-# ----------------------------------------------------------------------------------
-#
-# Shukllachiska Kichwa del Ecuador, hunspell format dictionary affix file
-# Copyright (C) 2009 Arno Teigseth, Henry David Lara
-#
-# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-# it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
-# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-# (at your option) any later version.
-#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-# GNU Affero General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
-# along with this program. See LICENSE.txt. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#
-# The author(s) can be contacted at arno at teigseth dot no
-#
-# ----------------------------------------------------------------------------------
-#
-
-BREAK 1
-BREAK -
-# Allow checking of words on both sides of - : Mateo 10: 12-kama 16-tami will check 12 and kama separately
-
-SET UTF-8
-TRY akinuhstpmrclyoweñdbjgvzfqx
-
-NOSUGGEST ! # Bad words, don't suggest them.
-
-COMPOUNDMIN 1 # Minimum length of compound words
-
-COMPOUNDBEGIN / # start comp, all words in kichwa...
-COMPOUNDMIDDLE - # middle comp
-COMPOUNDEND > # end comp
-COMPOUNDPERMITFLAG + # allow (stem+affix)+compound
-COMPOUNDFORBIDFLAG 1 # words not allowed in compounds, e.g. espíritu ok but not espírituka
- # really redundant for the words with no / specified
-ONLYINCOMPOUND x # words allowed only in compounds, e.g. espíritu ok espirituka = espiritu//x
-
-REP 8
-REP ai ay
-REP gui ki
-REP hua wa
-REP j k
-REP ng nk
-REP qui ki
-REP taj tak
-REP iy y
-
-# VERBS
-
-## Suggestions from norsk quechua-side på wikipedia:
-## -naku (gjensidig) klemme markana -hverandre markanakuna ?
-## -chka kontinuerlig "to be eating" mikuchkana | mikuna
-
-SFX v Y 34 #Verbs, conjugation
-SFX v na na//+ na # Infinitive
-SFX v na ni//+ na # Present 1st person singular
-SFX v na nki//+ na # Present 2nd person singular | Future 2nd person singular/plural
-SFX v na n//+ na # Present 3rd person singular
-SFX v na nchik//+ na # Present 1st person plural
-SFX v na nkichik//+ na # Present 2nd person plural
-SFX v na nkuna//+ na # Present 3nd person plural
-SFX v na sha//+ na # Future 1st person singular
-SFX v na nka//+ na # Future 3rd person singular/plural
-SFX v na shun//+ na # Future 1st person plural
-SFX v na rkani//+ na # Past 1st person singular
-SFX v na rkanki//+ na # Past 2nd person singular
-SFX v na rka//+ na # Past 3rd person singular
-SFX v na rkanchik//+ na # Past 1st person plural
-SFX v na rkankichik//+ na # Past 2nd person plural
-SFX v na rkankuna//+ na # Past 3nd person plural
-SFX v na nkapak//+ na # for/to
-SFX v na shpaka//+ na #Contitional same person
-SFX v na kpika//+ na #Contitional other person
-SFX v na k//+ na #Personification
-SFX v na y//+ [^i]na #Imperative 1st person singular / Nounification rura|na => rura|y
-SFX v ina i//+ ina #Imperative 1st person singular / Nounification yuyari|na => yuyar|i (not yuyariy)
-SFX v na pay//+ na #Imperative 1st person singular POLITE
-SFX v na chun//+ na #Imperative 3rd person singular / Present subjunctive
-SFX v na ychi//+ na #Imperative 2nd person plural
-SFX v na chunkuna//+ na #Imperative 3rd person plural
-SFX v na shkani//+ na # Perfect 1st person singular
-SFX v na shkanki//+ na # Perfect 2nd person singular
-SFX v na shka//+ na # Perfect 3rd person singular
-SFX v na shkanchik//+ na # Perfect 1st person plural
-SFX v na shkankichik//+ na # Perfect 2nd person plural
-SFX v na shkakuna//+ na # Perfect 3rd person plural
-SFX v na shpa//+ na # Gerund same person.
-SFX v na shkanka//+ na # bh
-
-# Infixes like -ri- -ku- -gri- etc are to be put in qi_EC.dic
-# See qi_EC.dic.MASTER
-
-## Suggestions from norsk quechua(Cusco)-side på wikipedia:
-
-## -mi- (helt sikkert) Ñuka shuti Arnomi kan.
-## -si- ("tror jeg") Tayta Galo chufirsi (Mr Galo er sjåfør - eller jeg tror det ihvertfall)
-## -chá (sannsynligvis) Tayta Galo chufirchá (Mr Galo er sannsynligvis sjåfør)
-## -pa- til fordel for andre
-## -ku- til fordel for ham selv
-## -ri- ubetydelig, meningsløs
-## -yku- uvanlig
-## -ru- viktig, haster
-## -lla- beklagelig
-## -sqa- var ikke talerens ansvar