إنتاج الفهرس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "فهرس& فرعي"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "خيارات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\87&ارس Ø§Ù\84Ù\85تاحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\84Ù\84Ù\85عاÙ\84ج Ø§Ù\84Ù\85حدد."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "عدÙ\85 Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\85, Ù\8aؤدÙ\8a Ø¥Ù\84Ù\89 ØªØ¬Ø§Ù\87Ù\84 Ø§Ù\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84احظات Ù\88اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82ات"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "استخداÙ\85 Ù\81Ù\87ا&رس Ù\85تعددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&جديد:[[فهرس]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "محرك المص&حح الاملائي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "اÙ\82بÙ\84 Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85Ø«Ù\84 \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81Ù\87رس Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&اقبل الكلمات المركبة"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\87جئة Ø§Ù\84خاطئة Ù\84Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø¨Ù\88ضع Ø®Ø· ØªØ­ØªÙ\87ا."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "اÙ\84تحÙ\82Ù\82 Ø§Ù\84Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\85ر"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "اÙ\84حرÙ\88Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85درجة Ù\87Ù\86ا ØªÙ\85 ØªØ¬Ø§Ù\87Ù\84Ù\87ا Ù\85Ù\86 Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85دÙ\82Ù\82 Ø§Ù\84Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "تس&Ù\85Ù\8aÙ\87..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "&محارف الهروب:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "نوع المعلومات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&اللغة البديلة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "اسم المعلومات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84استشÙ\87اد"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "إدراج ØªÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86 Ù\85عطÙ\89"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "استخداÙ\85 BibTeX's Ù\83أسÙ\84Ù\88ب Ø±Ù\82Ù\85Ù\8a Ø§Ù\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة Ø¹Ù\86د ØªØ­Ø±Ù\8aÙ\83 Ø§Ù\84سÙ\8aاÙ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&افتراضي (عددي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "نافذة المز&امنة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr ""
-"استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نوع "
-"المستند."
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "تطبيق التغييرات فورا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&تطبيق فوري"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&أسلوب Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø£Ø³Ø§Ù\84Ù\8aب jurabib Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\86Ù\88Ù\86 Ù\88اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\86ساÙ\86Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "دÙ\81ع Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "إدراج جديد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Bibliography Style"
-msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "اÙ\84أسÙ\84Ù\88ب& Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "أضغط Ù\84تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&نسق محلي..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "اختر Ù\87ذا Ø¥Ø°Ø§ Ù\83Ù\86ت ØªØ±Ù\8aد ØªÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø«Ø¨Øª Ù\85راجعÙ\83 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ù\82سÙ\85Ù\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&المعرف مسبقاً:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "إنتاج ثبت المراجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&مخصص:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&محرك الصور:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "عاÙ\84ج ØªØ­Ù\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø¨Ø§Ù\84Ø£Ù\85ر ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "حدد Ø§Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ù\85ضÙ\85Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&هيئة التصدير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&إرساÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fصدÙ\91ر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ø£Ù\85ر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "&Master:"
+msgstr "&اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Font Colors"
-msgstr "لون الخط"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86ص Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "إخ&Ù\81اء Ø§Ù\84تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84صÙ\81حة Ø§Ù\84Ø£Ù\85اÙ\85Ù\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "انقر لتغيير اللون"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "افتراضي..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "إعادة Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\84Ù\88ضع Ø§Ù\84أصÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "حز&Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\84غة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "إعادة Ø¶Ø¨Ø·&"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "اختر Ø­Ø²Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\8aجب Ø£Ù\86 Ù\8aستخدÙ\85Ù\87ا Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "الملاحظات المظللة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
-msgid "&Change..."
-msgstr "تغيير..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background Colors"
-msgstr "لون الخلفية"
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "اللغة &الافتراضية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "Page:"
-msgstr "الصفحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&أخرى:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "تظليل الصندوق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "قيمة عرض الخط."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "السمك&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "قيمة سمك الخط."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "ضع هنا معطيات القائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&التباعد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "أنواع المسافات المدعومة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&القيمة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
+#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
+msgid "Listing"
+msgstr "عمل قوائم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&اÙ\85Ù\84ئ Ù\82اÙ\84ب:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&أحمي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "الوضع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "أدرج Ù\85ساÙ\81Ø© Ø­ØªÙ\89 Ø¨Ø¹Ø¯ Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84سطر"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84اتجاÙ\87"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1246
-msgid "Display"
-msgstr "عرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "أظهر زر ERT فقط"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "انهار"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&عائم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "أظهر محتويات ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&الوضع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "فتح"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-msgid "General Look && Feel"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ظÙ\87ر Ø§Ù\84عاÙ\85 && Ø§Ù\84إحساس"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84أسطر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&جانب:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "استعراض&..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a Ø¬Ø§Ù\86ب Ù\8aجب Ø·Ø¨Ø§Ø¹Ø© ØªØ±Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84أسطرØ\9f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-msgid "&Icon set:"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84رÙ\85ز&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "اÙ\84خط&Ù\88Ø©:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&حجم الخط:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Context Help"
-msgstr "محتوى المساعدة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-msgid ""
-"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
-"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "الأسلوب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "Menus"
-msgstr "القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&حجم الخط:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&مسار prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "عائلة الخط:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3342
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
-msgstr ""
-"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
-"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "أسلوب الخط للمحتوى الأساسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
-"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
-msgid "Browse..."
-msgstr "استعراض..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "قواميس الموسوعات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&مسافة كرمز"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer pipe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "&جدولة الحجم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
-msgid "&Example files:"
-msgstr "&ملفات الامثلة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&قالب المستند:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&مسار العمل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&اللغة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "حدد لغة البرمجة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&اللهجة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "Ø·&Ù\8aÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "حدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86, Ø¥Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86ت Ù\85تاحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "المدى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "طيف افق&ي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&السطر الأول:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "السطر الأول للطباعة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "طيف رأس&ي"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&السطر الأخير:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "إدراج الأقواس"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "السطر الأخير للطباعة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&متقدم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "الص&نف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "معطيات أخرى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "حدد Ù\87ذا Ø§Ù\84Ø®Ù\8aار Ù\84عرض Ù\83Ù\84 Ù\85ا Ù\87Ù\88 Ù\85تاح Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85حارÙ\81 Ø¯Ù\81عة Ù\88احدة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "إدراج Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\87Ù\86ا. Ø§Ø¯Ø®Ù\84Ø\9f Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aÙ\85."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "عرض الك&ل"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "معلومات نسق مستند-خاص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "All packages:"
-msgstr "كل الحزم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "تفع&يل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "تحم&يل آلي"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr "تح&ميل دائما"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "تحويل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Do &Not Load"
-msgstr "بدون& تحميل"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "&ملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "نوع& السجل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:535 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-msgid "Filename"
-msgstr "اسم الملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+msgid "Update the display"
+msgstr "تحديث العرض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "تحديد ملف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+msgid "&Update"
+msgstr "&تحديث"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "&مسودة"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&مسار العمل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "&قالب"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&اذهب!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
-msgid "Available templates"
-msgstr "قوالب متاحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&التحذير التالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82Ù\84 Ù\84رساÙ\84Ø© Ø§Ù\84خطأ Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Ø®Ù\8aارات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "&اÙ\84خطأ Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
-"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&الهامش الافتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&اظÙ\87ار Ù\81Ù\8a Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&أعÙ\84Ù\89:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "الحجم والتدوير"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "زاوية تدوير الصورة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "مصدر الدوران"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&الوضع الأصلي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "الزاوية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
-msgid "Scale"
-msgstr "المقياس"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:487
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:486
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "عرض الصورة في الخرج"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
-msgid "Crop"
-msgstr "قص"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&أسفل اليسار:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-msgid "x"
-msgstr "س"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&اعلى اليمين:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&ايجاد من ملف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-msgid "y"
-msgstr "ص"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Default margins"
-msgstr "&الهوامش الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&أعلى:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&أسفل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&أسفل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
@@ -2727,7 +2648,7 @@ msgstr "&داخل(يسار):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&خارج(يمين):"
+msgstr "&خارج:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
@@ -2742,6448 +2663,8141 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&الغاء التذييل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "&الغاء التذييل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "&ضبط الأعمدة:"
 
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "&ضبط الأعمدة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
-msgid "Type and Size"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "خرج المستند الرئيسي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&صندوق داخلي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Inner box type"
-msgstr "إدراج صندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:644 src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Parbox"
-msgstr "صندوق شريطي"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&إدراج كل الفروع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:645
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
-msgid "Minipage"
-msgstr "صفحة صغيرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "عدد الصفوف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&الصفوف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "عدد الاعمدة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
-msgid "Height value"
-msgstr "قيمة الارتفاع"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&الاعمدة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
-msgid "Horizontal"
-msgstr "افقي"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "محاذاة رأسية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&رأسي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
-msgid "Vertical"
-msgstr "رأسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&اÙ\84Ù\85حتÙ\88Ù\89:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "النوع&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "&Box:"
-msgstr "&الصندوق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "نوع  الزخرفة / إطار المصفوفة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Stretch"
-msgstr "تمدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+msgid "All packages:"
+msgstr "كل الحزم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Decoration box types"
-msgstr "أنواع الصندوق المدعومة"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "تحميل آل&ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
-msgid "Thickness value"
-msgstr "السمك"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "تحميل د&ائما"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
-msgid "&Line thickness:"
-msgstr "السمك&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "بدون &تحميل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Separation value"
-msgstr "زاوية التدوير"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&تزيين:"
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&تزيين:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Shadow size:"
-msgstr "&حجم الخط:"
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Size value"
-msgstr "قيمة العرض"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "اللون"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "الخلفية"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
-msgid "&Frame:"
-msgstr "إطار"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&المتاح:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "&اضف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "رفيع"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "De&lete"
+msgstr "&احذف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "صغير"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&المحدد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
-msgid "MedSkip"
-msgstr "متوسط"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "المصطلح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "BigSkip"
-msgstr "كبير"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&الرمز:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "كبير جدا"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "الوصف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
-msgid "&Save"
-msgstr "حفظ"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "فرز& بواسطة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-msgid "Label Width"
-msgstr "عرض الملصق"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "ملصق ط&ويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "داخل ليك فقط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&تباعد الأسطر"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "ملاحظة ليك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1919
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "Single"
-msgstr "مفرد"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&تعليق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1925
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "Double"
-msgstr "مزدوج"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "طباعة رمادية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "بد&اية الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "ملاحظة مظ&لله"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
-msgid "&Justified"
-msgstr "&تمدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "&Left"
-msgstr "&يسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&ترقيم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-msgid "C&enter"
-msgstr "&توسيط"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "هيئة الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&يمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&الهيئة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82 Ù\81Ù\8a Ø¹Ø§Ø±Ø¶ DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84بحث Ø§Ù\84سابÙ\82/اÙ\84تاÙ\84Ù\8a Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85حرر Ù\88اÙ\84خرج (Ù\85Ø«Ù\84, SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "المز&امنة مع الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ù\88Ø®Ù\8aارات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85اÙ\83رÙ\88 Ø§Ù\84Ù\85&خصص:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ù\88Ø®Ù\8aارات BibTeX Ø§Ù\84خاصة Ù\84Ù\80  pLaTeX (Ù\8aاباÙ\86Ù\8a)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø®Ø±Ø¬ XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "المعالج&ة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "خيار&ات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+msgid "&Math output:"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Ø£Ù\85ر Ù\81Ù\87رسة Ù\85خصص Ù\88 Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\80 pLaTeX (Ù\8aاباÙ\86Ù\8a)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84خرج Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&أمر مصطلح:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&امر CheckTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "Images"
+msgstr "الصور"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "لتيك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "استخداÙ\85 Ù\85سار Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب-Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "عاÙ\85Ù\84 ØªØ­Ø¬Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\81Ù\8a Ø®Ø±Ø¬ Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "ضبط إعدادات النوع افتراضياً على النوع المُعدّل"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "كتابة CSS للملف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&إعادة Ø¶Ø¨Ø· Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø¹Ù\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\8fعدÙ\84 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&استخدÙ\85 Ø¯Ø¹Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84إضاÙ\81Ù\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:306
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "كود تيك:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "حدد أنواع الفواصل"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "معلومات الرأس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&أبÙ\82Ù\87 Ù\85تطابÙ\82اÙ\8b"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "الحجم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&المؤلف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "ادراج"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&الموضوع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "مقارنة نسخ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&كلمات مفتاحية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "مراجعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "&بين الصفوف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84شاشة Ù\84عرض PDF Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "اÙ\84جدÙ\8aد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ù\81Ù\8a Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84شاشة Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&جديد:[[branch]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "الروابط&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "لاح&قة اسم الملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "&بدون إطار حول الوصلات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "فروع غير مح&ددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&رابط اللون"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "تثبيت الفرع المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&المراجع المرجعية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "&تعطÙ\8aÙ\84/تÙ\81عÙ\8aÙ\84"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Ø¥Ù\86تاج Ø¹Ù\84اÙ\85ات (جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&ترقيم العلامات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "حذف الفرع المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "فتح& شجرة العلامات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\81رع Ø§Ù\84Ù\85حدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88Ù\89"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-msgid "Re&name..."
-msgstr "تسÙ\85&ية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø¥&ضاÙ\81ية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&Quote style:"
-msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "الترميز"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "هيئة الورق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Language &default"
-msgstr "اللغة &الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&الهيئة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&أخرى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "حز&مة اللغة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&الاتجاه:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Output"
-msgstr "خرج"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&رأسية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&افقية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+msgid "Page Layout"
+msgstr "نسق الصفحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "أسلوب& الصفحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "مس&ح آلي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-msgid "Debug messages"
-msgstr "رسائل التنقيح"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&مستند بوجهين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86&"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "&المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "ملصق ط&ويل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&تباعد الأسطر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Single"
+msgstr "مفرد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "Double"
+msgstr "مزدوج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&الصور"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØµÙ\88رة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "بد&اÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "حجم الخرج"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&تمدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "&يسار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:485
-msgid "Set &height:"
-msgstr "&ضبط الارتفاع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "&توسيط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "&Scale graphics (%):"
-msgstr "&مقياس الصور (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&يمين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "ضبط Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b. Ø§ØªØ±Ù\83Ù\87 Ù\81ارغاÙ\8b Ù\84Ù\84ضبط Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "استخداÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85حاذاة Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة, Ø£Ù\8a Ù\83اÙ\86 Ø´Ù\83Ù\84Ù\87ا."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:484
-msgid "Set &width:"
-msgstr "&ضبط العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø§Ù\84صÙ\88رة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Ø·&Ù\8aÙ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Ù\81حص Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø·Ù\84ب Ø§Ù\84تدÙ\88Ù\8aر Ù\88اÙ\84تحجÙ\8aÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø¨Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84تحج&Ù\8aÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81Ù\82\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "الأصل&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "&الزاوية (درجات):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "طيف رأس&ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "اسم ملف الصورة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&تغيير..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&قص"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "استخدام ألوان& النظام"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "ص:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "في الرياضيات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "س:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "خيارات لتيك اضافية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Ø®Ù\8aارات Ù\84تÙ\8aÙ\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "&تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø¢Ù\84Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+msgid "In Text"
+msgstr "في النص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
-"at application level (see Preferences dialog)."
-msgstr ""
-"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
-"(راجع التفضيلات)."
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "اظهار في ليك"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "مجموعات الصور"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&إضافة إلى مجموعة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "&مؤشر السهم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+msgid "General"
+msgstr "عام"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "نظام مسودة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
+"القافزة اذا كان متاحاً."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Ù\86ظاÙ\85 Ù\85سÙ\88دة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© Ø§Ø¸Ù\87ار Ø§Ù\84رساÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\82اÙ\81زة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:378
-#: src/insets/InsetListings.cpp:367 src/insets/InsetListings.cpp:369
-msgid "Listing"
-msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\82Ù\88ائÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84Ø£Ù\82Ù\84 Ù\85Ù\86 Ø¹Ø¯Ø¯ Ù\85عÙ\8aÙ\86 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84حرÙ\88Ù\81 Ø³Ù\88Ù\81 Ù\84Ù\86 ØªÙ\8fÙ\83Ù\85Ù\84."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&الإعدادات الرئيسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "الوضع"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84اتجاÙ\87"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "عر&ض Ù\81Ù\88رÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84Ù\85Ù\86بثÙ\82Ø© Ù\84Ø¥Ù\83Ù\85اÙ\84 non-unique"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "&عائÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&تعرÙ\8aÙ\81ات Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\88Ù\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&المحول:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "ترقيم الأسطر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "&جانب:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&من الهيئة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&إلى الهيئة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "الخط&وة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&تعديل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&حذف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "&حجم الخط:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "محول ملفات الكاش"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&مفعل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "&حجÙ\85 Ø§Ù\84خط:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "&اÙ\84عÙ\85ر Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89 (باÙ\84Ø£Ù\8aاÙ\85):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "عائلة الخط:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "أسلوب الخط للمحتوى الأساسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81ات Ø¨Ù\88اسطة Ø±Ù\85Ù\88ز Ø®Ø§ØµØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "عرض &اÙ\84صÙ\88ر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&مسافة كرمز"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "العرض &السريع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Off"
+msgstr "ايقاف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "بدون رياضيات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "&جدولة الحجم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
+msgid "On"
+msgstr "تشغيل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حارÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88سع"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "حجÙ\85 &اÙ\84عرض:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "معامل حجم العرض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:430
-#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
-#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europasscv.layout:372
-#: lib/layouts/europasscv.layout:379 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&اÙ\84Ù\84غة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "حدد لغة البرمجة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "معالجة الجلسة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&اللهجة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "حدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86, Ø¥Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86ت Ù\85تاحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "أستعادة Ù\88ضع Ø§Ù\84Ù\85ؤشر  Ø­Ù\8aØ«Ù\85ا ØªÙ\85 Ø£ØºÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\81Ù\8a Ø£Ø®Ø± Ù\85رة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "المدى"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "&استعادة موضع المؤشر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&اÙ\84سطر Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة Ù\81Ù\8a Ø¢Ø®Ø± Ø¬Ù\84سة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "السطر الأول للطباعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&السطر الأخير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "السطر الأخير للطباعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Ù\85تÙ\82دÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Ù\86سخ Ø§Ø­ØªÙ\8aاطÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86دات , Ù\83Ù\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "معطيات أخرى"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "دق&ائق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "حفظ مسار المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&الفروع المتاحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "النافذة && مساحة العمل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "حدد فرعك"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&الخط:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&الحجم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "شعري"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "صغير جداً"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "اصغر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "إغلاق آخر عرض:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "إغلاق المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "إخفاء المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "اسأل المستخدم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "أكبر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "تحرير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-msgid "Largest"
-msgstr "كبير جداً"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-msgid "Huge"
-msgstr "ضخم"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
-msgid "Huger"
-msgstr "عملاق"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&اختيار نقطة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "الانتقال& لنهاية المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&المستوى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "استخدام النوع الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "&رتب البيئات أبجدياً"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ù\83Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85اÙ\83رÙ\88 Ø§Ù\84Ù\85عادÙ\84ات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ø§Ù\84داخÙ\84Ù\8aØ© Ù\85ع ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\85Ø­Ù\8aØ·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "هيئة الخرج"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "كامل الشاشة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&إخفاء شريط الأدوات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "المز&امنة مع الخرج:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&اخفاء شريط التمرير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "الماكرو المخصص:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "إخفاء شريط القائمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø®Ø±Ø¬ XHTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "إخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ·& Ø§Ù\84حاÙ\84Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&تحديد عرض النص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "خرج الرياض&يات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84خرج Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "حذ&Ù\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "&هيئة المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-msgid "Images"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "إظÙ\87ار Ù\81Ù\8a Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84تص&دÙ\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:94
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:705
-msgid "LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&هيئة صورة متجهية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Øµ&Ù\88رة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84\82صÙ\8aر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "عاÙ\85Ù\84 ØªØ­Ø¬Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\81Ù\8a Ø®Ø±Ø¬ Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "اÙ\84Ù\84احÙ\82&ات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "كتابة CSS للملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&الاختصار:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&الأخطاء:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&المحرر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&العارض:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&الناسخ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "عرض Ø³Ø¬&Ù\84 Ù\83اÙ\85Ù\84..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84خرج Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ø¹Ù\86د Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\84تÙ\8aÙ\83 PDF"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
-msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Sans Seri&f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط تيك&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Sans Seri&f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "&الروماني:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط non-TeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&التكبير %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "حجم الخط"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&البريد الالكتروني:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "&كبير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "اسمك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "&أكبر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "البريد الالكتروني"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "&كبير جداً:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&ضخÙ\85:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&استخدÙ\85 Ø®Ø±Ù\8aطة Ù\84Ù\88حة Ø§Ù\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ­"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "&عملاق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "الرئيس&ي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "&صغير جداً:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&استعراض..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "&أصغر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "ث&انوي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "&صغير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "&عادي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "&بالغ الصغر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "الفارة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط "
-"على الشاشة-"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط"
+"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
+"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Display &graphics"
-msgstr "عرض &الصور"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Instant &preview:"
-msgstr "العرض &السريع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Off"
-msgstr "ايقاف"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
-msgid "No math"
-msgstr "بدون رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "مفعل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "تشغيل"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "حجم ال&عرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "معامل حجم العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&علامة نهاية الفقرات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "حز&مة اللغة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&عام"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+msgid "Automatic"
+msgstr "آلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "Header Information"
-msgstr "معلومات الرأس"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "Always Babel"
+msgstr "دائما Babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
-msgid "&Title:"
-msgstr "&العنوان:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "بدون[[language package]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
-msgid "&Author:"
-msgstr "&المؤلف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "بداية الأمر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&الموضوع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ©:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84اÙ\85ر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "اÙ\84رÙ\88ابط&"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84ع&اÙ\84Ù\85Ù\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "&بدء آلي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "&بدÙ\88Ù\86 Ø¥Ø·Ø§Ø± Ø­Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\88صÙ\84ات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Auto &end"
+msgstr "&اÙ\86Ù\87اء Ø¢Ù\84Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&رابط اللون"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&حدد لغات أجنبية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&المراجع المرجعية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&العلامات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "تحريك المؤشر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+msgid "&Logical"
+msgstr "&منطقي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+msgid "&Visual"
+msgstr "&بصرÙ\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "فتح& شجرة العلامات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
-msgid "Number of levels"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88Ù\89"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "استخداÙ\85 ØªØ±Ù\85Ù\8aز& Ø®Ø·Ù\88Ø· Ù\84تÙ\8aÙ\83:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "المعالج&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "ضع هنا معطيات القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Editing"
-msgstr "تحرير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "خيارات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ  pLaTeX (ياباني)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3159
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85ؤشر (&باÙ\84Ù\86Ù\82طة):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Ø£Ù\85ر Ù\81Ù\87رسة Ù\85خصص Ù\88 Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\80 pLaTeX (Ù\8aاباÙ\86Ù\8a)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84& Ù\84Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Ø£Ù\85ر Ù\88Ø®Ù\8aارات nomencl (عادة makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&امر CheckTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "&رتب Ø§Ù\84بÙ\8aئات Ø£Ø¨Ø¬Ø¯Ù\8aاÙ\8b"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Ø£Ù\85ر Ù\85صطÙ\84Ø­:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85اÙ\83رÙ\88 Ø§Ù\84Ù\85عادÙ\84ات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ø§Ù\84داخÙ\84Ù\8aØ© Ù\85ع ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\85Ø­Ù\8aØ·"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "استخداÙ\85 Ù\85سار Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب-Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85اÙ\83رÙ\88 Ø§Ù\84Ù\85عادÙ\84ات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ø§Ù\84داخÙ\84Ù\8aØ© Ù\85ع Ø§Ù\84اسÙ\85 Ù\81Ù\8a Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84حاÙ\84Ø©"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "ضبط Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fعدÙ\91Ù\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل نوع المستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "كامل الشاشة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "بحث التالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&إخفاء شريط الأدوات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I أمر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "&اخفاء شريط التمرير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF أمر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "خيارات Dvips "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "إخفاء شريط القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&نوع الورق:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "إخفاء شريط& الحالة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&حجم الورق:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&تحديد عرض النص"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "المنظ&ر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "اÙ\84شاشة Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© (&باÙ\84Ù\86Ù\82طة):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "عائلة الخط"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "طول سطر الخرج:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "العائلة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من النوع plain text/LaTeX/SGML. في "
+"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
+"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "شكل الخط"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&صيغة التاريخ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84تارÙ\8aØ® Ù\84إخراج strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "سلسلة الخط"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&استبدال على التصدير:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "لون الخط"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "اÙ\84سÙ\84سÙ\84Ø©:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84صÙ\84احÙ\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a Ù\81Ù\82Ø·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Ù\84اتثبت Ø£Ø¨Ø¯Ø§Ù\8b"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "حجم الخط"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "إعدادات خطوط أخرى"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&مسار prefix:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "ثبت دائماً"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "متفرقات :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "كل"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+msgid "Browse..."
+msgstr "استعراض..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "قواميس الموسوعات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&ملفات الامثلة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&قالب المستند:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&امتداد الملف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&مسار العمل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "طباعة لملف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84طابعة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&اÙ\84رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "صيغة التاريخ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "&طابعة Spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "حجم الخط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+msgid "&Large:"
+msgstr "&كبير:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "أوامر &Spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&أكبر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&كبير جداً:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "عكس الصفحات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&ضخم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "المنظ&ر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&عملاق:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&عدد Ø§Ù\84Ù\86سخ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&صغÙ\8aر Ø¬Ø¯Ø§Ù\8b:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&أصغر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&صغير:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "الفحص&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&عادي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "مدى الصفحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&بالغ الصغر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط "
+"على الشاشة-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&اÙ\84صÙ\81حات Ø§Ù\84Ù\81ردÙ\8aØ©:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "&أستخدÙ\85 Ù\85خبأ pixmap Ù\84تسرÙ\8aع Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ø³ØªØ¯Ø¹Ø§Ø¡ Ø§Ù\84خطÙ\88Ø·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&اÙ\84صÙ\81حات Ø§Ù\84زÙ\88جÙ\8aØ©:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&جدÙ\8aد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&نوع الورق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&اربطالملف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&حجم الورق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Ø£Ù\8a Ø®Ù\8aارات Ø£Ø®Ø±Ù\89 ØªØ±ØºØ¨ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85Ù\87ا Ù\85ع Ø£Ù\88اÙ\85ر Ø§Ù\84طباعة."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "عدÙ\85 Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\85, Ù\8aؤدÙ\8a Ø¥Ù\84Ù\89 ØªØ¬Ø§Ù\87Ù\84 Ø§Ù\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84احظات Ù\88اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82ات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&خيارات إضافية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "محرك المص&حح الاملائي:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين."
-"<printer> تم تثبيته لكل الطابعات."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&اقبل الكلمات المركبة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84طابعة Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\87جئة Ø§Ù\84خاطئة Ù\84Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø¨Ù\88ضع Ø®Ø· ØªØ­ØªÙ\87ا."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&اوامر الطابعة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &Class"
-msgstr "نوع المستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&محارف الهروب:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "أضغط Ù\84تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84ي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "تخطÙ\8a Ø§Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\85دÙ\82Ù\82 Ø§Ù\84اÙ\85Ù\84ائي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&نسق محلي..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&اللغة البديلة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ظÙ\87ر Ø§Ù\84عاÙ\85 && Ø§Ù\84إحساس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "&المعرف مسبقاً:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "تعيين الرمز&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
 msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&مخصص:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&محرك الصور:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "تعليمات السياق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&الرئيسي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
+"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "إخ&Ù\81اء Ø§Ù\84تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84صÙ\81حة Ø§Ù\84Ø£Ù\85اÙ\85Ù\8aة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "اÙ\84Ù\82ائÙ\85ة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&استخداÙ\85 refstyle (Ù\84Ù\8aس prettyref) Ù\84 cross-references"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84عدد Ø¢Ø®Ø± Ù\85Ù\84Ù\81ات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
+msgid "&Save"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "بد&اية الفقرة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&قائمة البادئات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84رأس&Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "عرض& Ù\85خصص:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "طول المسافة الرأسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Spacing"
-msgstr "التباعد"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&تباعد الأسطر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-msgid "Spacing type"
-msgstr "نوع المسافة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-msgid "Number of lines"
-msgstr "عدد الأسطر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "فهرس& فرعي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "وضع النص في عمودين"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&مستند بعمودين"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "خرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
-msgid ""
-"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
-"justified in the output)"
-msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
-msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\85دد Ù\81Ù\8a Ù\85ساحة Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "اختر Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ø§Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­ Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\8aجب Ø¹Ø±Ø¶Ù\87ا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "صنع قائمة البارامترات"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&عنوان فرعي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "مس&ح آلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84ص&Ù\82:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "رسائÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "معطيات أخرى"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81ات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\86اتج"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86&"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&علم المسافات في الناتج"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&المحدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&اظهار المستعرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "اسم الملف للتضمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "الكل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&نوع التضمين:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
-msgid "Include"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "رسائÙ\84 Ø´&رÙ\8aØ­ Ø§Ù\84حاÙ\84Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Input"
-msgstr "ادخل"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "ذاكرة مؤقتة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "حرفي"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "مرشح حالة الأحرف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1203
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1209
-msgid "Program Listing"
-msgstr "قائمة البرنامج"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "حالة الأح&رف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "تحرير الملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&تحرير"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
-msgid "In Math"
-msgstr "في الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+msgid "Grou&p"
+msgstr "المج&موعة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&الفروع المتاحة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&المحدد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "&تدقيق آلي"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
-msgid "In Text"
-msgstr "في النص"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&اذهب للملصق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
-msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "المرجع:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
-msgid "Automatic &popup"
-msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
+msgid "<reference>"
+msgstr "<reference>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
-msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<reference>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
-msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "&مؤشر السهم"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
+msgid "<page>"
+msgstr "<page>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
+msgid "on page <page>"
+msgstr "على الصفحة <page>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
-msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "هيئة مرجع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
-"القافزة اذا كان متاحاً."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
+msgid "Textual reference"
+msgstr "المراجع النصية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
-msgid "s popup d&elay"
-msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "لون الملصق"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Update the label list"
+msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
 msgid ""
 msgid ""
-"Words with less than the specified number of characters will not be "
-"completed."
-msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل."
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
-msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Plural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
 msgid ""
 msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
-msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "الاول كبير|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
-msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84أحر&Ù\81[[search]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "الاس&لوب"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "كلمات ك&املة فقط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "اختر Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84أسÙ\84Ù\88ب"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "عاÙ\84ج ØªØ­Ù\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø¨Ø§Ù\84Ø£Ù\85ر ($$FName = file name)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..."
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&هيئة التصدير:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "المحت&وى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "all cited references"
-msgstr "اÙ\8aراد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85راجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "تحرÙ\8aر Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid "all uncited references"
-msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "all references"
-msgstr "كل المراجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&زر الحذف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "حذف الاختصار الحالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+msgid "C&lear"
+msgstr "مسح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85حددة Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "اÙ\84اختصار:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "الدالة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&قواعد البيانات"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر "
+"'مسح'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&اضف..."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "كلمة مجهولة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "حذÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "الملصقات في:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&إيجاد التالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&المراجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&البديل:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "المرش&ح:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "أدخÙ\84 Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84Ù\81رز Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82ات"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "استبدÙ\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø¨Ø§Ù\84اختÙ\8aار Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "مرشح حالة الأحرف"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&الاقتراحات:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84أح&رÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&فرز"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&تجاهل الكل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84أح&رÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\82اÙ\85Ù\88سÙ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-msgid "Grou&p"
-msgstr "المج&موعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "الص&نف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&اذهب للملصق"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "عرض الك&ل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
-msgid "<reference>"
-msgstr "<reference>"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "الخلية الحالية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<reference>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "موقع الصف الحالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
-msgid "<page>"
-msgstr "<page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "موقع العمود التالي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
-msgid "on page <page>"
-msgstr "على الصفحة <page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "إعدادات الصف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "هيئة مرجع"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
-msgid "Textual reference"
-msgstr "اÙ\84Ù\85راجع Ø§Ù\84Ù\86صÙ\8aة"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "صÙ\81\88Ù\81 Ù\85تعددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&مسافة رأسية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
-msgid "&Update"
-msgstr "&تحديث"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "&مسافة رأسية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84أحر&Ù\81[[search]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "كلمات ك&املة فقط"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ø§Ù\86تر Ù\84Ù\84بحث, Ø£Ù\88اÙ\86Ù\82ر Ø§Ø°Ù\87ب!"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84تدÙ\88Ù\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "نوع& السجل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "درجة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84عرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "إعدادات Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "نسخ للحافظة"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "العرض&:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&اذهب!"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "محاذاة رأس&ية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "محاذاة رأسية للجدول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "&التحذير التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82Ù\84 Ù\84رساÙ\84Ø© Ø§Ù\84خطأ Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "تد&Ù\88Ù\8aر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "&الخطأ التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "إعدادات العمود"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&محاذاة افقية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+msgid "Justified"
+msgstr "تمدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "عند الفاصلة العشرية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "الفاصلة العش&رية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "تثبيت عرض العمود"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "تطبيق"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&محاذاة رأسية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "تهيئة"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84استشÙ\87اد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "دÙ\85ج Ø®Ù\84اÙ\84Ù\8aا Ù\81Ù\8a Ø£Ø¹Ù\85دة Ù\85تعددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "&اعمدة متعددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "نص قبل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "النص قبل الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "نص بعد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&الحدود"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "اÙ\84Ù\86ص Ø¨Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84استشÙ\87اد"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84حدÙ\88د"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "قائمة كل المؤلفين"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "تعيين حدود  الخلايا (المحددة)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84Ø©"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84حدÙ\88د"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø§Ù\84حرÙ\88Ù\81 Ø§Ù\84Ù\83بÙ\8aرة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84استشÙ\87اد"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84حدÙ\88د Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اÙ\8aا Ø§Ù\84Ù\85حددة Ø­Ø§Ù\84Ù\8aاÙ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "احرÙ\81 Ù\83بÙ\8aرة Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "بحث Ø§Ù\84استشÙ\87اد"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "اÙ\84غاء Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84حدÙ\88د Ù\84Ù\84Ø®Ù\84اÙ\8aا Ø§Ù\84Ù\85حددة Ø­Ø§Ù\84Ù\8aاÙ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "بحث&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "رسم&ي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "استخدام أسلوب الحد (grid-like) الافتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "بحث&"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "&افتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "حقل البحث:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "مساحة اضافية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
-msgid "All fields"
-msgstr "كل الحقول"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&اعلى الصف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "تعابير &عادية"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&اسفل الصف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "ح&الة الأحرف"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&بين الصفوف:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "نوع المدخلات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "&جدول صفحات متعددة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
-msgid "All entry types"
-msgstr "كل أنواع المدخلات"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "بحث بالنوع&"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "اÙ\84Ù\87\8aئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84صÙ\81"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-msgid "Select the output format"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84خرج"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "اÙ\84حاÙ\84Ø©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "حد علوي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Master's perspective"
-msgstr "المش&هد الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "حد سفلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø¢Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "رأس:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85صدرÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Ù\83رر Ù\87ذا Ø§Ù\84صÙ\81 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø±Ø£Ø³ Ù\83Ù\84 ØµÙ\81حة Ù\85ا Ø¹Ø¯Ø§ Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84Ù\89"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "مقدمة فقط"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "on"
+msgstr "تشغيل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-msgid "Body Only"
-msgstr "الجسم فقط"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "مزدوج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "اغلاق هذا الحوار"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "الرأس الأول:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "عرض&"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "فارغ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "تذييل:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "آخر تذييل:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "تعليق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "اغلاق هذا الحوار"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
+msgid "&View"
+msgstr "عرض&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX classes"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX classes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "أساليب لتيك"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "أساليب لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "أساليب BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "أساليب BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
 
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "إظهار المس&ار"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "إظهار المس&ار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "تغيير:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "اذهب للتغيير السابق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Previous change"
-msgstr "&التغيير السابق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-msgid "Go to next change"
-msgstr "اذهب للتغيير التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "فاصل الفقرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-msgid "&Next change"
-msgstr "التغيير التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Accept this change"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "بد&اÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Accept"
-msgstr "اعتماد"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "المسافة الرأس&ية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
-msgid "Reject this change"
-msgstr "رÙ\81ض Ù\87ذا Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84رأسÙ\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-msgid "&Reject"
-msgstr "رÙ\81ض"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
+msgid "Spacing"
+msgstr "اÙ\84تباعد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "نوع المعلومات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&تباعد الأسطر:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "اسم المعلومات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
+msgid "Spacing type"
+msgstr "نوع المسافة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "خرج Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "Number of lines"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أسطر"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "وضع النص في عمودين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&مستند بعمودين"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid ""
 msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr "تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&إدراج كل الفروع"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "طول سطر الخرج:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "لغة القاموس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3106
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من النوع plain text/LaTeX/SGML. في "
-"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
-"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "مدخل فهرس"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&صيغة التاريخ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&كلمة مفتاحية:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "للبحث عن كلمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "&استبدال على التصدير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "بحث& عن"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "تحديد الصلاحية"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "المدخل المحدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "الملف الرئيسي فقط"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&التحديد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "كل الملفات"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "استبدال المدخل المحدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "Forward Search"
-msgstr "بحث السابق|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "المرشح:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I أمر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF أمر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة "
+"الجداول ،وأخرى)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "رابط"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "&الهدف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "حدد Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\87دÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "زÙ\8aادة Ø¹Ù\85Ù\82 Ø§Ù\84تداخÙ\84 Ù\84Ù\84عÙ\86صر Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "نوع الرابط"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "و&يب"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "صنف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&بريد الكتروني"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "يُبقي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "Link to a file"
-msgstr "رابط Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84ف"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "ضبط Ø§Ù\84عÙ\85Ù\82 Ù\81Ù\8a Ø´Ø¬Ø±Ø© Ø§Ù\84استÙ\83شاف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&ملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "ليك: ادخال النص"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&المحول:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "&من الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "&إلى الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "رفيع"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&تعريفات المحول"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "صغير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ù\85Ø­Ù\88Ù\84 Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84Ù\83اش"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Ù\85تÙ\88سط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&مفعل"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+msgid "BigSkip"
+msgstr "كبير"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "&أقصى عمر (بالايام):"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "كبير جدا"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84ج&دÙ\8aد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87\8aئة:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84خرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "مستند ج&ديد"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "المشهد الرئيسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "مستند ق&ديم"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "تحديث آلي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "الفقرة الحالية"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "كامل الكود المصدري"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "إعدادات المصطلح"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "مقدمة فقط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "الجسم فقط"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&قائمة البادئات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+msgid "&Reload"
+msgstr "&اعادة تحميل"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "عرض& مخصص:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "وحدة قيمة العرض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "رقم الأسطر المطلوبة"
 
