# Svensk lokalisering för LyX # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team # Joacim Persson 1997, 1998 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson <>\n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Version goes here" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "Tack till" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 #, fuzzy msgid "LyX: Enter text" msgstr "Sakord" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874 #: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404 #: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112 #: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203 #: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172 #: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 #, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Label:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" msgstr "Nyckel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Citation Style" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 #, fuzzy msgid "&Add" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910 #: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 #, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 #, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 #, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Content:" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 #, fuzzy msgid "Choose a style file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 #, fuzzy msgid "BibTeX database to use" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 #, fuzzy msgid "Databa&ses" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 #, fuzzy msgid "The BibTeX style" msgstr "TeX-stil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 #, fuzzy msgid "St&yle" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Mitten|#e" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 #, fuzzy msgid "&Box:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "Supported box types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 #: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Width value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 #, fuzzy msgid "&Decoration:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 #, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "Markera föregående bokstav" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." msgstr "annat..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 #, fuzzy msgid "Si&ze:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Default" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Small" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Normal" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Larger" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Largest" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Huge" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 msgid "Huger" msgstr "Störstast" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 #, fuzzy msgid "&Level:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 #, fuzzy msgid "Go to next change" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&Next change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Reject" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Family:" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Font shape" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 #, fuzzy msgid "S&hape:" msgstr "Form:|#m" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Font series" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 #, fuzzy msgid "&Language:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Series:" msgstr "Grovlek:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 #, fuzzy msgid "&Color:" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Never Toggled" msgstr "Dessa växlas aldrig" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Always Toggled" msgstr "Dessa växlas alltid" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 #, fuzzy msgid "&Misc:" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 #, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Växla på dessa |#x" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 #, fuzzy msgid "&Toggle all" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 msgid "Move the selected citation down" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 #, fuzzy msgid "&Selected Citations:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 #, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 #, fuzzy msgid "Search Citation" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 #, fuzzy msgid "<- C&lear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 #, fuzzy msgid "Search Field:" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 msgid "Regular E&xpression" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 #, fuzzy msgid "Entry Types:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 msgid "All Entry Types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 #, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 #, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 #, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 msgid "List all authors" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 #, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 msgid "Force upper case in citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 msgid "&Force upper case" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Textläge" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 msgid "Text to place after citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Textläge" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 msgid "Text to place before citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 #, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "LaTeX|#T" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 #, fuzzy msgid "Match delimiter types" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 msgid "&Keep matched" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 #, fuzzy msgid "&Collapsed" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Show ERT contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 #, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "Öppna" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 #, fuzzy msgid "Edit the file externally" msgstr "Lägg in BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 #, fuzzy msgid "&File:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Mallar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 #, fuzzy msgid "Available templates" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 #, fuzzy msgid "Screen display" msgstr "[inte visat]" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Visa som svartvitt|#o" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Visa som gråskala|#g" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 msgid "%" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 #, fuzzy msgid "&Display:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 #, fuzzy msgid "Sca&le:" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Display image in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 msgid "&Show in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 msgid "The origin of the rotation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 msgid "&Origin:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 #, fuzzy msgid "A&ngle:" msgstr "Vinkel:|#i" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopiera" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 #, fuzzy msgid "&Left bottom:" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 #, fuzzy msgid "Right &top:" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 #, fuzzy msgid "x" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 msgid "y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Use &default placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Teckenstil" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 #, fuzzy msgid "&Top of page" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 #, fuzzy msgid "&Page of floats" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 #, fuzzy msgid "&Bottom of page" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Span columns" msgstr "Särskild cell" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" msgstr "Rotera 90°|#9" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Roman:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 #, fuzzy msgid "S&cale (%):" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 #, fuzzy msgid "&Default Family:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&Base Size:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 #, fuzzy msgid "E&mbed" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "Redigera" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Select an image file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Output Size" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Set &height:" msgstr "Huvudhöjd:|#j" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 #, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 #, fuzzy msgid "Set &width:" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 #, fuzzy msgid "Rotate Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 #, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Citatstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 #, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 #, fuzzy msgid "File name of image" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 #, fuzzy msgid "&Clipping" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 msgid "y:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 #, fuzzy msgid "x:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 #, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 #, fuzzy msgid "LaTeX &options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 #, fuzzy msgid "Draft mode" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 #, fuzzy msgid "&Draft mode" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 #, fuzzy msgid "S&ubfigure" msgstr "Underfigur|#U" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #, fuzzy msgid "Ca&ption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&URL:" msgstr "URL..." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Listing Parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 #, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 #, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 #, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 #, fuzzy msgid "&Show preview" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 #, fuzzy msgid "File name to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 #, fuzzy msgid "&Include Type:" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256 msgid "Include" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247 msgid "Input" msgstr "Inläsning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim|#V" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #, fuzzy msgid "Edit the file" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Mitten|#e" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 msgid "&Postscript driver:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Document &class:" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Kodning:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "Annat...