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\8aÙ\83تب Ø±Ø£Ø³Ù\8aا)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84أسطر"
 
 
-#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "تقارير"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&اتساع الخط:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "خارجي(افتراضي)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4
-msgid "Articles"
-msgstr "مقالات"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "داخل"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/egs.layout:504
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/svprobth.layout:181
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/aastex.layout:241 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/svjog.layout:151
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/foils.layout:149
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "خلاصة"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svprobth.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/aa.layout:321
-#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/svjog.layout:115
-#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:165
-msgid "Keywords"
-msgstr "كلمات مفتاحية"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/iopart.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/IEEEtran.layout:118
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/beamerposter.layout:31
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/apa.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "السماح بالتع&ويم"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/moderncv.layout:105
-#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europasscv.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122
-msgid "Address"
-msgstr "عنوان المنزل"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/moderncv.layout:198
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/beamer.layout:236
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Section"
-msgstr "قسم"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/amsart.layout:105
-#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/moderncv.layout:231
-#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/simplecv.layout:58
-#: lib/layouts/apa6.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:295
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:102
-#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/revtex.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:378
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-msgid "Subsection"
-msgstr "قسم فرعي"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/amsart.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:81
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/aa.layout:196
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:89
-#: lib/layouts/memoir.layout:117 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/stdsections.inc:121
-#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "قسم تحت فرعي"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "لون الملصق"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/egs.layout:603 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-msgid "Section*"
-msgstr "Ù\82سÙ\85*"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ­"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:623 lib/layouts/beamer.layout:337
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsection*"
-msgstr "قسم فرعي*"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "قسم تحت فرعي*"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/aastex.layout:310
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "تذييل"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Foot"
+msgstr "تذييل"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Autocite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:249
-#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
-#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:463
-#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:289
-#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/europasscv.layout:424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/powerdot.layout:357
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/aastex.layout:311 lib/layouts/aastex.layout:375
-#: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/jasatex.layout:234
-#: lib/layouts/jasatex.layout:274 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:309
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/IEEEtran.layout:372
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-msgid "BackMatter"
-msgstr "مادة خلفية"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "آلي"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
-#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/dinbrief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "الرسائل"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+msgid " et al."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/lettre.layout:31
-#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355
-msgid "Standard"
-msgstr "قياسي"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:36
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
-#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/beamer.layout:1117
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamer.layout:1263
-#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/powerdot.layout:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
-#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/tufte-book.layout:206
-#: lib/layouts/aastex.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/seminar.layout:87
-#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
-#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/foils.layout:32
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
-msgid "MainText"
-msgstr "النص الرئيسي"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "عنونة"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/simplecv.layout:88
-#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
-#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/scrclass.inc:52
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/enumitem.module:83
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "List"
-msgstr "قائمة"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/moderncv.layout:452
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459 lib/layouts/moderncv.layout:491
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "رسالة"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/moderncv.layout:526
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/g-brief.layout:207
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "فتح"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/moderncv.layout:534
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/g-brief.layout:233
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "علوي"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "علوي"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex"
+msgstr "لوحة"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:160
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/g-brief.layout:47
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "التوقيع"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "التوقيع:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
-msgid "Address:"
-msgstr "عنوان المنزل:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/europasscv.layout:109 lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158
-msgid "Place"
-msgstr "مكان"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "short title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:514
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/powerdot.layout:90
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/aastex.layout:230
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/beamerposter.layout:41
-#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163
-#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254
-msgid "Backaddress"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "البريد الخاص"
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "مقالات"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "البريد الخاص:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "عنوان قصير"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
+#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
+#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
+#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "شهر النشر"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Ø´Ù\87ر Ø§Ù\84Ù\86شر:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
-msgid "Subject"
-msgstr "الموضوع"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "عام النشر"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "عام النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
-msgid "Your ref.:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "بريدك"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "رسالتك لـ:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "زبون"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "رقم الزبون.:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية"
 
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/elsarticle.layout:307
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/tufte-book.layout:254
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/jasatex.layout:270 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
-#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/scrclass.inc:270 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Bibliography"
-msgstr "ثبت المراجع"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "خلاصة"
 
 
-#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "الكتب"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "اعتراف بالجميل"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:393
-#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/heb-article.layout:77
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-msgid "Claim"
-msgstr "متطلب"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
-msgid "Claim."
-msgstr "متطلب."
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/beamer.layout:1245
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "برهان"
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "النص الرئيسي"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:1248
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/IEEEtran.layout:427
-#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/siamltex.layout:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
-msgid "Proof."
-msgstr "إثبات."
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-msgid "Proof(QED)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "الملاحظة:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "نظرية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "الخوارزم"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "مُسلّمة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "حالة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "حالة \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "متطلب"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "استنتاج"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "شرط"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "حدس"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "لازمة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "معيار"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "تعريف"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+msgid "Example"
+msgstr "مثال"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "تمرين"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "قضية مساعدة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "تدوين"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "مشكلة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "اقتراح"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "تنبيه"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "تنبيه \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "حل"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "حل \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "موجز"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+msgid "Caption"
+msgstr "تعليق"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "التعليق:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "برهان"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "قياسي في العنوان"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "تذييل المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+msgid "Standard"
+msgstr "قياسي"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+msgid "Lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "بعد نص العنوان"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "رأس الصفحة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "الاتجاه الايسر"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "يسار سطر الرأس"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "معرف الناشر"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "خلاصة---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "فهرس الكلمات---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "بداية الفقرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "الحرف الأول"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "أول حرف من أول كلمة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "ملاحق"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "المادة الخلفية"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:339
+msgid "Appendix"
+msgstr "ملحق"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "عنوان قصير للملحق"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "مراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "سيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "الصورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "سيرة بلا صور"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "سيرة بدون صورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "إثبات."
+
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "صحيفة R"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "تقارير"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "خلاصة."
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "عنوان المنزل"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الكتروني"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "ملصق A0"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "الملصقات الإعلانية"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "كبير"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "ضخم"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "عملاق"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة كبيرة"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة ضخمة"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة عملاقة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "عنوان جانبي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Section"
+msgstr "قسم"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "قسم فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "قسم تحت فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "علامة أستهلالية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "علامة المنصب"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "خلاصة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "الاهداف"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "أهداف عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "المناهج"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "النتائج"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "نتائج عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "كلمة مفتاحية."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "إستهلال"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "البريد الالكتروني"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "موسوعات"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "القائمة النقطية"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "القائمة الرقمية"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "قائمة"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "الانتماء"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "Number"
+msgstr "رقم"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "الانتماء البديل:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "و"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
+msgid "Subject headings:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "مكان الشكل"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "مكان الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "مكان الجدول هنا:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[ملحق]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "رسالة رياضيات"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ملاحظة للتحرير"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "ملاحظة للتحرير:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "جدول المراجع"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "References. ---"
+msgstr "مراجع.---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "تعليقات الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
+msgid "Note. ---"
+msgstr "ملاحظة.---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
+msgid "Table note:"
+msgstr "ملاحظة الجدول:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "علامة ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "علامة ملاحظة جدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "تسهيل"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Facility:"
+msgstr "تسهيل:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "اسم كائن"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ملحق"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "مراجع-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "ملاحظة-"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "عنوان قصير|ع"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
+msgid "Short name"
+msgstr "اسم قصير"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
+msgid "Fax"
+msgstr "الناسوخ"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "الفاكس:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Schemes"
+msgstr "مخطط"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "مخطط"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "قائمة المخططات"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "جدول بياني"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "جدول بياني"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "قائمة الجداول البيانية"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "رسم بياني"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "رسم بياني"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "معلومات الدعم متاحة"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "مدخل جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "كيمياء"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "كيمياء"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:791
+msgid "Latin"
+msgstr "اللاتينية"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "شروط"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "شكر:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "صحيفة R"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:109
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "مؤتمر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:135
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "اسم المؤتمر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "عنوان قصير:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:188
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:179
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:457
-#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "القائمة النقطية"
+#: lib/layouts/acmart.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "الانتماء:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:155
-#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
-msgid "Enumerate"
-msgstr "القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/acmart.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:922
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "انتماء المؤلف"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "اقتراح"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "&البديل:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "المحافظة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "تعليق البريد"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "عنوان العنصر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "عنوان العنصر:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
 msgstr "عنوان جانبي"
 
 msgstr "عنوان جانبي"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:166
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/europasscv.layout:122
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/aa.layout:374
-#: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/jasatex.layout:142
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
-#: lib/layouts/svcommon.inc:682 lib/layouts/amsdefs.inc:149
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الكتروني"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "عنوان جانبي"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
+#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Author Note: "
+msgstr "ملاحظة المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "حجم"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume: "
+msgstr "حجم"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "رقم"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number: "
+msgstr "رقم PACS:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "مقال"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article: "
+msgstr "مقال"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:330
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "عام"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "موسوعات"
+#: lib/layouts/acmart.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "شهر"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/achemso.layout:235
-#: lib/layouts/achemso.layout:242 lib/layouts/AEA.layout:105
-#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month: "
+msgstr "شهر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:342
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "رقم المقال:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:348
+msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
-#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/egs.layout:268
-#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442
-#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/simplecv.layout:134
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
-#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:86
-#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/europasscv.layout:78
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/elsarticle.layout:61
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:157
-#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196
-#: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
-#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:262
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:326 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "مادة أمامية"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
-#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:108
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/stdinsets.inc:562
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+#: lib/layouts/acmart.layout:354
+msgid "ACM Price"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:360
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:366
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:372
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:378
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "صفحة فارغة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "الصفحة:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "شروط:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:402
+msgid "CCSXML"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:413
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "وصف"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:427
+msgid "Significance"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "كود التصنيف"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:442
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "عام حقوق النشر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "عام حقوق النشر:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "مكان الشكل"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:466
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:469
+msgid "Received: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "مؤلف قصير"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "مؤلف قصير:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:499
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&جانب:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:503
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:513
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "الملف الرئيسي فقط"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:526
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "قائمة الجداول"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "تعريف & Theorems"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "اقتراح \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "مثال \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Review"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/acmart.layout:622
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "طباعة"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89
-msgid "Topical"
-msgstr "موضوعي"
+#: lib/layouts/acmart.layout:629
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "لغرض الطباعة"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
-msgid "Comment"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
+#: lib/layouts/acmart.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شاشة"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/apa6.layout:206
-#: lib/layouts/beamer.layout:1503 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:136
-#: lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Paper"
-msgstr "ورقة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Prelim"
-msgstr "تمهيد"
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:119
-msgid "Rapid"
-msgstr "سريع"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/spie.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/achemso.layout:161 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/jasatex.layout:210
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-#: lib/layouts/jasatex.layout:218 lib/layouts/revtex4-1.layout:170
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-msgid "submitto"
-msgstr " قدّم لـ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:241
-msgid "submit to paper:"
-msgstr " قدّم للورقة:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
-#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/jasatex.layout:231 lib/layouts/jasatex.layout:237
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/agutex.layout:184
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "ثبت Ø§Ù\84Ù\85راجع (بسÙ\8aØ·)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 TOG"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/egs.layout:593
-#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:1077
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:323 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/aastex.layout:403 lib/layouts/aastex.layout:417
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/jasatex.layout:286
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:590
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References"
-msgstr "مراجع"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "رقم المقال:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:292
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "رأس Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84 Ø§Ù\84جÙ\85عÙ\8aØ© Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aØ© (AMS)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "قسم مخصص"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "قسم مخصص*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "غير مرقم"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "معلومات المؤتمر"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "معلومات المؤتمر:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "اسم المؤتمر"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-msgid "MarkBoth"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "اسم المؤلف"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "التاريخ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "مؤلف PDF"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "مؤلف PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "روجع"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "كود التصنيف"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "قائمة المفاهيم"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "طباعة حقوق النشر"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "جدول التعليق"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "ايراد كل المراجع"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "أصناف CR"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-msgid "ItemList"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "أصناف CR:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "RomanList"
-msgstr "قائمة الروماني"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "مخطط الترقيم"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "صنف CR"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/beamer.layout:1172
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Reasoning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "رقم الصنف"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:340 lib/layouts/heb-article.layout:123
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "برهان:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "صنف فرعي"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:351 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/AEA.layout:147
-#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/heb-article.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-msgid "Theorem"
-msgstr "نظرية"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "المستوى-الثالث"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية \\thetheorem."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "صنف من المستوى الثالث"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
-#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-msgid "Remark"
-msgstr "تنبيه"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/AEA.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "تنبيه \\theremark."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/AEA.layout:208
-#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-msgid "Corollary"
-msgstr "لازمة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/AEA.layout:244
-#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-msgid "Lemma"
-msgstr "قضية مساعدة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "رابط مشروع TOG"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "رابط المشروع:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-msgid "Proposition"
-msgstr "اقتراح"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "رابط فيديو TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "رابط الفيديو:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "رابط بيانات TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "رابط البيانات:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "رابط كود TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "رابط الكود:"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "اقتراح \\theproposition."
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "مقالات (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:403 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "الاسم الأول"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال \\thequestion."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "متطلب \\theclaim."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+msgid "Surname"
+msgstr "اللقب"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:424 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-msgid "Conjecture"
-msgstr "حدس"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "حرفي"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "مائل"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "اختصار"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/aastex.layout:371
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 src/RowPainter.cpp:430
-msgid "Appendix"
-msgstr "ملحق"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "رقم-الاستشهاد"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "حجم"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "Ù\83تاب KOMA-Script"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Ù\8aÙ\88Ù\85"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/memoir.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/svcommon.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-msgid "Chapter"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "شهر"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "عام"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "مخرج-الرقم"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "مخرج-اليوم"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "مخرج-الشهر"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/europasscv.layout:187
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "التقسيم"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "جزء"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "فصل"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex4.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/revtex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/stdsections.inc:136
-#: lib/layouts/svcommon.inc:222 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
 msgid "Paragraph"
 msgstr "فقرة"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/paper.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/llncs.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:147
-#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "فقرة ثانوية"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "فقرة ثانوية"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-msgid "Quotation"
-msgstr "اقتباس"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:185
-#: lib/layouts/beamer.layout:1116 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "يقتبس"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "فقرة تحت فرعية"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "رأس"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:130 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/apa.layout:374
-#: lib/layouts/apa.layout:399 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "مادة مخصصة|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- رأس --"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/apa.layout:375
-#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
-msgid "A customized item string"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "شعر"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:307
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "عنوان لتيك"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "المؤلف:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4.layout:144
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "الانتماء:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:355 lib/layouts/apa6.layout:307
-msgid "Journal"
-msgstr "صحيفة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "اÙ\84صحÙ\8aÙ\81Ø©:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85-اÙ\84استشÙ\87اد:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "MS_number:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "المؤلف الاول"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "حقوق النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/svglobal.layout:162
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/svprobth.layout:196
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/amsdefs.inc:109
-msgid "Abstract."
-msgstr "خلاصة."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/aa.layout:166
-msgid "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/AEA.layout:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:1262
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "كود-ليك"
-
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "معلومات المؤلف"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "الانتماء:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:81 lib/layouts/aa.layout:278
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "خلاصة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "قياسي في العنوان"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:177
-msgid "Preprint"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:310
-#: lib/layouts/moderncv.layout:311 lib/layouts/achemso.layout:105
-#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "الانتماء"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:85
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "الانتماء (البديل)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "روجع"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ø§Ù\84اÙ\86تÙ\85اء Ø§Ù\84بدÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "رÙ\88جع:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:91
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:88
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "الانتماء (البديل)"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:97
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "الانتماء (بدون)"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:100
-msgid "No affiliation"
-msgstr "لا انتماء"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Thanks:"
-msgstr "شكر:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:157
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-msgid "Author Email"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "استشهاد"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:119
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "اÙ\84استشÙ\87اد:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
-msgid "Optional argument to the email command"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "عنوان الكتروني:"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-msgid "Author URL"
-msgstr "رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:134
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "خيارات رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:135
-msgid "Optional argument to the homepage command"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "URL:"
-msgstr "الربط:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "كلمات"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 PACS:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات:"
 
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+msgid "Figures"
+msgstr "رسوم توضيحية"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "سÙ\8aرة Ø°Ø§ØªÙ\8aØ© Ø­Ø¯Ù\8aثة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "اÙ\84رسÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/europasscv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "اÙ\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+msgid "Tables"
+msgstr "جداÙ\88Ù\84"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "اÙ\84جداÙ\88Ù\84:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV Style:"
-msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "لون السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "نظام صفحات PDF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "نظام صفحات PDF:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "FamilyName"
-msgstr "اسم العائلة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "كود-CCC"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-msgid "Family Name:"
-msgstr "اسم العائلة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Line 1"
-msgstr "سطر 1"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "وصف"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr "خيار سطر العنوان"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Line 2"
-msgstr "سطر 2"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Mobile"
-msgstr "الجوال"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "اسم المؤسسة"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128 lib/layouts/europasscv.layout:111
-msgid "Mobile:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131 lib/layouts/achemso.layout:139
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119
-msgid "Phone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134 lib/layouts/achemso.layout:142
-#: lib/layouts/g-brief.layout:122
-msgid "Phone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/achemso.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/layouts/europasscv.layout:116 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/configure.py:691
-msgid "Fax"
-msgstr "الناسوخ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "قسم*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/lettre.layout:356
-msgid "Fax:"
-msgstr "الفاكس:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "قسم فرعي*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/elsart.layout:167
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/lettre.layout:405
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "فقرة*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/europasscv.layout:128
-#: lib/layouts/jasatex.layout:133
-msgid "Homepage"
-msgstr "اÙ\84صÙ\81حة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "رأس Ù\8aسار"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152 lib/layouts/europasscv.layout:131
-msgid "Homepage:"
-msgstr "الموقع الرئيسية:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "رأس Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "خاص:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "اسم شبكة المجتمع"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:165
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø©"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Ù\83Ù\88د CCC:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:168
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "معلومات متقدمة:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "رقم الوثيقة"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-msgid "Photo"
-msgstr "الصورة"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "معرف الورقة:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "عنوان المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-msgid "Photo:"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88رة:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:760
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Height"
-msgstr "الارتفاع"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Thickness"
-msgstr "السمك"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Plates"
+msgstr "لوحة"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "سماكة إطار الحاشية"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "مكان الجدول"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\81ارغ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+msgid "Plate"
+msgstr "Ù\84Ù\88حة"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
-msgid "Empty Section"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:244
-msgid "CloseSection"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:597
-#: lib/layouts/beamer.layout:623 lib/layouts/beamer.layout:624
-#: lib/layouts/beamer.layout:634 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "اعمدة"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "table"
+msgstr "جدول"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-msgid "Columns:"
-msgstr "الأعمدة:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283
-#: lib/layouts/beamer.layout:596
-msgid "Column"
-msgstr "عمود"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/europasscv.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:707 lib/layouts/sectionbox.module:21
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Width"
-msgstr "العرض"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "علامة الانتماء"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
-msgid "Optional width"
-msgstr "عرض مخصص"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "اÙ\86تÙ\85اء Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
-msgid "Header content"
-msgstr "محتوى الرأس"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "اعتراف بالجميل."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:291
-msgid "Entry"
-msgstr "مدخل"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
-msgid "Time"
-msgstr "الوقت"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
-msgid "What?"
-msgstr "ماذا؟"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "قائمة الخوارزميات"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "قسم مخصص"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:330
-msgid "Entry:"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\85خصص*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:337 lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/europasscv.layout:211
-msgid "Item"
-msgstr "مادة"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
-#: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/moderncv.layout:367
-#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "موجز"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "غير مرقم"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:351 lib/layouts/europecv.layout:172
-#: lib/layouts/europasscv.layout:230
-msgid "Item:"
-msgstr "المادة:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "قسم تحت فرعي*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:358
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Ù\85ادة Ù\85ع ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "Ù\83تاب Ø¬Ù\85عÙ\8aØ© Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø§Ù\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aØ© (AMS)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:361
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "مادة مع تعليق:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "الكتب"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "تمارين على الفصل"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
-msgid "ListItem"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391
-msgid "List Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "عنوان المنزل:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
-msgid "Double Item:"
-msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-msgid "Left Summary"
-msgstr "موجز أيسر"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:403
-msgid "Left summary"
-msgstr "موجز أيسر"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "الربط:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:407
-msgid "Left Text"
-msgstr "نص ايسر"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408
-msgid "Left text"
-msgstr "نص ايسر"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "شكر:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-msgid "Right Summary"
-msgstr "موجز أيمن"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "الإهداء"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:413
-msgid "Right summary"
-msgstr "موجز أيمن"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "الإهداء:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:417
-#, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "قائمة مزدوجة للمادة"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "المترجم"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:420
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "قائمة مزدوجة لمادة:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "المترجم:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "First Item"
-msgstr "المادة الأولى"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "نوع الموضوع"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:426
-msgid "First item"
-msgstr "المادة الاولى"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:434
-msgid "Computer"
-msgstr "اÙ\84حاسب"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "اÙ\84جÙ\85عÙ\8aØ© Ø§Ù\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aØ© (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "رأس يمين"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "رأس يمين:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:448
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø±Ø³Ø§Ù\84Ø©"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø±Ø³Ø§Ù\84Ø©"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:455
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "مؤلفان"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:458
-msgid "Close Letter"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Ø«Ù\84اثة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:487
-msgid "Recipient"
-msgstr "المستلم"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "اربعة مؤلفين"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
-msgid "Company Name"
-msgstr "اسم الشركة"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "انتماءين:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496
-msgid "Company name"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84شرÙ\83Ø©"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Ø«Ù\84اثة Ù\85Ù\86تÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:539
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "أربعة منتمين"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "اسÙ\85 Ø¨Ø¯Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "اعتراÙ\81 Ø¨Ø§Ù\84جÙ\85Ù\8aÙ\84:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "خط رفيع"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:549
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "توسيط"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:127
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:207
-msgid "Slides"
-msgstr "شرائح"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/foils.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "عرÙ\88ض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "اÙ\84Ù\81صÙ\84 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84صÙ\88ر/اÙ\84جداÙ\88Ù\84"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:499
-#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/seminar.layout:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Slide"
-msgstr "شريحة"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "شريحة جديدة:"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "ملائمة الصورة"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "مادة مخصصة|s"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "ملاحظة جديدة:"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "سَلسٍل"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "خمس مؤلفين"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ستة مؤلفين"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "مستند(نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "رأس أيسر"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/scrartcl.layout:22
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "جزء"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Ø®Ù\85سة Ù\85Ù\86تÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ستة منتمين"
 
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
 
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "ملاحظة المؤلف:"
 
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "صحيفة"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123
-#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
-msgid "Key words:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
-
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
-
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:263
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/stdsections.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
-
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
-msgid "Topic"
-msgstr "موضوع"
-
-#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/foils.layout:187
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "رأس يسار"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:126 lib/layouts/foils.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "رأس يمين"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "مقال عربي"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47 lib/layouts/europasscv.layout:94
-msgid "FooterName"
-msgstr "اسم التذييل"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "اسم التذييل:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "جزء*"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53 lib/layouts/europasscv.layout:152
-msgid "Nationality"
-msgstr "الجنسية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56 lib/layouts/europasscv.layout:155
-msgid "Nationality:"
-msgstr "الجنسية:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "عروض تقديمية"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/europasscv.layout:146
-msgid "Birthday"
-msgstr "تاريخ الميلاد"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "مواصفات التراكب|v"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62 lib/layouts/europasscv.layout:149
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "تاريخ الميلاد:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83 lib/layouts/europasscv.layout:112
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "رقم الجوال"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "على الشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87 lib/layouts/europasscv.layout:158
-msgid "Gender"
-msgstr "الجنس"
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90 lib/layouts/europasscv.layout:161
-msgid "Gender:"
-msgstr "الجنس:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "قالب صغير"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/europasscv.layout:164
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "قبل الصورة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/europasscv.layout:167
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "المسافة قبل الصورة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "ملصق طويل|s"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105 lib/layouts/europasscv.layout:170
-msgid "Picture"
-msgstr "صورة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:108 lib/layouts/europasscv.layout:173
-msgid "Picture:"
-msgstr "الصورة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "التقسيم"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
+msgid "Mode"
+msgstr "نظام"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "تحجيم الصورة إلى"
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:417
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115 lib/layouts/europasscv.layout:180
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "بعد الصورة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:118 lib/layouts/europasscv.layout:183
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "المسافة بعد الصورة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:259
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "قسم \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
-#: lib/layouts/europasscv.layout:253 src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "إضافة مسافة أفقية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:166
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:179
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:343
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
-msgid "Begin"
-msgstr "بداية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:393
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:197
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "بدء السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:204
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Frame"
+msgstr "إطار"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:209
-msgid "Personal Info"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:212 lib/layouts/europasscv.layout:335
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "اللغة الأم"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "التأثير"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:344
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "اللغة الأم:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/europasscv.layout:354
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:239 lib/layouts/europasscv.layout:358
-msgid "Language Header:"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:245 lib/layouts/europasscv.layout:375
-msgid "Language:"
-msgstr "اللغة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "Frame Options"
+msgstr "خيارات الإطار"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/europasscv.layout:380
-msgid "Name of the language"
-msgstr "اسم اللغة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:385
-msgid "Listening"
-msgstr "سماع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:386
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame Title"
+msgstr "عنوان الإطار"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258 lib/layouts/europasscv.layout:391
-msgid "Reading"
-msgstr "قراءة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:259 lib/layouts/europasscv.layout:392
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "إطار بسيط"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:263 lib/layouts/europasscv.layout:397
-msgid "Interaction"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82دÙ\85Ø©"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "إطار (بسÙ\8aØ·)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:264 lib/layouts/europasscv.layout:398
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "إطار رفيع"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268 lib/layouts/europasscv.layout:403
-msgid "Production"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "إطار (رفيع)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:269 lib/layouts/europasscv.layout:404
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "إطار مكرر"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:408
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "آخر لغة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Slide"
+msgstr "شريحة"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:276 lib/layouts/europasscv.layout:411
-msgid "Last Language:"
-msgstr "آخر Ù\84غة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "تÙ\83رار Ø§Ù\84إطار Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:279 lib/layouts/europasscv.layout:414
-msgid "LangFooter"
-msgstr "لغة التذييل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "عنوان الإطار"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:282 lib/layouts/europasscv.layout:417
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "لغة التذييل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:420
-msgid "End"
-msgstr "نهاية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "عنوان إطار قصير|S"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:296 lib/layouts/europasscv.layout:431
-msgid "End of CV"
-msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/beamer.layout:581
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج Ù\82صÙ\8aر Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84إطار Ù\8aستخدÙ\85 Ù\81Ù\8a Ø¨Ø¹Ø¶ Ø§Ù\84Ø£Ù\86ساÙ\82"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:303
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "إطار عنوان فرعي"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
-msgid "Vertical space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "عمود"
 
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "اعمدة"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
-msgid "Address Option"
-msgstr "خيارات عنوان المنزل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85حاذاة Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ· Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ø´Ù\83ر"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\88د (Ù\85حاذاة Ù\84Ù\84Ù\88سط)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "برÙ\87اÙ\86."
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "اÙ\86تظار"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "رقم التوقف"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "معيار"
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Overprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154
-#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "الخوارزم"
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/beamer.layout:1205
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-msgid "Definition"
-msgstr "تعريف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "تعريف \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "OverlayArea"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overlayarea"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1217
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
-#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Example"
-msgstr "مثال"
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "عرض مساحة الطباعة"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-msgid "Problem"
-msgstr "مشكلة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:780
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
+#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "إكشف"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "إكشف الشرائح"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "موجز \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+msgid "Only"
+msgstr "فقط"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "حالة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+msgid "Only on slides"
+msgstr "على الشرائح فقط"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "حالة \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Block"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "Blocks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+msgid "Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-msgid "Short name"
-msgstr "اسÙ\85 Ù\82صÙ\8aر"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "تخصÙ\8aص ØªØ£Ø«Ù\8aر|S"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "Block Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:118
-msgid "Alt Affiliation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Enter the block title here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:124
-msgid "Also Affiliation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:890
+msgid "ExampleBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:146
-msgid "Abbreviations"
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Example Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:152
-msgid "Abbreviations:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/achemso.layout:178
-msgid "Scheme"
-msgstr "مخطط"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "Alert Block:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:172
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "قائمة المخططات"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Titling"
+msgstr "عنونة"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:189 lib/layouts/achemso.layout:200
-msgid "Chart"
-msgstr "جدول بياني"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:194
-msgid "List of Charts"
-msgstr "قائمة الجداول البيانية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:213 lib/layouts/achemso.layout:224
-msgid "Graph[[mathematical]]"
-msgstr "رسÙ\85 Ø¨Ù\8aاÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a Ù\82صÙ\8aر|S"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:218
-msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:252
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:255
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84دعÙ\85 Ù\85تاحة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Ù\85ختصر Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صب|S"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Ù\85ختصر Ø§Ù\84Ù\85Ù\86صب Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ø³Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84شرÙ\8aØ·/اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "علامة إستهلال"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "Bibnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "تاريخ قصير|S"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:270
-msgid "bibnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:290
-msgid "Chemistry"
-msgstr "كيمياء"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "صورة عنوان"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:293
-msgid "chemistry"
-msgstr "كيمياء"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "اقتباس طويل"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "اقتباس قصير"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "شعر"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "اللازمة."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "تعريف."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+msgid "Definitions"
+msgstr "تعريفات"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+msgid "Definitions."
+msgstr "تعريفات."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "مثال."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+msgid "Examples"
+msgstr "امثلة"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+msgid "Examples."
+msgstr "امثلة."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "حقيقة"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "حقيقة."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "قضية مساعدة."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "نظرية."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "كود-ليك"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ملاحظة"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "ثخين"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "لوحة شطرنج"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "حجم الميل"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[لوحة شطرنج]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+msgid "Emph."
+msgstr "مائل."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "توسيط اللوحة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+msgid "Alert"
+msgstr "تحذير"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[توسيط اللوحة]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "بنية"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "تظليل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Visible"
+msgstr "نص مرئي"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "التظليل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+msgid "Invisible"
+msgstr "نص غير مرئي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Alternative"
+msgstr "بديل"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+msgid "Default Text"
+msgstr "النص الافتراضي|ا"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ملاحظة Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+msgid "Note Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "نظام مقالة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+msgid "Article"
+msgstr "مقال"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "نظام العرض التقديمي"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+msgid "Presentation"
+msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "السهم:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "رسم توضيحي"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "إعداد الشرح"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "إعداد التعليق:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
-msgid "Short title:"
-msgstr "عنوان قصير:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "مؤلفان"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "ثنائي اللغة"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Ø«Ù\84اثة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "اربعة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© (Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Ø®Ù\85س Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "ستة مؤلفين"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£Ù\8aسر"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84ثاÙ\86Ù\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£Ù\8aسر:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84ثاÙ\86Ù\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "انتماءين:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Ø«Ù\84اثة Ù\85Ù\86تÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "أربعة منتمين"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
+"الأمثلة."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Ø®Ù\85سة Ù\85Ù\86تÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84 (اÙ\81تراضÙ\8a)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "ستة Ù\85Ù\86تÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1309
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:219
-msgid "Note:"
-msgstr "الملاحظة:"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "برايل (حجم الخط)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "ملاحظة المؤلف"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "ملاحظة المؤلف:"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
-msgstr "خط رفيع"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
-msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:399
-msgid "standard"
-msgstr "قياسي"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "صندوق برايل"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:358 lib/layouts/apa.layout:258
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "صندوق برايل"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:373 lib/layouts/apa.layout:273
-msgid "FitFigure"
-msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:379 lib/layouts/apa.layout:279
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "ملائمة الصورة"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "اكواد"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "محادثة"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:506 lib/layouts/apa.layout:405
-msgid "Seriate"
-msgstr "سÙ\8eÙ\84سÙ\8dÙ\84"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "رÙ\88اÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "عنوان المنزل التالي"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "عنوان المنزل التالي:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917
-#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "فتح:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939
-#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "متحدث"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "جÙ\85Ù\84Ø© Ù\85عترضة"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "عنوان المرسل"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "عنوان المرسل:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "هاتف المرسل:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "ناسوخ المرسل:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "عنوان مكان يمين"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 lib/layouts/aa.layout:362
-#: lib/layouts/sciposter.layout:29
-msgid "E-Mail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "تغيير الشريط"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "رابط المرسل:"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154
-msgid "Bank"
-msgstr "مصرف"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157
-msgid "Bank:"
-msgstr "المصرف:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "الشعار"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "الشعار:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
-msgid "Europass CV (2013)"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Name (footer):"
-msgstr "آخر تذييل:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
-msgid "InstantMessaging"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "العرض &السريع:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "IM Type:"
-msgstr "النوع&:"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
-msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:176
-msgid "Resize photo to this width"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "ItemInset"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:262
-msgid "Subitems"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "TitleItem"
-msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "لوحة شطرنج"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "Title item:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[لوحة شطرنج]"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "TitleLevel"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "توسيط اللوحة"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Title level:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[توسيط اللوحة]"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "Text (right side)"
-msgstr "تعيين الخط الأيمن"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "تظليل:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "BlueItem"
-msgstr "بند مزدوج"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "التظليل:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Blue item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "سهم"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "BlueItemInset"
-msgstr "إدراجات مخصصة"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "السهم:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:298
-msgid "Blue subitems"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:305
-#, fuzzy
-msgid "BigItem"
-msgstr "مادة"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Big Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:311
-#, fuzzy
-msgid "EcvItemize"
-msgstr "القائمة النقطية"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "التظليل:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook مقال (SGML)"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "مقالات (DocBook)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "رأس/تذييل مخصص"
 
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "حروف عبرية"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "عنواني"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "رأس/تذييل"
 
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "ارسال للعنوان"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "رأس زوجي"
 
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "رأس وسط"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "رأس وسط:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "تذييل يسار"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "تذييل يسار:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "تذييل وسط"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "تذييل وسط:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "التذييل يمين"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "التذييل يمين:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "الدليل"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:441
-#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/beamer.layout:555
-#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:787
-#: lib/layouts/beamer.layout:815 lib/layouts/beamer.layout:1109
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1159
-#: lib/layouts/beamer.layout:1317
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Overlay specifications for this list"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:711
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "Item Overlay Specifications"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:554
-#: lib/layouts/beamer.layout:583 lib/layouts/beamer.layout:712
-#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/beamer.layout:1132
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1316
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-msgid "On Slide"
-msgstr "على الشريحة"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:713
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
-msgid "Overlay specifications for this item"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini Template"
-msgstr "قالب صغير"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "فصل*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "فقرة فرعية*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "مجموعة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "ملصق طويل|s"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-msgid "Mode"
-msgstr "نظام"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "الاسم الأول"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:405
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "الرسائل"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:252
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "قسم \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "العناوين"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "بيانات البريد"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "ارسال للعنوان"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:322
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "عنواني"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "عنوان المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "عنوان المرسل"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:392
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "تعليق البريد"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:423
-msgid "Frame"
-msgstr "إطار"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:494
-#: lib/layouts/beamer.layout:538 lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "Frames"
-msgstr "الإطارات"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "المعالجة"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:847
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/beamer.layout:1339
-#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/beamer.layout:1375
-#: lib/layouts/beamer.layout:1393 lib/layouts/beamer.layout:1411
-#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1449
-#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1487
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/pdfform.module:123
-msgid "Action"
-msgstr "التأثير"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "معالجة:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/beamer.layout:501
-msgid "Overlay specifications for this frame"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447 lib/layouts/beamer.layout:506
-msgid "Default Overlay Specifications"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:475
-#: lib/layouts/beamer.layout:486 lib/layouts/beamer.layout:512
-msgid "Frame Options"
-msgstr "خيارات الإطار"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
-#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
-#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
-#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
-#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/lilypond.module:36
-#: lib/layouts/initials.module:34 lib/layouts/todonotes.module:71
-#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "محرر"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-msgid "Frame Title"
-msgstr "عنوان الإطار"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "محرر:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:459
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:471
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "إطار بسيط"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "إغلاق"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:473
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "إطار (بسيط)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "التوقيع:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "إطار Ø±Ù\81Ù\8aع"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "إطار (رÙ\81Ù\8aع)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "إطار مكرر"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "كود منطقة"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "كود منطقة:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:537
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "عنوان الإطار"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:585
-#: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/beamer.layout:816
-#: lib/layouts/beamer.layout:849 lib/layouts/beamer.layout:1110
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1318
-#: lib/layouts/beamer.layout:1341 lib/layouts/beamer.layout:1359
-#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
-#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1513
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:561
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "عنوان إطار قصير|S"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "موقع"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "إطار عنوان فرعي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/powerdot.layout:457
-msgid "Column Options"
-msgstr "إعدادات العمود"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "فتح"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "فتح:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:637
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "خيارات متقدمة للعمود"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "إغلاق"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "إغلاق:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ· Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\8aع|S"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "العمود (محاذاة للوسط)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:671 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Pause"
-msgstr "انتظار"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/powerdot.layout:472
-msgid "Overlays"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:478
-msgid "Pause number"
-msgstr "رقم التوقف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:479
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:490
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:727
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "عنوان المرسل"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
-msgid "Overprint Area Width"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:734
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "عنوان المنزل"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:744
-msgid "Overlayarea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754
-msgid "Overlay Area Width"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "عرض مساحة الطباعة"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:759
-msgid "Overlay Area Height"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "بريدك"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:1421
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/powerdot.layout:551
-msgid "Uncover"
-msgstr "إكشف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:776
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "إكشف الشرائح"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:794 lib/layouts/beamer.layout:1402
-#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/powerdot.layout:557
-msgid "Only"
-msgstr "فقط"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:804
-msgid "Only on slides"
-msgstr "على الشرائح فقط"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "هاتف"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:827
-msgid "Block"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "مكان"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:828
-msgid "Blocks"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
-msgid "Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "المدينة"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:848
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "تخصيص تأثير|S"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "Block Title"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "Enter the block title here"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:869
-msgid "Example Block:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:875
-msgid "AlertBlock"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
-msgid "Alert Block:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamer.layout:1038
-msgid "Titling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:904
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:914
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:937
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/العلوي"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:960 lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "مؤلف قصير|S"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970 lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/beamerposter.layout:36
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "إستهلال"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "مختصر المنصب|S"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "علامة إستهلال"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/aa.layout:243
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "علامة المنصب"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "تارÙ\8aØ® Ù\82صÙ\8aر|S"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "المؤلف:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "صÙ\88رة Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
-msgid "Corollary."
-msgstr "اللازمة."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1512
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "تخصيص تأثير|S"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "نص النظرية الإضافي"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
-#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
-msgid "Definition."
-msgstr "تعريف."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "عنوان الويب"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1211
-msgid "Definitions"
-msgstr "تعرÙ\8aÙ\81ات"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\8aب:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214
-msgid "Definitions."
-msgstr "تعريفات."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
-msgid "Example."
-msgstr "مثال."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1227
-msgid "Examples"
-msgstr "امثلة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "نص الشكر"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1230
-msgid "Examples."
-msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø©."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Ø´Ù\83ر \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-msgid "Fact"
-msgstr "حقيقة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "شكر مرجع"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
-msgid "Fact."
-msgstr "Ø­Ù\82Ù\8aÙ\82Ø©."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ø´Ù\83ر Ù\85رجع"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
-msgid "Lemma."
-msgstr "قضية مساعدة."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "نظرية."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1296
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1332
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
-msgid "Bold"
-msgstr "ثخين"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\8aل"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88ل"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1350
-msgid "Emph."
-msgstr "مائل."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "الاسم (اللقب)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/beamer.layout:1368
-msgid "Alert"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "بنية"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442
-#: lib/layouts/powerdot.layout:535
-msgid "Visible"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1461
-msgid "Invisible"
-msgstr "نص غير مرئي"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "عنوان لتيك"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
-msgid "Alternative"
-msgstr "بدÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1494
-msgid "Default Text"
-msgstr "النص الافتراضي|ا"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "الصحيفة:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "ملاحظة Beamer"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1518
-msgid "Note Options"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1519
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 beamer)"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1524
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "نظام مقالة"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1530
-msgid "Article"
-msgstr "مقال"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1535
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "نظام العرض التقديمي"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1541
-msgid "Presentation"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "خيارات المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558 lib/layouts/tufte-book.layout:233
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "خيار برهان للمؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1566 lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "رسÙ\85 ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/tufte-book.layout:246
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "مقال عربي"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "رابط المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "اتحاد Ø§Ù\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aÙ\8aÙ\86 (AGU, SGML Article)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ø´Ù\83ر"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 lib/layouts/sciposter.layout:34
-msgid "Conference"
-msgstr "مؤتمر"
-
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "اسم المؤتمر"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "مؤتمر:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "برهان."
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "عام حقوق النشر"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "عام حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "اÙ\82تراح \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "بيانات حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "تعريف \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "DOI"
-msgstr "DIA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/IEEEtran.layout:381
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398
-msgid "Name of the author"
-msgstr "اسم المؤلف"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "شروط"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "موجز \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-msgid "Terms:"
-msgstr "شرÙ\88Ø·:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "حاÙ\84Ø© \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
@@ -9235,16 +10849,12 @@ msgstr "ملصق المؤلف"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
 msgstr "علامة المؤلف"
 
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
 msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:179
-msgid "Author mark"
-msgstr "علامة المؤلف"
-
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
 msgstr "معلومات المؤلف"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
 msgstr "معلومات المؤلف"
@@ -9291,1425 +10901,1316 @@ msgstr "الانترنت"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-msgid "Publication Month"
-msgstr "شهر النشر"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "شهر النشر:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
-msgid "Publication Year"
-msgstr "عام النشر"
+msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "عام النشر:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Volume"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
+"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "تعليق ختامي"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Issue:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "JEL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "JEL:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-msgid "Figure Notes"
-msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-msgid "Figure Note"
-msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-msgid "Table Notes"
-msgstr "ملاحظة الجدول"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
-msgid "Table Note"
-msgstr "ملاحظة الجدول"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "وسم"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "مُسلّمة"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "حالة \\thecase."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
+"'(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "استنتاج"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "شرط"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
-#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-msgid "Exercise"
-msgstr "تمرين"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "تدوين"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "اسم التذييل"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "حل"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "اسم (تذييل):"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Ø­Ù\84 \\thesolution."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1659
-msgid "Caption"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "رقم الجوال"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "التعليق:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "الموقع الرئيسية:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "شريحة العنوان"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "Slide Option"
-msgstr "خيارات الشريحة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "العرض &السريع:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "النوع الدردشة:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
-msgid "EndSlide"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "تاريخ الميلاد:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ù\81ارغة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86سÙ\8aة"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ù\81ارغة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86سÙ\8aة:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{قسم}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "الجنس"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-msgid "Section Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86س:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "قبل الصورة"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "نوع القائمة النقطية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "المسافة قبل الصورة:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88رة:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "نوع القائمة النقطية1"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "بعد الصورة"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "المسافة بعد الصورة:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/layouts/enumitem.module:106
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "إضافة مسافة أفقية"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "عنصر"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "عمودين"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "المادة:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-msgid "Left Column"
-msgstr "عمود ايسر"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "قائمة المواد"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr "ادخÙ\84 Ù\86ص Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د Ø§Ù\84Ø£Ù\8aسر Ù\87Ù\86ا (اÙ\84عÙ\85Ù\88د Ø§Ù\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "عÙ\86صر Ù\81رعÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:533
-msgid "Onslide"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84شرÙ\8aحة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84عÙ\86صر"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:539
-msgid "On Slides"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84شرائح"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84عÙ\86صر:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:540
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "مستوى العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:541
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "مستوى العنوان:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:548
-msgid "Onslide+"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "نص (جهة اليمين)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:554
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Onslide*"
-msgstr "شرÙ\8aحة*"
+msgid "BlueItem"
+msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "مقياس اقتصادي"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "عنصر كبير"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "عنصر كبير:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85حاذات Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84Ø£Ù\85"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\8aب"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84Ø£Ù\85:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\8aب:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+msgid "LangHeader"
+msgstr "رأس Ø§Ù\84Ù\84غة"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+msgid "Language Header:"
+msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "نص الشكر"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Name of the language"
+msgstr "اسم اللغة"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Ø´Ù\83ر \\theThanks:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Listening"
+msgstr "سÙ\85اع"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "شكر مرجع"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "شكر مرجع"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Reading"
+msgstr "قراءة"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Ù\85رجع Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø§Ù\86ترÙ\86ت"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ù\82درتÙ\83 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\82راءة"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Interaction"
+msgstr "المقدمة"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "Production"
+msgstr "مقدمة"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195
-msgid "First Name"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 (اÙ\84Ù\84Ù\82ب)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "آخر Ù\84غة"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:314
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "اللقب"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "Last Language:"
+msgstr "آخر لغة:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "LangFooter"
+msgstr "لغة التذييل"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-msgid "bysame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "لغة التذييل:"
 
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
 
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84 Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (jsarticle)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+msgid "End of CV"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DIN-Brief"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظليل"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "العناوين"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "اسم التذييل:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "بيانات البريد"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "الجوال"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "العنوان الحالي:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم الصورة إلى"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "المعالجة"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "معالجة:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "BulletedItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Bulleted Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "محرر"
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Begin"
+msgstr "بداية"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "محرر:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:200
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "بدء السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/europecv.layout:207
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "معلومات شخصية"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "اسفل النص"
+#: lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "Personal Info"
+msgstr "معلومات شخصية"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "اسفل النص:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Ù\83Ù\88د Ù\85Ù\86Ø·Ù\82ة"
+#: lib/layouts/europecv.layout:312
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø±Ø£Ø³Ù\8aة"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "كود منطقة:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\8aع|S"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
+"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "إصلاح لتيك"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "عنوان المنزل"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "بريدك"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[قائمة FIXMEs]"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "هاتف"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "تحذير Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "خطأ Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-msgid "Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "نوع فرعي"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "استÙ\86تاج \\thesolution"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "إدراج Ù\85Ù\88جز Ù\85Ù\84احظة FIXME Ù\87Ù\86ا"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101
-#: lib/layouts/svjog.layout:71
-msgid "Headnote"
-msgstr "رؤوس أقلام"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115
-#: lib/layouts/svjog.layout:85
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-msgid "thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svprobth.layout:137
-#: lib/layouts/svjog.layout:107
-msgid "Inst"
-msgstr "ادراج"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140
-#: lib/layouts/svjog.layout:110
-msgid "Institute #"
-msgstr "استهلال#"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/svjog.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:135
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "الإهداء"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:161
-#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Dedication:"
-msgstr "الإهداء:"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:165
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135
-msgid "Mail"
-msgstr "البريد"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "نص الشرح"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:169
-#: lib/layouts/svjog.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "نص التعليق|x"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:173
-#: lib/layouts/svjog.layout:143
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:177
-#: lib/layouts/svjog.layout:147
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "ملاحظة*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "تحذير"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "خطأ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "خطأ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-msgid "Volume number:"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "رقم TOG"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "رقم المقال:"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "رابط مشروع TOG"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "رابط المشروع:"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "رابط فيديو TOG"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "رابط الفيديو:"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "رابط بيانات TOG"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "رابط البيانات:"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "رابط Ù\83Ù\88د TOG"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "شعارÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "رابط Ø§Ù\84Ù\83Ù\88د:"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "شعارÙ\8a:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-msgid "PDF author"
-msgstr "مؤلف PDF"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "تقييد"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-msgid "PDF author:"
-msgstr "مؤلف PDF:"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "التقييد:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "نظرية #:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "قضية مساعدة #."
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "أصناف CR"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "لازمة #."
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "أصÙ\86اÙ\81 CR:"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "اÙ\82تراح #."
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "تعريف #."
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "صنف CR"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "نظرية*"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "قضية مساعدة*"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-msgid "Number of the category"
-msgstr "رقم الصنف"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "لازمة*"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
-msgstr "صنف فرعي"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "اقتراح*"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\88Ù\89-اÙ\84ثاÙ\84Ø«"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "اÙ\82تراح."
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "صنف من المستوى الثالث"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "تعريف*"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "تذييل للنهاية"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "عنوان قصير"
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
+"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-msgid "E-mail"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (frletter)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
 msgid "Letter:"
 msgstr "رسالة:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "رسالة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "الشارع"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
 msgid "Street:"
 msgstr "الشارع:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "الشارع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
 msgid "Addition"
 msgstr "إضافة"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "إضافة"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
 msgid "Addition:"
 msgstr "إضافة:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "إضافة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
 msgid "Town:"
 msgstr "المدينة:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "المدينة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "المحافظة"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
 msgid "State:"
 msgstr "المحافظة:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "المحافظة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
 msgid "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المرسل"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
 msgid "ReturnAddress:"
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
 msgid "MyRef:"
 msgid "MyRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بي:"
+msgstr "مرجعي:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
 msgid "YourRef:"
 msgid "YourRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بك:"
+msgstr "مرجعك:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
 msgstr "بريدك:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "بريدك:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
 msgid "Telefax"
 msgstr "تليفاكس"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "تليفاكس"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
 msgid "Telefax:"
 msgstr "تليفاكس:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "تليفاكس:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
 msgid "Telex"
 msgstr "المبرق"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "المبرق"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
 msgid "Telex:"
 msgstr "المبرق:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "المبرق:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
 msgid "EMail"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
 msgid "EMail:"
 msgstr "البريد الالكتروني:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "مصرف"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "المصرف:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
 msgid "BankCode"
 msgstr "كود المصرف"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "كود المصرف"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankCode:"
 msgstr "كود المصرف:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "كود المصرف:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
 msgid "BankAccount"
 msgstr "حساب بنكي"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "حساب بنكي"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "حساب بنكي:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "حساب بنكي:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 msgid "PostalComment"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق البريد"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
 msgid "PostalComment:"
 msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق البريد:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
 msgid "Reference:"
 msgstr "المرجع:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "المرجع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 lib/layouts/docbook-book.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "كتب (DocBook)"
-
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
-msgid "R Journal"
-msgstr "صحيفة R"
-
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
-
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "تمارين على الفصل"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "عنوان جدول المحتويات"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/foils.layout:256
-msgid "Corollary #."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/foils.layout:270
-msgid "Definition #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "مثال #:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "صف اسم أ"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86 #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø£:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/foils.layout:249
-msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "صف اسم ب"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "ملاحظة #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "صف اسم ب:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "مشكلة #:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "صف اسم ج"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "خاصية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "صف اسم ج:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "خاصÙ\8aØ© #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¯"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/foils.layout:263
-msgid "Proposition #."
-msgstr "اÙ\82تراح #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¯:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "سؤاÙ\84 #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\87Ù\80"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\87Ù\80:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "Ø­Ù\84 #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:429 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/foils.layout:235
-msgid "Theorem #."
-msgstr "نظرية #:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "صف اسم و:"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "صف اسم ز"
 
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script مقالة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "صف اسم ز:"
 
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
-#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "جزء*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "صف عنوان أ"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "كتاب Tufte"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "صف عنوان أ:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "صف عنوان ب"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
-msgid "Sidenote"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "صف عنوان ب:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-msgid "sidenote"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "صف عنوان ج"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-msgid "Marginnote"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "صف عنوان ج:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
-msgid "marginnote"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "صف عنوان د"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-msgid "NewThought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "صف عنوان د:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "new thought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "صف عنوان هـ"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "صف عنوان هـ:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "cap "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "صف عنوان و"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "صغير"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "صف عنوان و:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "صف هاتف أ"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-msgid "Full Width"
-msgstr "عرض Ù\83اÙ\85Ù\84"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø£:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
-msgid "MarginTable"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¨"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "صÙ\88رة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¨:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "صف هاتف ج"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¬:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-msgid "Author foot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "صف هاتف د"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "مقال عبري"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "صف هاتف د:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "اÙ\84Ù\85تطÙ\84ب  #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\87Ù\80"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87ات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\87Ù\80:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\88"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "اÙ\84جÙ\85عÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\84Ù\83Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aØ© (AASTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\88:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:170
-msgid "Altaffilation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "صف انترنت أ"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
-msgid "Number"
-msgstr "رقم"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "صف انترنت أ:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:180
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "صف انترنت ب"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:184
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء Ø§Ù\84بدÙ\8aÙ\84:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¨:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:210
-msgid "And"
-msgstr "و"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "صف انترنت ج"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2424
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
-msgid "and"
-msgstr "و"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "صف انترنت ج:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:261
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "صف انترنت د"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:265
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "صف انترنت د:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "صف انترنت هـ"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:321
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "صف انترنت هـ:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:331
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "مكان الشكل"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "صف انترنت و"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:342
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "صف انترنت و:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:351
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "مكان الجدول"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "صف مصرف أ"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:362
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "مكان الجدول هنا:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "صف مصرف أ:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[ملحق]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "صف مصرف ب"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:391
-msgid "MathLetters"
-msgstr "رساÙ\84Ø© Ø±Ù\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¨:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "ملاحظة للتحرير"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "صف مصرف ج"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "ملاحظة للتحرير:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "صف مصرف ج:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:452
-msgid "TableRefs"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85راجع"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¯"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:464
-msgid "References. ---"
-msgstr "مراجع.---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "صف مصرف د:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
-msgid "TableComments"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82ات Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:484
-msgid "Note. ---"
-msgstr "ملاحظة.---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "صف مصرف هـ:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:492
-msgid "Table note"
-msgstr "ملاحظة الجدول"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "صف مصرف و"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-msgid "Table note:"
-msgstr "ملاحظة الجدول:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "صف مصرف و:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
-#, fuzzy
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "علامة ملاحظة جدول"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "صندوق الصورة"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:511
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84احظة Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\88تدÙ\88Ù\8aر Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84صÙ\86ادÙ\8aÙ\82"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
-msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "صندوق منعكس"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "fig."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
-msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:551
-msgid "Facility"
-msgstr "تسÙ\87Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاس Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
-msgid "Facility:"
-msgstr "تسهيل:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:577
-msgid "Objectname"
-msgstr "اسÙ\85 Ù\83ائÙ\86"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاس Ø§Ù\84رأسÙ\8a (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621
-msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "عرض الصندوق"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "تدوير الصندوق"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "Dataset:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "الأصل"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Separate the dataset ID from text"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "مقال صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "تعليق"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
+"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "مقال عبري"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "المتطلب  #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "تنبيهات"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "تنبيه #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "برهان:"
 
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر KOMA-Script"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 Ø¹Ø¨Ø±Ù\8aØ©"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
 msgstr "هوليود"
 
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
 msgstr "هوليود"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "اكواد"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:34
-msgid "Dialogue"
-msgstr "محاثة"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 msgstr "المزيد"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 msgstr "المزيد"
@@ -10730,22 +12231,6 @@ msgstr ""
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:124
-msgid "Speaker"
-msgstr "متحدث"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:137
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "جملة معترضة"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:148
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:150
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
 msgstr "الإستمرار"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
 msgstr "الإستمرار"
@@ -10754,10 +12239,6 @@ msgstr "الإستمرار"
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(الأستمرار)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(الأستمرار)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:45
-msgid "Narrative"
-msgstr "رواية"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
 msgid "Transition"
 msgstr "إنتقال"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
 msgid "Transition"
 msgstr "إنتقال"
@@ -10782,324 +12263,390 @@ msgstr ""
 msgid "Scene"
 msgstr "مشهد"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "مشهد"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-msgid "Comby"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "رقم H-P"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Ù\86ص Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "كود التصنيف"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "شرح جدول"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "قائمة المواد"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "قائمة الروماني"
 
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "مخطط الترقيم"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "كتاب وصفات"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "وصفة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "وصفة:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "المكونات"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "شكر"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "المكونات:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Ù\81Ù\84Ù\83 & Ù\81Ù\8aزÙ\8aاء Ù\81Ù\84Ù\83Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:140
-msgid "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-msgid "institutemark"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø£Ø³ØªÙ\87Ù\84اÙ\84Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "اÙ\84بداÙ\8aات"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:262
-msgid "Abstract (unstructured)"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:296
-msgid "Abstract (structured)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "ابتدائي"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:300
-msgid "Context"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "خيارات البداية"
+
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "بداية الرسالة"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr "Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\83 (اختÙ\8aارÙ\8a, Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 ØªØ±Ù\83Ù\87 Ù\81ارغ)"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Ù\85سح Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø£Ù\88 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84داخÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305
-msgid "Aims"
-msgstr "الاهداف"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:306
-msgid "Aims of your work"
-msgstr "Ø£Ù\87داÙ\81 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\83"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:310
-msgid "Methods"
-msgstr "المناهج"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "استعراض"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311
-msgid "Methods used in your work"
-msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "موضوعي"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:315
-msgid "Results"
-msgstr "النتائج"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:316
-msgid "Results of your work"
-msgstr "Ù\86تائج Ø¹Ù\85Ù\84Ù\83"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Ù\88رÙ\82Ø©"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:337
-msgid "Key words."
-msgstr "كلمة مفتاحية."
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "تمهيد"
 
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "سريع"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-msgid "SciPoster"
-msgstr "بوستر علمي"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/layouts/a0poster.layout:4
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:4
-msgid "Posters"
-msgstr "الملصقات الإعلانية"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "الشعار اليسار"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-msgid "Left logo:"
-msgstr "الشعار اليسار:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-msgid "Logo Size"
-msgstr "حجم الشعار"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr " قدّم لـ"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr " قدّم للورقة:"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-msgid "RightLogo"
-msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "ثبت Ø§Ù\84Ù\85راجع (بسÙ\8aØ·)"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-msgid "Right logo:"
-msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "رأس Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Caption Width"
-msgstr "عرض مخصص"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "خلاصة:"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:127 lib/layouts/a0poster.layout:41
-#: lib/layouts/a0poster.layout:44 lib/layouts/a0poster.layout:71
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:53 lib/layouts/beamerposter.layout:56
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:83
-msgid "Giant"
-msgstr "كبير"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:113 lib/layouts/sciposter.layout:116
-#: lib/layouts/sciposter.layout:142 lib/layouts/a0poster.layout:57
-#: lib/layouts/a0poster.layout:60 lib/layouts/a0poster.layout:86
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:72
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:98
-msgid "More Giant"
-msgstr "ضخم"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:119 lib/layouts/sciposter.layout:122
-#: lib/layouts/sciposter.layout:148 lib/layouts/a0poster.layout:63
-#: lib/layouts/a0poster.layout:66 lib/layouts/a0poster.layout:92
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:75 lib/layouts/beamerposter.layout:78
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:104
-msgid "Most Giant"
-msgstr "عملاق"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:125 lib/layouts/a0poster.layout:69
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:81
-msgid "Giant Snippet"
-msgstr "قصاصة كبيرة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:140 lib/layouts/a0poster.layout:84
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:96
-msgid "More Giant Snippet"
-msgstr "قصاصة ضخمة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\القسم."
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/a0poster.layout:90
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:102
-msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr "قصاصة عملاقة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\القسم"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "المؤلف الرئيسي"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "ندوة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "مفتاح الانتماء"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "شريحة افقية"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "شريحة أفقية"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "الاسم الاول"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "مساعد المؤلف:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "مؤلف مساعد"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "رأس الشريحة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف المساعد"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "مؤلف قصير"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84شرائح"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ù\82صÙ\8aر:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84شرائح"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Ù\85Ù\81تاح Ø§Ù\84اÙ\86تÙ\85اء"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84شرÙ\8aحة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ©:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "محتويات الشريحة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "معالجة المحتويات"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "معالجة المحتويات"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "تفضيلات"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "شريحة أفقية:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "تفضيلات"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ø®ØªÙ\8aارÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "شريحة*"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[محتوى الشريحة]"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "المحتويات"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
@@ -11117,2226 +12664,2236 @@ msgstr "بادئة الانتماء"
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '"
 
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:221 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "رقم PACS:"
 
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "رقم PACS:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
 msgid "Preprint number"
 msgid "Preprint number"
-msgstr "قبل الطباعة"
+msgstr " رقم ما قبل الطباعة"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:227
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
 msgid "Preprint number:"
 msgid "Preprint number:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+msgstr "رقم ما قبل الطباعة:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:248 lib/layouts/jasatex.layout:252
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 msgid "Online citation"
 msgstr "استشهاد حي"
 
 msgid "Online citation"
 msgstr "استشهاد حي"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
-msgid "A0 Poster"
-msgstr "ملصق A0"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
 
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "تقرير ياباني (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "عنوان قصير (رأس)"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-msgid "Chapter*"
-msgstr "فصل*"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "عنوان عادي:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 ØªØ­Øª Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84أساسÙ\8a:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/jss.layout:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
+msgid "Pkg"
+msgstr "الحزمة"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "حزمة"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "لغة البرمجة"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
-msgid "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
-msgid "Epigraph"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "كود"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "ادخال كود"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "كود خرج"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "The source/author of this epigraph"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "عنوان القصيدة"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "عنوان القصيدة*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
-msgid "Legend"
-msgstr "أسطورة"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "رأس يمين"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "رأس يمين:"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "دراسة"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "اعتراÙ\81 Ø¨Ø§Ù\84جÙ\85Ù\8aÙ\84:"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "التعبير العادي"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "إشعارات الاستلام"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رسالة فرنسية (lettre)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "لا هاتف"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-msgid "Wide Text"
-msgstr "نص عريض"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "لا فاكس"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257
-msgid "Video"
-msgstr "فيديو"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "لا عنوان"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:260
-msgid "List of Videos"
-msgstr "قائمة الفيديوات"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "لا تاريخ"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:269
-msgid "Float Link"
-msgstr "رابط عئم"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Float link"
-msgstr "رابط عائم"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "نهاية الرسالة"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:278 lib/layouts/IEEEtran.layout:107
-msgid "Lowercase"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "نهاية ملف"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
-#, fuzzy
-msgid "lowercase text"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "الرؤوس"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-#, fuzzy
-msgid "Online cite"
-msgstr "استشهاد حي"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:298
-#, fuzzy
-msgid "online cite"
-msgstr "استشهاد حي"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "المكتب:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "Text behind"
-msgstr "عرض النص %"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "الهاتف:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:301
-msgid "text behind the cite"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "لا هاتف"
 
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84 Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\83تابة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "نهاية ملف"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "صف اسم أ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "صف اسم أ:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "كتاب LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "صف اسم ب"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "صف اسم ب:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¬"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "صف اسم ج:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "صف اسم د"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "لغوي"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "صف اسم د:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
+"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "صف اسم هـ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "صف اسم هـ:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "صف اسم و"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "مثال //المثال"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "صف اسم و:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "مثال //المثال"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "صف اسم ز"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "جدول"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø²:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تعدد Ø§Ù\84سطÙ\88ر)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø£"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تتابعة)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø£:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ù\85خصص|s"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "صف عنوان ب"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "صف عنوان ب:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "مثال فرعي"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "صف عنوان ج"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¬:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "اÙ\84ترجÙ\85Ø©"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¯"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "ترجÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85صطÙ\84حات|s"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¯:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© ØªØ±Ø¬Ù\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\85عجÙ\85"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "صف عنوان هـ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "صف عنوان هـ:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "صف عنوان و"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\88:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "صف هاتف أ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "صف هاتف أ:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "فكرة"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "صف هاتف ب"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "فكرة"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "صف هاتف ب:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "المعنى"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¬"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عÙ\86Ù\89"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "صف هاتف ج:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¯"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¯:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "صف هاتف هـ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "قائمة الجداول"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "صف هاتف هـ:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "صف هاتف و"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "صف هاتف و:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "صف انترنت أ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø£:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¨"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "صف انترنت ب:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "صف انترنت ج"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "صف انترنت ج:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "صف انترنت د"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "صف انترنت د:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "صف انترنت هـ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "متطلب."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ù\87Ù\80:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "حدس #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "صف انترنت و"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "مثال #:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ù\88:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86 #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "صف مصرف أ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "ملاحظة #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "صف مصرف أ:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "مشكلة #:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "صف مصرف ب"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¨:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "خاصÙ\8aØ© #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¬"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "سؤاÙ\84 #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¬:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¯"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Ø­Ù\84 #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¯:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "صف مصرف هـ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr "عين  بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "صف مصرف هـ:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\88"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ø­Ù\88Ù\8aا"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\88:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ø­Ù\88Ù\8aا"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "مائل"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "المؤلفون"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "علامة الانتماء"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "انتماء المؤلف"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "انتماء المؤلف:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "اعتراف بالجميل."
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "عنوان قصير (رأس)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (jreport)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-msgid "lowercase"
-msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 ØªØ­Øª Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-msgid "Author Name"
-msgstr "اسم المؤلف"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-msgid "Author name"
-msgstr "اسم المؤلف"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "اÙ\86تÙ\85اء Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\83Ù\85ا ØªØ¸Ù\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Author Mark"
-msgstr "علامة المؤلف"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
-msgid "Special Paper Notice"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
-msgid "After Title Text"
-msgstr "بعد نص العنوان"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-msgid "Page headings"
-msgstr "رأس Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "اÙ\84Ù\85صدر"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-msgid "Left Side"
-msgstr "الاتجاه الايسر"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr "يسار سطر الرأس"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "عنوان القصيدة"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
-msgid "Publication ID"
-msgstr "معرف الناشر"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Ø®Ù\84اصة---"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\82صÙ\8aدة Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "عنوان القصيدة*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "أسطÙ\88رة"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-msgid "First Char"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistic"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
-msgid "First character of first word"
-msgstr "Ø£Ù\88Ù\84 Ø­Ø±Ù\81 Ù\85Ù\86 Ø£Ù\88Ù\84 Ù\83Ù\84Ù\85ة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "سÙ\8aرة Ø°Ø§ØªÙ\8aØ© Ø­Ø¯Ù\8aØ«ة"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
-msgid "Appendices"
-msgstr "ملاحق"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "خيارات الاسلوب"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Short Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "عنوان قصير للملحق"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "لون السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
-msgid "Biography"
-msgstr "سيرة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
-msgid "Optional photo for biography"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "سيرة بلا صور"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "سيرة بدون صورة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "عرض العمود:"
 
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84 Ø¨Ù\88Ù\84Ù\86دÙ\8a (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØµÙ\81حات PDF"
 
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "نظام صفحات PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "الأسم الأول"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "العنوان*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "اسم العائلة"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "العنوان*:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "اسم العائلة:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "سطر 1"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "قائمة بالمساهمين"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "خيار سطر العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "سطر 2"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "للمحررين"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "نوع الهاتف"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "إجتماعي"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "مجتمع:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "العنوان الجانبي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "اسم شبكة المجتمع"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "معلومات متقدمة"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "إضافي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "الصورة:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (lettre)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "سÙ\85اÙ\83Ø© Ø¥Ø·Ø§Ø± Ø§Ù\84حاشÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Ù\84ا Ù\87اتÙ\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\81ارغ"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "لا فاكس"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "قسم فارغ"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "لا عنوان"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "اغلاق الجلسة"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "لا تاريخ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "الأعمدة:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "عرض مخصص"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84رأس"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "الرؤوس"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "ماذا؟"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "مدخل:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "مادة مع تعليق"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "عÙ\86صر Ù\85ع ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "المكتب:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "قائمة المواد"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "Ù\84ا Ù\87اتÙ\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اد:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "نهاية الرسالة."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "بند مزدوج"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية ملف"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "موجز أيسر"
 
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Beamerposter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "موجز أيسر"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "نص ايسر"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "نص ايسر"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "المادة الأولى"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "المادة الاولى"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "الحاسب"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "شعاري"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "شعاري:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "تÙ\82Ù\8aÙ\8aد"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø±Ø³Ø§Ù\84Ø©"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "الرأس يسار:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "الرأس يمين:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "إغلاق الرسالة"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "التذييل يمين"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+msgid "Recipient"
+msgstr "المستلم"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "التذييل يمين:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+msgid "Company Name"
+msgstr "اسم الشركة"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "نظرية*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+msgid "Company name"
+msgstr "اسم الشركة"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Lemma*"
-msgstr "قضية مساعدة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "إغلاق"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-msgid "Corollary*"
-msgstr "لازمة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "اسم بديل"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
-msgid "Proposition*"
-msgstr "اقتراح*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
-msgid "Proposition."
-msgstr "اقتراح."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "إغلاق:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition*"
-msgstr "تعريف*"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "أعمدة متعددة"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "حدس*"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "الخوارزم*"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "مقدمة"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/multicol.module:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "مساحة اضافية"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\82بÙ\84 Ù\81اصÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "\\Alph{enumiv}"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addpart"
-msgstr "أضف جزء"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-msgid "Addsec*"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-msgid "Minisec"
-msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
-msgid "Publishers"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
-msgid "Titlehead"
-msgstr "رأس عنوان"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "عنوان علوي"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "عنوان سفلي"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
-msgid "Extratitle"
-msgstr "عنوان اكسترا"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
-msgid "Above"
-msgstr "فوق"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
-msgid "above"
-msgstr "Ù\81Ù\88Ù\82"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Ù\85ستÙ\86د(Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
-msgid "Below"
-msgstr "تحت"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
-msgid "below"
-msgstr "تحت"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "قوائم الفقرة (paralist)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
-msgid "Dictum"
-msgstr "قول مأثور"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "المؤلف الاول"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "صاحب هذا القول"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "كعنصر فقرة"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#: lib/layouts/paralist.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General terms:"
-msgstr "عاÙ\85"
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "في عنصر فقرة"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#: lib/layouts/paralist.module:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "احÙ\85ر"
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#: lib/layouts/paralist.module:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "لا"
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "انش"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "حادثة \\thefact."
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "كخيارات القائمة الرقمية للفقرة"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال \\theexample."
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "في خيارات القائمة الرقمية للفقرة"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة \\theproblem."
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "التعداد المدمج"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "موجز خيارات القائمة الرقمية"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- رأس --"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "كخيارات وصف الفقرة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "في خيارات وصف الفقرة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-msgid "Citation-number"
-msgstr "رقم-الاستشهاد"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "رقم-الاستشهاد:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "تعليق PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "أسلوب تعليق-PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "اسم الأسلوب"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "اسم أسلوب القائمة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "ضبط أسلوب قائمة تعليق-PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "إعداد-تعليق-PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (إعداد)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "رÙ\88جع:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "حاشية-PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "خيارات تعليق PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "استشÙ\87اد"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات ØªØ¹Ù\84Ù\82 PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "الاستشهاد:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "هامش-PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (هامش)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "كلمات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-نص حر"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (نص حر)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-مربع"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "الكلمات:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (مربع)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "رسوم توضيحية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-دائرة"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "الرسوم التوضيحية:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (دائرة)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "جداول"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-خطي"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "الجداول:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (خطي)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "إدراج تعليق هنا"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "كود-CCC"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "وصف"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "اسم المؤسسة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "قائمة تعليقات PDF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "الرمز البريدي"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
-msgid "Example*"
-msgstr "مثال*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "خيارات القائمة|s"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
-msgid "Problem*"
-msgstr "مشكلة*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
-msgid "Exercise*"
-msgstr "تمرين*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
-msgid "Remark*"
-msgstr "تنبيه*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
-msgid "Claim*"
-msgstr "متطلب*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "بداية نموذج PDF"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غير معرف"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:20
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ø®Ù\88ارزÙ\85Ù\8aات"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Ù\85عطÙ\8aات Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "فقرة*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Ù\83Ù\88د CCC:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "رقم الوثيقة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "معرف الورقة:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "Ø­Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "عنوان المؤلف:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckBox"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "ملصق"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "لوحة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "إدراج الملصق هنا"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "زرSubmit"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "لازمة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "زر مسح"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "اقتراح \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "حدس \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø­Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Ø­Ù\82Ù\8aÙ\82Ø© \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø­Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "ارساÙ\84 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84زر"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "أسلوب زر submit الافتراضي"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "أسلوب زر الضغط"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "تدرÙ\8aب \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± Ø§Ù\84ضغط Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Box Style"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "متطلب \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "أسلوب الشيك بوكس الإفتراضي"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "فقرة تحت فرعية"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "أسلوب زر المسح"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{فصل}"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "أسلوب زر المسح الافتراضي"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{فصل}"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "أسلوب صندوق القائمة"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "أسلوب صندوق القائمة الإفتراضي"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "إعداد صندوق Combo"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "جزء \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 combo Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "الفصل ##"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "القسم ##"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "أسلوب القائمة المنسدلة الافتراضي"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة ##"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Box Style"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "أسلوب صندوق radio الافتراضي"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "شريحة العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "شرائح"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "المعادلة ##"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 ##"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84شرÙ\8aحة"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
-msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "فقرة فرعية*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{قسم}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "شريحة فارغة"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "شريحة فارغة:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "خيارات القسم"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{قسم تحت فرعي}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "نوع القائمة النقطية"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{قسم تحت فرعي}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{فقرة}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "نوع القائمة النقطية1"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "الاسم/العنوان"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "نوع القائمة الرقمية"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "عمودين"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Sol"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "عمود ايسر"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "ملصق المشكلة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide"
+msgstr "على الشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "On Slides"
+msgstr "على الشرائح"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "جزء \\theproperty."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملاحظة \\thenote."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+msgid "Onslide+"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء \\thepart"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+msgid "Onslide*"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84شرÙ\8aحة*"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Ù\81صÙ\84 \\thechapter"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Ù\83تاب Ù\88صÙ\81ات"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق \\thechapter"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-msgid "Directory"
-msgstr "الدليل"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "وصفة"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "وصفة:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-msgid "Literal"
-msgstr "حرفي"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "المكونات"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-msgid "KeyCombo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "رأس المكونات"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "المكونات:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "مائل"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "خيار الانتماء البديل"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "اختصار"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "يوم"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "الانتماء (بدون)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "شهر"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "لا انتماء"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "عام"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "عنوان الكتروني:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "مخرج-الرقم"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "مخرج-اليوم"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "مخرج-الشهر"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "خيارات رابط المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "حالة \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "حالة \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "قبل الطباعة"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "مادة أمامية"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- مادة أمامية ---"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "مادة رئيسية"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدول Ruled"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- مادة أمامية ---"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "مادة خلفية"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- مادة خلفية ---"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "نص عريض"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "عنوان الجزء"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "عنوان هذا الجزء"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "List of Videos"
+msgstr "قائمة الفيديوات"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط عئم"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+msgid "Float link"
+msgstr "رابط عائم"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+msgid "lowercase text"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+msgid "Online cite"
+msgstr "استشÙ\87اد Ø­Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Text behind"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "تنفيذ المؤلف"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "نص بعد الاستشهاد"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "رقم PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Ø®Ù\84اصة*"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "تÙ\82ارÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85جازÙ\81Ø© Ù\88اÙ\84Ø£Ù\85اÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84بدÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 R-S"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "ملصق وصف طويل"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-msgid "Longest description label"
-msgstr "ملصق وصف طويل"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Petit"
-msgstr "Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Ù\86ص Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø©"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Conjecture."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
-msgid "Fact*"
-msgstr "حقيقة*"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
-msgid "Problem."
-msgstr "مشكلة."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "بوستر علمي"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
-msgid "Exercise."
-msgstr "تمرين*"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
-msgid "Remark."
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aسار"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "مجموعة المؤلف"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "الشعار اليسار:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "حجم الشعار"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Ù\85راجعة Ø§Ù\84تارÙ\8aØ®"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Ù\86سبة Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84شعار (بÙ\8aÙ\86 0 Ù\88 1)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "الشعار اليمين"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "الشعار اليمين:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "عرض الملاحظة الهامشية"
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Ligature Break|k"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Ù\86Ù\82طة Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84جÙ\85Ù\84Ø©|E"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "Ù\83تاب KOMA-Script"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "ثلاث نقط|i"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "فاصلة القوائم|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\Alph{enumiv}"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "شرطة|H"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "أضÙ\81 Ø¬Ø²Ø¡"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "شرطة Ù\83سر|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81صÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "شرطة واصلة|y"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "إضافة قسم"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
-msgid "Current Address"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81صÙ\84*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-msgid "Current address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\82سÙ\85*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\88 Ø§Ù\84عبارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ©:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
-msgid "Dedicatory"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
 msgstr "الإهداء"
 
 msgstr "الإهداء"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Translator"
-msgstr "المترجم"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Translator:"
-msgstr "المترجم:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "رأس عنوان"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "عنوان علوي"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "هامش"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "عنوان سفلي"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\83سترا"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "Ù\81Ù\88Ù\82"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "فوق"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85[[List of Listings]]"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "تحت"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "قوائم[[inset]]"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "تحت"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
-msgid "Idx"
-msgstr "Ù\81Ù\87رس"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Ù\82Ù\88Ù\84 Ù\85أثÙ\88ر"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
-msgid "Argument"
-msgstr "Ù\85حاذاة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85أثÙ\88ر"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:578
-msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
-msgid "unlabelled"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
-msgid "Preview"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "أعمدة متعددة"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "عدد الأعمدة"
-
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "المكان:"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "مساحة اضافية"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "البريد الخاص"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "البريد الخاص:"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "بريدك"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:21
-#, fuzzy
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "قائمة  %1$s"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "رسالتك لـ:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:35
-#, fuzzy
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "زبون"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-msgid "Fixme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "رقم الزبون.:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
-#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
-#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:70
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "تحذÙ\8aر Fixme"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© KOMA-Script (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:72
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذÙ\8aر"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "خطأ Fixme"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "اسم المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "هاتف المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:84
-msgid "Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ناسوخ المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:93
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:95
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "رابط المرسل:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:105
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "الشعار"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:106
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "الشعار:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "نهاية رسالة"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:113
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "نهاية الخطاب"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:117
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "تقرير KOMA-Script"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:119
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "صندوق القسم"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:123
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:125
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "صندوق القسم"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:134
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "صندوق القسم"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "عرض صندوق القسم|S"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:136
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "عرض صندوق القسم"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr "إدراج Ù\85Ù\88جز Ù\85Ù\84احظة FIXME Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "رأس ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:153
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:155
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "ندوة"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:176
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "شريحة افقية"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:178
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "شريحة أفقية"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:193
-msgid "Annotated Text"
-msgstr "نص الشرح"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "شريحة رأسية"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:195
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "نص الشرح|x"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "شريحة رأسية"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:196
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "ادرج Ù\86ص Ø§Ù\84شرح Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "رأس Ø§Ù\84شرÙ\8aحة"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:201
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:207
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:209
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "محتوى الشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:213
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "محتويات الشريحة"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:215
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:225
-#, fuzzy
-msgid "FxNote"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:229
-#, fuzzy
-msgid "FxNote*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "شريحة أفقية:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:233
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "شريحة رأسية:"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:237
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning*"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "شريحة*"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:241
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FxError"
-msgstr "خطأ"
+msgid "List/TOC"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:245
-#, fuzzy
-msgid "FxError*"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[قائمة الشرائح]"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:249
-msgid "FxFatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[محتوى الشريحة]"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:253
-msgid "FxFatal*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[معالجة المحتويات]"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
@@ -13357,7 +14914,7 @@ msgstr "CD ملصق"
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "شكل الفقرة"
 