|#T" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 #, fuzzy msgid "Language &Default" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Citatstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287 #: src/insets/InsetListings.cpp:276 #, fuzzy msgid "Listing" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 #, fuzzy msgid "F&ont size:" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Font Famil&y:" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "Use extended character table" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 #, fuzzy msgid "&Extended character table" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 #, fuzzy msgid "S&pace as symbol" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 msgid "&Break long lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "Check for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 #, fuzzy msgid "&Float" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 #, fuzzy msgid "&Inline listing" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 #, fuzzy msgid "Line numbering" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 #, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 #, fuzzy msgid "Font si&ze:" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 #, fuzzy msgid "S&tep:" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 #, fuzzy msgid "&Side:" msgstr "Sidor" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 #, fuzzy msgid "&Dialect:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 #, fuzzy msgid "Lan&guage:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Enkel:|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 #, fuzzy msgid "&Last line:" msgstr "Matematikpanel" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 #, fuzzy msgid "Fi&rst line:" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 #, fuzzy msgid "Ad&vanced" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #, fuzzy msgid "More Parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Update the display" msgstr "Visa" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Top:" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Bottom:" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 #, fuzzy msgid "&Inner:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 #, fuzzy msgid "O&uter:" msgstr "Annat...|#T" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 #, fuzzy msgid "Head &sep:" msgstr "Överrymme:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 #, fuzzy msgid "Head &height:" msgstr "Huvudhöjd:|#j" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 #, fuzzy msgid "&Foot skip:" msgstr "Underrymme:|#U" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 #, fuzzy msgid "&Rows:" msgstr "Rader" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "% av kolumn|#l" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 #, fuzzy msgid "&Columns:" msgstr "Kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Vertical alignment" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 #, fuzzy msgid "&Vertical:" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 #, fuzzy msgid "&Horizontal:" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" msgstr "Använd AMS Math|#M" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "Use &esint package" msgstr "Använd AMS Math|#M" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&Description:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "Notis" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Comment" msgstr "Kommentar:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90 msgid "Framed in box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 #, fuzzy msgid "&Framed" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100 #, fuzzy msgid "Box with shaded background" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 #, fuzzy msgid "&Shaded" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 #, fuzzy msgid "Page Layout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Paper Format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "Sidstil:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 #, fuzzy msgid "&Landscape" msgstr "Landskap|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 #, fuzzy msgid "&Portrait" msgstr "Porträtt|#o" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 #, fuzzy msgid "&Format:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientering" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 #, fuzzy msgid "&Two-sided document" msgstr "Nytt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Styckesstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 #, fuzzy msgid "&Left" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 #, fuzzy msgid "&Center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 #, fuzzy msgid "Ri&ght" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "1.5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 msgid "Automatically fill header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 #, fuzzy msgid "Generate Bookmarks" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 #, fuzzy msgid "Open bookmarks" msgstr "Botten|#B" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 #, fuzzy msgid "Number of levels" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 #, fuzzy msgid "Numbered bookmarks" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 #, fuzzy msgid "Additional o&ptions" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "Break links over lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No frames around links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 #, fuzzy msgid "Color links" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "&Bibliographical backreferences" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 msgid "Backreference by pa&ge number" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 #, fuzzy msgid "&Alter..." msgstr "annat..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Medium|#M" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 #, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 #, fuzzy msgid "Converter File Cache" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Enabled" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&Date format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77 msgid "Off" msgstr "Av" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "På" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Do not display" msgstr "[inte visat]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Display &Graphics:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 #, fuzzy msgid "S&hort Name:" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 #, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "&Viewer:" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "Redigera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 #, fuzzy msgid "S&hortcut:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Bro&wse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 #, fuzzy msgid "S&econd:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 #, fuzzy msgid "&First:" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 #, fuzzy msgid "Br&owse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Use &keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Use b&abel" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Märke på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 msgid "Auto &end" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 #, fuzzy msgid "&Global" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 msgid "Auto &begin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 #, fuzzy msgid "Language pac&kage:" msgstr "Språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Command e&nd:" msgstr "Kommando:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 #, fuzzy msgid "&Default language:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 #, fuzzy msgid "Command s&tart:" msgstr "Kommando:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 #, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kodning:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Index command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 #, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 #, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 #, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Vänster|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399 msgid "US legal" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400 msgid "US executive" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406 msgid "B5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84 msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Backup directory:" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 #, fuzzy msgid "&Working directory:" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 #, fuzzy msgid "&Document templates:" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&roff command:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 #, fuzzy msgid "Printer Command Options" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 #, fuzzy msgid "Print to &file:" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Set p&rinter:" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Spool &command:" msgstr "Beskriv kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Re&verse pages:" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Lan&dscape:" msgstr "Landskap|#L" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 #, fuzzy msgid "Co&llated:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 #, fuzzy msgid "Pa&ge range:" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 #, fuzzy msgid "&Odd pages:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 #, fuzzy msgid "&Even pages:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 #, fuzzy msgid "Paper t&ype:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 #, fuzzy msgid "Paper si&ze:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 #, fuzzy msgid "E&xtra options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 #, fuzzy msgid "Adapt output to printer" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 #, fuzzy msgid "Name of the default printer" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 #, fuzzy msgid "Default &printer:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 #, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 #, fuzzy msgid "T&ypewriter:" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 #, fuzzy msgid "Screen &DPI:" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Zoom %:" msgstr "eller %|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 #, fuzzy msgid "Font Sizes" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 #, fuzzy msgid "Larger:" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 #, fuzzy msgid "Largest:" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Huge:" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 #, fuzzy msgid "Hugest:" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 #, fuzzy msgid "Smallest:" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 #, fuzzy msgid "Smaller:" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 #, fuzzy msgid "Small:" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 #, fuzzy msgid "Normal:" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 #, fuzzy msgid "Tiny:" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 #, fuzzy msgid "Large:" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97 #, fuzzy msgid "B&rowse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Bind file:" msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114 #, fuzzy msgid "Shortcuts:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Al&ternative language:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 #, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Use input encod&ing" msgstr "Läs in|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 msgid "Accept compound &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Skärmval satt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99 #, fuzzy msgid "B&ackup documents, every" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169 #, fuzzy msgid "&User interface file:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Minska" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 msgid "Load opened files from last session" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 #, fuzzy msgid "Save/restore window position" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112 #: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Page number to print from" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Page number to print to" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Print all pages" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 #, fuzzy msgid "Fro&m" msgstr "Fonter:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&All" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 #, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Print in reverse order" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Re&verse order" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copies" msgstr "Kopior" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Collate copies" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Collate" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Print" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 #, fuzzy msgid "Print Destination" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 #, fuzzy msgid "P&rinter:" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 #, fuzzy msgid "Send output to a file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 #, fuzzy msgid "La&bels in:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 #, fuzzy msgid "()" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Formatted reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 #, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 #, fuzzy msgid "Update the label list" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 #, fuzzy msgid "Jump to the label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 #, fuzzy msgid "&Go to Label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Find:" msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Replace &with:" msgstr "Ersätt med|#m" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Case &sensitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 #, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 #, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "Ersätt alla|#a#A" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 #, fuzzy msgid "&Export formats:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Command:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Function:" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 #, fuzzy msgid "Suggestions:" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Replace word with current choice" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorera ordet|#g" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Ignore" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 #, fuzzy msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Replacement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 #, fuzzy msgid "Current word" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Unknown word:" msgstr "okänt" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Replace with selected word" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Table Settings" msgstr "Minisida|#M" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 #, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718 #, fuzzy msgid "Justified" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 #, fuzzy msgid "&Multicolumn" msgstr "Multikolumn|#M" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 #, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 #, fuzzy msgid "All Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 #, fuzzy msgid "&Set" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 #, fuzzy msgid "C&lear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 #, fuzzy msgid "Fo&rmal" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 #, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 #, fuzzy msgid "Set Borders" msgstr "Sätt kanter|#S" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 #, fuzzy msgid "&Longtable" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 #, fuzzy msgid "Page &break on current row" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 #, fuzzy msgid "Footer:" msgstr "Fot" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 #, fuzzy msgid "First header:" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 #, fuzzy msgid "Last footer:" msgstr "Sista fot" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 #, fuzzy msgid "Border above" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 #, fuzzy msgid "Border below" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 #: src/LyXFunc.cpp:1996 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 #, fuzzy msgid "Don't output the last footer" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Don't output the first header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "&Use long table" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 #, fuzzy msgid "Current cell:" msgstr "Antal:" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 #, fuzzy msgid "Current row position" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 msgid "Current column position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 #, fuzzy msgid "&Rescan" msgstr "Läs igen|#L#l" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Selected classes or styles" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 #, fuzzy msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 #, fuzzy msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX|#T" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 #, fuzzy msgid "BibTeX styles" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Kägel|#l" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Indraget stycke|#I" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Listing settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" msgstr "Formaterar dokument..." #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "Two-&column document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 #, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 #, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Markera nästa stycke" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 #, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 #, fuzzy msgid "&Line spacing:" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 #, fuzzy msgid "Index entry" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 #, fuzzy msgid "&Keyword:" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 #, fuzzy msgid "The selected entry" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 #, fuzzy msgid "&Selection:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Move selected item down by one" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "Kägel|#l" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Value:" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 #, fuzzy msgid "DefSkip" msgstr "Avstånd, stycken:|#d" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283 #, fuzzy msgid "SmallSkip" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284 #, fuzzy msgid "MedSkip" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285 msgid "BigSkip" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 #, fuzzy msgid "number of needed lines" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Outer (default)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Overhang value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#t" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Mallar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 msgid "Proof" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4 msgid "Theorem" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 #, fuzzy msgid "Theorem #:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67 msgid "Lemma" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 msgid "Corollary" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89 msgid "Proposition" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 #, fuzzy msgid "Proposition #:" msgstr " val: " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 msgid "Conjecture" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 #, fuzzy msgid "Criterion #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 #, fuzzy msgid "Fact #:" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 msgid "Axiom" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 #, fuzzy msgid "Definition #:" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 #, fuzzy msgid "Example #:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 #, fuzzy msgid "Condition #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 #, fuzzy msgid "Problem #:" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 msgid "Exercise" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 #, fuzzy msgid "Remark #:" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338 msgid "Claim" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 #, fuzzy msgid "Note #:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 #, fuzzy msgid "Notation #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583 #, fuzzy msgid "Case #:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 #: lib/layouts/svjour.inc:53 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 #: src/output_plaintext.cpp:146 msgid "Abstract" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 msgid "Abstract---" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 #, fuzzy msgid "Index Terms---" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 #: src/rowpainter.cpp:474 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Märke på" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linje" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:233 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matris" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 #, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 #: src/output_plaintext.cpp:158 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 #, fuzzy msgid "Dataset" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/aastex.layout:288 #, fuzzy msgid "Subject headings:" msgstr "Mappning av tangentbord" #: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:350 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/aastex.layout:370 #, fuzzy msgid "Place Figure here:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:390 #, fuzzy msgid "Place Table here:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:409 #, fuzzy msgid "[Appendix]" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/aastex.layout:469 #, fuzzy msgid "Note to Editor:" msgstr "Ingenting att göra" #: lib/layouts/aastex.layout:490 #, fuzzy msgid "References. ---" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/aastex.layout:510 #, fuzzy msgid "Note. ---" msgstr "Notis" #: lib/layouts/aastex.layout:520 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:547 #, fuzzy msgid "Facility:" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:600 #, fuzzy msgid "Dataset:" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsbook.layout:100 #, fuzzy msgid "Chapter Exercises" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:59 #, fuzzy msgid "Right header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:99 #, fuzzy msgid "Short title:" msgstr "Fil" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/apa.layout:205 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:257 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientering" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:277 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90 #: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:342 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 #: src/buffer_funcs.cpp:357 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 #, fuzzy msgid "LatinOn" msgstr "Citat" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 #, fuzzy msgid "Latin on" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 #, fuzzy msgid "LatinOff" msgstr "Citat" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 #, fuzzy msgid "Latin off" msgstr "Citat" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:155 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:195 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:208 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:222 msgid "BeginFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:239 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:265 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:281 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:304 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "Matematikläge" #: lib/layouts/beamer.layout:320 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:344 #, fuzzy msgid "EndFrame" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "________________________________" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:372 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:394 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:406 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:446 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:457 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:476 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:507 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/beamer.