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "شكل الفقرة"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "Circle"
 msgstr "دائرة"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "دائرة"
 
@@ -13377,906 +14934,657 @@ msgstr "مسدس"
 msgid "Nut"
 msgstr "صامولة"
 
 msgid "Nut"
 msgstr "صامولة"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "Square"
 msgstr "مربع"
 
 msgid "Square"
 msgstr "مربع"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "نجمة"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "شمعة"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "قطرة"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "قطرة مقلوبة"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "تيك"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "مثلث أعلى"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "مثلث اسفل"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "مثلث يسار"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "مثلث يمين"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "shapepar"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "مواصفات الشكل"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "مواصفات الشكل"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Shapepar"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "ترميز منطقي"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Noun"
-msgstr "اسم نحويا"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "اسم نحويا"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "مائل"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "Strong"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "كود"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
-msgid "PDF Form"
-msgstr "من"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
-msgid "Begin PDF Form"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
-msgid "PDF form"
-msgstr "مؤلف PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
-msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "معطيات أخرى"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
-msgid "Params"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "إدراج تعليق هنا"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
-msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "شمعة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
-msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (إعداد)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "قطرة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
-#, fuzzy
-msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF (إعداد)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "قطرة مقلوبة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
-msgid "TextField"
-msgstr "نص"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+msgid "TeX"
+msgstr "تيك"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-#, fuzzy
-msgid "CheckBox"
-msgstr "CheckedBox"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "مثلث أعلى"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "مثلث اسفل"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
-msgid "Label"
-msgstr "ملصق"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "مثلث يسار"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
-msgid "Insert the label here"
-msgstr "إدراج تعليق هنا"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "مثلث يمين"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-msgid "PushButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
-msgid "SubmitButton"
-msgstr " قدّم لـ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
-msgid "ResetButton"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
-msgid "PDFAction"
-msgstr "التأثير"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
-msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "مصدر الدوران"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
-msgid "Text Field Style"
-msgstr "أسلوب النص"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Default text field style"
-msgstr "اÙ\84أسÙ\84Ù\88ب& Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "حدس*"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
-msgid "Submit Button Style"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "الخوارزم*"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
-msgid "Default submit button style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
-msgid "Push Button Style"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
-msgid "Default push button style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
-msgid "Check Box Style"
-msgstr "أسلوب النص"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
-msgid "Default check box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "اسم المؤتمر"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
-msgid "Reset Button Style"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "المؤتمر:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
-msgid "Default reset button style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
-msgid "List Box Style"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "عام حقوق النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
-msgid "Default list box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "بيانات حقوق النشر"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box Style"
-msgstr "إعداد صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "بيانات حقوق النشر:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
-msgid "Default combo box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
-msgid "Popdown Box Style"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
-msgid "Default popdown box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
-msgid "Radio Box Style"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
-msgid "Default radio box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "نهاية الملاحظة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
-"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "شروط:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "نهاية ملاحظة ##"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "تعليق ختامي"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "موضوع"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "صندوق القسم"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-msgid "SectionBox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "شرÙ\8aحة Ø¬Ø¯Ù\8aدة:"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-msgid "Section Box"
-msgstr "صندوق القسم"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "عرض صندوق القسم|S"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "عرض صندوق القسم"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
-msgid "Heading"
-msgstr "الرأس"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "رأس صندوق القسم"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "نص مرئي"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "صندوق القسم الفرعي"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "صندوق القسم الفرعي"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "معلومات المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "eds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "no."
+msgstr "no."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr "انش"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© (Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "جزء \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ص"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "اÙ\84Ù\81صÙ\84 ##"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "القسم ##"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84ثاÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة ##"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\88صÙ\81"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عادÙ\84Ø© ##"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "تذييل ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+msgid "Algorithms"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\88ارزÙ\85"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "صورة هامشية"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
-msgid "Color Box"
-msgstr "صندوق الالوان"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "جدول هامشي"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:32
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:46
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "خيارات صندوق الالوان"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:33
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:47
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "تذييل"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:24
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr "صندوق الألوان الديناميكية"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
-msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+msgid "Branches"
+msgstr "فروع"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:38
-msgid "Fit Color Box"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "مدخل فهرس"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
-msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "نتائج"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
-msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Ù\81اصÙ\84 ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:53 lib/layouts/tcolorbox.module:87
-msgid "Color Boxes"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
-msgid "-----"
-msgstr "-----"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+msgid "Greyedout"
+msgstr "ملاحظة مظللة"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:77
-msgid "Color Box Line"
-msgstr "خط صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:86 lib/layouts/tcolorbox.module:101
-msgid "Color Box Setup"
-msgstr "إعداد ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85[[List of Listings]]"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "قوائم[[inset]]"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+msgid "Idx"
+msgstr "فهرس"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+msgid "Argument"
+msgstr "برهان"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+msgid "unlabelled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/sweave.module:6
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "literate"
-msgstr "دراسة"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "Preview"
+msgstr "استعراض"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Sweave"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "حرÙ\81Ù\8a*"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "جزء \\thepart"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "كتاب LilyPond"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "المعادلات"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
+#: lib/layouts/subequations.module:5
 msgid ""
 msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "خيارات LilyPond"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "مادة رئيسية"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
-"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "المادة الخلفية"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-msgid "theorems"
-msgstr "النظريات"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "عنوان الجزء"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84جداÙ\88Ù\84 ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
-"'جدول 2.1'."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "عنوان جانبي للفصل"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "مؤلف الفصل"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
-"'(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
-
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "البدايات"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "فصل إضافي"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr "ابتدائي"
-
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "خيارات البداية"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "بيانات المؤلف:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "تنفيذ العنوان"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "نظريات"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
-"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
-"(مرقم تبعاًلـ ...)."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
-"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
-"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, "
-"نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من "
-"نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند "
-"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
-"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
-"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
-"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
-"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "معيار \\thecriterion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "معيار*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "معيار."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "الخوارزم."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "خلاصة*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "مسلمة \\theaxiom."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr " مُسَلَّمة*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "التالي"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr " مُسَلَّمة."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "الاسم البديل"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "شرط \\thecondition."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "شرط*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "شرط."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "فرعي"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "ملاحظة."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
-msgid "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "ترقيم*"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "رؤÙ\88س Ø£Ù\82Ù\84اÙ\85"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "موجز \\thesummary."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "موجز*"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "الشكر"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "موجز."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "ادراج"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "استهلال#"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "اعتراف بالجميل*"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "المؤلف المصحح:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "استنتاج \\theconclusion."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "استنتاج*"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "استنتاج."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "فرضية"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "نوع فرعي"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "فرضية \\theassumption."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "فرضية*"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "فرضية."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "سؤال*"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "سؤال."
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "تسمية النظرية"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ظرÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86*:"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistic"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "المساهمين"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "قائمة بالمساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "قائمة المساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "للمحررين"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -14286,352 +15594,575 @@ msgid ""
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "ملف إدراج Sweave"
 
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "ملف إدراج Sweave"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:2
-msgid "TODO Notes"
-msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
+"'جدول 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:17
-msgid "List of TODOs"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84 Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\83تابة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©)"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:31
-msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:42
-msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "رأس Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°|s"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Fancy"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:43
-msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:53
-msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "صندوق الالوان"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
-msgid "TODO (Margin)"
-msgstr "للتنفيذ (هامش)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق الالوان"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
-msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°|s"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\87Ù\86ا (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 tcolorbox )"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
-msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "صندوق الألوان الديناميكية"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "صندوق الألوان النقطية"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "خيارات العنوان الفرعي"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "إدراج الخيارات هنا"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "فاصل صندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "صندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "خط صندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "إعداد صندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "نوع صندوق ألوان جديد"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق جديد"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "براهين"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:79
-msgid "TODO Note (inline)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:81
-msgid "TODO (Inline)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "القيمة الافتراضية"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
-msgid "Missing Figure"
-msgstr "صÙ\88رة Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88دة"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 1"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:101
-msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:112
-msgid "TODO"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:116
-msgid "Todo[Inline]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 2"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:120
-#, fuzzy
-msgid "Todo[margin]"
-msgstr "هامش"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 3"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
-#, fuzzy
-msgid "MissingFigure"
-msgstr "صورة مفقودة"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 4"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 5"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, "
-"قضية مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, "
-"...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم،"
-" استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب."
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
-#: lib/layouts/basic.module:6
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Ù\85حرÙ\83 Ø§Ù\84استشÙ\87اد:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Ù\84ازÙ\85Ø© \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
-#: lib/layouts/basic.module:22
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "Ù\85Ø­Ù\85Ù\8a"
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Ù\82ضÙ\8aØ© Ù\85ساعدة \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45
-#: lib/layouts/basic.module:23
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84ثبت Ø§Ù\84Ù\85راجع Ù\81Ù\82Ø·."
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "اÙ\82تراح \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "قبل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "حل \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "تنبيه \\theremark."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً("
-"مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., "
-"as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). يعاد ضبط "
-"الترقيم عند بداية كل قسم."
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "رأس/تذييل مخصص"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "رأس/تذييل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "معيار*"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "معيار."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "رأس Ù\88سط"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Ø®Ù\88ارزÙ\85 \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "رأس وسط:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "الخوارزم."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "تذييل يسار"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "تذييل يسار:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr " مُسَلَّمة*"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "تذييل وسط"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr " مُسَلَّمة."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\88سط:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "شرط*"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "شرط."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "ملاحظة*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "ملاحظة."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
-"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "ترقيم*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "ترقيم."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "موجز*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "موجز."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "اعتراف بالجميل*"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-msgid "R-S number"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 R-S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "استÙ\86تاج \\theconclusion."
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "استنتاج*"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "استنتاج."
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "نص عبارة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "فرضية"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "فرضية*"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "فرضية."
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "سؤال*"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "إضافة تذييل للتهاية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "سؤال."
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
-"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
-
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "برايل"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
-"الأمثلة."
-
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "برايل (افتراضي)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "برايل:"
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "برايل (حجم الخط)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "صندوق برايل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "صندوق برايل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
@@ -14648,6 +16179,13 @@ msgstr ""
 "الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
 "الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
 
 "الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
 "الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "النظريات"
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "معيار \\thetheorem."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "معيار \\thetheorem."
@@ -14682,137 +16220,92 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "استنتاج \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "فرضية \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "سؤال \\thetheorem."
 
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "سؤال \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "نظريات (AMS)"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
-"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
-"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ "
-"...)."
-
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "إصلاح لتيك"
-
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "صندوق الصورة"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "صندوق منعكس"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-msgid "Scalebox"
-msgstr "تحجيم الصندوق"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-msgid "H-Factor"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-msgid "V-Factor"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr "تحجيم الصندوق"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-msgid "Width of the box"
-msgstr "عرض الصندوق"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "تدوير الصندوق"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "حقيقة \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-msgid "Origin"
-msgstr "الأصل"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-msgid "Angle"
-msgstr "اÙ\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Ø­Ù\84 \\thesolution."
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84تدÙ\88Ù\8aر Ø¨Ø§Ù\84درجات (Ù\85ع Ø¹Ù\82ارب Ø§Ù\84ساعة)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "نظريات (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
-"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
+"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
+"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
-"الممتدة."
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
+"القسم، استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على "
+"الترتيب."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "حالة \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "حالة \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
@@ -14828,703 +16321,775 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
 "النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
 msgstr ""
 "عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
 "النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, "
-"Ù\82ضÙ\8aØ© Ù\85ساعدة 2, ...,  Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84عÙ\83س Ù\85Ù\86 Ù\86ظرÙ\8aØ© 1, Ù\86ظرÙ\8aØ© 2, Ù\82ضÙ\8aØ© Ù\85ساعدة 3, Ø§Ù\82تراح 4, "
-"...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"Ù\85ساعدة 2, ...,  Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84عÙ\83س Ù\85Ù\86 Ù\86ظرÙ\8aØ© 1, Ù\86ظرÙ\8aØ© 2, Ù\82ضÙ\8aØ© Ù\85ساعدة 3, Ø§Ù\82تراح "
+"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Ù\84غÙ\88Ù\8a"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات )(Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\81صÙ\84)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
-"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
+"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
+"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تتابعة)"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ظرÙ\8aØ©"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "امثلة:"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "تثبيت الترقيم |ث"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "تسمية النظرية"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr "التعديلات|C"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "تسمية النظرية."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample"
-msgstr "مثال فرعي"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "مثال*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Ù\85ثاÙ\84 Ù\81رعÙ\8a:"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø©*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
-msgid "Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "تمرين*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
-msgid "Translation"
-msgstr "المترجم"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "حل*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "المترجم"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "تنبيه*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "متطلب*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "بنية"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "Tree"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
+"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). "
+"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
-msgid "Expression"
-msgstr "التعبير"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:160
-msgid "expr."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "Concepts"
-msgstr "فكرة"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:176
-msgid "concept"
-msgstr "فكرة"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "المعنى"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:192
-msgid "meaning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "حدس."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "حقيقة*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:207
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "المج&موعة"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "مشكلة."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:217
-msgid "Tableau"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:222
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "حل."
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "اÙ\81تراضÙ\8a (Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87."
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "تعليق PDF"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
+"الممتدة."
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-msgid "Define Avatar"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "نظريات"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
+"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
+"(مرقم تبعاًلـ ...)."
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85/اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
-msgid "PDF-comment avatar:"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-msgid "Name of the Avatar"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "أسلوب تعليق-PDF:"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-msgid "Name of the style"
-msgstr "اسم الأسلوب"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "اسم أسلوب القائمة"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "ضبط Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "جزء \\theproperty."
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr "أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "إعداد-تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (إعداد)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "للتنفيذ"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "قائمة للتنفيذ"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-msgid "Opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "رأس Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°|s"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "حاشÙ\8aØ©-PDF"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "إدخاÙ\84 Ø±Ø£Ø³ Ù\85خصص Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ù\87Ù\86ا"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "خيارات تعليق PDF"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "للتنفيذ (هامش)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات ØªØ¹Ù\84Ù\82 PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°|s"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "هامش-PDF"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "PDF (هامش)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
-msgid "PDF-Markup"
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-msgid "PDF (Markup)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "صورة مفقودة"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "للتنفيذ[هامش]"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-نص حر"
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "شكل مفقود"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (نص حر)"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-مربع"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "كتاب Tufte"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (مربع)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-دائرة"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "PDF (دائرة)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
-msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-خطي"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (خطي)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "فكرة جديدة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-msgid "PDF-Sideline"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "فكرة جديدة"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-msgid "PDF (Sideline)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "إدراج ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "عرض كامل"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
-msgid "PDF-Tooltip"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "جدول هامشي"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "صورة هامشية"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (Tooltip)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "بيان"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-msgid "Tooltip Text"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
-msgid "Tooltip"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-msgid "Insert the tooltip text here"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "قائمة تعليقات PDF"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "صفحة صغيرة (var.)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-msgid "List Options|s"
-msgstr "خيارات القائمة|s"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "أكبر عرض"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:86 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: lib/languages:105
+#: lib/languages:119
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "الافريكانية"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "الافريكانية"
 
-#: lib/languages:113
+#: lib/languages:127
 msgid "Albanian"
 msgstr "الالبانية"
 
 msgid "Albanian"
 msgstr "الالبانية"
 
-#: lib/languages:122
+#: lib/languages:136
 msgid "English (USA)"
 msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
 
 msgid "English (USA)"
 msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
 
-#: lib/languages:134
+#: lib/languages:147
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:156
 msgid "Greek (ancient)"
 msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "اليونانية (ancient)"
+msgstr "اليونانية (القديمة)"
 
 
-#: lib/languages:151
+#: lib/languages:173
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "العربية (ArabTeX)"
 
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "العربية (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:162
+#: lib/languages:184
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "العربية (عربي)"
 
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "العربية (عربي)"
 
-#: lib/languages:175 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Armenian"
 msgstr "الارمينية"
 
 msgid "Armenian"
 msgstr "الارمينية"
 
-#: lib/languages:183
+#: lib/languages:206
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Austrian"
+
+#: lib/languages:214
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "الانجليزية (استراليا)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "الانجليزية (استراليا)"
 
-#: lib/languages:195
+#: lib/languages:226
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)"
+msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)"
 
 
-#: lib/languages:207
+#: lib/languages:238
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "الألمانية (النمسا)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "الألمانية (النمسا)"
 
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:248
 msgid "Indonesian"
 msgstr "الأندونيسية"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "الأندونيسية"
 
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:258
 msgid "Malay"
 msgstr "المالاوية"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "المالاوية"
 
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:267
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
-#: lib/languages:250
+#: lib/languages:281
 msgid "Belarusian"
 msgstr "البيلاروسية"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "البيلاروسية"
 
-#: lib/languages:259
+#: lib/languages:291
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "الأستونية"
+
+#: lib/languages:299
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
 
-#: lib/languages:269
+#: lib/languages:309
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: lib/languages:278
+#: lib/languages:318
 msgid "English (UK)"
 msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
 
-#: lib/languages:288
+#: lib/languages:328
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "البلغارية"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "البلغارية"
 
-#: lib/languages:298
+#: lib/languages:339
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "الانجليزية (كندا)"
 
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "الانجليزية (كندا)"
 
-#: lib/languages:309
+#: lib/languages:352
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "الفرنسية (كندا)"
 
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "الفرنسية (كندا)"
 
-#: lib/languages:319
+#: lib/languages:362
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: lib/languages:331
+#: lib/languages:374
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "الصينية (بسيط)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "الصينية (بسيط)"
 
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:384
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "الصينية (traditional)"
+msgstr "الصينية (التقليدية)"
 
 
-#: lib/languages:351
+#: lib/languages:394
 msgid "Coptic"
 msgstr ""
 
 msgid "Coptic"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:358
+#: lib/languages:401
 msgid "Croatian"
 msgstr "الكرواتية"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "الكرواتية"
 
-#: lib/languages:367
+#: lib/languages:410
 msgid "Czech"
 msgstr "التشيكية"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "التشيكية"
 
-#: lib/languages:377
+#: lib/languages:420
 msgid "Danish"
 msgstr "الدانماركية"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "الدانماركية"
 
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:431
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr ""
 
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:395
+#: lib/languages:438
 msgid "Dutch"
 msgstr "الهولندية"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "الهولندية"
 
-#: lib/languages:406
+#: lib/languages:449
 msgid "English"
 msgstr "الانجليزية"
 
 msgid "English"
 msgstr "الانجليزية"
 
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:462
 msgid "Esperanto"
 msgstr "الاسبرانتو"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "الاسبرانتو"
 
-#: lib/languages:427
+#: lib/languages:471
 msgid "Estonian"
 msgstr "الأستونية"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "الأستونية"
 
-#: lib/languages:441
+#: lib/languages:485
 msgid "Farsi"
 msgstr "الفارسية"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "الفارسية"
 
-#: lib/languages:455
+#: lib/languages:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "الفنلندية"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "الفنلندية"
 
-#: lib/languages:466
+#: lib/languages:511
 msgid "French"
 msgstr "الفرنسية"
 
 msgid "French"
 msgstr "الفرنسية"
 
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:527
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:537
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: lib/languages:495 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "جورجيا"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "جورجيا"
 
-#: lib/languages:506
+#: lib/languages:560
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
 
-#: lib/languages:517
+#: lib/languages:571
 msgid "German"
 msgstr "الألمانية"
 
 msgid "German"
 msgstr "الألمانية"
 
-#: lib/languages:532
+#: lib/languages:586
 msgid "German (Switzerland)"
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "اÙ\84اÙ\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (Switzerland)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (سÙ\88Ù\8aسرا)"
 
 
-#: lib/languages:546
-#, fuzzy
+#: lib/languages:599
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84Ù\86Ù\85ساØ\8cاÙ\84Ù\87جاء Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (سÙ\88Ù\8aسراØ\8c Ø§Ù\84تÙ\87جئة Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©)"
 
 
-#: lib/languages:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "اليونانية"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "اليونانية"
 
-#: lib/languages:569
+#: lib/languages:622
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "اليونانية (polytonic)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "اليونانية (polytonic)"
 
-#: lib/languages:581 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "العبرية"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "العبرية"
 
-#: lib/languages:597
+#: lib/languages:650
 msgid "Hindi"
 msgstr "الهندية"
 
 msgid "Hindi"
 msgstr "الهندية"
 
-#: lib/languages:615
+#: lib/languages:669
 msgid "Icelandic"
 msgstr "الآيسلندية"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "الآيسلندية"
 
-#: lib/languages:626
+#: lib/languages:680
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:635
+#: lib/languages:690
 msgid "Irish"
 msgstr "الإيرلندية"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "الإيرلندية"
 
-#: lib/languages:644
+#: lib/languages:699
 msgid "Italian"
 msgstr "الإيطالية"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "الإيطالية"
 
-#: lib/languages:659
+#: lib/languages:714
 msgid "Japanese"
 msgstr "اليابانية"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "اليابانية"
 
-#: lib/languages:672
+#: lib/languages:728
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "اليابانية (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "اليابانية (CJK)"
 
-#: lib/languages:681
+#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:746
 msgid "Kazakh"
 msgstr "الكازاخستانية"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "الكازاخستانية"
 
-#: lib/languages:691
+#: lib/languages:757
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:764
 msgid "Korean"
 msgstr "الكورية"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "الكورية"
 
-#: lib/languages:700
+#: lib/languages:773
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "كورمنجي"
 
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "كورمنجي"
 
-#: lib/languages:709 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: lib/languages:718
-msgid "Latin"
-msgstr "اللاتينية"
-
-#: lib/languages:728
+#: lib/languages:801
 msgid "Latvian"
 msgstr "اللاتيفية"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "اللاتيفية"
 
-#: lib/languages:740
+#: lib/languages:814
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "الليتوانية"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "الليتوانية"
 
-#: lib/languages:750
+#: lib/languages:825
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "صربيا الدنيا"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "صربيا الدنيا"
 
-#: lib/languages:759
+#: lib/languages:834
 msgid "Hungarian"
 msgstr "الهنغارية"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "الهنغارية"
 
-#: lib/languages:770
+#: lib/languages:845
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:855
 msgid "Marathi"
 msgstr "المراثاوية"
 
 msgid "Marathi"
 msgstr "المراثاوية"
 
-#: lib/languages:780
+#: lib/languages:865
 msgid "Mongolian"
 msgstr "المنغولية"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "المنغولية"
 
-#: lib/languages:788
+#: lib/languages:874
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
 
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
 
-#: lib/languages:798
+#: lib/languages:884
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:808
+#: lib/languages:894
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:819
+#: lib/languages:905
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitan"
 
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitan"
 
-#: lib/languages:837
+#: lib/languages:926
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:936
 msgid "Polish"
 msgstr "البولندية"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "البولندية"
 
-#: lib/languages:847
+#: lib/languages:947
 msgid "Portuguese"
 msgstr "البرتغالية"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "البرتغالية"
 
-#: lib/languages:857
+#: lib/languages:957
 msgid "Romanian"
 msgstr "الرومانية"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "الرومانية"
 
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:967
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "روماني"
+
+#: lib/languages:977
 msgid "Russian"
 msgstr "الروسية"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "الروسية"
 
-#: lib/languages:879
+#: lib/languages:988
 msgid "North Sami"
 msgstr "السموائية الشمالية"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "السموائية الشمالية"
 
-#: lib/languages:888
+#: lib/languages:997
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "السنسكريتية"
 
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "السنسكريتية"
 
-#: lib/languages:895
+#: lib/languages:1004
 msgid "Scottish"
 msgstr "الإسكتلندية"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "الإسكتلندية"
 
-#: lib/languages:904
+#: lib/languages:1015
 msgid "Serbian"
 msgstr "الصربية"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "الصربية"
 
-#: lib/languages:915
+#: lib/languages:1030
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "الصربية (لاتيني)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "الصربية (لاتيني)"
 
-#: lib/languages:925
+#: lib/languages:1040
 msgid "Slovak"
 msgstr "السلوفاكية"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "السلوفاكية"
 
-#: lib/languages:935
+#: lib/languages:1050
 msgid "Slovene"
 msgstr "السلوفينية"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "السلوفينية"
 
-#: lib/languages:944
+#: lib/languages:1059
 msgid "Spanish"
 msgstr "الاسبانية"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "الاسبانية"
 
-#: lib/languages:958
+#: lib/languages:1073
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
 
-#: lib/languages:970
+#: lib/languages:1085
 msgid "Swedish"
 msgstr "السويدية"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "السويدية"
 
-#: lib/languages:990 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1096
+msgid "Syriac"
+msgstr "السريانية"
+
+#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Tamil"
 msgstr "التأميلية"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "التأميلية"
 
-#: lib/languages:998 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: lib/languages:1005 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Thai"
 msgstr "التايلاندية"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "التايلاندية"
 
-#: lib/languages:1018 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Tibetan"
 msgstr "التيبتية"
 
 msgid "Tibetan"
 msgstr "التيبتية"
 
-#: lib/languages:1025
+#: lib/languages:1141
 msgid "Turkish"
 msgstr "التركية"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "التركية"
 
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1156
 msgid "Turkmen"
 msgstr "التركمانية"
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr "التركمانية"
 
-#: lib/languages:1050
+#: lib/languages:1166
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "الاكرانية"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "الاكرانية"
 
-#: lib/languages:1062
+#: lib/languages:1177
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "صربيا العليا"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "صربيا العليا"
 
-#: lib/languages:1083
+#: lib/languages:1187
+msgid "Urdu"
+msgstr "الأوردو"
+
+#: lib/languages:1198
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "الفيتنامية"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "الفيتنامية"
 
-#: lib/languages:1094
+#: lib/languages:1209
 msgid "Welsh"
 msgstr "الويلزية"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "الويلزية"
 
@@ -15542,9 +17107,8 @@ msgid "Bookman"
 msgstr "الكتبي"
 
 #: lib/latexfonts:110
 msgstr "الكتبي"
 
 #: lib/latexfonts:110
-#, fuzzy
 msgid "Concrete Roman"
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+msgstr ""
 
 #: lib/latexfonts:116
 msgid "Zapf Chancery"
 
 #: lib/latexfonts:116
 msgid "Zapf Chancery"
@@ -15554,2238 +17118,2348 @@ msgstr ""
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:128
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:142
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
 msgid "URW Garamond"
 msgstr ""
 
 msgid "URW Garamond"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
 msgid "Libertine"
 msgstr ""
 
 msgid "Libertine"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "روماني لاتيني حديث"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "روماني لاتيني حديث"
 
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
 msgid "Minion Pro"
 msgstr ""
 
 msgid "Minion Pro"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:273
+#: lib/latexfonts:287
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr ""
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
-#: lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
 msgid "Palatino"
 msgstr "البلاطينية"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "البلاطينية"
 
-#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:345
+#: lib/latexfonts:373
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:351
+#: lib/latexfonts:379
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:357
+#: lib/latexfonts:385
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:363
+#: lib/latexfonts:391
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:369
+#: lib/latexfonts:397
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr ""
 
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:412
+#: lib/latexfonts:440
 msgid "Avant Garde"
 msgstr ""
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:418
+#: lib/latexfonts:446
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
 msgid "Biolinum"
 msgstr ""
 
 msgid "Biolinum"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:444
+#: lib/latexfonts:472
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright "
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright "
 
-#: lib/latexfonts:451
+#: lib/latexfonts:479
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr ""
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:457
+#: lib/latexfonts:485
 msgid "Helvetica"
 msgstr "السويسرية"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "السويسرية"
 
-#: lib/latexfonts:465
+#: lib/latexfonts:493
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:500
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr ""
 
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:507
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:486
+#: lib/latexfonts:514
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:521
 msgid "Kurier"
 msgstr ""
 
 msgid "Kurier"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:528
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr ""
 
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:535
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:542
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:549
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:556
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:563
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:534
+#: lib/latexfonts:569
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:540
+#: lib/latexfonts:575
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr ""
 
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:552
+#: lib/latexfonts:587
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono "
 
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono "
 
-#: lib/latexfonts:560
+#: lib/latexfonts:595
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr ""
 
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:567
+#: lib/latexfonts:602
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:573
+#: lib/latexfonts:608
 msgid "Courier"
 msgstr ""
 
 msgid "Courier"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:580
+#: lib/latexfonts:615
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:622
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:594
+#: lib/latexfonts:629
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono "
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono "
 
-#: lib/latexfonts:601
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:643
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:607
+#: lib/latexfonts:649
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:619
+#: lib/latexfonts:661
+#, fuzzy
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:669
 msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 
 msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:625
+#: lib/latexfonts:675
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:633
+#: lib/latexfonts:683
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (رياضيات)"
 
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (رياضيات)"
 
-#: lib/latexfonts:646
+#: lib/latexfonts:696
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:659
+#: lib/latexfonts:709
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:667
+#: lib/latexfonts:717
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:676
+#: lib/latexfonts:726
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/encodings:31
+#: lib/encodings:50
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "ترميز (utf8)"
 
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "ترميز (utf8)"
 
-#: lib/encodings:36
+#: lib/encodings:55
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
 
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
 
-#: lib/encodings:40
+#: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
 
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
 
-#: lib/encodings:43
+#: lib/encodings:62
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
 msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
 msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/encodings:46
+#: lib/encodings:65
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/encodings:49
+#: lib/encodings:68
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
 msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
 
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
 msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/encodings:52
+#: lib/encodings:71
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:75
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/encodings:59
+#: lib/encodings:79
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
 
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/encodings:62
+#: lib/encodings:83
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/encodings:65
+#: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
 
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:89
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/encodings:72
+#: lib/encodings:92
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/encodings:75
+#: lib/encodings:95
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/encodings:78
+#: lib/encodings:98
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
 
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/encodings:81
+#: lib/encodings:101
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
 msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
 
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
 msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
 
-#: lib/encodings:84
+#: lib/encodings:104
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:88
+#: lib/encodings:108
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:91
+#: lib/encodings:111
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
 
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:94
+#: lib/encodings:114
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
 
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:97
+#: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "السريالية (CP 855)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "السريالية (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:100
+#: lib/encodings:123
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
 
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:103
+#: lib/encodings:126
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "العبرية (CP 862)"
 
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "العبرية (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:106
+#: lib/encodings:129
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
 
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:109
+#: lib/encodings:133
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "السريالية (CP 866)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "السريالية (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:112
+#: lib/encodings:136
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
 
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:115
+#: lib/encodings:140
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "السريالية (CP 1251)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "السريالية (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:119
+#: lib/encodings:144
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
 
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:122
+#: lib/encodings:147
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "العبرية (CP 1255)"
 
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "العبرية (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:126
+#: lib/encodings:151
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "العربية (CP 1256)"
 
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "العربية (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:129
+#: lib/encodings:154
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
 
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:132
+#: lib/encodings:158
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "السريالية (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "السريالية (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:135
+#: lib/encodings:162
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "السريالية (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "السريالية (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:138
+#: lib/encodings:166
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "السريالية (pt 154)"
 
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "السريالية (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:141
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "السريالية (pt 254)"
-
-#: lib/encodings:152
+#: lib/encodings:177
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "الصينية (traditional) (Big5)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)"
 
 
-#: lib/encodings:162
+#: lib/encodings:187
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:194
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
 
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:173
+#: lib/encodings:198
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
 
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:177
+#: lib/encodings:202
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:181
+#: lib/encodings:206
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "الكورية (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "الكورية (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:185
+#: lib/encodings:210
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:189
+#: lib/encodings:214
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/encodings:193
+#: lib/encodings:218
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:200
+#: lib/encodings:225
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:202
+#: lib/encodings:227
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:204
+#: lib/encodings:229
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:206
+#: lib/encodings:231
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/encodings:213
+#: lib/encodings:238
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
 
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:218
+#: lib/encodings:243
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:222
+#: lib/encodings:247
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "File|F"
-msgstr "ملف|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "تحرير|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "عرض|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "إدراج|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "استكشاف|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "مستند|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "أدÙ\88ات|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ù\85ساعدة|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø©...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "جديد|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Macro|o"
+msgstr "ماكرو|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "جديد من قالب...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "فتح...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "آخر ملفات|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "إغلاق|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "اغلاق كل الملفات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "حفظ|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "حفظ باسم...|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "حفظ الكل|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "عودة للمحفوظ|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "محاذاة|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "تحÙ\83Ù\85 Ø§Ù\84إصدار|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84صÙ\8aغ Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "استÙ\8aراد|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\87ذا Ø§Ù\84سطر|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "تصدير|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "ملصق معادلة|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "طباعة...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "نسخ كمرجع|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ناسوخ...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "تقسيم خلية|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "نافذة جديدة|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "إدراج|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø§Ø¹Ù\84Ù\89"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "خرÙ\88ج|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø§Ø³Ù\81Ù\84|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "تسجÙ\8aÙ\84...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "فحص التغييرات...|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "حذف سطر سفلي|w"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تحرÙ\8aر|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Copy|p"
-msgstr "نسخ|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "اضافة سطر لليمين"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Rename|R"
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ©|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88دع|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84Ù\86سخة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88دع|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "اذهب للملصق|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<مرجع>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<مرجع>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "|P<صفحة>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "مرجع مهيئ|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "تصدير باسم...|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "مقدمة فقط"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "إعدادات...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "تراجع|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "عÙ\88دة|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "تكرار|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "نسخ كمرجع|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1353 src/mathed/InsetMathNest.cpp:600
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1358 src/mathed/InsetMathNest.cpp:609
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "فتح إدراج|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1298 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1571
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:579
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "إغلاق إدراج|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "آخر لصق"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "إلغاء البرواز|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "لصق خاص"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "عرض الملصق|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85درجات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø¥Ø·Ø§Ø±|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "بحث & Ø§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ù\84 (سرÙ\8aع)...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·, Ù\81اصÙ\84 ØµÙ\81حة|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "بيضاوي رفيع|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:326
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "بيضاوي سميك|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:327
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "ظل ساقط|w"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:343
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "إطار Ù\85زدÙ\88ج|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "جدول|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "ملاحظة ليك|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Math|M"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "صفوف واعمدة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "ملاحظة مظلله|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "زيادة عمق القوائم|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø¹Ù\85Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظات|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ø¥Ø¯Ø±Ø§Ø¬"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "إعدادات Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø±Ø£Ø³Ù\8a|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "مسافة محمية|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "إعدادات الطيف...|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "مسافة مرئية|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "إعدادات الفرع...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "مسافة رفيعة|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "إعدادات الفهرس...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84إعدادات...|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\83Ù\88اد|Q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "إعدادات القوائم...|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "إعدادات الجدول...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "ملئ افقي|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr "لصق من HTML|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\85Ù\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (Ù\86Ù\82Ø·)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80  LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a (Rule)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 PDF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 PNG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86)|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 JPEG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a (Up Brace)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 EMF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a (Down Brace)|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "نص بسيط|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "طول مخصص|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ·Ø\8c Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84سطÙ\88ر|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85تÙ\88سطة|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection|S"
-msgstr "التحديد|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "مسافة سميكة|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "إلغاء أسلوب النص"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختÙ\8aار...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "رÙ\81Ù\8aع|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "اÙ\84اÙ\88Ù\84 Ù\83بÙ\8aر|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "صغÙ\8aر|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "حروف كبيرة|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "متوسط|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "حروف صغيرة|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "كبير|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "أعمدة متعددة|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "ملئ رأسي|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "مخصص|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "إعدادات...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "خط Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+msgid "Include|c"
+msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "خط  Ø§Ø³Ù\81Ù\84|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Input|p"
+msgstr "ادخÙ\84|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:414
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "سطر يسار|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:415
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "سطر يمين|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Top|p"
-msgstr "أعÙ\84Ù\89|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Listing|L"
+msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\82ائÙ\85Ø©|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Middle|i"
-msgstr "وسط|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "New Page|N"
+msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Left|L"
-msgstr "Ù\8aسار|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Ù\81اصÙ\84 ØµÙ\81حة|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Center|C"
-msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ·|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "صÙ\81حة Ù\81ارغة|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Right|R"
-msgstr "يمين|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "صفحتين فارغتين|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Top|T"
-msgstr "أعلى|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Middle|M"
-msgstr "وسط|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "اسفل|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "إضافة صف|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "فاصل فقرة|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:427
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "حذف صف|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:428
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "نسخ صف|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:429
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "نقل الصف للأعلى"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:430
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "نقل الصف للأسفل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "آخر لصق"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:433
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "حذÙ\81 Ø¹Ù\85Ù\88د|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "بحث Ø§Ù\84سابÙ\82|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "نسخ عمود|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:435
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "نقل العمود لليمين|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:436
-msgid "Move Column Left"
-msgstr "نقل العمود لليسار"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "رفع قسم|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84صÙ\8aغ Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Ø¥Ù\86زاÙ\84 Ù\82سÙ\85|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "رقم هذا السطر|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "تغيير نوع محدد|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 Ù\85ختصر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "إدراج ØªØ¹Ø¨Ù\8aر Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "بدÙ\84 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84صÙ\8aغة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "تأÙ\83Ù\8aد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "استخدÙ\85 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84جبر Ø§Ù\84حاسÙ\88بÙ\8a|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84أخÙ\8aر|Ø·"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø®Ù\84Ù\8aØ©|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:66
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "إضافة سطر اسفل|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "نظام كامل الشاشة"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Close Current View"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "حذف سطر اسفل|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Anything|A"
+msgstr "كل شئ|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:70
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Ø£Ù\8a Ø´Ø¦ ØºÙ\8aر-Ù\81ارغ|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:71
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Ø£Ù\8a Ù\83Ù\84Ù\85Ø©|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:72
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Ø£Ù\8a Ø±Ù\82Ù\85|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Append Argument"
 msgstr "تذييل معطى"
 
 msgid "Append Argument"
 msgstr "تذييل معطى"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
 
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Default|t"
-msgstr "افتراضي|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Reload|R"
+msgstr "|Rاعادة تحميل"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Display|D"
-msgstr "عرض|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "تحرير خارجي...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Top|T"
+msgstr "أعلى|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "خط Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø§Ù\84عادÙ\8a|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Left|L"
+msgstr "يسار|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Right|R"
+msgstr "يمين|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Left|f"
+msgstr "يسار|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "عائÙ\84Ø© Ø±Ù\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ø±Ù\8aاضÙ\8aات|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Center|C"
+msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ·|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+msgid "Right|h"
+msgstr "يمين|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "سÙ\84سÙ\84Ø© Ø±Ù\8aاضÙ\8aات Ø«Ø®Ù\8aÙ\86|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشرÙ\8a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "خط Ù\86ص Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "عائÙ\84Ø© Ù\86ص Ø±Ù\88Ù\85اÙ\86Ù\8a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\85تعددة|w"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "حذف صف|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "نسخ صف|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "إضافة عمود|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "عائÙ\84Ø© Ù\86ص Ø«Ø®Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "حذÙ\81 Ø¹Ù\85Ù\88د|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "سلسلة نص متوسط"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "نسخ العمود|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "شكل نص مائل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "نقل العمود لليمين|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85Ù\86حرÙ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\85تعدد Ø§Ù\84صÙ\81حات|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "نسق رسمي|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Octave|O"
-msgstr "ثماني|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&الحدود|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "حدود عليا|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "محاذاة|م"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "أعÙ\85دة/صÙ\81Ù\88Ù\81|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "ملف|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Path|P"
+msgstr "المسار|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Class|C"
+msgstr "النوع|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "مراجعة ملف|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "معادلة داخلية|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "شجرة المراجعة|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ù\85عادÙ\84Ø© Ù\81Ù\8a Ø³Ø·Ø± Ù\85ستÙ\82Ù\84|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85راجعة|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:53
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "تاريخ المراجعة|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:43
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "وقت المراجعة|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:44
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "إصدارة ليك|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:45
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "معلومات المستند|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:46
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "فرع مفعل|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ù\81تح Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84إدراجات|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Ù\81رع Ù\85عطÙ\84|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84إدراجات|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "إدراج ملاحظة"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "نافذة الخلاصة|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "نافذة المصدر|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Ù\86اÙ\81ذة Ø§Ù\84رسائÙ\84|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87ارس|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "أشرطة الأدوات|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "فهرس فرعي|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "تجاÙ\86ب Ø§Ù\84شاشات|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "تÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84عرض Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86صÙ\81 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a Ù\88Ù\86صÙ\81 Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a|ت"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "رÙ\81ع Ù\82سÙ\85|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "اغÙ\84Ù\82 Ø§Ù\84شاشة Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Ø¥Ù\86زاÙ\84 Ù\82سÙ\85|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84شاشة|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85 Ù\84Ù\84أسÙ\81Ù\84|w"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Math|h"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\82سÙ\85|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Ù\85حارÙ\81 Ø®Ø§ØµØ©|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Ù\85ستعرض Ù\84Ù\8aÙ\83|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "تهيئة|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "قائمة/جدول محتويات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "رموز صغيرة"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Float|a"
-msgstr "تعويم|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "رموز عادية"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Note|N"
-msgstr "ملاحظة|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "رموز كبيرة"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Branch|B"
-msgstr "فرع|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "رمز حجم-كبير"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "إدراجات مخصصة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "رموز كبيرة-الحجم"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "File|e"
-msgstr "ملف|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "تحرير|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82[[Menu]]|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "عرض|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "إدراج تعبير عادي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "إدراج|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "استشهاد...|ا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "استكشاف|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "إسناد ترافقي...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "مستند|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Label...|L"
-msgstr "ملصق...|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "أدوات|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\85صطÙ\84Ø­...|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ù\85ساعدة|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table...|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "جدÙ\8aد|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "صÙ\88ر...|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "جدÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ù\82اÙ\84ب...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "URL|U"
-msgstr "رابط|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "فتح...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "رابط ØªØ´Ø¹Ø¨Ù\8a...|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "آخر Ù\85Ù\84Ù\81ات|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ملاحظة هامشية|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "اغلاق كل الملفات"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "كود تيك"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "حفظ|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "حفظ باسم...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Preview|w"
-msgstr "استعراض|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\83Ù\84|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظ|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "اÙ\82تباس Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "تحÙ\83Ù\85 Ø§Ù\84إصدار|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "اقتباس فردي|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "استيراد|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Visible Space|V"
-msgstr "مسافة مرئية|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "تصدير|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "رموز صوتية|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "ناسوخ...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "LyX Logo"
-msgstr "شعاري"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "نافذة جديدة|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "TeX Logo"
-msgstr "سجل لتيك"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "إغلاق النافذة|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "سجل لتيك"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "خروج|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "سجل لتيك"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "تسجيل...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Ù\86ص Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Ù\81حص Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "نص سفلي|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "خروج من التحرير|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85Ø­Ù\85Ù\8aØ©|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Ù\86سخ|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "تسمية|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "مسافة رفيعة|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "مسافة  أفقية...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "العودة لنسخة المستودع|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "خط  Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a...|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "اÙ\84تراجع Ø¹Ù\86 Ø¢Ø®Ø± Ø¯Ø®Ù\88Ù\84|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "مسافة رأسية...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "اظÙ\87ار Ø§Ù\84تارÙ\8aØ®...|ا"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:300
-msgid "Ragged Line Break|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "تصدير باسم...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:290
-msgid "New Page|N"
-msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "صÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89 & Ø®Ù\8aارات...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:291
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "فاصل صفحة|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "تراجع|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:292
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "صÙ\81حة Ù\81ارغة|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "تÙ\83رار|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "صفحتين فارغتين|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "لصق خاص"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "تحديد كل المدرجات"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "معادلة مرقمة|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "تحديد الكل"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:30
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:31
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:32
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "أسلوب النص|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:33
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "جدول|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:34
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Math|M"
+msgstr "رياضيات|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:35
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "صفوف واعمدة"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:37
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "زÙ\8aادة Ø¹Ù\85Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452 lib/ui/stdcontext.inc:38
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "مصفوفة...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:39
-msgid "Macro|o"
-msgstr "ماكرو|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "إلغاء إدراج"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "اÙ\84تÙ\81اÙ\81 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a Ø§Ù\84عائÙ\85|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "إعدادات Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "اÙ\84تÙ\81اÙ\81 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø¹Ø§Ø¦Ù\85|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تÙ\81اÙ\81 Ø§Ù\84Ù\86ص...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "قائمة القوائم|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "مصطلح|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "إعدادات الطيف...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "ثبت Ù\85راجع BibTeX ...|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81رع...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "مستند ليك...|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "نص بسيط...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الفهرس...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Ù\85ادة Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8aØ©...|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84إعدادات...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "مستند فرعي...|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "إعدادات القوائم...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø¥Ø·Ø§Ø±|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:172
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "إطار بسيط|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "لصق من HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "بيضاوي رفيع|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "لصق من لتيك|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "بيضاوي سميك|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "ظل ساقط|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "لصق كـ PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487 lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "خلفية مظللة|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "لصق كـ PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "إطار مزدوج|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "لصق كـ JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "ملاحظة ليك|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "لصق كـ EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "نص بسيط|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Comment|C"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection|S"
+msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:197
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "ملاحظة مظلله|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "إدراج فرع جديد...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "إلغاء أسلوب النص"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504 lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "اختÙ\8aار...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "اÙ\84اÙ\88Ù\84 Ù\83بÙ\8aر|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø±Ø£Ø³Ù\8a|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 Ù\83بÙ\8aرة|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "تتبع Ø§Ù\84Ù\85سار|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "بناء البرنامج|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "نسق رسمي|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "سجÙ\84 Ø£Ø­Ø¯Ø§Ø« Ù\84تÙ\8aÙ\83|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "بدء Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 Ù\87Ù\86ا|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "خط Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "خط  Ø§Ø³Ù\81Ù\84|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "مضغوط|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "سطر يسار|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Disable Editing|E"
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84تحرÙ\8aر|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "سطر Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
-#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
-#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "إعدادات...|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top|p"
+msgstr "أعلى|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "تتبع التغييرات|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Middle|i"
+msgstr "وسط|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات...|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "اعتماد التغيير|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Middle|M"
+msgstr "وسط|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537 lib/ui/stdcontext.inc:609
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© ØµÙ\81|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "رفض كل التغييرات|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "نسخ عمود|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85خرجات|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ù\85حدد|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 Ù\85اÙ\83رÙ\88"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84احظة Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "بدÙ\84 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84صÙ\8aغة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a|ت"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:324
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "بحث Ø§Ù\84سابÙ\82|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "حفظ علامة 1|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "حذف سطر اسفل|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Default|t"
+msgstr "اÙ\81تراضÙ\8a|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Display|D"
+msgstr "عرض|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "مسح العلامات|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Inline|I"
+msgstr "داخلي|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "استÙ\83شاÙ\81 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "خط Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø§Ù\84عادÙ\8a|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "مدقق إملائي...|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "موسوعات...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "احصاءات...|ا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "فحص تيك|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "عائلة روماني رياضيات|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "معلومات تيك|م"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "مقارنة...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "اعادة Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85|ا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "خط Ù\86ص Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات...|ت"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "عائÙ\84Ø© Ù\86ص Ø±Ù\88Ù\85اÙ\86Ù\8a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "مقدمة|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "دروس|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "عائÙ\84Ø© Ù\86ص Ø«Ø®Ù\8aÙ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "خصائص Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ù\8aØ©|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "سÙ\84سÙ\84Ø© Ù\86ص Ù\85تÙ\88سط"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "كائنات مضمنة|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "شكل نص مائل"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "Customization|C"
-msgstr "اÙ\84تعدÙ\8aÙ\84ات|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ø¨Ø­Ø±Ù\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "اختصارات|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85Ù\86حرÙ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "دÙ\88اÙ\84 Ù\84Ù\8aÙ\83|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ستÙ\82Ù\8aÙ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "ضبط Ù\84تÙ\8aÙ\83|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Ø«Ù\85اÙ\86Ù\8a|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "أدÙ\84Ø© Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø®Ø§ØµØ©|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "حدÙ\88د Ø¹Ù\84Ù\8aا|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Ø­Ù\88Ù\84 Ù\84Ù\8aÙ\83|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
-msgid "Beamer Presentations|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
-msgid "Braille|a"
-msgstr "برايل|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
-msgid "Feynman-diagram|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
-msgid "Knitr|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
-msgid "LilyPond|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Ù\84غÙ\88Ù\8a|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ù\81تح Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84إدراجات|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
-msgid "Multilingual Captions|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
-#, fuzzy
-msgid "PDF comments|D"
-msgstr "تعليق PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "نافذة الخلاصة|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF forms|o"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 PDF"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "استعراض"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "نافذة الرسائل|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618 lib/configure.py:614
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "تجانب الشاشات|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "محاذاة|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ملصق معادلة|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "العودة للمرجع|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "كامل الشاشة|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "إدراج|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Math|h"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "اضافة سطر اعلى"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "محارف خاصة|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "تÙ\87Ù\8aئة|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "حذف سطر سفلي|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Float|a"
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Note|N"
+msgstr "ملاحظة|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Branch|B"
+msgstr "فرع|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "استخداÙ\85 Ù\86ظاÙ\85 Ø¬Ø¨Ø± Ø§Ù\84حاسب|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "إدراجات Ù\85خصصة"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "File|e"
+msgstr "ملف|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82[[Menu]]|x"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<مرجع>|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "استشهاد...|ا"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<مرجع>)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "اشارة مرجعية...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "|P<صفحة>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Label...|L"
+msgstr "ملصق...|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "مدخل مصطلح...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Table...|T"
+msgstr "جدول...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "مرجع مهيئ|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "صور...|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "URL|U"
+msgstr "رابط|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "عÙ\88دة|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "رابط ØªØ´Ø¹Ø¨Ù\8a...|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ø£Ù\86سخ Ù\83Ù\85رجع|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "ملاحظة هامشية|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ù\81تح Ø¥Ø¯Ø±Ø§Ø¬|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "إغلاق إدراج|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "إلغاء البرواز|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Preview|w"
+msgstr "استعراض|w"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·, Ù\81اصÙ\84 ØµÙ\81حة|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ø«Ù\84اث Ù\86Ù\82Ø·|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "تعليق|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "علامة الانتماء"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "زاوية التدوير"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "مسافة محمية|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "شرطة واصلة|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "مسافة مرئية|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "شرطة كسر|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\86صÙ\81 Ù\83Ù\88اد (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Ù\81اصÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "رموز صوتية|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "مسافة كواد|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Logos|L"
+msgstr "الشعار|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "رمز ليك|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ملئ افقي|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "رمز تيك|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "رمز لتيك|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "رمز LaTeX2e|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "نص علوي|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار)|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Ù\86ص Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "مسافة محمية|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "مسافة  أفقية...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "خط  أفقي...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "مسافة رأسية...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "طيف|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "شرطة|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Ligature Break|k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "طول مخصص|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "سطر جديد"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85تÙ\88سطة|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Ù\85عادÙ\84Ø© Ù\81Ù\8a Ø³Ø·Ø± Ù\85ستÙ\82Ù\84|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83Ø©|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ù\85عادÙ\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø©|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "التفاف جدول عائم|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رÙ\81Ù\8aع|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "صغير|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "قائمة القوائم|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Ù\85تÙ\88سط|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Ù\85صطÙ\84Ø­|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "كبير|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "مستند ليك...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Ù\85خصص|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ·...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "إعدادات...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Include|c"
-msgstr "تضمين|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "مادة خارجية...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Input|p"
-msgstr "ادخل|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "مستند فرعي...|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Comment|C"
+msgstr "تعليق|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "إدراج فرع جديد...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
-msgid "Listing|L"
-msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\82ائÙ\85Ø©|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "تتبع Ø§Ù\84Ù\85سار|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ضÙ\85Ù\86...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "بÙ\86اء Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Plain Separator|P"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "سجل أحداث لتيك|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "فاصل فقرة|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "بدء الملحق هنا |x"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "رÙ\81ع Ù\82سÙ\85|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "إنزال قسم|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "مضغوط|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "تعطيل التحرير|E"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "تتبع التغييرات|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "تأÙ\83Ù\8aد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "اعتÙ\85اد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84أخÙ\8aر|Ø·"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات|c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "نظام كامل الشاشة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Close Current View"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-msgid "Anything|A"
-msgstr "كل شئ|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "الملاحظة التالية|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Ø£Ù\8a Ø´Ø¦ ØºÙ\8aر-Ù\81ارغ|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a|ت"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Ø£Ù\8a Ù\83Ù\84Ù\85Ø©|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "اÙ\84اشارة Ø§Ù\84Ù\85رجعÙ\8aØ© Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Ø£Ù\8a Ø±Ù\82Ù\85|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 1|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "حفظ علامة 2"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "حفظ علامة 3"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-msgid "Reload|R"
-msgstr "|Rاعادة تحميل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "حفظ علامة 4"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "تحرير خارجي...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "حفظ علامة 5"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "أعمدة متعددة|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "مسح العلامات|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\85تعددة|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "استÙ\83شاÙ\81 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "خط فوق|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "مدقق إملائي...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "خط  تحت|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "موسوعات...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Left|f"
-msgstr "يسار|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "احصاءات...|ا"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Right|h"
-msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Ù\81حص ØªÙ\8aÙ\83|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "Decimal"
-msgstr "عشري"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "معلومات تيك|م"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "إضافة صف|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "مقارنة...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "اعادة Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85|ا"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "نسخ العمود|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "تفضيلات...|ت"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-msgid "Path|P"
-msgstr "المسار|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "مقدمة|I"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
-msgid "Class|C"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88ع|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "درÙ\88س|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "دليل المستخدم|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "خصائص إضافية|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "كائنات مضمنة|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Customization|C"
+msgstr "التعديلات|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "اختصارات|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "إصدارة Ù\84Ù\8aÙ\83|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "دÙ\88اÙ\84 Ù\84Ù\8aÙ\83|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "معلومات المستند|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "ضبط لتيك|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ النص|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "فرع مفعل|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "حول ليك|X"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "فرع معطل|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+msgid "Braille|a"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Knitr|K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "كل الفهارس|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Ù\81Ù\87رس Ù\81رعÙ\8a|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Ù\84غÙ\88Ù\8a|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "رفع قسم|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "إنزال قسم|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "تعليق PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "تحديد قسم|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "نموذج PDF |o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "مستعرض ليك"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -17799,74 +19473,75 @@ msgstr "فتح مستند"
 msgid "Save document"
 msgstr "حفظ المستند"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "حفظ المستند"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "طباعة مستند"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Check spelling"
 msgstr "تدقيق إملائي"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
 
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
 msgid "Undo"
 msgstr "تراجع"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "تراجع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
 msgid "Redo"
 msgstr "تكرار"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "تكرار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 msgid "Find and replace"
 msgstr "بحث واستبدال"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "بحث واستبدال"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "بحث واستبدال (متقدم)"
 
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "بحث واستبدال (متقدم)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Navigate back"
 msgstr "استكشاف للخلف"
 
 msgid "Navigate back"
 msgstr "استكشاف للخلف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Toggle emphasis"
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "داكن"
+msgstr "مائل"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "عادÙ\8a"
+msgstr "اسÙ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Apply last"
 msgstr "تطبيق الأخير"
 
 msgid "Apply last"
 msgstr "تطبيق الأخير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert math"
 msgstr "إدراج رياضيات"
 
 msgid "Insert math"
 msgstr "إدراج رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "ادراج صورة"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "ادراج صورة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert table"
 msgstr "ادراج جدول"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "ادراج جدول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Toggle outline"
 msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبيت الملخص"
+msgstr "تثبيت الخطوط العريضة"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
 
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "تثبيت شريط الجدول"
 
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "تثبيت شريط الجدول"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View/Update"
 msgstr "عرض/تحديث"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View/Update"
 msgstr "عرض/تحديث"
@@ -17933,7 +19608,7 @@ msgstr "إدراج ملصق"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert cross-reference"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "إدراج Ø¥Ø³Ù\86اد ØªØ±Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
+msgstr "إدراج Ø§Ø´Ø§Ø±Ø© Ù\85رجعÙ\8aØ©"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert citation"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert citation"
@@ -18037,7 +19712,7 @@ msgstr "تعيين الخط الأيمن"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ø· Ø§Ù\84إطار"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84حدÙ\88د"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
@@ -18061,7 +19736,7 @@ msgstr "محاذاة يمين"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align on decimal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة عشرية"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Align top"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Align top"
@@ -18103,10 +19778,6 @@ msgstr "عرض النظام"
 msgid "Subscript"
 msgstr "سفلي"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "سفلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "علوي"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert square root"
 msgstr "ادراج جذر مربع"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert square root"
 msgstr "ادراج جذر مربع"
@@ -18159,7 +19830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
 
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Math Macros"
 msgstr "ماكرو رياضيات"
 
 msgid "Math Macros"
 msgstr "ماكرو رياضيات"
 
@@ -18203,31 +19874,31 @@ msgstr ""
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "رموز صوتية"
 
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "رموز صوتية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr ""
 
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr ""
 
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr ""
 
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr ""
 
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr ""
 
@@ -18280,4178 +19951,4182 @@ msgid "Next note"
 msgstr "الملاحظة التالية"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgstr "الملاحظة التالية"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "أدوات توثيق ليك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "فاصلة القوائم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "رمز ليك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "رمز تيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "رمز لتيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "رمز LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "عرض صيغ أخرى"
 
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "عرض صيغ أخرى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "تحديث صيغ أخرى"
 
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "تحديث صيغ أخرى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
 msgid "Version Control"
 msgstr "التحكم بالإصدار"
 
 msgid "Version Control"
 msgstr "التحكم بالإصدار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Register"
 msgstr "التسجيل..."
 
 msgid "Register"
 msgstr "التسجيل..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr ""
 
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Check-in changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Check-in changes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "View revision log"
 msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
 
 msgid "View revision log"
 msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Revert changes"
 msgstr "تراجع عن التغييرات"
 
 msgid "Revert changes"
 msgstr "تراجع عن التغييرات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
 
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
 
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
 
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr ""
 
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
 
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Math Panels"
 msgstr "لوحة الرياضيات"
 
 msgid "Math Panels"
 msgstr "لوحة الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Math spacings"
 msgstr "مسافة رياضيات"
 
 msgid "Math spacings"
 msgstr "مسافة رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Styles"
-msgstr "الأساليب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "LaTeX classes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "Fractions"
 msgstr "الكسور"
 
 msgid "Fractions"
 msgstr "الكسور"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
 msgid "Fonts"
 msgstr "الخطوط"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "الخطوط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Functions"
 msgstr "الدوال"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "الدوال"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "زينات الإطار"
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "زينات الإطار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Big operators"
 msgstr "العمليات الكبيرة"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "العمليات الكبيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "منوعات"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "منوعات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "الأسهم"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "الأسهم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "سهام (ممتدة)"
 
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "سهام (ممتدة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "Operators"
 msgstr "العمليات الرياضية"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "العمليات الرياضية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr ""
 
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Relations"
 msgstr "العلاقات"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "العلاقات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr ""
 
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr ""
 
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Dots"
 msgstr "النقاط"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "النقاط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
 
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "رموز موسيقية"
+msgstr "منوعات (ممدود)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Spacings"
 msgstr "المسافات"
 
 msgid "Spacings"
 msgstr "المسافات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "طيف \\phantom"
 
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "طيف \\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "خط  افقي\t\\hphantom"
 
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "خط  افقي\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
 
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Smash \\smash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Top smash \\smasht"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Bottom smash \\smashb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Left overlap \\mathllap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Center overlap \\mathclap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Roots"
 msgstr "الجذور"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "الجذور"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "جذور أخرى \t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "جذور أخرى \t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "أسلوب سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "اسلوب سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "قياسي\t\\frac"
 
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "قياسي\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
 
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
 
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr ""
+msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "نص الكسر\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "عرض الصور"
+msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+msgstr "كسر متصل\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr ""
+msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr ""
+msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "ثخين\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "ثخين\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr ""
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "مائل\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "مائل\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr ""
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr ""
 
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "تزيين الأطارات"
 
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "تزيين الأطارات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "mathring"
 msgstr ""
 
 msgid "mathring"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "underline"
 msgstr "خط سفلي"
 
 msgid "underline"
 msgstr "خط سفلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "underbrace"
 msgstr "خط سفلي مزدوج"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "خط سفلي مزدوج"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "سهم اسفل يسار"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "سهم اسفل يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "سهم اسفل يمين"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "سهم اسفل يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "cancel"
 msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "cancel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "bcancel"
 msgid "bcancel"
-msgstr ""
+msgstr "bcancel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "xcancel"
 msgid "xcancel"
-msgstr ""
+msgstr "xcancel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "cancelto"
 msgid "cancelto"
-msgstr ""
+msgstr "cancelto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "Insert left/right side scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert left/right side scripts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "Insert right side scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert right side scripts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "Insert left side scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert left side scripts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "Insert side scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert side scripts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "stackrel"
 msgstr ""
 
 msgid "stackrel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "stackrelthree"
 msgstr ""
 
 msgid "stackrelthree"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "leftarrow"
 msgstr "سهم يسار"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "سهم يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "rightarrow"
 msgstr "سهم يمين"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "سهم يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "downarrow"
 msgstr "سهم سفلي"
 
 msgid "downarrow"
 msgstr "سهم سفلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "uparrow"
 msgstr "سهم علوي"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "سهم علوي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "updownarrow"
 msgstr "سهم سفلي علوي"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "سهم سفلي علوي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "سهم يمين يسار"
 
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "سهم يمين يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "سهم يسار"
 
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "سهم يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "سهم يمين"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "سهم يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Downarrow"
 msgstr "سهم سفلي"
 
 msgid "Downarrow"
 msgstr "سهم سفلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Uparrow"
 msgstr "سهم علوي"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "سهم علوي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "سهم سفلي علوي"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "سهم سفلي علوي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "سهم يمين يسار"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "سهم يمين يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "سهم يمين يسار طويل"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "سهم يمين يسار طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "سهم يسار طويل"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "سهم يسار طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "سهم يمين طويل"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "سهم يمين طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "سهم يسار يمين طويل"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "سهم يسار يمين طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "سهم يسار طويل"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "سهم يسار طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "سهم يمين طويل"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "سهم يمين طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "cap"
 msgstr "cap "
 
 msgid "cap"
 msgstr "cap "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "diamond"
 msgstr "جوهرة"
 
 msgid "diamond"
 msgstr "جوهرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "mp"
 msgstr ""
 
 msgid "mp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "مثلث كبير علوي"
 
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "مثلث كبير علوي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "times"
 msgstr ""
 
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "مثلث كبير مقلوب"
 
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "مثلث كبير مقلوب"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "div"
 msgstr "قسمة"
 
 msgid "div"
 msgstr "قسمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "triangleright"
 msgstr "مثلث يمين"
 
 msgid "triangleright"
 msgstr "مثلث يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "triangleleft"
 msgstr "مثلث يسار"
 
 msgid "triangleleft"
 msgstr "مثلث يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "star"
 msgstr "نجم"
 
 msgid "star"
 msgstr "نجم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "bigcirc"
 msgstr "دائرة كبيرة"
 
 msgid "bigcirc"
 msgstr "دائرة كبيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "wedge"
 msgstr "وتد"
 
 msgid "wedge"
 msgstr "وتد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "dagger"
 msgstr "خنجر"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "خنجر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "circ"
 msgstr "دائرة"
 
 msgid "circ"
 msgstr "دائرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "bullet"
 msgstr "نقطة"
 
 msgid "bullet"
 msgstr "نقطة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr ""
 
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "not"
 msgstr ""
 
 msgid "not"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "land"
 msgstr ""
 
 msgid "land"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "alpha"
 msgstr "الفا"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "الفا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "beta"
 msgstr "بيتا"
 
 msgid "beta"
 msgstr "بيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gamma"
 msgstr "جاما"
 
 msgid "gamma"
 msgstr "جاما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "delta"
 msgstr "دلتا"
 
 msgid "delta"
 msgstr "دلتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "epsilon"
 msgstr "ابسلون"
 
 msgid "epsilon"
 msgstr "ابسلون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "zeta"
 msgstr "زيتا"
 
 msgid "zeta"
 msgstr "زيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "theta"
 msgstr "ثيتا"
 
 msgid "theta"
 msgstr "ثيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "lambda"
 msgstr "لمدا"
 
 msgid "lambda"
 msgstr "لمدا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "pi"
 msgstr "باي"
 
 msgid "pi"
 msgstr "باي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "rho"
 msgstr "رو"
 
 msgid "rho"
 msgstr "رو"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "sigma"
 msgstr "سجما"
 
 msgid "sigma"
 msgstr "سجما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "tau"
 msgstr "تاو"
 
 msgid "tau"
 msgstr "تاو"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "upsilon"
 msgstr "ابسلون"
 
 msgid "upsilon"
 msgstr "ابسلون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "psi"
 msgstr "psi "
 
 msgid "psi"
 msgstr "psi "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "omega"
 msgstr "اوميغا"
 
 msgid "omega"
 msgstr "اوميغا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "Gamma"
 msgstr "جاما"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "جاما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "Delta"
 msgstr "دلتا"
 
 msgid "Delta"
 msgstr "دلتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "Theta"
 msgstr "ثيتا"
 
 msgid "Theta"
 msgstr "ثيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Lambda"
 msgstr "لمدا"
 
 msgid "Lambda"
 msgstr "لمدا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Pi"
 msgstr "باي"
 
 msgid "Pi"
 msgstr "باي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Sigma"
 msgstr "سجما"
 
 msgid "Sigma"
 msgstr "سجما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "Upsilon"
 msgstr "ابسلون"
 
 msgid "Upsilon"
 msgstr "ابسلون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "Omega"
 msgstr "اوميغا"
 
 msgid "Omega"
 msgstr "اوميغا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "varGamma"
 msgstr "متغير جاما"
 
 msgid "varGamma"
 msgstr "متغير جاما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "varDelta"
 msgstr "متغير دلتا"
 
 msgid "varDelta"
 msgstr "متغير دلتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "varTheta"
 msgstr "متغير ثيتا"
 
 msgid "varTheta"
 msgstr "متغير ثيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varLambda"
 msgstr "متغير لمدا"
 
 msgid "varLambda"
 msgstr "متغير لمدا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varXi"
 msgstr "متغير ساي"
 
 msgid "varXi"
 msgstr "متغير ساي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varPi"
 msgstr "متغير باي"
 
 msgid "varPi"
 msgstr "متغير باي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "varSigma"
 msgstr "متغير سجما"
 
 msgid "varSigma"
 msgstr "متغير سجما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "متغير ابسلون"
 
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "متغير ابسلون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "varPhi"
 msgstr "متغير فاي"
 
 msgid "varPhi"
 msgstr "متغير فاي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "varPsi"
 msgstr "متغير بساي"
 
 msgid "varPsi"
 msgstr "متغير بساي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "varOmega"
 msgstr "متغير اوميجا"
 
 msgid "varOmega"
 msgstr "متغير اوميجا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "top"
 msgid "top"
-msgstr "top"
+msgstr "اعلى"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "triangle"
 msgstr "مثلث"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "مثلث"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "textdegree"
 msgstr "درجة النص"
 
 msgid "textdegree"
 msgstr "درجة النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "mathdollar"
 msgstr "دولار رياضي"
 
 msgid "mathdollar"
 msgstr "دولار رياضي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "فقرة رياضية"
 
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "فقرة رياضية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "mathsection"
 msgstr "فسم رياضيات"
 
 msgid "mathsection"
 msgstr "فسم رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Big Operators"
 msgstr "معاملات كبيرة"
 
 msgid "Big Operators"
 msgstr "معاملات كبيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "square"
 msgstr "مربع"
 
 msgid "square"
 msgstr "مربع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "circledR"
 msgstr "circledR"
 
 msgid "circledR"
 msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "Game"
 msgstr "لعبة"
 
 msgid "Game"
 msgstr "لعبة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "blacksquare"
 msgstr "مربع اسود"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "مربع اسود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "bigstar"
 msgstr "نجم كبير"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "نجم كبير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "diameter"
 msgstr "قطر الدائرة"
 
 msgid "diameter"
 msgstr "قطر الدائرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "invdiameter"
 msgstr ""
 
 msgid "invdiameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "bell"
 msgstr "جرس"
 
 msgid "bell"
 msgstr "جرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "hexagon"
 msgstr "hexagon"
 
 msgid "hexagon"
 msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "pentagon"
 msgstr "pentagon"
 
 msgid "pentagon"
 msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "smiley"
 msgstr "ابتسامة"
 
 msgid "smiley"
 msgstr "ابتسامة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "ابتسامة سوداء"
 
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "ابتسامة سوداء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "sun"
 msgstr "شمس"
 
 msgid "sun"
 msgstr "شمس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Leftcircle"
 
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Rightcircle"
 
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "CIRCLE"
 
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "LEFTCIRCLE"
 
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "LEFTcircle"
 
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "دائرة يمين"
 