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542 #, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "OverlayArea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:568 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:583 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: lib/layouts/beamer.layout:593 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/layouts/beamer.layout:608 #, fuzzy msgid "Only" msgstr "På" #: lib/layouts/beamer.layout:618 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/layouts/beamer.layout:634 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:644 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:659 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:688 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:698 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:742 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/beamer.layout:861 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Fil|#F" #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 msgid "Corollary." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 #: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 #, fuzzy msgid "Definition." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:918 #, fuzzy msgid "Definitions" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:921 #, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232 #, fuzzy msgid "Example." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:935 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:938 #, fuzzy msgid "Examples." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 #: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 #, fuzzy msgid "Fact." msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 msgid "Proof." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40 #: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #, fuzzy msgid "Theorem." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/beamer.layout:962 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/beamer.layout:975 msgid "___" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1022 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1051 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:1062 msgid "Structure" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 #, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "Figur" #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativ|#N" #: lib/layouts/broadway.layout:60 msgid "ACT" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:72 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 msgid "SCENE" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE*" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Rättstavning" #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 #, fuzzy msgid "Parenthetical" msgstr "Matris" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:33 #, fuzzy msgid "Mainline" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/chess.layout:40 #, fuzzy msgid "Mainline:" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/chess.layout:58 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/chess.layout:62 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/chess.layout:68 #, fuzzy msgid "SubVariation" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:71 #, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:77 #, fuzzy msgid "SubVariation2" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:80 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:86 #, fuzzy msgid "SubVariation3" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:89 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:95 #, fuzzy msgid "SubVariation4" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:98 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:104 #, fuzzy msgid "SubVariation5" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:107 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/chess.layout:137 #, fuzzy msgid "BoardCentered" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:152 #, fuzzy msgid "HighLight" msgstr "Höjd" #: lib/layouts/chess.layout:157 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "Höjd" #: lib/layouts/chess.layout:172 #, fuzzy msgid "Arrow" msgstr "Fel" #: lib/layouts/chess.layout:177 #, fuzzy msgid "Arrow:" msgstr "Fel" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:188 msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 #, fuzzy msgid "My Address" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 #, fuzzy msgid "Adresse:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 #, fuzzy msgid "Anrede:" msgstr "Röd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figur" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 #, fuzzy msgid "Anlagen:" msgstr "Justering" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 msgid "PS:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 #, fuzzy msgid "Verteiler:" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 #, fuzzy msgid "Stadt:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 #, fuzzy msgid "Datum:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citationstecken" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Minska" #: lib/layouts/egs.layout:268 #, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/layouts/egs.layout:301 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:323 #, fuzzy msgid "Affilation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/egs.layout:345 #, fuzzy msgid "Journal:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/egs.layout:354 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:368 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:444 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Av" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429 msgid "Acknowledgement." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 #, fuzzy msgid "Author Email" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 #, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL..." #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 msgid "Thanks" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 msgid "Summary" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284 #, fuzzy msgid "Key words:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Notis" #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/europecv.layout:64 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "Bombdjup" #: lib/layouts/europecv.layout:67 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/europecv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:123 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:126 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:129 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "Fot" #: lib/layouts/europecv.layout:133 #, fuzzy msgid "Language Footer:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:136 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fil" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:164 msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:172 msgid "My Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:181 #, fuzzy msgid "Restriction" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/foils.layout:185 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 #, fuzzy msgid "Left Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 #, fuzzy msgid "Right Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:205 #, fuzzy msgid "Right Footer" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:209 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/svjour.inc:478 #, fuzzy msgid "Theorem #." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 #, fuzzy msgid "Proposition #." msgstr " val: " #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 #: lib/layouts/svjour.inc:390 #, fuzzy msgid "Definition #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 msgid "Theorem*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 msgid "Lemma*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 msgid "Lemma." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 msgid "Corollary*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 msgid "Proposition*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 #, fuzzy msgid "Proposition." msgstr " val: " #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 #, fuzzy msgid "Strasse:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 #, fuzzy msgid "Ort:" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 #, fuzzy msgid "Land:" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 #, fuzzy msgid "MeinZeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 #, fuzzy msgid "IhrZeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 #, fuzzy msgid "Telefon:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 #, fuzzy msgid "Telefax:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 #, fuzzy msgid "Telex:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 #, fuzzy msgid "EMail:" msgstr "Matris" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Bank" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 #, fuzzy msgid "Bank:" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 #, fuzzy msgid "Konto:" msgstr "Tecken: " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 #, fuzzy msgid "Postvermerk:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Röd" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Justering" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 #, fuzzy msgid "Addition:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Två|#v" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 #, fuzzy msgid "Town:" msgstr "Två|#v" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #, fuzzy msgid "MyRef:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #, fuzzy msgid "YourRef:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 #, fuzzy msgid "YourMail:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonlista" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Telefonlista" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 #, fuzzy msgid "BankCode:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 #, fuzzy msgid "PostalComment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 #, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 #, fuzzy msgid "Opening:" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 #, fuzzy msgid "Encl.:" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 #, fuzzy msgid "Closing:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:88 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:97 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:116 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:126 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:154 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:173 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:183 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:192 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:202 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:338 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 #, fuzzy msgid "Remarks #." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignorera" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 #, fuzzy msgid "Continuing" msgstr "Citat" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 #, fuzzy msgid "(continuing)" msgstr "Citat" # Vad gör denna? #: lib/layouts/hollywood.layout:222 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Sekundärt" #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 #, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Spara" #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 #, fuzzy msgid "Step \\thestep." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 #, fuzzy msgid "Example \\theexample." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 msgid "Remark \\theremark." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 #, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." msgstr " val: " #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #, fuzzy msgid "Prop" msgstr "Kopiera" #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Prop \\theprop." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 #, fuzzy msgid "Question \\thequestion." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 #, fuzzy msgid "Appendices Section" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 #, fuzzy msgid "--- Appendices ---" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Fil" #: lib/layouts/iopart.layout:78 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/iopart.layout:96 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/iopart.layout:102 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "Fil" #: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:212 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:216 msgid "MSC" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "submitto" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:251 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Referens" #: lib/layouts/iopart.layout:274 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Referens" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:133 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "Citat" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 #, fuzzy msgid "AddressForOffprints" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 #, fuzzy msgid "RunningTitle" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "Okänd operation" #: lib/layouts/latex8.layout:70 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 #: lib/layouts/stdsections.inc:35 msgid "Chapter" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 #, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/llncs.layout:167 #, fuzzy msgid "TOC Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/llncs.layout:171 #, fuzzy msgid "TOC title:" msgstr "[ingen fil]" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:203 #, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:207 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:295 #, fuzzy msgid "Case #." msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352 msgid "Claim." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 #, fuzzy msgid "Example #." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 #, fuzzy msgid "Note #." msgstr "Notis" #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 #, fuzzy msgid "Problem #." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 #, fuzzy msgid "Property #." msgstr " val: " #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 #, fuzzy msgid "Question #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 #, fuzzy msgid "Remark #." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 #, fuzzy msgid "Solution #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "Chapterprecis" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:97 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Referens" #: lib/layouts/memoir.layout:108 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/memoir.layout:125 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Legend" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:69 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/moderncv.layout:92 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Linje" #: lib/layouts/moderncv.layout:95 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Sista fot" #: lib/layouts/moderncv.layout:98 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/moderncv.layout:101 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/moderncv.layout:104 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/moderncv.layout:107 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/moderncv.layout:116 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Kopior" #: lib/layouts/moderncv.layout:119 #, fuzzy msgid "Computer:" msgstr "Kopior" #: lib/layouts/moderncv.layout:122 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:131 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:138 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:141 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:160 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65 #: lib/layouts/slides.layout:89 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:129 msgid " " msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:139 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:153 msgid "~=~" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:166 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:178 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:182 #, fuzzy msgid "Empty slide:" msgstr ", Djup: " #: lib/layouts/powerdot.layout:255 msgid "ItemizeType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:280 msgid "EnumerateType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/revtex4.layout:95 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 #, fuzzy msgid "Thanks:" msgstr "Sidor:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 #, fuzzy msgid "PACS number:" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 #, fuzzy msgid "O" msgstr "På" #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 msgid "PS" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "CC" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 #, fuzzy msgid "encl:" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 #, fuzzy msgid "Telephone:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 #, fuzzy msgid "Place:" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 msgid "Backaddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Särskild cell" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 #, fuzzy msgid "Specialmail:" msgstr "Särskild cell" #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Fil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 msgid "Yourref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 #, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 msgid "Your letter of:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 msgid "Myref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Our ref.:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 #, fuzzy msgid "Customer no.:" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 #, fuzzy msgid "Invoice no.:" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 msgid "NextAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 msgid "Next Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "Post Scriptum:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 #, fuzzy msgid "Sender Name:" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 msgid "SenderAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "Sender Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Phone:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Fax" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Matris" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 #, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Matris" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 #, fuzzy msgid "Sender URL:" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Logo" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:44 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/seminar.layout:50 #, fuzzy msgid "Landscape Slide" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/seminar.layout:55 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/seminar.layout:61 #, fuzzy msgid "Portrait Slide" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/seminar.layout:70 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:87 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/seminar.layout:93 #, fuzzy msgid "List Of Slides" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/seminar.layout:97 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:103 #, fuzzy msgid "Slidecontents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:107 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:113 #, fuzzy msgid "Progress Contents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/layouts/siamltex.layout:170 #, fuzzy msgid "Key words." msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS subject classifications." msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:54 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/simplecv.layout:68 msgid "MMMMM" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:105 #, fuzzy msgid "New Slide:" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:182 #, fuzzy msgid "New Note:" msgstr "annat" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 #, fuzzy msgid "email:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Första huvud" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Betonad " #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "Fil" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Rensa|#R" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy msgid "-- Header --" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Rak" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy msgid "Cross-term:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 #, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy msgid "Cite-other:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 #, fuzzy msgid "Revised:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Gör om" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 #, fuzzy msgid "Runhead:" msgstr "Gör om" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83 msgid "Citation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 #, fuzzy msgid "Posting-order:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Kanter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy msgid "Words:" msgstr "Kanter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Pytteliten" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "CCC code:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 #, fuzzy msgid "Paper Id:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 #, fuzzy msgid "Table Caption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 #, fuzzy msgid "TableCaption" msgstr "Bildtext|#x" # Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 #, fuzzy msgid "Current Address" msgstr "Antal:" # Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:172 #, fuzzy msgid "Current address:" msgstr "Antal:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 #, fuzzy msgid "Key words and phrases:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/amsdefs.inc:206 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Ordlista" #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy msgid "Dedication:" msgstr "Dekoration" # Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:213 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Omvandla|#o" # Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 #, fuzzy msgid "Translator:" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/layouts/amsdefs.inc:220 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125 msgid "Conjecture." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194 #, fuzzy msgid "Criterion." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217 #, fuzzy msgid "Algorithm." msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263 msgid "Axiom." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254 #, fuzzy msgid "Condition." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #, fuzzy msgid "Problem." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299 msgid "Exercise." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330 #, fuzzy msgid "Remark." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374 #, fuzzy msgid "Note." msgstr "Notis" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396 #, fuzzy msgid "Notation." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502 msgid "Summary." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462 #, fuzzy msgid "Conclusion." msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:554 msgid "Assumption" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569 #, fuzzy msgid "Assumption." msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #, fuzzy msgid "Theorem \\arabic{thm}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163 msgid "Corollary \\arabic{corollary}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207 msgid "Criterion \\arabic{criterion}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229 msgid "Fact \\arabic{fact}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251 msgid "Definition \\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262 msgid "Example \\arabic{example}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273 msgid "Condition \\arabic{condition}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284 msgid "Problem \\arabic{problem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306 msgid "Remark \\arabic{remark}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317 msgid "Claim \\arabic{claim}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328 msgid "Note \\arabic{note}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339 msgid "Notation \\arabic{notation}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350 msgid "Summary \\arabic{summary}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383 #, fuzzy msgid "Assumption \\arabic{assumption}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr " val: " #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 #, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 #, fuzzy msgid "Criterion*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/amsmaths.inc:214 #, fuzzy msgid "Algorithm*" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 msgid "Fact*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:260 msgid "Axiom*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 #, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 msgid "Exercise*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 msgid "Claim*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notis" #: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 #, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:499 msgid "Summary*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451 #, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:558 msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:566 msgid "Assumption*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Användarkatalog: " #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 msgid "Chapter*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 #, fuzzy msgid "Revision History" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 #, fuzzy msgid "RevisionRemark" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Första huvud" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:14 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:48 #, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/scrclass.inc:99 #, fuzzy msgid "Addpart" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra val" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 #, fuzzy msgid "Captionabove" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 #, fuzzy msgid "Captionbelow" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy msgid "\\Roman{part}" msgstr "Antikva" #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marginaler" #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Fot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174 #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/stdinsets.inc:67 #, fuzzy msgid "framed" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/stdinsets.inc:79 #, fuzzy msgid "shaded" msgstr "Form:|#m" #: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282 #: src/insets/InsetERT.cpp:284 msgid "ERT" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Sakord" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "Justering" #: lib/layouts/stdsections.inc:13 msgid "Part \\thepart" msgstr "" #: lib/layouts/stdsections.inc:37 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/layouts/stdsections.inc:38 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/svjour.inc:98 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:237 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/svjour.inc:241 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/svjour.inc:245 #, fuzzy msgid "Offprints:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/theorems.inc:36 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 msgid "Case \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:13 #, fuzzy msgid "endnote" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/hanging.module:11 #, fuzzy msgid "Hanging" msgstr "Marginaler" #: lib/layouts/logicalmkup.module:9 #, fuzzy msgid "noun" msgstr "Klar" #: lib/layouts/logicalmkup.module:23 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Betonad " #: lib/layouts/logicalmkup.module:34 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Linje" #: lib/layouts/logicalmkup.module:48 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Stäng" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: lib/languages:3 msgid "American" msgstr "" #: lib/languages:5 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "" #: lib/languages:6 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "" #: lib/languages:7 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:8 msgid "Austrian" msgstr "" #: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "" #: lib/languages:10 msgid "Bahasa" msgstr "" #: lib/languages:11 msgid "Belarusian" msgstr "" #: lib/languages:12 #, fuzzy msgid "Basque" msgstr "Blå" #: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: lib/languages:14 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Dekoration" #: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "" #: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: lib/languages:17 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Citat" #: lib/languages:18 #, fuzzy msgid "French Canadian" msgstr "Citat" #: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "" #: lib/languages:20 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "" #: lib/languages:21 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "" #: lib/languages:22 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Citat" #: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "" #: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "" #: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "" #: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "" #: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "" #: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "" #: lib/languages:31 #, fuzzy msgid "Farsi" msgstr "Marginaler" #: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "" #: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "" #: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "" #: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "" #: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "" # Visas med grekiska tecken #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Greek" msgstr "Grek" #: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "" #: lib/languages:43 msgid "Irish" msgstr "" #: lib/languages:44 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kursiv" #: lib/languages:45 msgid "Japanese" msgstr "" #: lib/languages:46 msgid "Japanese (non-CJK)" msgstr "" #: lib/languages:47 msgid "Kazakh" msgstr "" #: lib/languages:49 msgid "Korean" msgstr "" #: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Bredd" #: lib/languages:53 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Citat" #: lib/languages:54 msgid "Icelandic" msgstr "" #: lib/languages:55 msgid "Hungarian" msgstr "" #: lib/languages:56 msgid "Norsk" msgstr "" #: lib/languages:57 msgid "Nynorsk" msgstr "" #: lib/languages:58 msgid "Polish" msgstr "" #: lib/languages:59 msgid "Portuguese" msgstr "" #: lib/languages:60 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:61 msgid "Russian" msgstr "" #: lib/languages:62 msgid "Scottish" msgstr "" #: lib/languages:63 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:64 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Citat" #: lib/languages:65 msgid "Spanish" msgstr "" #: lib/languages:66 msgid "Slovak" msgstr "" #: lib/languages:67 msgid "Slovene" msgstr "" #: lib/languages:68 msgid "Swedish" msgstr "" #: lib/languages:69 msgid "Thai" msgstr "" #: lib/languages:70 msgid "Turkish" msgstr "" # Vad gör denna? #: lib/languages:71 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/languages:74 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Filnamn:|#F" #: lib/languages:75 msgid "Welsh" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Redigera" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/classic.ui:35 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "Stil" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 #, fuzzy msgid "Navigate|N" msgstr "Negativ|#N" #: lib/ui/classic.ui:38 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "Hjälp" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy msgid "New|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:48 #, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "Nytt dokument efter mall" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "Stäng" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "Spara" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "Spara som" #: lib/ui/classic.ui:54 #, fuzzy msgid "Revert|R" msgstr "Registrera" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 #, fuzzy msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontroll%t" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importera%m" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "Exportera%m%l" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 #, fuzzy msgid "Fax...|F" msgstr "Fax nr.:|#F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "Avsluta" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 #, fuzzy msgid "Register...|R" msgstr "Registrera" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 #, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Kvittera ut för redigering" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 #, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Tillbaka till förra versionen" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Ångra senaste inskickning" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 #, fuzzy msgid "Show History|H" msgstr "Visa Historia" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy msgid "Custom...|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 #, fuzzy msgid "Undo|U" msgstr "Ångra" #: lib/ui/classic.ui:91 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Gör om" #: lib/ui/classic.ui:93 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "Klipp" #: lib/ui/classic.ui:94 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/classic.ui:95 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/classic.ui:100 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematik|#M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rättstavning" #: lib/ui/classic.ui:105 #, fuzzy msgid "Thesaurus..." msgstr "Tabellstil" # Antal kopior #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Antal:" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" #: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" msgstr "Språk" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Omkonfigurera" #: lib/ui/classic.ui:115 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Linje" #: lib/ui/classic.ui:116 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Indraget stycke|#I" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/classic.ui:122 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/classic.ui:123 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Underlinje" #: lib/ui/classic.ui:124 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vänster|#V" #: lib/ui/classic.ui:125 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 #, fuzzy msgid "Add Row|A" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/classic.ui:130 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Rader" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 #, fuzzy msgid "Add Column|u" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:135 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Vänster|#s" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Mitten|#e" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:168 #, fuzzy msgid "Alignment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Row|R" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 #, fuzzy msgid "Delete Row|D" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/classic.ui:175 #, fuzzy msgid "Add Column|C" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 #, fuzzy msgid "Delete Column|e" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "[inte visat]" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matris" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252 #: lib/ui/stdmenus.inc:352 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Lägg in figur" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" #: lib/ui/classic.ui:201 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:202 #, fuzzy msgid "Align Environment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:203 #, fuzzy msgid "AlignAt Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:207 #, fuzzy msgid "Gather Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:208 #, fuzzy msgid "Multline Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Matematik|#M" #: lib/ui/classic.ui:216 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Särskilt:|#S" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:218 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etikett:|#E" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/classic.ui:222 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "Fil" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" msgstr "Indrag" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:229 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/classic.ui:230 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/classic.ui:232 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:233 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Infälld|#n" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/classic.ui:235 #, fuzzy msgid "Include File...