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "دائرة يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "photon"
 msgstr "فوتون"
 
 msgid "photon"
 msgstr "فوتون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "eighthnote"
 msgstr "ملاحظة ثُمن"
 
 msgid "eighthnote"
 msgstr "ملاحظة ثُمن"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "quarternote"
 msgstr "ملاحظة رُبع"
 
 msgid "quarternote"
 msgstr "ملاحظة رُبع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "halfnote"
 msgstr "ملاحظة نصف"
 
 msgid "halfnote"
 msgstr "ملاحظة نصف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "fullnote"
 msgstr "ملاحظة كاملة"
 
 msgid "fullnote"
 msgstr "ملاحظة كاملة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "twonotes"
 msgstr "ملاحظتين"
 
 msgid "twonotes"
 msgstr "ملاحظتين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "female"
 msgstr "أنثى"
 
 msgid "female"
 msgstr "أنثى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "male"
 msgstr "ذكر"
 
 msgid "male"
 msgstr "ذكر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "vernal"
 msgstr "ربيعي"
 
 msgid "vernal"
 msgstr "ربيعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "fullmoon"
 msgstr "بدر"
 
 msgid "fullmoon"
 msgstr "بدر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "newmoon"
 msgstr "هلال"
 
 msgid "newmoon"
 msgstr "هلال"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "leftmoon"
 msgstr "قمر أيسر"
 
 msgid "leftmoon"
 msgstr "قمر أيسر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "rightmoon"
 msgstr "قمر أيمن"
 
 msgid "rightmoon"
 msgstr "قمر أيمن"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "astrosun"
 msgstr "نجم الشمس"
 
 msgid "astrosun"
 msgstr "نجم الشمس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "mercury"
 msgstr "عطارد"
 
 msgid "mercury"
 msgstr "عطارد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "venus"
 msgstr "الزهرة"
 
 msgid "venus"
 msgstr "الزهرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "earth"
 msgstr "الارض"
 
 msgid "earth"
 msgstr "الارض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "mars"
 msgstr "المريخ"
 
 msgid "mars"
 msgstr "المريخ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "jupiter"
 msgstr "المشتري"
 
 msgid "jupiter"
 msgstr "المشتري"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "saturn"
 msgstr "زحل"
 
 msgid "saturn"
 msgstr "زحل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "uranus"
 msgstr "اورانوس"
 
 msgid "uranus"
 msgstr "اورانوس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "neptune"
 msgstr "نبتون"
 
 msgid "neptune"
 msgstr "نبتون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "pluto"
 msgstr "بلوتو"
 
 msgid "pluto"
 msgstr "بلوتو"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "aries"
 msgstr "الحمل"
 
 msgid "aries"
 msgstr "الحمل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "taurus"
 msgstr "الثور"
 
 msgid "taurus"
 msgstr "الثور"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "gemini"
 msgstr "gemini"
 
 msgid "gemini"
 msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "cancer"
 msgstr "السرطان"
 
 msgid "cancer"
 msgstr "السرطان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "leo"
 msgstr "الأسد"
 
 msgid "leo"
 msgstr "الأسد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "virgo"
 msgstr "العذراء"
 
 msgid "virgo"
 msgstr "العذراء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "libra"
 msgstr "الميزان"
 
 msgid "libra"
 msgstr "الميزان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "scorpio"
 msgstr "العقرب"
 
 msgid "scorpio"
 msgstr "العقرب"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "sagittarius"
 msgstr "القوس"
 
 msgid "sagittarius"
 msgstr "القوس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "capricornus"
 msgstr "الجدي"
 
 msgid "capricornus"
 msgstr "الجدي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "aquarius"
 msgstr "الدلو"
 
 msgid "aquarius"
 msgstr "الدلو"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "pisces"
 msgstr "pisces"
 
 msgid "pisces"
 msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLcomment"
 
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLdown"
 
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLdownarrowbox"
 
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLinput"
 msgstr ""
 
 msgid "APLinput"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLrightarrowbox"
 
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLstar"
 
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "APLup"
 msgstr "APLup"
 
 msgid "APLup"
 msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh "
 
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow "
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow "
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow "
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow "
 
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow "
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow "
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "سهم يسار قصير"
 
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "سهم يسار قصير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "سهم يمين قصير"
 
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "سهم يمين قصير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "سهم أعلى قصير"
 
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "سهم أعلى قصير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "سهم أسفل قصير"
 
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "سهم أسفل قصير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr ""
 
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq "
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq "
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant "
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless "
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr "
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot "
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "lll"
 msgstr "lll "
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg "
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr "
 
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless "
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "smallsmile"
 msgstr "ابتسامة صغيرة"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "ابتسامة صغيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "because"
 msgstr "بما أن"
 
 msgid "because"
 msgstr "بما أن"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "therefore"
 msgstr ""
 
 msgid "therefore"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "wasytherefore"
 msgstr ""
 
 msgid "wasytherefore"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "between"
 msgstr "بين"
 
 msgid "between"
 msgstr "بين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr ""
 
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr ""
 
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr ""
 
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "Yup"
 msgstr "Yأعلى"
 
 msgid "Yup"
 msgstr "Yأعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "Ydown"
 msgstr "Yأسفل"
 
 msgid "Ydown"
 msgstr "Yأسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yيسار"
 
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yيسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "Yright"
 msgstr "Yيمين"
 
 msgid "Yright"
 msgstr "Yيمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 #, fuzzy
 msgid "brokenvert"
 msgstr "المحولات"
 
 #, fuzzy
 msgid "brokenvert"
 msgstr "المحولات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "llparenthesis"
 msgstr ""
 
 msgid "llparenthesis"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr ""
 
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "binampersand"
 msgstr ""
 
 msgid "binampersand"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr ""
 
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Bilabial click"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilabial click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "Dental click"
 msgstr ""
 
 msgid "Dental click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr ""
 
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr ""
 
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr ""
 
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Ejective mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Ejective mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Top tie bar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Long"
 msgstr "طول"
 
 msgid "Long"
 msgstr "طول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Half-long"
 msgstr "نصف-طول"
 
 msgid "Half-long"
 msgstr "نصف-طول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Extra short"
 msgstr "قصير جدا"
 
 msgid "Extra short"
 msgstr "قصير جدا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Primary stress"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary stress"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Secondary stress"
 msgstr ""
 
 msgid "Secondary stress"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr ""
 
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr ""
 
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Syllable break"
 msgstr ""
 
 msgid "Syllable break"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr ""
 
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "Voiceless"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Voiced"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr ""
 
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr ""
 
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Dental"
 msgstr ""
 
 msgid "Dental"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Apical"
 msgstr ""
 
 msgid "Apical"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Aspirated"
 msgstr ""
 
 msgid "Aspirated"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "More rounded"
 msgstr "أكثر استدارة"
 
 msgid "More rounded"
 msgstr "أكثر استدارة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Less rounded"
 msgstr "أقل استدارة"
 
 msgid "Less rounded"
 msgstr "أقل استدارة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Centralized"
 msgstr "مركزي"
 
 msgid "Centralized"
 msgstr "مركزي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Syllabic"
 msgstr "مقطع لفظي"
 
 msgid "Syllabic"
 msgstr "مقطع لفظي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
 msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Labialized"
 msgid "Labialized"
-msgstr "الاول كبير"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Palatized"
 msgstr ""
 
 msgid "Palatized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Velarized"
 msgstr ""
 
 msgid "Velarized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr ""
 
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Raised"
 msgstr ""
 
 msgid "Raised"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Lowered"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowered"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr ""
 
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Nasalized"
 msgstr ""
 
 msgid "Nasalized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Nasal release"
 msgstr ""
 
 msgid "Nasal release"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Lateral release"
 msgstr ""
 
 msgid "Lateral release"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "No audible release"
 msgstr ""
 
 msgid "No audible release"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "علية جدا (النبرة)"
 
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "علية جدا (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
 
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "High (accent)"
 msgstr "عالية (النبرة)"
 
 msgid "High (accent)"
 msgstr "عالية (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "عالي (حرف النغمة)"
 
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "عالي (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "متوسطة (النبرة)"
 
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "متوسطة (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
 
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "منخفضة (النبرة)"
 
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "منخفضة (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
 
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
 
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
 
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Downstep"
 msgstr "خطوة للأسفل"
 
 msgid "Downstep"
 msgstr "خطوة للأسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Upstep"
 msgstr "خطوة للأعلى"
 
 msgid "Upstep"
 msgstr "خطوة للأعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "صعود (النبرة)"
 
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "صعود (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "صعود (حرف النغمة)"
 
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "صعود (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "هبوط (النبرة)"
 
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "هبوط (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
 
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "صعود عالي (النبرة)"
 
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "صعود عالي (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
 
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
 
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
 
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Global rise"
 msgstr ""
 
 msgid "Global rise"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Global fall"
 msgstr ""
 
 msgid "Global fall"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "جدول ممتد"
-
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "صورة نقطية"
-
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Raster image"
-msgstr "صورة نقطية"
-
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "ملف نقطي.\n"
-
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
-
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "رسم توضيحي Xfig"
-
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
-
-#: lib/external_templates:201
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr ""
 
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
 msgid "Chess diagram"
 msgstr ""
 
 msgid "Chess diagram"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:204
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -22472,11 +24147,57 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&افقية"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr ""
 
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:254
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -22484,15 +24205,15 @@ msgid ""
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
 msgstr "صفحات PDF"
 
 msgid "PDFPages"
 msgstr "صفحات PDF"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 msgid "PDF pages"
 msgstr "صفحات PDF"
 
 msgid "PDF pages"
 msgstr "صفحات PDF"
 
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -22508,542 +24229,584 @@ msgid ""
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:346
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تاريخ اليوم.\n"
-"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
 
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "الصور المتجهية"
 
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "صور متجهية"
 
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "رسم توضيحي Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
+
+#: lib/configure.py:589
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:589
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:592
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:595
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:598
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
+#: lib/configure.py:598
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|مستند مفتوح"
 
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:601
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:604
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "svgz"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:607
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "svgz|SVG"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:608
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "مضغوط|o"
 
 
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:611
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:612
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:613
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:613
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:614
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:615
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:617
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:618
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:619
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:620
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:633
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "نص بسيط (chess output)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "نص بسيط (chess output)"
 
-#: lib/configure.py:605
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "نص بسيط (صورة)"
-
-#: lib/configure.py:606
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
-
-#: lib/configure.py:607
-msgid "date (output)"
-msgstr "تاريخ (الخرج)"
-
-#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:634
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:635
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:636
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:637
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "لتيك (dviluatex)"
 
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "لتيك (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:638
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:639
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:639
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:641
 msgid "R/S code"
 msgstr "كود R/S"
 
 msgid "R/S code"
 msgstr "كود R/S"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:643
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond music"
 
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond music"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:644
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
 
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:645
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "لتيك (بسيط)"
 
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "لتيك (بسيط)"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:645
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "لتيك (بسيط)|L"
 
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "لتيك (بسيط)|L"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:646
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "لتيك (LuaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "لتيك (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:647
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:648
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "لتيك (XeTeX)"
 
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "لتيك (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:649
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (clipboard)"
 
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (clipboard)"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:650
 msgid "Plain text"
 msgstr "نص بسيط"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "نص بسيط"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:650
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "نص بسيط|a"
 
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "نص بسيط|a"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:651
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "نص بسيط (pstotext)"
 
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "نص بسيط (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:652
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
 
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:653
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "نص بسيط (catdvi)"
 
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "نص بسيط (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:654
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:655
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "معلومات (Beamer)"
 
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "معلومات (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:658
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
 
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:659
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "جدول ممتد اكسيل"
 
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "جدول ممتد اكسيل"
 
-#: lib/configure.py:634
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "جدول ممتد كلك"
+#: lib/configure.py:660
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:661
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح"
+
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:681
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:682
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (uncropped)"
 
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (uncropped)"
 
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:683
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (cropped)"
 
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (cropped)"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:684
 msgid "Postscript"
 msgstr "بوستكربت"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "بوستكربت"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:684
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "بوستكربت"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "بوستكربت"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:693
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:693
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:694
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:694
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:695
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:695
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:696
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:696
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:697
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:697
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:698
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (graphics)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (graphics)"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:699
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (cropped)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (cropped)"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:700
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
 
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:705
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:705
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:706
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:706
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:709
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "مسودةDVI"
 
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "مسودةDVI"
 
-#: lib/configure.py:675 lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:675 lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Noteedit"
 msgstr "تحرير ملاحظة"
 
 msgid "Noteedit"
 msgstr "تحرير ملاحظة"
 
-#: lib/configure.py:681
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "مستند مفتوح"
+#: lib/configure.py:718
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)"
 
 
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:719
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:720
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:721
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:724
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "هيئة النص الغني"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "هيئة النص الغني"
 
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:725
 msgid "MS Word"
 msgstr "مايكروسوفت وورد"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "مايكروسوفت وورد"
 
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:725
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
 
-#: lib/configure.py:689
-msgid "date command"
-msgstr "أمر التاريخ"
+#: lib/configure.py:726
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:729
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "جدول (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "جدول (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
 msgid "LyX"
 msgstr "ليك"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "ليك"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:732
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "ليك 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "ليك 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:733
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "ليك 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "ليك 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:734
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "ليك 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "ليك 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "ليك 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "ليك 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:736
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "ليك 2.0.x"
 
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "ليك 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:737
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:738
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:739
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:740
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:701
+#: lib/configure.py:741
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:742
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "مستعرض ليك"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "مستعرض ليك"
 
-#: lib/configure.py:703
-msgid "PDFTEX"
+#: lib/configure.py:743
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:743
+#, fuzzy
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:744
 msgid "Program"
 msgstr "برنامج"
 
 msgid "Program"
 msgstr "برنامج"
 
-#: lib/configure.py:705
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/configure.py:745
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:707 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:814
+#: lib/configure.py:863
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:1027
+#: lib/configure.py:1058
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1058
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1130
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "أرشيف ليك (zip)"
 
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "أرشيف ليك (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1030
+#: lib/configure.py:1133
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
 
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s و %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/Author.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
+#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
 msgid "ERROR!"
 msgstr "خطأ!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "خطأ!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:870
+#: src/BiblioInfo.cpp:1285
 msgid "No year"
 msgstr "بدون عام"
 
 msgid "No year"
 msgstr "بدون عام"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:880
+#: src/BiblioInfo.cpp:1295
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
 
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة."
-
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "فشلت طباعة المستند"
-
-#: src/Buffer.cpp:404
+#: src/Buffer.cpp:419
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "خطأ في القرص: "
 
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "خطأ في القرص: "
 
-#: src/Buffer.cpp:405
+#: src/Buffer.cpp:420
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
 
-#: src/Buffer.cpp:526
+#: src/Buffer.cpp:548
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
 
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:528
+#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "فشل! حفظ Bummer. تم فقد المستند."
+
+#: src/Buffer.cpp:554
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
 
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
 
-#: src/Buffer.cpp:537
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
-
-#: src/Buffer.cpp:538
+#: src/Buffer.cpp:563
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:940 src/Text.cpp:553
+#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:944 src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:974
+#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002
 msgid "Document header error"
 msgstr "خطأ في رأس المستند"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "خطأ في رأس المستند"
 
-#: src/Buffer.cpp:950
+#: src/Buffer.cpp:979
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header مفقود"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header مفقود"
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:1001
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document مفقود"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document مفقود"
 
-#: src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:992 src/BufferView.cpp:1469
-#: src/BufferView.cpp:1475
+#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870
+#: src/Buffer.cpp:2876
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
 
-#: src/Buffer.cpp:987 src/BufferView.cpp:1470
+#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -23051,7 +24814,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:993 src/BufferView.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -23059,39 +24822,39 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1031 src/BufferParams.cpp:416
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "فهرس"
 
 msgid "Index"
 msgstr "فهرس"
 
-#: src/Buffer.cpp:1131
+#: src/Buffer.cpp:1161
 msgid "File Not Found"
 msgstr "ملف غير موجود"
 
 msgid "File Not Found"
 msgstr "ملف غير موجود"
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:1162
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1224
+#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259
 msgid "Document format failure"
 msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1156
+#: src/Buffer.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1225
+#: src/Buffer.cpp:1260
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
+#: src/Buffer.cpp:1287
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "فشل التحويل"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "فشل التحويل"
 
-#: src/Buffer.cpp:1253
+#: src/Buffer.cpp:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -23100,11 +24863,11 @@ msgstr ""
 "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
 "اللازم لعملية تحويله."
 
 "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
 "اللازم لعملية تحويله."
 
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1298
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
 
-#: src/Buffer.cpp:1264
+#: src/Buffer.cpp:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -23113,11 +24876,11 @@ msgstr ""
 "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
 "التحويلlyx2lyx."
 
 "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
 "التحويلlyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:1294
+#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1323
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -23126,7 +24889,7 @@ msgstr ""
 "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
 "تحويله."
 
 "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
 "تحويله."
 
-#: src/Buffer.cpp:1295
+#: src/Buffer.cpp:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -23135,16 +24898,16 @@ msgstr ""
 "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
 "تحويله."
 
 "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
 "تحويله."
 
-#: src/Buffer.cpp:1316 src/Buffer.cpp:4351 src/Buffer.cpp:4414
+#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
 msgid "File is read-only"
 msgstr "الملف للقراءة فقط"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "الملف للقراءة فقط"
 
-#: src/Buffer.cpp:1317
+#: src/Buffer.cpp:1387
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -23152,21 +24915,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
 
 msgstr ""
 "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:1328
+#: src/Buffer.cpp:1398
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:2781 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
+#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&استبدال"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&استبدال"
 
-#: src/Buffer.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:1461
 msgid "Backup failure"
 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
 
-#: src/Buffer.cpp:1384
+#: src/Buffer.cpp:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -23175,12 +24938,11 @@ msgstr ""
 "تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
 "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
 "تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
 "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
-#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:1424
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509
 msgid "Write failure"
 msgid "Write failure"
-msgstr "فشل chktex"
+msgstr "فشل الكتابة"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1414
+#: src/Buffer.cpp:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -23197,7 +24959,7 @@ msgstr ""
 "ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
 "  %3$s"
 
 "ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1425
+#: src/Buffer.cpp:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -23210,46 +24972,42 @@ msgstr ""
 "لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
 "  %2$s."
 
 "لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:1526
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:1541
 msgid " could not write file!"
 msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1549
 msgid " done."
 msgstr " تم."
 
 msgid " done."
 msgstr " تم."
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
+#: src/Buffer.cpp:1564
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1489 src/Buffer.cpp:1502 src/Buffer.cpp:1516
+#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1492
+#: src/Buffer.cpp:1577
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1506
+#: src/Buffer.cpp:1591
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1520
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "فشل! حفظ Bummer. تم فقد المستند."
-
-#: src/Buffer.cpp:1609
+#: src/Buffer.cpp:1696
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1609
+#: src/Buffer.cpp:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -23257,12 +25015,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
 
 msgstr ""
 "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
 
-#: src/Buffer.cpp:1637
+#: src/Buffer.cpp:1723
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1640
+#: src/Buffer.cpp:1726
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -23272,19 +25030,19 @@ msgstr ""
 "المختار.\n"
 "ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
 
 "المختار.\n"
 "ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1647
+#: src/Buffer.cpp:1733
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "فشل التحويل iconv"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "فشل التحويل iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1652
+#: src/Buffer.cpp:1738
 msgid "conversion failed"
 msgstr "فشل التحويل"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "فشل التحويل"
 
-#: src/Buffer.cpp:1760
+#: src/Buffer.cpp:1854
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1762
+#: src/Buffer.cpp:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -23298,154 +25056,186 @@ msgid ""
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2115
+#: src/Buffer.cpp:1923
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1935
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1941
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2253
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "تشغيل chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "تشغيل chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2129
+#: src/Buffer.cpp:2267
 msgid "chktex failure"
 msgstr "فشل chktex"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "فشل chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:2130
+#: src/Buffer.cpp:2268
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
 
-#: src/Buffer.cpp:2422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2562
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2668
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2515
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2677
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2595
+#: src/Buffer.cpp:2757
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
 
-#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/Buffer.cpp:2792
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
 
-#: src/Buffer.cpp:2696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-
-#: src/Buffer.cpp:2703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/Buffer.cpp:2849
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2710
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
+#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2777 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2780 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "استبدال الملف؟"
+#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2797
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a ØªÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø£Ù\85ر Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a."
+#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "تحذÙ\8aر ØªØµØ¯Ù\8aر"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2806
-#, fuzzy
-msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#: src/Buffer.cpp:3229
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3657
+#: src/Buffer.cpp:3857
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3661
+#: src/Buffer.cpp:3861
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى  %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى  %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3715
+#: src/Buffer.cpp:3913
 msgid "Preview source code"
 msgstr "استعراض الكود المصدري"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "استعراض الكود المصدري"
 
-#: src/Buffer.cpp:3717
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3915
 msgid "Preview preamble"
 msgid "Preview preamble"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+msgstr "معاينة مقدمة لتيك"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3719
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3917
 msgid "Preview body"
 msgid "Preview body"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+msgstr "معاينة الجسم"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3734
+#: src/Buffer.cpp:3932
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr ""
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3837
+#: src/Buffer.cpp:4037
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "خفظ آلي %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "خفظ آلي %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3893
+#: src/Buffer.cpp:4093
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3954
+#: src/Buffer.cpp:4154
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4077
+#: src/Buffer.cpp:4279
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
 
-#: src/Buffer.cpp:4078
+#: src/Buffer.cpp:4280
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
+#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
 msgid "File name error"
 msgstr "اسم الملف خاطئ"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "اسم الملف خاطئ"
 
-#: src/Buffer.cpp:4140
+#: src/Buffer.cpp:4342
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
 
-#: src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:643
+#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "الغي تصدير المستند."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "الغي تصدير المستند."
 
-#: src/Buffer.cpp:4257
+#: src/Buffer.cpp:4459
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4264
+#: src/Buffer.cpp:4466
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4337
+#: src/Buffer.cpp:4535
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -23456,34 +25246,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "استعادة الحفظ الطارئ؟"
 
 "\n"
 "استعادة الحفظ الطارئ؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:4340
+#: src/Buffer.cpp:4538
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:4341
+#: src/Buffer.cpp:4539
 msgid "&Recover"
 msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
 
-#: src/Buffer.cpp:4341
+#: src/Buffer.cpp:4539
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&قم بتحميل الأصل"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&قم بتحميل الأصل"
 
-#: src/Buffer.cpp:4352
+#: src/Buffer.cpp:4550
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4359
+#: src/Buffer.cpp:4557
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
 
-#: src/Buffer.cpp:4361
+#: src/Buffer.cpp:4559
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
 
-#: src/Buffer.cpp:4362
+#: src/Buffer.cpp:4560
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -23492,27 +25282,27 @@ msgstr ""
 "حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
 "(%1$s)"
 
 "حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4366 src/Buffer.cpp:4378
+#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:4367 src/Buffer.cpp:4380
+#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
 msgid "&Keep"
 msgstr "ابق&اء"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "ابق&اء"
 
-#: src/Buffer.cpp:4371
+#: src/Buffer.cpp:4569
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
 
-#: src/Buffer.cpp:4372
+#: src/Buffer.cpp:4570
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4379
+#: src/Buffer.cpp:4577
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
 
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:4402
+#: src/Buffer.cpp:4600
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -23520,40 +25310,40 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4404
+#: src/Buffer.cpp:4602
 msgid "Load backup?"
 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:4405
+#: src/Buffer.cpp:4603
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
 
-#: src/Buffer.cpp:4405
+#: src/Buffer.cpp:4603
 msgid "Load &original"
 msgstr "&قم بتحميل الأصل"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "&قم بتحميل الأصل"
 
-#: src/Buffer.cpp:4415
+#: src/Buffer.cpp:4613
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4755 src/insets/InsetCaption.cpp:372
+#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "بلا معنى!!!"
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "بلا معنى!!!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4974
+#: src/Buffer.cpp:5166
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "المستند %1$s حمل"
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "المستند %1$s حمل"
 
-#: src/Buffer.cpp:4977
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:5169
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aعد ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د %1$s"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د %1$s."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
+#: src/BufferParams.cpp:507
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -23561,7 +25351,7 @@ msgstr ""
 "حزمة  amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
 "معادلات AMS  من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
 
 "حزمة  amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
 "معادلات AMS  من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
+#: src/BufferParams.cpp:509
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -23569,7 +25359,7 @@ msgstr ""
 "حزمة  amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
 "AMS  داخل المعادلات"
 
 "حزمة  amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
 "AMS  داخل المعادلات"
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
+#: src/BufferParams.cpp:511
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -23577,7 +25367,7 @@ msgstr ""
 "حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
 "المعادلات الرياضية"
 
 "حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
 "المعادلات الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
+#: src/BufferParams.cpp:513
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -23585,7 +25375,7 @@ msgstr ""
 "حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
 "الرياضية"
 
 "حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
 "الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:472
+#: src/BufferParams.cpp:515
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -23593,7 +25383,7 @@ msgstr ""
 "حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
 "المعادلات"
 
 "حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
 "المعادلات"
 
-#: src/BufferParams.cpp:474
+#: src/BufferParams.cpp:517
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -23601,7 +25391,7 @@ msgstr ""
 "حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
 "مدرجة في المعادلات"
 
 "حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
 "مدرجة في المعادلات"
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/BufferParams.cpp:519
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -23609,26 +25399,26 @@ msgstr ""
 "حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
 "معادلة"
 
 "حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
 "معادلة"
 
-#: src/BufferParams.cpp:478
+#: src/BufferParams.cpp:521
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
 "حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
 "حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
 
-#: src/BufferParams.cpp:480
+#: src/BufferParams.cpp:523
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
+#: src/BufferParams.cpp:525
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
 
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
 
-#: src/BufferParams.cpp:648
+#: src/BufferParams.cpp:730
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -23642,24 +25432,40 @@ msgid ""
 "User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
 "User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:657
+#: src/BufferParams.cpp:739
 msgid "Document class not available"
 msgstr "نوع المستند غير متاح"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "نوع المستند غير متاح"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1850 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "تحذير ليك:"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1851
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "محارف غير مرمزة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:2120
+#: src/BufferParams.cpp:2438
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -23672,11 +25478,11 @@ msgstr ""
 "النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
 "قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
 "النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
 "قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2126
+#: src/BufferParams.cpp:2444
 msgid "Document class not found"
 msgstr "نوع المستند غير موجود"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "نوع المستند غير موجود"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2133
+#: src/BufferParams.cpp:2451
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -23689,157 +25495,150 @@ msgstr ""
 "النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
 "قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
 "النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
 "قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2139 src/BufferView.cpp:1315 src/BufferView.cpp:1347
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
 msgid "Could not load class"
 msgstr "لم يحمل النوع"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "لم يحمل النوع"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2189
+#: src/BufferParams.cpp:2510
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2190 src/TextClass.cpp:1535
+#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
 msgid "Read Error"
 msgstr "خطأ في القراءة"
 
 #: src/BufferView.cpp:192
 msgid "Read Error"
 msgstr "خطأ في القراءة"
 
 #: src/BufferView.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgid "No more insets"
-msgstr "تعيين خط الاطار"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:753
+#: src/BufferView.cpp:769
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "حفظ علامة"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "حفظ علامة"
 
-#: src/BufferView.cpp:976
+#: src/BufferView.cpp:994
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1020
+#: src/BufferView.cpp:1039
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "المستند للقراءة فقط"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "المستند للقراءة فقط"
 
-#: src/BufferView.cpp:1029
+#: src/BufferView.cpp:1041
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1050
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
 
-#: src/BufferView.cpp:1072 src/BufferView.cpp:2057
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3657
+#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
 
-#: src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s "
+msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1366
+#: src/BufferView.cpp:1364
 msgid "No further undo information"
 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
 
-#: src/BufferView.cpp:1376
+#: src/BufferView.cpp:1384
 msgid "No further redo information"
 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
 
-#: src/BufferView.cpp:1626
+#: src/BufferView.cpp:1608
 msgid "Mark off"
 msgstr "إيقاف علامة"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "إيقاف علامة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1632
+#: src/BufferView.cpp:1614
 msgid "Mark on"
 msgstr "تفعيل علامة"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "تفعيل علامة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1621
 msgid "Mark removed"
 msgstr "علامة محذوفة"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "علامة محذوفة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1642
+#: src/BufferView.cpp:1624
 msgid "Mark set"
 msgstr "تعيين علامة"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "تعيين علامة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1698
+#: src/BufferView.cpp:1680
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "احصاءات المحدد:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "احصاءات المحدد:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1700
+#: src/BufferView.cpp:1682
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "احصاءات المستند:"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "احصاءات المستند:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1703
+#: src/BufferView.cpp:1685
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d كلمة"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d كلمة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1705
+#: src/BufferView.cpp:1687
 msgid "One word"
 msgstr "كلمة واحدة"
 
 msgid "One word"
 msgstr "كلمة واحدة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1708
+#: src/BufferView.cpp:1690
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1711
+#: src/BufferView.cpp:1693
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1714
+#: src/BufferView.cpp:1696
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1717
+#: src/BufferView.cpp:1699
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1719
+#: src/BufferView.cpp:1701
 msgid "Statistics"
 msgstr "احصاءات"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "احصاءات"
 
-#: src/BufferView.cpp:1912
+#: src/BufferView.cpp:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1914
+#: src/BufferView.cpp:1898
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1922
+#: src/BufferView.cpp:1906
 msgid "Branch name"
 msgstr "اسم الفرع"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "اسم الفرع"
 
-#: src/BufferView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "فرع موجود حاليا"
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "فرع موجود حاليا"
 
-#: src/BufferView.cpp:2379
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:2380
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:2760
+#: src/BufferView.cpp:2765
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "ادراج المستند %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "ادراج المستند %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2771
+#: src/BufferView.cpp:2776
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "المستند %1$s ادرج."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "المستند %1$s ادرج."
 
-#: src/BufferView.cpp:2773
+#: src/BufferView.cpp:2778
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3164
+#: src/BufferView.cpp:3182
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -23850,11 +25649,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "بسبب الخطأ التالي:%2$s"
 
 "%1$s\n"
 "بسبب الخطأ التالي:%2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3166
+#: src/BufferView.cpp:3184
 msgid "Could not read file"
 msgstr "لم يُقرأ الملف"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "لم يُقرأ الملف"
 
-#: src/BufferView.cpp:3173
+#: src/BufferView.cpp:3191
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -23863,15 +25662,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "لايمكن قراءته"
 
 "%1$s\n"
 "لايمكن قراءته"
 
-#: src/BufferView.cpp:3174 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "لم يتم فتح الملف"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "لم يتم فتح الملف"
 
-#: src/BufferView.cpp:3181
+#: src/BufferView.cpp:3199
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3182
+#: src/BufferView.cpp:3200
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -23885,11 +25684,11 @@ msgstr ""
 "فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
 "الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
 
 "فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
 "الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:374
+#: src/Changes.cpp:370
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr ""
 
-#: src/Changes.cpp:375
+#: src/Changes.cpp:371
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
@@ -23901,17 +25700,13 @@ msgid ""
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:62
+#: src/Chktex.cpp:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr ""
-
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "none"
 msgstr "بلا"
 
 msgid "none"
 msgstr "بلا"
 
@@ -24175,12 +25970,12 @@ msgid "math macro new parameter"
 msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
 
 #: src/Color.cpp:272
 msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
 
 #: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
+msgid "collapsible inset text"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:273
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:273
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
+msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "أمر اطار البرواز"
 
 #: src/Color.cpp:274
 msgstr "أمر اطار البرواز"
 
 #: src/Color.cpp:274
@@ -24248,9 +26043,8 @@ msgid "table line"
 msgstr "خط الجدول"
 
 #: src/Color.cpp:290
 msgstr "خط الجدول"
 
 #: src/Color.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
 msgid "table on/off line"
-msgstr "خط الجدول"
+msgstr "إضاÙ\81Ø©/إزاÙ\84Ø© Ø­Ø¯Ù\88د الجدول"
 
 #: src/Color.cpp:292
 msgid "bottom area"
 
 #: src/Color.cpp:292
 msgid "bottom area"
@@ -24265,17 +26059,17 @@ msgid "page break / line break"
 msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
 
 #: src/Color.cpp:295
 msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
 
 #: src/Color.cpp:295
-msgid "frame of button"
-msgstr "إطار الزر"
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "بدون إطار"
 
 #: src/Color.cpp:296
 msgid "button background"
 
 #: src/Color.cpp:296
 msgid "button background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84زر"
+msgstr "زر Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
 
 #: src/Color.cpp:297
 
 #: src/Color.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "button background under focus"
 msgid "button background under focus"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84زر"
+msgstr "زر Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
 
 #: src/Color.cpp:298
 msgid "paragraph marker"
 
 #: src/Color.cpp:298
 msgid "paragraph marker"
@@ -24287,23 +26081,67 @@ msgstr "إطار العرض"
 
 #: src/Color.cpp:300
 msgid "inherit"
 
 #: src/Color.cpp:300
 msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "ارث"
 
 #: src/Color.cpp:301
 
 #: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgid "regexp frame"
-msgstr "ادراج Ø§Ø·Ø§Ø±"
+msgstr "اطار regexp"
 
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
 
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: src/Converter.cpp:327 src/Converter.cpp:522 src/Converter.cpp:545
-#: src/Converter.cpp:588
+#: src/Converter.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:297
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:299
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:308
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:311
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "بدون تحميل"
+
+#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
+
+#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
+#: src/Converter.cpp:655
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
 
-#: src/Converter.cpp:328
+#: src/Converter.cpp:384
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -24312,56 +26150,56 @@ msgstr ""
 "لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
 "حدد المحول من التفضيلات."
 
 "لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
 "حدد المحول من التفضيلات."
 
-#: src/Converter.cpp:470 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
 msgstr "تنفيذ امر:"
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "تنفيذ امر:"
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:584
 msgid "Build errors"
 msgstr "خطأ بناء"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "خطأ بناء"
 
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:585
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
 
-#: src/Converter.cpp:523
+#: src/Converter.cpp:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
 msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
 msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:590
+#: src/Converter.cpp:657
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:658
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:647
+#: src/Converter.cpp:700
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "تشغيل لتيك..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "تشغيل لتيك..."
 
-#: src/Converter.cpp:669
+#: src/Converter.cpp:726
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:672 src/Converter.cpp:679
+#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "فشل لتيك"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "فشل لتيك"
 
-#: src/Converter.cpp:675
+#: src/Converter.cpp:732
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -24370,16 +26208,27 @@ msgid ""
 "program's error (check the logs). "
 msgstr ""
 
 "program's error (check the logs). "
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:681
+#: src/Converter.cpp:738
 msgid "Output is empty"
 msgstr "الخرج فارغ"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "الخرج فارغ"
 
-#: src/Converter.cpp:682
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:739
 msgid "No output file was generated."
 msgid "No output file was generated."
-msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ."
+msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
+
+#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+msgid ", Inset: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2118
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", الخلية: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+msgid ", Position: "
+msgstr ", الموقع: "
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#: src/CutAndPaste.cpp:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -24389,52 +26238,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل تريد حفظ المستند؟"
 
 "\n"
 "هل تريد حفظ المستند؟"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/CutAndPaste.cpp:373
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "فرع مجهول"
 
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "فرع مجهول"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "عدم الإض&افة"
 
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "عدم الإض&افة"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
+#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
 
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
+#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "النسق غير موجود"
 
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "النسق غير موجود"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#: src/CutAndPaste.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#: src/CutAndPaste.cpp:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:788
+#: src/CutAndPaste.cpp:799
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr ""
 
-#: src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "تحذير ليك:"
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
 
 
-#: src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2510
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "استبدال الملف؟"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Keep file"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Keep file"
@@ -24457,151 +26307,150 @@ msgstr "عدم نسخ الملف"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "روماني"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "روماني"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter"
 msgstr "محرر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter"
 msgstr "محرر"
 
-#: src/Font.cpp:59
+#: src/Font.cpp:60
 msgid "Symbol"
 msgstr "رمز"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "رمز"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr "ادراج"
+msgstr "ارث"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
 msgid "Medium"
 msgstr "وسط"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
 msgid "Upright"
 msgstr "أعلى اليمين"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "أعلى اليمين"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
 msgid "Italic"
 msgstr "مائل"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "مائل"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "منحرف"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "منحرف"
 
-#: src/Font.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:68
 msgid "Smallcaps"
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "صغÙ\8aر"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Increase"
 msgstr "زيادة"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "زيادة"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Decrease"
 msgstr "نقص"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "نقص"
 
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/Font.cpp:77
 msgid "Toggle"
 msgstr "ثبت"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "ثبت"
 
-#: src/Font.cpp:162
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:165
+#: src/Font.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "تحت السطر %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "تحت السطر %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
 msgstr "وسطه خط %1$s, "
 
 msgstr "وسطه خط %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Font.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:177
+#: src/Font.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "الاسم %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "الاسم %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Font.cpp:195
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "اللغة: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "اللغة: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:194
+#: src/Font.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "رقم %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "رقم %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "فشل عرض ملف"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "فشل عرض ملف"
 
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:675
+#: src/Format.cpp:682
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:685
+#: src/Format.cpp:692
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
 
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
 
-#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "لم يحرر الملف"
 
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "لم يحرر الملف"
 
-#: src/Format.cpp:744
+#: src/Format.cpp:751
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
-#: src/Format.cpp:757
+#: src/Format.cpp:764
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:768
+#: src/Format.cpp:775
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
 msgid "Could not find bind file"
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+msgstr "غير قادر على العثور على الملف"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
+#: src/KeyMap.cpp:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -24612,11 +26461,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
 "%1$s.\n"
 "من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:237
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
 
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
@@ -24626,7 +26475,7 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
 "%1$s.\n"
 "من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
+#: src/KeyMap.cpp:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -24638,38 +26487,36 @@ msgstr ""
 msgid "   options: "
 msgstr "الخيارات:"
 
 msgid "   options: "
 msgstr "الخيارات:"
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/LaTeX.cpp:58
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:370
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "تشغيل صانع فهرس."
 
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "تشغيل صانع فهرس."
 
-#: src/LaTeX.cpp:299 src/LaTeX.cpp:350
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "تشغيل BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "تشغيل BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:465
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:481
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:1282 src/LaTeX.cpp:1288 src/LaTeX.cpp:1297
+#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX خطأ: "
 
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX خطأ: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1304
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1342
 msgid "Biber error: "
 msgid "Biber error: "
-msgstr "خطأ في القرص:"
+msgstr "خطأ Biber :"
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 msgid "Font not available"
 msgstr "خط غير متاح"
 
 msgid "Font not available"
 msgstr "خط غير متاح"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -24678,11 +26525,11 @@ msgstr ""
 "حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط  `%2$s'\n"
 "غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
 
 "حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط  `%2$s'\n"
 "غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
 
-#: src/LyX.cpp:124
+#: src/LyX.cpp:148
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
 
-#: src/LyX.cpp:125
+#: src/LyX.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -24693,81 +26540,77 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
 "%1$s.\n"
 "من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/LyX.cpp:363
+#: src/LyX.cpp:402
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
 
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
 
-#: src/LyX.cpp:400
+#: src/LyX.cpp:439
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:441
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
 
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/LyX.cpp:408
+#: src/LyX.cpp:446
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:410
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
-
-#: src/LyX.cpp:438
+#: src/LyX.cpp:475
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر  `%1$s'. خروج."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر  `%1$s'. خروج."
 
-#: src/LyX.cpp:456
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:532
+#: src/LyX.cpp:542
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:558
+#: src/LyX.cpp:589
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "نوع النص غير موجود"
 
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "نوع النص غير موجود"
 
-#: src/LyX.cpp:559
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:590
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 "without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 "without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
-"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل طبيعي،"
-" أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك"
+"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع "
+"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو "
+"الاستمرار على أي حال."
 
 
-#: src/LyX.cpp:563
+#: src/LyX.cpp:594
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&إعادة ضبط النظام"
 
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&إعادة ضبط النظام"
 
-#: src/LyX.cpp:564
+#: src/LyX.cpp:595
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "بدون لتيك&"
 
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "بدون لتيك&"
 
-#: src/LyX.cpp:565 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
 msgid "&Continue"
 msgstr "اس&تمرار"
 
 msgid "&Continue"
 msgstr "اس&تمرار"
 
-#: src/LyX.cpp:668
+#: src/LyX.cpp:699
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:672
+#: src/LyX.cpp:703
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:675
+#: src/LyX.cpp:706
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -24776,19 +26619,19 @@ msgid ""
 "Bye."
 msgstr ""
 
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:691
+#: src/LyX.cpp:722
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "انهيار ليك!"
 
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "انهيار ليك!"
 
-#: src/LyX.cpp:725 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1148
+#: src/LyX.cpp:756
 msgid "LyX: "
 msgstr "ليك:"
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "ليك:"
 
-#: src/LyX.cpp:934
+#: src/LyX.cpp:1005
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/LyX.cpp:935
+#: src/LyX.cpp:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -24799,48 +26642,48 @@ msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
 
 "\"%1$s\"\n"
 "من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
 
-#: src/LyX.cpp:997
+#: src/LyX.cpp:1070
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
 
-#: src/LyX.cpp:998
+#: src/LyX.cpp:1071
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1003
+#: src/LyX.cpp:1076
 msgid "&Create directory"
 msgstr "انشاء مسار"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "انشاء مسار"
 
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1077
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "خروج"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "خروج"
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1078
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
 
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:1082
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1087
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
 
-#: src/LyX.cpp:1087
+#: src/LyX.cpp:1160
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1164
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1102
+#: src/LyX.cpp:1175
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -24859,7 +26702,8 @@ msgid ""
 "Name\n"
 "                  to see which parameter (which differs from the format "
 "name\n"
 "Name\n"
 "                  to see which parameter (which differs from the format "
 "name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
@@ -24875,84 +26719,91 @@ msgid ""
 "export.\n"
 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
 "consumed.\n"
 "export.\n"
 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
 "consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  open documents in a new instance\n"
 "\t-r [--remote]\n"
 "                  open documents in an already running instance\n"
 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  open documents in a new instance\n"
 "\t-r [--remote]\n"
 "                  open documents in an already running instance\n"
 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
 "\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
 "\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1148 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:241
+#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr ""
 
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1159 src/support/Package.cpp:644
+#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
 msgid "No system directory"
 msgstr "لا مسار للنظام"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "لا مسار للنظام"
 
-#: src/LyX.cpp:1160
+#: src/LyX.cpp:1240
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1171
+#: src/LyX.cpp:1251
 msgid "No user directory"
 msgstr "لا مسار للمستخدم"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "لا مسار للمستخدم"
 
-#: src/LyX.cpp:1172
+#: src/LyX.cpp:1252
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1183
+#: src/LyX.cpp:1263
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "أمر غير مكتمل"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "أمر غير مكتمل"
 
-#: src/LyX.cpp:1184
+#: src/LyX.cpp:1264
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1195
+#: src/LyX.cpp:1275
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1200
+#: src/LyX.cpp:1280
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1213
+#: src/LyX.cpp:1293
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1226
+#: src/LyX.cpp:1306
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1231
+#: src/LyX.cpp:1311
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:2942
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:2946
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:2954
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:2958
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -24960,20 +26811,20 @@ msgstr ""
 "ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
 "تغيير النوع."
 
 "ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
 "تغيير النوع."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:2962
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
 "الحفظ الآلي."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
 "الحفظ الآلي."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:2969
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:2973
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -24981,132 +26832,145 @@ msgstr ""
 "تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
 "bibulus)."
 
 "تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
 "bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:2977
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
 
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:2981
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:2985
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:2989
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3007
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3015
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3019
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3023
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3175
+#: src/LyXRC.cpp:3027
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 "إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
 
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 "إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3032
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3036
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3040
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3044
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3052
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX."
+msgstr "تحدÙ\8aد طريقة عرض الصور في LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3079
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
+"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -25114,34 +26978,33 @@ msgstr ""
 "استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
 "كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
 
 "استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
 "كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
+#: src/LyXRC.cpp:3100
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
+#: src/LyXRC.cpp:3104
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3108
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3112
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a Ù\84Ù\84غة"
+msgstr "اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ù\84عÙ\88دة Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3116
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
@@ -25150,7 +27013,7 @@ msgstr ""
 "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
 "تغيير التصنيف."
 
 "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
 "تغيير التصنيف."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3124
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -25158,7 +27021,7 @@ msgstr ""
 "أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
 "أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
@@ -25167,191 +27030,125 @@ msgstr ""
 "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
 "تغيير التصنيف."
 
 "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
 "تغيير التصنيف."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3132
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3144
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3292
+#: src/LyXRC.cpp:3148
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 #, fuzzy
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
 #, fuzzy
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3168
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3172
 #, fuzzy
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
 #, fuzzy
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3176
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3180
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3184
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3188
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3192
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3364
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3368
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
-"PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3372
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3376
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف "
-"من النوع DVI الجاري طباعته."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3380
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3384
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3392
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3223
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3404
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3408
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3412
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3416
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3420
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3424
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3432
+#: src/LyXRC.cpp:3227
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
+#: src/LyXRC.cpp:3231
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3440
+#: src/LyXRC.cpp:3235
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -25359,22 +27156,22 @@ msgstr ""
 "تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
 "يمكنك ضبطها من هنا."
 
 "تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
 "يمكنك ضبطها من هنا."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3455
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3459
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3464
+#: src/LyXRC.cpp:3259
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -25383,21 +27180,21 @@ msgstr ""
 "نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
 "الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
 
 "نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
 "الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3468
+#: src/LyXRC.cpp:3263
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3472
+#: src/LyXRC.cpp:3267
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3479
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -25405,11 +27202,11 @@ msgstr ""
 "الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
 "الخروج من LyX."
 
 "الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
 "الخروج من LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
 
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
@@ -25417,76 +27214,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
 msgstr ""
 "المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
+#: src/LyXRC.cpp:3296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3303
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3518
+#: src/LyXRC.cpp:3313
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
-"تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø§لوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
+"تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø£لوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3522
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3526
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
 
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3530
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
 
-#: src/LyXVC.cpp:105
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "ملفات %1$s"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
 
-#: src/LyXVC.cpp:107
+#: src/LyXVC.cpp:113
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
 
-#: src/LyXVC.cpp:108
+#: src/LyXVC.cpp:114
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&استرجاع"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&استرجاع"
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
+#: src/LyXVC.cpp:148
 msgid "Document not saved"
 msgstr "لم يحفظ المستند"
 
 msgid "Document not saved"
 msgstr "لم يحفظ المستند"
 
-#: src/LyXVC.cpp:143
+#: src/LyXVC.cpp:149
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
 
-#: src/LyXVC.cpp:179
+#: src/LyXVC.cpp:185
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
 
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(لا وصف داخلي)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(لا وصف داخلي)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
 
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
 
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
 
-#: src/LyXVC.cpp:292
+#: src/LyXVC.cpp:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -25498,168 +27310,160 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
 
 "\n"
 "هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297
+#: src/LyXVC.cpp:303
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
 
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
 msgid "&Revert"
 msgstr "عودة"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "عودة"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1949
+#: src/Paragraph.cpp:2021
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2010
+#: src/Paragraph.cpp:2082
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "المحاذاة لا تسمح"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "المحاذاة لا تسمح"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2011
+#: src/Paragraph.cpp:2083
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:429
+#: src/Text.cpp:420
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "إدراج مجهول"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "إدراج مجهول"
 
-#: src/Text.cpp:540
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "خطأ في تحويل المسار"
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:541
+#: src/Text.cpp:534
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:552
+#: src/Text.cpp:550
 msgid "Unknown token"
 msgstr "متحدث مجهول"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "متحدث مجهول"
 
-#: src/Text.cpp:1017
+#: src/Text.cpp:1021
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
 
-#: src/Text.cpp:1026
+#: src/Text.cpp:1030
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
 
-#: src/Text.cpp:1040
+#: src/Text.cpp:1044
 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
 msgstr ""
 
 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1885
+#: src/Text.cpp:1896
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[تحويل المسار] "
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[تحويل المسار] "
 
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid "Change: "
-msgstr "التغيير:"
-
-#: src/Text.cpp:1895
-msgid " at "
-msgstr "عند"
+#: src/Text.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1905 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "الخط: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "الخط: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1910
+#: src/Text.cpp:1919
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+msgstr ", العمق: %1$d"
 
 
-#: src/Text.cpp:1916
+#: src/Text.cpp:1925
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", التباعد: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", التباعد: "
 
-#: src/Text.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "OneHalf"
 msgstr "واحد ونصف"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "واحد ونصف"
 
-#: src/Text.cpp:1928
+#: src/Text.cpp:1937
 msgid "Other ("
 msgstr "أخرى ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "أخرى ("
 
-#: src/Text.cpp:1937
-msgid ", Inset: "
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:1938
+#: src/Text.cpp:1947
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", الفقرة: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", الفقرة: "
 
-#: src/Text.cpp:1939
+#: src/Text.cpp:1948
 msgid ", Id: "
 msgstr ", المعرف: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", المعرف: "
 
-#: src/Text.cpp:1940
-msgid ", Position: "
-msgstr ", الموقع: "
-
-#: src/Text.cpp:1946
+#: src/Text.cpp:1955
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1948
+#: src/Text.cpp:1957
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", الحدود: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", الحدود: "
 
-#: src/Text2.cpp:407
+#: src/Text2.cpp:409
 msgid "No font change defined."
 msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
 
-#: src/Text2.cpp:447
+#: src/Text2.cpp:449
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
 
-#: src/Text2.cpp:449
+#: src/Text2.cpp:451
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
 
-#: src/Text3.cpp:197
+#: src/Text3.cpp:194
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
 
-#: src/Text3.cpp:199
+#: src/Text3.cpp:196
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
 
-#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
 
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
 
-#: src/Text3.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:217
 msgid "Regexp editor mode"
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+msgstr "Ù\88ضع ØªØ­Ø±Ù\8aر Regexp"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1418
+#: src/Text3.cpp:1440
 msgid "Layout "
 msgstr "نسق"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "نسق"
 
-#: src/Text3.cpp:1419
+#: src/Text3.cpp:1441
 msgid " not known"
 msgstr "مجهول"
 
 msgid " not known"
 msgstr "مجهول"
 
-#: src/Text3.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1679
+#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
 msgid "Missing argument"
 msgstr "فقد المحاذاة"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "فقد المحاذاة"
 
-#: src/Text3.cpp:2172 src/Text3.cpp:2184
+#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
 msgid "Character set"
 msgstr "تعيين المحارف"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "تعيين المحارف"
 
-#: src/Text3.cpp:2324
+#: src/Text3.cpp:2390
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
 
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
 
-#: src/Text3.cpp:2325
+#: src/Text3.cpp:2391
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -25667,32 +27471,32 @@ msgid ""
 "instructions."
 msgstr ""
 
 "instructions."
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:2409 src/Text3.cpp:2420
+#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
 
-#: src/TextClass.cpp:129
+#: src/TextClass.cpp:141
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "أسلوب بسيط"
 
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "أسلوب بسيط"
 
-#: src/TextClass.cpp:828
+#: src/TextClass.cpp:892
 msgid "Missing File"
 msgstr "ملف مفقود"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "ملف مفقود"
 
-#: src/TextClass.cpp:829
+#: src/TextClass.cpp:893
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:832
+#: src/TextClass.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "اغلاق الملف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "اغلاق الملف"
 
-#: src/TextClass.cpp:833
+#: src/TextClass.cpp:897
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1511
+#: src/TextClass.cpp:1680
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -25701,12 +27505,12 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1516
+#: src/TextClass.cpp:1685
 msgid "Module not available"
 msgstr "نموذج غير متاح"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "نموذج غير متاح"
 
-#: src/TextClass.cpp:1522
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1691
+#, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
@@ -25715,69 +27519,147 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
-"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
-"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
-"قد تكون غير ممكنة.\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1529
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
 msgid "Package not available"
 msgstr "حزم غير متاحة"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "حزم غير متاحة"
 
-#: src/TextClass.cpp:1534
+#: src/TextClass.cpp:1703
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
-#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
-#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
-#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
+#: src/TextClass.cpp:1715
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "خط غير متاح"
+
+#: src/TextClass.cpp:1726
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "نوع مجهول!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس  (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "تغييرات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "بلامعنى!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "الاستشهادات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "الملصقات والمراجع"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+msgid "Child Documents"
+msgstr "مستند فرعي"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "الصور"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "المعادلات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "مادة خارجية"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "مدخل المصطلحات"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
+#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
+#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
 msgid "Revision control error."
 msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 "'%1$s'."
 msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 "'%1$s'."
 msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
+#: src/VCBackend.cpp:635
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "محدث"
 
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "محدث"
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
+#: src/VCBackend.cpp:637
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "تعديل محلي"
 
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "تعديل محلي"
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
+#: src/VCBackend.cpp:639
 msgid "Locally Added"
 msgstr "إضافة محلية"
 
 msgid "Locally Added"
 msgstr "إضافة محلية"
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
+#: src/VCBackend.cpp:641
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "يحتاج دمج"
 
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "يحتاج دمج"
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
+#: src/VCBackend.cpp:643
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:637
+#: src/VCBackend.cpp:645
 msgid "No CVS file"
 msgstr "لا يوجد ملف CVS"
 
 msgid "No CVS file"
 msgstr "لا يوجد ملف CVS"
 
-#: src/VCBackend.cpp:639
+#: src/VCBackend.cpp:647
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:865
+#: src/VCBackend.cpp:873
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:870
+#: src/VCBackend.cpp:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -25786,7 +27668,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -25801,7 +27683,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
 "\n"
 "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/VCBackend.cpp:953
+#: src/VCBackend.cpp:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -25817,20 +27699,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "استمرار؟"
 
 "\n"
 "استمرار؟"
 
-#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
-#: src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
+#: src/VCBackend.cpp:1529
 msgid "Changes detected"
 msgstr "تم رصد تغييرات"
 
 msgid "Changes detected"
 msgstr "تم رصد تغييرات"
 
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
 msgid "&Abort"
 msgstr "إحباط&"
 
 msgid "&Abort"
 msgstr "إحباط&"
 
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "عرض سج&ل ..."
 
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "عرض سج&ل ..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:978
+#: src/VCBackend.cpp:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -25845,26 +27727,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
 "\n"
 "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
-#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
+#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
+#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
+#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
@@ -25877,7 +27759,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
 "\n"
 "بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1446
+#: src/VCBackend.cpp:1455
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -25885,13 +27767,13 @@ msgid ""
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1452
+#: src/VCBackend.cpp:1461
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1511
+#: src/VCBackend.cpp:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -25909,31 +27791,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "استمرار؟"
 
 "\n"
 "استمرار؟"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&Yes"
 msgstr "&نعم"
 
 msgid "&Yes"
 msgstr "&نعم"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&No"
 msgstr "&لا"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&لا"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1580
+#: src/VCBackend.cpp:1589
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr ""
 
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
 msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
 msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
 msgid "Locking property set."
 msgstr ""
 
 msgid "Locking property set."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582
+#: src/VCBackend.cpp:1591
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
@@ -25970,7 +27852,7 @@ msgstr ""
 "المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
 "هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
 
 "المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
 "هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
 
@@ -25982,16 +27864,16 @@ msgstr "نعم, &اعد التحميل"
 msgid "No, &Keep Changes"
 msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
 
 msgid "No, &Keep Changes"
 msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "File not readable!"
 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
 
 msgid "File not readable!"
 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -26002,15 +27884,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل تريد انشاء مستند جديد؟"
 
 "\n"
 "هل تريد انشاء مستند جديد؟"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
 msgid "Create new document?"
 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
 msgid "&Create"
 msgstr "انشاء"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "انشاء"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -26021,7 +27903,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "لا يمكن قراءته"
 
 "%1$s\n"
 "لا يمكن قراءته"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
 msgid "Could not read template"
 msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
 
@@ -26053,77 +27935,81 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "غير متاح:"
 
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "غير متاح:"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "غير متاح: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "غير متاح: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
 msgid "Uncategorized"
 msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "غير مصنف"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
 msgid "Directories"
 msgstr "المسارات"
 
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
 msgid "Directories"
 msgstr "المسارات"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
 msgid "File"
 msgstr "ملف"
 
 msgid "File"
 msgstr "ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
 msgid "Master document"
 msgstr "المستند الرئيسي"
 
 msgid "Master document"
 msgstr "المستند الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
 msgid "Open files"
 msgstr "الملفات المفتوحة"
 
 msgid "Open files"
 msgstr "الملفات المفتوحة"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
 msgid "Manuals"
 msgid "Manuals"
-msgstr "هامشي"
+msgstr "الكتيبات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
 msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "لا شئ لبحثه"
 
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "لا شئ لبحثه"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
 
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "بحث واستبدال متقدم"
 
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "بحث واستبدال متقدم"
 
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "إعدادات التعويم...|a"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr ""
@@ -26156,14 +28042,16 @@ msgstr "لهذا الإصدار من ليك."
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
+"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n"
+"1995--%1$s فريق ليك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -26171,7 +28059,7 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -26182,11 +28070,11 @@ msgid ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
 msgid "not released yet"
 msgstr "لم يصدر حاليا"
 
 msgid "not released yet"
 msgstr "لم يصدر حاليا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -26195,95 +28083,93 @@ msgstr ""
 "اصدار ليك%1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 "اصدار ليك%1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
 msgid "Library directory: "
 msgstr "مسار المكتبة:"
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "مسار المكتبة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
 msgid "User directory: "
 msgstr "مسار المستخدم:"
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "مسار المستخدم:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
 msgid "About LyX"
 msgstr "حول ليك"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "حول ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "ليك: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "ليك: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
 msgid "About %1"
 msgstr "حول %1"
 
 msgid "About %1"
 msgstr "حول %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "اعادة الضبط"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "اعادة الضبط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
 msgid "Quit %1"
 msgstr "إغلاق  %1"
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr "إغلاق  %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1130
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1136
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
 msgid "Unknown action"
 msgstr "فعل مجهول"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "فعل مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
 #, fuzzy
 msgid "Command not handled"
 msgstr "تعطيل أمر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command not handled"
 msgstr "تعطيل أمر"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
 msgid "Command disabled"
 msgstr "تعطيل الأمر"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "تعطيل الأمر"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
 msgid "Running configure..."
 msgstr "بدء الاعداد"
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "بدء الاعداد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
 
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -26295,11 +28181,11 @@ msgstr ""
 "بكفاءة.\n"
 "من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
 
 "بكفاءة.\n"
 "من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -26309,48 +28195,53 @@ msgstr ""
 "انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
 "تحديثات أقسام نوع المستند."
 
 "انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
 "تحديثات أقسام نوع المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
 msgid "Exiting."
 msgstr "خروج."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "خروج."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1691
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1710
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1921
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2000
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
 msgid "Unknown function."
 msgstr "دالة مجهولة."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "دالة مجهولة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
 msgid "The current document was closed."
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ø§ØºÙ\84Ù\82"
+msgstr "تÙ\85 Ø¥ØºÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -26358,24 +28249,23 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2634
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2640
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2929
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2941
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2930
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -26386,21 +28276,19 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "فضلا تأكد من عملية التنصيب."
 
 "%1$s\n"
 "فضلا تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2936
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
 
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2937
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
+"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
 "من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
 "من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2942
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -26410,79 +28298,105 @@ msgid ""
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "رأس ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "all reference units"
+msgstr "كل المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "المستندات|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "المستندات|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "No frame"
 msgstr "بدون إطار"
 
 msgid "No frame"
 msgstr "بدون إطار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "إطار مستطيل بسيط"
 
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "إطار مستطيل بسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
 
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "إطار بيضاوي سميك"
 
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "إطار بيضاوي سميك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "ظل ساقط"
 
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "ظل ساقط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Shaded background"
 msgstr "تظليل الخلفية"
 
 msgid "Shaded background"
 msgstr "تظليل الخلفية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
 
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Depth"
 msgstr "العمق"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "العمق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Total Height"
 msgstr "الارتفاع الكلي"
 
 msgid "Total Height"
 msgstr "الارتفاع الكلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:643
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Makebox"
 msgstr "إنشاء صندوق"
 
 msgid "Makebox"
 msgstr "إنشاء صندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "اعدادات الفرع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
 msgid "Branch"
 msgstr "فرع"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "فرع"
 
@@ -26495,8 +28409,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "لاحقة اسم الملف"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "لاحقة اسم الملف"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -26504,15 +28418,16 @@ msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "نعم"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
 
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
 
@@ -26530,7 +28445,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Merge"
 msgstr "دمج&"
 
 msgid "&Merge"
 msgstr "دمج&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "فشل التسمية"
 
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "فشل التسمية"
 
@@ -26538,44 +28453,41 @@ msgstr "فشل التسمية"
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
 
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "دمج التغييرات"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "دمج التغييرات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"Changed by %1\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "تغير بواسطة  %1$s\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "تغير بواسطة  %1$s\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
 msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
 msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
 msgid "No change"
 msgstr "لا تغيير"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "No change"
 msgstr "لا تغيير"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgid "Small Caps"
-msgstr "صغÙ\8aر"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
 msgid "Reset"
 msgstr "اعادة ضبط"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "اعادة ضبط"
 
@@ -26583,73 +28495,167 @@ msgstr "اعادة ضبط"
 msgid "Underbar"
 msgstr "تحته خط"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "تحته خط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "تحته خط مزدوج"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "تحته خط مزدوج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "تحته خط موجي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Strike out"
+msgstr "وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "بدون الوان"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "أسلوب النص"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "مسح النص"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعابير &عادية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "ح&الة الأحرف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "بحث بالنوع&"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "نص قبل:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "تحته خط موجي"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strikeout"
-msgstr "وسطه خط"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "No color"
-msgstr "بدون الوان"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:204
-msgid "Text Style"
-msgstr "أسلوب النص"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
 msgid "Keys"
 msgstr "مفاتيح"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "مفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "نص قبل:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+msgid "Cite key"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "&نص بعد:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "LinkBack PDF"
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
 msgid "pasted"
 msgstr "لصق"
 
 msgid "pasted"
 msgstr "لصق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "ملفات %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "ملفات %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
 msgid "Canceled."
 msgstr "الغي."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "الغي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
 
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
 
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
 
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
 msgid "Next command"
 msgstr "الامر التالي"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "الامر التالي"
 
@@ -26661,9 +28667,9 @@ msgstr "مقارنة ملفات ليك"
 msgid "Select document"
 msgstr "تحديد مستند"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "تحديد مستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
 
@@ -26685,444 +28691,429 @@ msgstr "إجهاض العملية..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
 msgid "differences"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
 msgid "differences"
-msgstr ""
+msgstr "الاختلافات"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "قوس رياضي"
 
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "قوس رياضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:222
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
 msgid "(None)"
 msgstr "(بدون)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(بدون)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
 msgid "Variable"
 msgstr "متغير"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "متغير"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222
 msgid "Module not found!"
 msgstr "النموذج غير موجود"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "النموذج غير موجود"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgid "Press button to check validity..."
 msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "فشل التحويل!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "النسق فعّال!"
 
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "النسق فعّال!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "النسق غير فعّال!"
 
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "النسق غير فعّال!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
 
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
 msgid "Document Settings"
 msgstr "إعدادات المستند"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "إعدادات المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
 msgid "Child Document"
 msgstr "مستند فرعي"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "مستند فرعي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
 msgid "Include to Output"
 msgstr "إدراج في الخرج"
 
 msgid "Include to Output"
 msgstr "إدراج في الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "None (no fontenc)"
 msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "بدون  (no fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
 msgid "empty"
 msgstr "فارغ"
 
 msgid "empty"
 msgstr "فارغ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
 msgid "plain"
 msgstr "بسيط"
 
 msgid "plain"
 msgstr "بسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 msgid "headings"
 msgstr "عناوين رأس الموضوع"
 
 msgid "headings"
 msgstr "عناوين رأس الموضوع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
 msgid "fancy"
 msgstr "مزخرف"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "مزخرف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
-msgid "``text''"
-msgstr "``نص''"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-msgid "''text''"
-msgstr "''نص''"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,نص``"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,نص''"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<نص>>"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>نص<<"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
 msgid "Numbered"
 msgstr "مرقم"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "مرقم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
-msgid "Author-year"
-msgstr "مؤلف-عام"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
-msgid "Numerical"
-msgstr "عددي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "Package"
 msgstr "الحزمة"
 
 msgid "Package"
 msgstr "الحزمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "Load automatically"
 msgstr "تحميل آلي"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "تحميل آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "Load always"
 msgstr "تحميل دائما"
 
 msgid "Load always"
 msgstr "تحميل دائما"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "Do not load"
 msgstr "بدون تحميل"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "بدون تحميل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "حزمة لتيك AMS  مستخدمة دائماً"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "حزمة لتيك AMS  مستخدمة دائماً"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 "all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 "all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
 msgid "Document Class"
 msgstr "نوع المستند"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "نوع المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
-msgid "Child Documents"
-msgstr "مستند فرعي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
 msgid "Modules"
 msgstr "نماذج"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "نماذج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
 msgid "Local Layout"
 msgstr "نسق محلي"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "نسق محلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
 msgid "Text Layout"
 msgstr "نسق النص"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "نسق النص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
 msgid "Page Margins"
 msgstr "هوامش الصفحة"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "هوامش الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
 msgid "Colors"
 msgstr "الالوان"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "الالوان"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
 msgid "Indexes"
 msgstr "فهارس"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "فهارس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "تفضيلات PDF"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "تفضيلات PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
 msgid "Math Options"
 msgstr "خيارات الرياضيات"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "خيارات الرياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
 msgid "Float Placement"
 msgstr "وضع عائم"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "وضع عائم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
 msgid "Bullets"
 msgstr "نقاط"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "نقاط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:628
-msgid "Branches"
-msgstr "فروع"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "مقدمة لتيك"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "مقدمة لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
 msgid "&Default..."
 msgstr "افت&راضي..."
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "افت&راضي..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3283
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (غير مثبت)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (غير مثبت)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
 
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
 msgid " (not available)"
 msgstr " (غير متاح)"
 
 msgid " (not available)"
 msgstr " (غير متاح)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
 
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
 msgid "Class Default"
 msgstr "النوع الافتراضي"
 
 msgid "Class Default"
 msgstr "النوع الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "أنساق|#o#O"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "أنساق|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
 msgid "Local layout file"
 msgstr "ملف النسق المحلي"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "ملف النسق المحلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
@@ -27135,128 +29126,172 @@ msgstr ""
 " المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
 "ملف النسق في مجلد المستند."
 
 " المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
 "ملف النسق في مجلد المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "تعيين نسق&"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "تعيين نسق&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
 
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
 msgid "Select master document"
 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "تغييرات غير مطبقة"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "تغييرات غير مطبقة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3546
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&رفض"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&رفض"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "عددي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
+msgid "Author-year"
+msgstr "مؤلف-عام"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "مؤلف-عام"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (غير متاح)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (غير متاح)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "الصنف: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "الصنف: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
 msgid "or"
 msgstr "أو"
 
 msgid "or"
 msgstr "أو"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
 
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "هيئة الورق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "\\القسم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296
+#, fuzzy
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\thesubsection."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297
+#, fuzzy
+msgid "per child document"
+msgstr "مستند فرعي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[لا خيار محدد]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[لا خيار محدد]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
 
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3565
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3566
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف:  %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3657
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208
 msgid "Not Found"
 msgstr "غير موجود"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "غير موجود"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -27265,80 +29300,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
 
 msgstr ""
 "يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273
 msgid "Could not load master"
 msgid "Could not load master"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
+msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411
+#, fuzzy
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "اعدادات كود تيك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
 msgid "Literate"
 msgstr "دراسات"
 
 msgid "Literate"
 msgstr "دراسات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
 msgid "Error List"
 msgstr "قائمة الاخطاء"
 
 msgid "Error List"
 msgstr "قائمة الاخطاء"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "اعلى اليسار"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "اعلى اليسار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "اسفل اليسار"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "اسفل اليسار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "يسار الخط القاعدي"
 
 msgid "Baseline left"
 msgstr "يسار الخط القاعدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "اعلى الوسط"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "اعلى الوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "اسفل الوسط"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "اسفل الوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "وسط الخط القاعدي"
 
 msgid "Baseline center"
 msgstr "وسط الخط القاعدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "اعلى اليمين"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "اعلى اليمين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "اسفل اليمين"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "اسفل اليمين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "يمين الخط القاعدي"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "يمين الخط القاعدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "مادة خارجية"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
 msgid "Scale%"
 msgstr "مقياس%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "مقياس%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665
 msgid "Select external file"
 msgstr "تحديد ملف خارجي"
 
 msgid "Select external file"
 msgstr "تحديد ملف خارجي"
 
@@ -27346,15 +29382,11 @@ msgstr "تحديد ملف خارجي"
 msgid "automatically"
 msgstr "آلي"
 
 msgid "automatically"
 msgstr "آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
-msgid "Graphics"
-msgstr "الصور"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:267 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟"
 
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -27363,17 +29395,17 @@ msgid ""
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:274 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
 
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -27382,98 +29414,94 @@ msgid ""
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
 
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
 
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Set max. &width:"
 msgid "Set max. &width:"
-msgstr "&ضبط العرض:"
+msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Set max. &height:"
 msgid "Set max. &height:"
-msgstr "&ضبط الارتفاع:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "عرض Ø§لصورة في الخرج"
+msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¹Ø±Ø¶ Ù\84لصورة في الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "ارتÙ\81اع Ø§لصورة في الخرج"
+msgstr "Ø£Ù\83بر Ø§Ø±ØªÙ\81اع Ù\84لصورة في الخرج"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cm"
 msgstr "سم"
 
 msgid "cm"
 msgstr "سم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mm"
 msgstr "مم"
 
 msgid "mm"
 msgstr "مم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "انش[[unit of measure]]"
 
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "انش[[unit of measure]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "تحديد ملف الصورة"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "تحديد ملف الصورة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "شكل|#C#c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "شكل|#C#c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
 msgid "Interword Space"
 msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
 msgid "Interword Space"
 msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
 msgid "Thin Space"
 msgstr "مسافة رفيعة"
 
 msgid "Thin Space"
 msgstr "مسافة رفيعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
 msgid "Medium Space"
 msgstr "مسافة متوسطة"
 
 msgid "Medium Space"
 msgstr "مسافة متوسطة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Thick Space"
 msgstr "مسافة سميكة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
 msgid "Thick Space"
 msgstr "مسافة سميكة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "مسافة سميكة سالبة"
 
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "مسافة سميكة سالبة"
 
@@ -27490,34 +29518,42 @@ msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
 msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "ملئ افقي"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "ملئ افقي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
 msgid "Visible Space"
 msgstr "نص مرئي"
 
 msgid "Visible Space"
 msgstr "نص مرئي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "رابط تشعبي:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
 msgid "Select document to include"
 msgstr "حدد المستند لتضمينه"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "حدد المستند لتضمينه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
 
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
 
@@ -27525,25 +29561,25 @@ msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
 
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
 msgstr "لون الملصق"
 
 msgid "Label Color"
 msgstr "لون الملصق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
 
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
 
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
 msgid "Enter new index name"
 msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
 
 msgid "Enter new index name"
 msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
@@ -27585,68 +29621,86 @@ msgstr "ذاكرة مؤقتة"
 msgid "lyxinfo"
 msgstr "معلومات ليك"
 
 msgid "lyxinfo"
 msgstr "معلومات ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 msgid "Control-"
 msgstr "تحكم-"
 
 msgid "Control-"
 msgstr "تحكم-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 msgid "Option-"
 msgstr "خيار-"
 
 msgid "Option-"
 msgstr "خيار-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
 msgid "Command-"
 msgstr "الامر-"
 
 msgid "Command-"
 msgstr "الامر-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Line Settings"
+msgstr "&الإعدادات الرئيسية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
 msgid "No language"
 msgstr "لا لغة"
 
 msgid "No language"
 msgstr "لا لغة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
 
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
 msgid "No dialect"
 msgstr ""
 
 msgid "No dialect"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "سجل لتيك"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "سجل لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
 
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
 msgid "Log file not found."
 msgstr "ملف السجل غير موجود."
 
 msgid "Log file not found."
 msgstr "ملف السجل غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø³Ø¬Ù\84 ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø§ØµØ¯Ø§Ø±"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø³Ø¬Ù\84 Ø¨Ù\86اء literate programming."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
 
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
 
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
 
@@ -27694,6 +29748,11 @@ msgstr "Vmatrix"
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "مصفوفة رياضية"
 
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "مصفوفة رياضية"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
 msgstr "إعدادات الملاحظة"
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
 msgstr "إعدادات الملاحظة"
@@ -27735,187 +29794,192 @@ msgstr "إعدادات اللغة"
 msgid "File Handling"
 msgstr "معالجة الملف"
 
 msgid "File Handling"
 msgstr "معالجة الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
 
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
 msgid "Input Completion"
 msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
 
 msgid "Input Completion"
 msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:789
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&الامر:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "الأم&ر:"
 
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "الأم&ر:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "خطوط الشاشة"
 
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "خطوط الشاشة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
 msgid "Paths"
 msgstr "المسارات"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "المسارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
 
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "حدد مسار المستند"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "حدد مسار المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات"
 
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr ""
 
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1470
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "مدقق املائي"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "مدقق املائي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
 msgid "Native"
 msgstr "Native"
 
 msgid "Native"
 msgstr "Native"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell "
 
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
 msgid "Converters"
 msgstr "المحولات"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "المحولات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
 msgid "File Formats"
 msgstr "صيغ الملف"
 
 msgid "File Formats"
 msgstr "صيغ الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2104 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
 msgid "Format in use"
 msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2346
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
 
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
-msgid "Printer"
-msgstr "الطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
 msgid "User Interface"
 msgstr "واجهة المستخدم"
 
 msgid "User Interface"
 msgstr "واجهة المستخدم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
 msgid "Classic"
 msgstr "عادي"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "عادي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
 msgid "Oxygen"
 msgstr "أكسجين"
 
 msgid "Oxygen"
 msgstr "أكسجين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
 msgid "Document Handling"
 msgstr "معالجة المستند"
 
 msgid "Document Handling"
 msgstr "معالجة المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
 msgid "Control"
 msgstr "تحكم"
 
 msgid "Control"
 msgstr "تحكم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "اختصارات"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "اختصارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
 msgid "Function"
 msgstr "الوظيفة"
 
 msgid "Function"
 msgstr "الوظيفة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
 msgid "Shortcut"
 msgstr "اختصار"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "اختصار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
 
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "رموز رياضية"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "رموز رياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
 msgid "Document and Window"
 msgstr "المستند والنافذة"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "المستند والنافذة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
 
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "النظام ومنوعات"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "النظام ومنوعات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3022 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
 msgid "Res&tore"
 msgstr "استعادة"
 
 msgid "Res&tore"
 msgstr "استعادة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3245
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "فشل إنشاء اختصار"
 
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "فشل إنشاء اختصار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة"
 
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3187
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -27925,61 +29989,48 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
 
 "%2$s\n"
 "يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
 
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3212
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&إعادة تعيين"
 
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&إعادة تعيين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
 
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
 msgid "Identity"
 msgstr "الهوية"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "الهوية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
 msgid "Choose bind file"
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+msgstr "اختر ملف قيد"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "اختر ملف UI"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "اختر ملف UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3497
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
 #, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "طباعة مستند"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "طباعة لملف"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgstr "عرض ملصق طويل"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgstr "عرض ملصق طويل"
@@ -27988,11 +30039,11 @@ msgstr "عرض ملصق طويل"
 msgid "Index Settings"
 msgstr "إعدادات الفهرس"
 
 msgid "Index Settings"
 msgstr "إعدادات الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<كل الفهارس>"
 
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<كل الفهارس>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
 
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
 
@@ -28004,47 +30055,50 @@ msgstr "مستوى التنقيح"
 msgid "Set"
 msgstr "تعيين"
 
 msgid "Set"
 msgstr "تعيين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
 msgid "Cross-reference"
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "إسÙ\86اد ØªØ±Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
+msgstr "اشارة Ù\85رجعÙ\8aØ©"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&عودة للخلف"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "All available labels"
+msgstr "قوالب متاحة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "الأنتقال للخلف"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "الانتقال لملصق"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "تفضيلات"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&عودة للخلف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
-msgid "String not found."
-msgstr "قيمة غير موجودة."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
 
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
 
@@ -28066,361 +30120,356 @@ msgid ""
 "beginning?"
 msgstr ""
 
 "beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
 
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "لاتيني بسيط"
 
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "لاتيني بسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr ""
 
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "لاتيني محسن-A"
 
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "لاتيني محسن-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "لاتيني محسن-B"
 
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "لاتيني محسن-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "امتدادات IPA"
 
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "امتدادات IPA"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد الاحرف"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "سريالي"
 
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "سريالي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Arabic"
 msgstr "عربي"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "عربي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Bengali"
 msgstr "بنغالي"
 
 msgid "Bengali"
 msgstr "بنغالي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
 msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "امتدادات صوتية"
 
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "امتدادات صوتية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "إغريقي محسن"
 
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "إغريقي محسن"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "ترقيم عام"
 
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "ترقيم عام"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "علوي وسفلي"
 
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "علوي وسفلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "رموز دارجة"
 
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "رموز دارجة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Number Forms"
 msgstr "أشكال عددية"
 
 msgid "Number Forms"
 msgstr "أشكال عددية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "معاملات رياضية"
 
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "معاملات رياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "تقني منوع"
 
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "تقني منوع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "تحكم صورة"
 
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "تحكم صورة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "رسم صندوق"
 
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "رسم صندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Block Elements"
 msgid "Block Elements"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "أشكال هندسية"
 
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "أشكال هندسية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "رموز منوعة"
 
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "رموز منوعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dingbats"
 
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
 
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
 
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbun"
 
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ"
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب"
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "ارقام بحر ايجه"
 
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "ارقام بحر ايجه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "اÙ\84ارÙ\82اÙ\85 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aÙ\87 القديمة"
+msgstr "اÙ\84أرÙ\82اÙ\85 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© القديمة"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Old Italic"
 msgstr "ايطالي قديم"
 
 msgid "Old Italic"
 msgstr "ايطالي قديم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Gothic"
 msgstr "قوطي"
 
 msgid "Gothic"
 msgstr "قوطي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Old Persian"
 msgstr "فارسي قديم"
 
 msgid "Old Persian"
 msgstr "فارسي قديم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Deseret"
 msgstr "تحلية"
 
 msgid "Deseret"
 msgstr "تحلية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Shavian"
 msgstr "برناردشوي"
 
 msgid "Shavian"
 msgstr "برناردشوي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Osmanya"
 msgstr "عثماني"
 
 msgid "Osmanya"
 msgstr "عثماني"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharoshthi"
 
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
 
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "رموز موسيقية"
 
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "رموز موسيقية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
 
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "رموز هجائية رياضية"
 
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "رموز هجائية رياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Tags"
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "الوسوم"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Character: "
-msgstr "محارف:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
-msgid "Code Point: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
 msgid "Symbols"
 msgstr "رموز"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "رموز"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "ادراج جدول"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "ادراج جدول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
 msgid "TeX Information"
 msgstr "معلومات تيك"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "معلومات تيك"
 
@@ -28432,126 +30481,122 @@ msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
 msgid "Outline"
 msgstr "الخلاصة"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "الخلاصة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
 msgid "auto"
 msgstr "آلي"
 
 msgid "auto"
 msgstr "آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "ايقاف"
 
 msgid "off"
 msgstr "ايقاف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "جدول"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+msgid "immovable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
 msgstr "الاصدار"
 
 msgid "version "
 msgstr "الاصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "unknown version"
 msgstr "اصدار مجهول"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "اصدار مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:342
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "رموز صغيرة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:349
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "رموز عادية"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:356
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:649
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
+#, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675
+#, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
 msgid "Exit LyX"
 msgid "Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق ليك"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "أهلاً بك في ليك"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "أهلاً بك في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "تم الحفظ الآلي."
 
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "تم الحفظ الآلي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 msgid "Select template file"
 msgstr "حدد ملف القالب"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "حدد ملف القالب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "قوالب|#T#t"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "قوالب|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "المستند لم يتم تحميله."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "المستند لم يتم تحميله."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
 msgid "Select document to open"
 msgstr "حدد المستند لفتحه"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "حدد المستند لفتحه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "أمثلة |#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "أمثلة |#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -28562,48 +30607,48 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "غير موجود."
 
 "%1$s\n"
 "غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "فتح المستند %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "فتح المستند %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
 msgid "Version control detected."
 msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "حدد الملف  %1$s  لاستيراده"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "حدد الملف  %1$s  لاستيراده"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 "Aborting import."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 "Aborting import."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -28614,37 +30659,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
 "\n"
 "هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "استبدال المستند؟"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "استبدال المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "استيراد %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "استيراد %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
 msgid "imported."
 msgstr "تم استيراد."
 
 msgid "imported."
 msgstr "تم استيراد."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
 msgid "file not imported!"
 msgstr "تعذر استيراد الملف!"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "تعذر استيراد الملف!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
 msgid "newfile"
 msgstr "ملف جديد"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "ملف جديد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -28654,17 +30699,17 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
 
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
 msgid "&Rename"
 msgstr "&إعادة تسمية"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&إعادة تسمية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -28675,27 +30720,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
 
 "\n"
 "هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
 msgid "Rename document?"
 msgstr "تسمية المستند؟"
 
 msgid "Rename document?"
 msgstr "تسمية المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
 msgid "Copy document?"
 msgstr "نسخ المستند؟"
 
 msgid "Copy document?"
 msgstr "نسخ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
 msgid "&Copy"
 msgstr "نسخ&"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "نسخ&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -28706,15 +30751,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
 "\n"
 "هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
 msgid "&Retry"
 msgstr "&إعادة المحاولة"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "&إعادة المحاولة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -28727,23 +30772,23 @@ msgid ""
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
 
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
 msgid "&Hide"
 msgstr "اخفاء&"
 
 msgid "&Hide"
 msgstr "اخفاء&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2812
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
 msgid "Close document"
 msgstr "إغلاق المستند"
 
 msgid "Close document"
 msgstr "إغلاق المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2813
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -28754,11 +30799,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
 "\n"
 "هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
 msgid "Save new document?"
 msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -28769,15 +30814,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
 "\n"
 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3022
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "حفظ المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
 msgid "&Discard"
 msgstr "&تجاهل التغييرات"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&تجاهل التغييرات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -28788,7 +30849,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل تريد حفظ المستند؟"
 
 "\n"
 "هل تريد حفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -28798,325 +30859,402 @@ msgstr ""
 "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
 "الملف؟"
 
 "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
 "الملف؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058
-msgid "&Reload"
-msgstr "&اعادة تحميل"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
 
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+#, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507
 msgid "Export Error"
 msgstr "خطأ في التصدير"
 
 msgid "Export Error"
 msgstr "خطأ في التصدير"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "تصدير..."
 
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "تصدير..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3548
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "استعراض..."
 
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "لم يحمل المستند"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "لم يحمل المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "حدد الملف لادراجه"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "حدد الملف لادراجه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3666
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "كل الملفات (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "كل الملفات (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3690
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
+#, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "عÙ\88دة Ù\84لمستند المحفوظ؟"
+msgstr "اعادة ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§لمستند المحفوظ؟"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3719
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "حفظ كل المستندات..."
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "حفظ كل المستندات..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3729
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
 msgid "All documents saved."
 msgstr "حفظت كل المستندات."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "حفظت كل المستندات."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3829
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
+msgid "Zoom level is now %1$d%"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
 
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "لم يتم معالجته."
 
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "لم يتم معالجته."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "مصدر DocBook"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
-msgid "Literate Source"
-msgstr "كود Literate"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1384
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
-msgid " (version control)"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
-msgid " (changed)"
-msgstr " (تم تغييره)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview"
+msgstr "استعراض"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1393
-msgid " (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1567
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574
 msgid "Close File"
 msgstr "اغلاق الملف"
 
 msgid "Close File"
 msgstr "اغلاق الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2030
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (للقراءة فقط)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114
 msgid "Hide tab"
 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
 
 msgid "Hide tab"
 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2032
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
 msgid "Close tab"
 msgstr "اغلاق اللسان"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "اغلاق اللسان"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تÙ\81اÙ\81 التعويم"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "انقر للفصل"
 
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "انقر للفصل"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة النسق."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (مجهول)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (مجهول)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
 msgid "More...|M"
 msgstr "أخرى...|M"
 
 msgid "More...|M"
 msgstr "أخرى...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
 msgid "No Group"
 msgstr "لا مجموعة"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "لا مجموعة"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
 
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n"
 
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "تجاهل الكل|I"
 
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "تجاهل الكل|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r"
 
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
 msgid "Language|L"
 msgstr "اللغة|L"
 
 msgid "Language|L"
 msgstr "اللغة|L"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "لغات أخرى...|M"
 
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "لغات أخرى...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "مخفي"
 
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "مخفي"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<لا مستند مفتوح>"
 
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<لا مستند مفتوح>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
 
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
 
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
 
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "عرض [%1$s]|V"
 
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "عرض [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "تحديث [%1$s]|U"
 
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "تحديث [%1$s]|U"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
 
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1292
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<لا مستند مفتوح>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(لا مستند مفتوح)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
 msgid "Master Document"
 msgstr "مستند رئيسي"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "مستند رئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1319
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "فتح مستكشف..."
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
 msgid "Other Lists"
 msgstr "قوائم أخرى"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "قوائم أخرى"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<جدول المحتويات فارغ>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(جدول محتويات فارغ)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "فتح مجموعة جديدة..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
 msgid "Other Toolbars"
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "اشرطة Ø§دوات أخرى"
+msgstr "اشرطة Ø£دوات أخرى"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
 
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1459
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
 msgid "Index List|I"
 msgid "Index List|I"
-msgstr "قائمة الفهرس"
+msgstr "قائمة الفهرس|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
 msgid "Index Entry|d"
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+msgstr "مدخل فهرس|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "الفهرس: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "الفهرس: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1543 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "لا استشهادات محددة!"
 
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "لا استشهادات محددة!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "All authors|h"
+msgstr "المؤلفون"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "التعليق (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "التعليق (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1702
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, fuzzy
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "تغيير نوع محدد|L"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "تصدير %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "لا اجراء محدد!"
 
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "لا اجراء محدد!"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-msgid "Clear text"
-msgstr "مسح النص"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "تصدير %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "تصدير %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "استيراد %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "استيراد %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "تحديث %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "تحديث %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "عرض %1$s"
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "عرض %1$s"
@@ -29131,184 +31269,113 @@ msgid ""
 "characters:\n"
 msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
 
 "characters:\n"
 msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:531
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
 msgid "All Files "
 msgstr "كل الملفات"
 
 msgid "All Files "
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "جدول المحتويات"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
-msgid "Equations"
-msgstr "المعادلات"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
-msgid "Footnotes"
-msgstr "تذييل"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
-msgid "Listings"
-msgstr "نتائج"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
-msgid "Index Entries"
-msgstr "مدخل فهرس"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "مدخل المصطلحات"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:622
-msgid "Notes"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:624
-msgid "Citations"
-msgstr "الاستشهادات"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:626
-msgid "Labels and References"
-msgstr "الملصقات والمراجع"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:630
-msgid "Changes"
-msgstr "تغييرات"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "نوع مجهول!"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/Inset.cpp:88
+#: src/insets/Inset.cpp:89
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
+#: src/insets/Inset.cpp:95
 msgid "Float"
 msgstr "عائم"
 
 msgid "Float"
 msgstr "عائم"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
 msgid "Box"
 msgstr "صندوق"
 
 msgid "Box"
 msgstr "صندوق"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
+#: src/insets/Inset.cpp:115
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "مسافة أفقية"
 
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "مسافة أفقية"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:163
+#: src/insets/Inset.cpp:164
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "مسافة أفقية"
 
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "مسافة أفقية"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
 msgid "Unknown Argument"
 msgid "Unknown Argument"
-msgstr "صÙ\86Ù\81 Ù\85ستÙ\86د مجهول"
+msgstr "برÙ\87اÙ\86 مجهول"
 
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgid "Keys must be unique!"
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
 
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Proceed"
 msgstr "تابع"
 
 msgid "&Proceed"
 msgstr "تابع"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
 msgid "Databases:"
 msgstr "قاعدة البيانات:"
 
 msgid "Databases:"
 msgstr "قاعدة البيانات:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "Style File:"
 msgstr "ملف الأسلوب:"
 
 msgid "Style File:"
 msgstr "ملف الأسلوب:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
 msgid "Lists:"
 msgstr "القوائم:"
 
 msgid "Lists:"
 msgstr "القوائم:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
 msgid "included in TOC"
 msgstr "إدراج جدول محتويات"
 
 msgid "included in TOC"
 msgstr "إدراج جدول محتويات"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "تحذير تصدير"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
-"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Options: "
+msgstr "خيارات:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -29316,44 +31383,44 @@ msgstr ""
 "توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
 "BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
 
 "توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
 "BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "simple frame"
 msgstr "إطار بسيط"
 
 msgid "simple frame"
 msgstr "إطار بسيط"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "frameless"
 msgstr "بدون إطار"
 
 msgid "frameless"
 msgstr "بدون إطار"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
 
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "oval, thin"
 msgstr "بيضاوي رفيع"
 
 msgid "oval, thin"
 msgstr "بيضاوي رفيع"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "oval, thick"
 msgstr "بيضاوي سميك"
 
 msgid "oval, thick"
 msgstr "بيضاوي سميك"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "drop shadow"
 msgstr "ظل ساقط"
 
 msgid "drop shadow"
 msgstr "ظل ساقط"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
 msgid "shaded background"
 msgstr "تظليل الخلفية"
 
 msgid "shaded background"
 msgstr "تظليل الخلفية"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
 msgid "double frame"
 msgstr "إطار مزدوج"
 
 msgid "double frame"
 msgstr "إطار مزدوج"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
@@ -29363,46 +31430,46 @@ msgid "active"
 msgstr "نشط"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgstr "نشط"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
 msgid "non-active"
 msgstr "غير نشط"
 
 msgid "non-active"
 msgstr "غير نشط"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "رئيسي: %1$s, فرعي: %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
 msgid "Branch: "
 msgstr "فرع:"
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "فرع:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "فرع (غير محدد):"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-msgid "Branch (master only): "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master): "
 msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
 
 msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "فرع (غير محدد):"
 
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "فرع (غير محدد):"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "مرجع:"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي"
 
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -29410,44 +31477,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
 
 msgstr ""
 "تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:386
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "فرع-%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "فرع-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
 
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "اوامر لتيك:"
 
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "اوامر لتيك:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
 
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr ""
 
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr ""
 
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -29455,46 +31531,46 @@ msgid ""
 "%2$s."
 msgstr ""
 
 "%2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:509
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:465
-msgid "float: "
-msgstr "تعويم:"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
 msgid "float"
 msgstr "تعويم"
 
 msgid "float"
 msgstr "تعويم"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:468
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+msgid "float: "
+msgstr "تعويم:"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
 msgid "subfloat: "
 msgstr "تعويم فرعي:"
 
 msgid "subfloat: "
 msgstr "تعويم فرعي:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (جانبي)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (جانبي)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
 msgid "footnote"
 msgstr "تذييل"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "تذييل"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -29502,70 +31578,65 @@ msgid ""
 "into the temporary directory."
 msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
 
 "into the temporary directory."
 msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "رابط تشعبي:"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
 msgid "email"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
 msgid "email"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
 msgid "file"
 msgstr "ملف"
 
 msgid "file"
 msgstr "ملف"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "إدراج حرفي"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "إدراج حرفي"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "إدراج حرفي*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "إدراج حرفي*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
 msgid "Include (excluded)"
 msgid "Include (excluded)"
-msgstr "ملف مضمن"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -29575,11 +31646,13 @@ msgstr ""
 "تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
 "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
 "تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
 "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:640
-msgid "Missing included file"
-msgstr "فقد ملف مضمن"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:648
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -29587,11 +31660,23 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "نوع نص مختلف"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "نوع نص مختلف"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -29599,26 +31684,22 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
 msgid "Module not found"
 msgstr "نموذج غير موجود"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "نموذج غير موجود"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
-msgid "Export failure"
-msgstr "فشل التصدير"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -29626,11 +31707,11 @@ msgid ""
 "%1$s"
 msgstr ""
 
 "%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "فشل فرز الفهرس"
 
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "فشل فرز الفهرس"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -29639,19 +31720,19 @@ msgid ""
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
 
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
 msgid "Index Entry"
 msgstr "مدخل فهرس"
 
 msgid "Index Entry"
 msgstr "مدخل فهرس"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "نوع فهرس مجهول!"
 
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "نوع فهرس مجهول!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
 msgid "All indexes"
 msgstr "كل الفهارس"
 
 msgid "All indexes"
 msgstr "كل الفهارس"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
 msgid "subindex"
 msgstr "فهرس فرعي"
 
 msgid "subindex"
 msgstr "فهرس فرعي"
 
@@ -29664,26 +31745,26 @@ msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
 msgid "undefined"
 msgstr "غير محدد"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "غير محدد"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
 msgid "yes"
 msgstr "نعم"
 
 msgid "yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
 msgid "no"
 msgstr "لا"
 
 msgid "no"
 msgstr "لا"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:462
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
 msgid "No version control"
 msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
 msgid "Label names must be unique!"
 msgid "No version control"
 msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
@@ -29698,19 +31779,19 @@ msgstr ""
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "مضاعف:"
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "مضاعف:"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "خط  افقي"
 
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "خط  افقي"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetListings.cpp:253
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:258
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "العمل خارج الأقواس"
 
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "العمل خارج الأقواس"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -29719,11 +31800,23 @@ msgid ""
 "must investigate!"
 msgstr ""
 
 "must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -29741,7 +31834,7 @@ msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "أقواس غير متزنة!"
 
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "أقواس غير متزنة!"
 
@@ -29793,28 +31886,32 @@ msgstr "جرب واحدة من %1$s."
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
 
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -29822,335 +31919,426 @@ msgstr ""
 "ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
 "أو أعلى يسار الركن."
 
 "ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
 "أو أعلى يسار الركن."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
 
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "معطيات %1$s: "
 
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "خاصÙ\8aØ© Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84Ø© Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© '%1$s'"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "معطيات %1$s: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 msgid "New Page"
 msgstr "صفحة جديدة"
 
 msgid "New Page"
 msgstr "صفحة جديدة"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
 msgstr "صفحة جديدة"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "صفحة جديدة"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
 msgstr "صفحة فارغة"
 
 msgid "Clear Page"
 msgstr "صفحة فارغة"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "صفحتين فارغتين"
 
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "صفحتين فارغتين"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
 msgid "Nom: "
 msgstr "الاسم:"
 
 msgid "Nom: "
 msgstr "الاسم:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "رمز المصطلح:"
 
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "رمز المصطلح:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
 msgid "Description: "
 msgstr "الوصف:"
 
 msgid "Description: "
 msgstr "الوصف:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
 msgid "Sorting: "
 msgstr "تصنيف:"
 
 msgid "Sorting: "
 msgstr "تصنيف:"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:282
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
 msgid "note"
 msgstr "ملاحظة"
 
 msgid "note"
 msgstr "ملاحظة"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "Phantom"
 msgstr "طيف"
 
 msgid "Phantom"
 msgstr "طيف"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "HPhantom"
 msgstr "طيف أفقي"
 
 msgid "HPhantom"
 msgstr "طيف أفقي"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
 msgid "VPhantom"
 msgstr "طيف رأسي"
 
 msgid "VPhantom"
 msgstr "طيف رأسي"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
 msgid "phantom"
 msgstr "طيف"
 
 msgid "phantom"
 msgstr "طيف"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
 msgid "hphantom"
 msgstr "طيف أفقي"
 
 msgid "hphantom"
 msgstr "طيف أفقي"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
 msgid "vphantom"
 msgstr "طيف رأسي"
 
 msgid "vphantom"
 msgstr "طيف رأسي"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "نص"
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "نص"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:362
 msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
 msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
 msgid "Ref: "
 msgstr "مرجع:"
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "مرجع:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "Equation"
 msgstr "معادلة"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "معادلة"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr "مرجع:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page Number"
 msgstr "رقم الصفحة"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "رقم الصفحة"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page: "
 msgstr "الصفحة:"
 
 msgid "Page: "
 msgstr "الصفحة:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "رقم صفحة النص"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "رقم صفحة النص"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "TextPage: "
 msgstr "صفحة النص:"
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "صفحة النص:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "مرجع:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
 msgid "Formatted"
 msgid "Formatted"
-msgstr "تهيئة"
+msgstr "هيء"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
 msgid "Format: "
 msgstr "الهيئة:"
 
 msgid "Format: "
 msgstr "الهيئة:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
 msgid "Reference to Name"
 msgid "Reference to Name"
-msgstr "مرجع"
+msgstr "اسم المرجع"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "NameRef:"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "مرجع:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Label Only"
+msgstr "مقدمة فقط"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Label: "
+msgstr "الملص&ق:"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:344
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
 msgid "subscript"
 msgstr "سفلي"
 
 msgid "subscript"
 msgstr "سفلي"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:354
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
 msgid "superscript"
 msgstr "علوي"
 
 msgid "superscript"
 msgstr "علوي"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 msgid "Protected Space"
 msgstr "مسافة محمية"
 
 msgid "Protected Space"
 msgstr "مسافة محمية"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 msgid "Quad Space"
 msgstr "مسافة فاصلة"
 
 msgid "Quad Space"
 msgstr "مسافة فاصلة"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 msgid "Double Quad Space"
 msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
 
 msgid "Double Quad Space"
 msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Enspace"
 msgstr ""
 
 msgid "Enspace"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
 msgid "Enskip"
 msgstr ""
 
 msgid "Enskip"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+msgstr "ملئ افقي محمي"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (Ù\86Ù\82Ø·)"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (Ù\85سطرة)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (Ù\86Ù\82Ø·)"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (Ù\82Ù\88س Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "قائمة القوائم"
-
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4537
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "التحديد غير محدود."
 
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "التحديد غير محدود."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4559
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "صفوف - متعددة أو صف فاصل"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4964
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
 msgstr "لف:"
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "لف:"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
 msgid "wrap"
 msgstr "لف"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "لف"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Not shown."
 msgstr "غير مرئي."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "غير مرئي."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loading..."
 msgstr "تحميل..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "تحميل..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..."
+msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr ""
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Ready to display"
 msgstr "جاهز للعرض"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "جاهز للعرض"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "No file found!"
 msgstr "لا يوجد ملف!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "لا يوجد ملف!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
 msgid "No image"
 msgstr "لاتوجد صورة"
 
 msgid "No image"
 msgstr "لاتوجد صورة"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
 msgid "Preview loading"
 msgstr "تحميل العرض الأولي"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "تحميل العرض الأولي"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
 msgid "Preview ready"
 msgid "Preview ready"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+msgstr "معاينة جاهزة"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
 msgid "Preview failed"
 msgstr "فشل العرض الأولي"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "فشل العرض الأولي"
 
@@ -30164,11 +32352,11 @@ msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "em"
-msgstr "em"
+msgstr "عرض الحرف"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "ex"
-msgstr "ex"
+msgstr "ارتفاع الحرف"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mu[[unit of measure]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mu[[unit of measure]]"
@@ -30210,205 +32398,237 @@ msgstr "ارتفاع النص %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
 
 msgid "Page Height %"
 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:127
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "عرض السطر %"
+
+#: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search error"
 msgstr "خطأ في البحث"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "خطأ في البحث"
 
-#: src/lyxfind.cpp:127
+#: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "حقل البحث فارغ"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "حقل البحث فارغ"
 
-#: src/lyxfind.cpp:371
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "قيمة غير موجودة."
+
+#: src/lyxfind.cpp:400
 msgid "String found."
 msgstr "قيمة موجودة."
 
 msgid "String found."
 msgstr "قيمة موجودة."
 
-#: src/lyxfind.cpp:373
+#: src/lyxfind.cpp:402
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "القيمة تم استبدالها."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "القيمة تم استبدالها."
 
-#: src/lyxfind.cpp:376
+#: src/lyxfind.cpp:405
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1455
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1535
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "التعبير العاديه"
+msgstr "التعبير العادي غير صالح!"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1460
+#: src/lyxfind.cpp:1540
 msgid "Match not found!"
 msgstr "المطابقة غير موجودة!"
 
 msgid "Match not found!"
 msgstr "المطابقة غير موجودة!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1464
+#: src/lyxfind.cpp:1544
 #, fuzzy
 msgid "Match found!"
 msgstr "المطابقة موجودة!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Match found!"
 msgstr "المطابقة موجودة!"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1754
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
 msgid "Box: %1$s"
 msgid "Box: %1$s"
-msgstr "اÙ\84خط: %1$s"
+msgstr "اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82: %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
 msgid "Color: %1$s"
 msgid "Color: %1$s"
-msgstr "الالوان"
+msgstr "اللون: %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
 msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "&تزيين:"
+msgstr "&تزيين: %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
 msgid "Environment: %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "اÙ\84خط: %1$s"
+msgstr "اÙ\84بÙ\8aئة: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr ""
 
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
 msgid "Only one row"
 msgstr "صف واحد فقط"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "صف واحد فقط"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
 msgid "Only one column"
 msgstr "عمود واحد فقط"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "عمود واحد فقط"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1316
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgid "Type: %1$s"
-msgstr "ليك: %1$s"
+msgstr "النوع: %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1349
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "إطار رياضي سئ"
 
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "إطار رياضي سئ"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1350
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
 msgid "No number"
 msgstr "بدون رقم"
 
 msgid "No number"
 msgstr "بدون رقم"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1727
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1733
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
 
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "انشئ نص رياضي جديد  ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "انشئ نص رياضي جديد  ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1048
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+msgstr "وضع تحرير التعبير العادي"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1738 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1881
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
 
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "قياسي[[mathref]]"
 
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "قياسي[[mathref]]"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "FormatRef: "
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "&الهيئة:"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
 
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Size: %1$s"
 msgid "Size: %1$s"
-msgstr "عرض %1$s"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85: %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
 
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:996 src/mathed/MathMacro.cpp:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
+#, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Ù\85ختصر : %1$s: "
+msgstr "Ù\85اÙ\83رÙ\88 : %1$s"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
 msgid "optional"
 msgstr "أختياري"
 
 msgid "optional"
 msgstr "أختياري"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1276
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
 msgid "math macro"
 msgstr "مختصر رياضي"
 
 msgid "math macro"
 msgstr "مختصر رياضي"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
+#, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s"
 
 #: src/output.cpp:37
 
 #: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+msgstr ""
+"لم يتم فتح المستند المحدد\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_latex.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "الفقرة الحالية"
+
+#: src/output_latex.cpp:1361
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
 
 #: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
@@ -30418,25 +32638,25 @@ msgstr "خلاصة:"
 msgid "References: "
 msgstr "مراجع:"
 
 msgid "References: "
 msgstr "مراجع:"
 
-#: src/support/Package.cpp:168
+#: src/support/Package.cpp:169
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "ليك:  إعادة ضبط مجلد المستخدم"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "ليك:  إعادة ضبط مجلد المستخدم"
 
-#: src/support/Package.cpp:172
+#: src/support/Package.cpp:173
 msgid "Done!"
 msgstr "تم!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "تم!"
 
-#: src/support/Package.cpp:525
+#: src/support/Package.cpp:526
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "LyX binary غير موجود"
 
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "LyX binary غير موجود"
 
-#: src/support/Package.cpp:526
+#: src/support/Package.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:645
+#: src/support/Package.cpp:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -30445,36 +32665,36 @@ msgid ""
 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741
+#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
 msgid "File not found"
 msgstr "الملف غير موجود"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "الملف غير موجود"
 
-#: src/support/Package.cpp:715
+#: src/support/Package.cpp:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:742
+#: src/support/Package.cpp:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:766
+#: src/support/Package.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:768
+#: src/support/Package.cpp:769
 msgid "Directory not found"
 msgstr "المسار غير موجود"
 
 msgid "Directory not found"
 msgstr "المسار غير موجود"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:405
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -30487,15 +32707,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
 "\n"
 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:407
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
 msgid "Stop command?"
 msgstr "أمر الإيقاف؟"
 
 msgid "Stop command?"
 msgstr "أمر الإيقاف؟"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
 msgid "&Stop it"
 msgstr "إيقاف&"
 
 msgid "&Stop it"
 msgstr "إيقاف&"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
 msgid "Let it &run"
 msgstr "اجع&له يعمل"
 
 msgid "Let it &run"
 msgstr "اجع&له يعمل"
 
@@ -30584,8 +32804,9 @@ msgid "Workarea events"
 msgstr "أحداث منطقة العمل"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgstr "أحداث منطقة العمل"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "معالجة خط"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
@@ -30681,21 +32902,21 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr ""
 
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr ""
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
+#: src/support/os_win32.cpp:504
 msgid "System file not found"
 msgstr "ملف النظام غير موجود"
 
 msgid "System file not found"
 msgstr "ملف النظام غير موجود"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
+#: src/support/os_win32.cpp:505
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
+#: src/support/os_win32.cpp:510
 msgid "System function not found"
 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
 
 msgid "System function not found"
 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
+#: src/support/os_win32.cpp:511
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -30705,6 +32926,541 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "مستخدم مجهول"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "مستخدم مجهول"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "رقم الصنف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&مفتاح:"
+
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
+
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&افتراضي (عددي)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات "
+#~ "نوع المستند."
+
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
+
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&أسلوب Natbib:"
+
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
+
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
+
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
+
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&قواعد البيانات"
+
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&بريد الكتروني"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&ملف"
+
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&الوصف:"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "المعالج&ة:"
+
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&التكبير %:"
+
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "افتراضي (أولي)"
+
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "محرك الاستشهاد:"
+
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
+
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "امثلة:"
+
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "مثال فرعي:"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "مثال:"
+
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
+
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "السريالية (pt 254)"
+
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "نافذة المصدر|S"
+
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "اقتباس عادي|Q"
+
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "اقتباس فردي|S"
+
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "الأساليب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تاريخ اليوم.\n"
+#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
+
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "نص بسيط (صورة)"
+
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
+
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "تاريخ (الخرج)"
+
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "أمر التاريخ"
+
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
+
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "فشل التحويل!"
+
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية."
+
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``نص''"
+
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''نص''"
+
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,نص``"
+
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,نص''"
+
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<نص>>"
+
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>نص<<"
+
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
+
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "محارف:"
+
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "مادة خارجية"
+
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "فقد ملف مضمن"
+
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "فشل التصدير"
+
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&بحث الاستشهاد"
+
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "بحث&:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
+
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
+
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "بحث&"
+
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "حقل &البحث:"
+
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "نوع &المدخلات:"
+
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد"
+
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد"
+
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين"
+
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة"
+
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "الحجم:"
+
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "الملصقات في:"
+
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&المراجع"
+
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "المرش&ح:"
+
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&فرز"
+
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
+
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "حالة الأح&رف"
+
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج"
+
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
+
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
+
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "إطار الزر"
+
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "التغيير:"
+
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr "عند"
+
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "الأنتقال للخلف"
+
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "الانتقال لملصق"
+
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "كود ليتك مصدري"
+
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "مصدر DocBook"
+
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
+
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار)"
+
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (تم تغييره)"
+
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr "(للقراءة فقط)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "خيارات"
+
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "الصفحات"
+
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "طباعة من صفحة"
+
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
+
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "طباعة إلى صفحة"
+
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "طباعة كل الصفحات"
+
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "من"
+
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
+
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
+
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
+
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&اعكس الترتيب"
+
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "النسخ"
+
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "عدد النسخ"
+
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "نسخ مرتبة"
+
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "مرتب&"
+
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
+
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "الطابعة:"
+
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة"
+
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف"
+
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&جدول طويل"
+
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
+
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
+
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
+
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
+
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&امتداد الملف:"
+
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
+
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "طباعة لملف:"
+
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
+
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&تعيين الطابعة:"
+
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
+
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "&طابعة Spool:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
+
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "أوامر &Spool:"
+
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
+
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "عكس الصفحات:"
+
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&عدد النسخ:"
+
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
+
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
+
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "الفحص&:"
+
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "مدى الصفحة:"
+
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
+
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الفردية:"
+
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:"
+
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
+
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&خيارات إضافية:"
+
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين."
+#~ "<printer> تم تثبيته لكل الطابعات."
+
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
+
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
+
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&اوامر الطابعة:"
+
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "نسخ للحافظة"
+
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "طباعة...|P"
+
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "خط فوق|n"
+
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "خط  تحت|i"
+
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "ملف نقطي.\n"
+
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
+#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة."
+
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "فشلت طباعة المستند"
+
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
+
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي."
+
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
+
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
+
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
+#~ "PRINTER."
+
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم "
+#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته."
+
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"."
+
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط."
+
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات."
+
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة."
+
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "الطابعة"
+
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "طباعة مستند"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "طباعة لملف"
+
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
+
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "فتح مستكشف..."
+
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+
 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 #~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل"
 
 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 #~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل"
 
@@ -30723,9 +33479,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Lists"
 #~ msgstr "القوائم"
 
 #~ msgid "Lists"
 #~ msgstr "القوائم"
 
-#~ msgid "SVG"
-#~ msgstr "SVG"
-
 #~ msgid "Unknown document class"
 #~ msgstr "نسق مستند مجهول"
 
 #~ msgid "Unknown document class"
 #~ msgstr "نسق مستند مجهول"
 
@@ -30736,9 +33489,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Included File Invalid"
 #~ msgstr "تضمين ملف"
 
 #~ msgid "Included File Invalid"
 #~ msgstr "تضمين ملف"
 
-#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-#~ msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-
 #~ msgid "Black"
 #~ msgstr "اسود"
 
 #~ msgid "Black"
 #~ msgstr "اسود"
 
@@ -30815,12 +33565,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Minimum word length for completion"
 #~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
 
 #~ msgid "Minimum word length for completion"
 #~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
 
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "السريانية"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "الأوردو"
-
 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 #~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
 
 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 #~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
 
@@ -30851,10 +33595,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Alternative theorem string"
 #~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
 #~ msgid "Alternative theorem string"
 #~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "صيغة التاريخ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Key Words."
 #~ msgstr "كلمات مفتاحية."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Key Words."
 #~ msgstr "كلمات مفتاحية."
@@ -30924,9 +33664,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Fig. ---"
 #~ msgstr "شكل توضيحي. ---"
 
 #~ msgid "Fig. ---"
 #~ msgstr "شكل توضيحي. ---"
 
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "بلامعنى!"
-
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "تفعيل اللاتينية "
 
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "تفعيل اللاتينية "
 
@@ -31001,9 +33738,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "تدوير خلية"
 
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "تدوير خلية"
 
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "تدوير جدول"
-
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "اسهم AMS"
 
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "اسهم AMS"
 
@@ -31111,10 +33845,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Definition \\thedefinition"
 #~ msgstr "شرط//الشرط."
 
 #~ msgid "Definition \\thedefinition"
 #~ msgstr "شرط//الشرط."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "مثال //المثال"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Problem \\theproblem"
 #~ msgstr "مشكلة //النظرية"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Problem \\theproblem"
 #~ msgstr "مشكلة //النظرية"
@@ -31211,9 +33941,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "خط ايمن|خ"
 
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "خط ايمن|خ"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "محاذاة|م"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "حذف صف|ح"
 
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "حذف صف|ح"
 
@@ -31286,9 +34013,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Vertical Space..."
 #~ msgstr "مباعدة رأسية..."
 
 #~ msgid "Vertical Space..."
 #~ msgstr "مباعدة رأسية..."
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "سطر جديد"
-
 #~ msgid "Single Quote|Q"
 #~ msgstr "إقتباس أحادي|إ"
 
 #~ msgid "Single Quote|Q"
 #~ msgstr "إقتباس أحادي|إ"
 
@@ -31331,9 +34055,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "نسق اسم|ن "
 
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "نسق اسم|ن "
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "نسق سميك|ن"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق"
 
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق"
 
@@ -31385,9 +34106,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Spelling check completed"
 #~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
 
 #~ msgid "Spelling check completed"
 #~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&الامر:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search text is empty!"
 #~ msgstr "مخرج فارغ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search text is empty!"
 #~ msgstr "مخرج فارغ"
@@ -31539,9 +34257,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Flex:Email"
 #~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني"
 
 #~ msgid "Flex:Email"
 #~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "تذييل"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "مدونة:مدونة"
 
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "مدونة:مدونة"
 
@@ -31598,10 +34313,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
 
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "خطأ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "كل الملفات"
 #, fuzzy
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "كل الملفات"
@@ -31649,9 +34360,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:"
 
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "دمج الخلايا"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "دمج الخلايا"
 
@@ -31721,9 +34429,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة"
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "إطار التعليق"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "خط علوي/سفلي"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "خط علوي/سفلي"
 
@@ -31773,18 +34478,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
 
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "اعدادات الفرع"
-
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "الطول"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "الطول"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "اعدادات كود تيك"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "مباعدة رفيعة"
 
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "مباعدة رفيعة"
 
@@ -31807,10 +34503,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Inter-word space"
 #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
 
 #~ msgid "Inter-word space"
 #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "&وصلات"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
 
@@ -31839,10 +34531,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
 
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
 
@@ -32028,9 +34716,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
 
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austrian"
-
 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
 
 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"