|d" msgstr "Infogning" #: lib/ui/classic.ui:236 #, fuzzy msgid "Insert File|e" msgstr "Lägg in figur" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/classic.ui:243 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/classic.ui:244 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/classic.ui:246 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/classic.ui:250 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" #: lib/ui/classic.ui:253 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:256 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:276 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/classic.ui:280 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/classic.ui:282 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:283 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:284 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:285 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:287 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/classic.ui:289 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Skrivmaskin" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitäler" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:306 #, fuzzy msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figur" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indrag första rad|#I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Nomenclature|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Referens" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392 #, fuzzy msgid "Plain Text...|T" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Linje" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:335 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/ui/classic.ui:336 #, fuzzy msgid "Paragraph...|P" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/classic.ui:337 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/classic.ui:338 #, fuzzy msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:340 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Betonad " #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:345 #, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:346 #, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Öka miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Bygg program" #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Outline|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:361 #, fuzzy msgid "TeX Information|X" msgstr "Inget mer att ångra" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:386 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:387 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:388 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:389 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:390 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Foga in|#F" #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Extended Features|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "FAQ|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 msgid "About LyX" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:425 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 #, fuzzy msgid "Document|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 #, fuzzy msgid "Tools|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nytt dokument efter mall" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/ui/stdmenus.inc:43 #, fuzzy msgid "Save All|l" msgstr "Spara som" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 #, fuzzy msgid "Paste Recent|e" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 #, fuzzy msgid "Paste Special" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 #, fuzzy msgid "Text Style|S" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabell%t" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Öka miljödjup" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Extra val" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Referens" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 #, fuzzy msgid "Plain Text|T" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy msgid "Selection|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 #, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Dissolve CharStyle" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 #, fuzzy msgid "Customized...|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Capitalize|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdmenus.inc:161 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdmenus.inc:176 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdmenus.inc:177 #, fuzzy msgid "Swap Rows|S" msgstr "Rader" #: lib/ui/stdmenus.inc:181 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/stdmenus.inc:182 #, fuzzy msgid "Swap Columns|w" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdmenus.inc:196 #, fuzzy msgid "Split Cell|C" msgstr "Särskild cell" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 #, fuzzy msgid "Add Line Below|B" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdmenus.inc:200 #, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 #, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Vänster|#V" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdmenus.inc:205 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:206 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:220 #, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/stdmenus.inc:225 #, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Textläge" #: lib/ui/stdmenus.inc:241 #, fuzzy msgid "Octave|O" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 #, fuzzy msgid "Mathematica|a" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, factor|f" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "View Source|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:274 #, fuzzy msgid "Toolbars|b" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:294 #, fuzzy msgid "Special Character|p" msgstr "Särskilt:|#S" #: lib/ui/stdmenus.inc:295 #, fuzzy msgid "Formatting|o" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:296 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Tabeller" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:300 #, fuzzy msgid "Custom insets" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/stdmenus.inc:301 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdmenus.inc:308 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Indrag" #: lib/ui/stdmenus.inc:309 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:311 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Hyperlink|k" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:316 #, fuzzy msgid "Short Title|S" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdmenus.inc:317 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:318 #, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 #, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 #, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 #, fuzzy msgid "Line Break|B" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdmenus.inc:364 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:365 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:369 #, fuzzy msgid "Delimiters|r" msgstr "SKiljetecken" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy msgid "Matrix|x" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 #, fuzzy msgid "Toggle Math Panels" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdmenus.inc:395 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Extra|#X" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:400 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/stdmenus.inc:401 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy msgid "Framed|F" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:404 #, fuzzy msgid "Shaded|S" msgstr "Form:|#m" #: lib/ui/stdmenus.inc:420 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Språk" #: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Compressed|m" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:428 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdmenus.inc:434 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/stdmenus.inc:435 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:437 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdmenus.inc:447 #, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdmenus.inc:448 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:460 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:471 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:474 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Inget mer att ångra" #: lib/ui/stdmenus.inc:493 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 #, fuzzy msgid "Open document" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Importera dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 #, fuzzy msgid "Check spelling" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "Betoning av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 #, fuzzy msgid "Toggle noun" msgstr "Namnstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 #, fuzzy msgid "Apply last" msgstr "Använd|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 #, fuzzy msgid "Insert math" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 #, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 #, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 #, fuzzy msgid "Toggle Outline" msgstr "Namnstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 #, fuzzy msgid "Itemized list" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 #, fuzzy msgid "Increase depth" msgstr "Öka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 #, fuzzy msgid "Decrease depth" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #, fuzzy msgid "Insert figure float" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 #, fuzzy msgid "Insert table float" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 #, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 #, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 #, fuzzy msgid "Insert margin note" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 #, fuzzy msgid "Insert note" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy msgid "Insert TeX code" msgstr "Lägg in BibTeX" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "Infogning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 #, fuzzy msgid "Text style" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 #, fuzzy msgid "Add row" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 #, fuzzy msgid "Add column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 #, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Slå av kanter|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Högerjustera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 #, fuzzy msgid "Align middle" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "Underlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 #, fuzzy msgid "Rotate cell" msgstr "Rotera 90°|#9" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 #, fuzzy msgid "Rotate table" msgstr "Citatstil satt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 #, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 #, fuzzy msgid "Math" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 #, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "[inte visat]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 #, fuzzy msgid "Insert square root" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 #, fuzzy msgid "Insert root" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Insert standard fraction" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 #, fuzzy msgid "Insert sum" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 #, fuzzy msgid "Insert integral" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 #, fuzzy msgid "Insert product" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 #, fuzzy msgid "Insert ( )" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 #, fuzzy msgid "Insert { }" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 #, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 #, fuzzy msgid "Insert matrix" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "Kommando:|#K" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy msgid "Track changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Show changes in output" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 #, fuzzy msgid "Next change" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy msgid "Accept change" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy msgid "Reject change" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 #, fuzzy msgid "Merge changes" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 #, fuzzy msgid "Accept all changes" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 #, fuzzy msgid "Reject all changes" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 #, fuzzy msgid "Next note" msgstr "annat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 #, fuzzy msgid "View/Update" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 #, fuzzy msgid "View DVI" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 #, fuzzy msgid "Update DVI" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "View PostScript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Update PostScript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy msgid "Math Panels" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 #, fuzzy msgid "Math Spacings" msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Stil:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 #, fuzzy msgid "Fractions" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Tecken: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "Marginaler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "Citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "Stor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "cosh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #, fuzzy msgid "cot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "coth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "csc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy msgid "det" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy msgid "hom" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "Rättstavning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "lim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 #, fuzzy msgid "log" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "max" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 #, fuzzy msgid "min" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "Blandat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "sup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 #, fuzzy msgid "tanh" msgstr "Referens" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy msgid "Pr" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 #, fuzzy msgid "Spacings" msgstr "Kägel|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 #, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 #, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 #, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy msgid "Roots" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Other root\t\\root" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard|#t" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "Inga flera noteringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Linjärer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 #, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 #, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Skrivmaskin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 #, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 #, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "hat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "bar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 #, fuzzy msgid "grave" msgstr "Grön" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 #, fuzzy msgid "dot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "check" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "widehat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "widetilde" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "vec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 #, fuzzy msgid "acute" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "ddot" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 #, fuzzy msgid "breve" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 #, fuzzy msgid "overline" msgstr "Skriv ut" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "overbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy msgid "overleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "overrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "overleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 #, fuzzy msgid "overset" msgstr "Ref: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Understruken " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "underbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "underleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "underrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "underleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "underset" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "rightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "Vänster|#s" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 #, fuzzy msgid "Rightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "leftharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "rightharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "longmapsto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "leftharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "rightharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "hookleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "hookrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy msgid "Operators" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "pm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 #, fuzzy msgid "mp" msgstr "Betonad " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "cup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangleup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "times" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 #, fuzzy msgid "uplus" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "bigtriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "Kopior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "div" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 #, fuzzy msgid "triangleright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "oslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "cdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "triangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "star" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "vee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy msgid "amalg" msgstr "Liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "bigcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "dagger" msgstr "Större" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "circ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 #, fuzzy msgid "bullet" msgstr "Bombdjup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "wr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 #, fuzzy msgid "ddagger" msgstr "Större" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "leq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "geq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "equiv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 #, fuzzy msgid "models" msgstr "Stäng" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "sim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "perp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "succeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "simeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "mid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "Använd|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "gg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "asymp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy msgid "parallel" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "approx" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "subseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "supseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "cong" msgstr "Två|#v" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "Två|#v" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "sqsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "sqsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "doteq" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "neq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "ni" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy msgid "propto" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 #, fuzzy msgid "notin" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "dashv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 #, fuzzy msgid "bowtie" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "alpha" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "beta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "gamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 #, fuzzy msgid "delta" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy msgid "epsilon" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "varepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "zeta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 #, fuzzy msgid "eta" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 #, fuzzy msgid "theta" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 #, fuzzy msgid "vartheta" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy msgid "iota" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "kappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy msgid "xi" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varpi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "rho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 #, fuzzy msgid "varrho" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "sigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varsigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 #, fuzzy msgid "tau" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 #, fuzzy msgid "upsilon" msgstr "Mottagare:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "varphi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "chi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 #, fuzzy msgid "omega" msgstr "Antikva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Gamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "Ta bort från|#b" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy msgid "Theta" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Xi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "Liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Upsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Omega" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 #, fuzzy msgid "nabla" msgstr "Långtabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 #, fuzzy msgid "infty" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "prime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy msgid "ell" msgstr "Gul" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 #, fuzzy msgid "emptyset" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 #, fuzzy msgid "exists" msgstr "Tack till" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 #, fuzzy msgid "forall" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #, fuzzy msgid "imath" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 #, fuzzy msgid "jmath" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 #, fuzzy msgid "Re" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 #, fuzzy msgid "Im" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 #, fuzzy msgid "aleph" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "wp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "hbar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 #, fuzzy msgid "top" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 #, fuzzy msgid "bot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 #, fuzzy msgid "Vert" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "neg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "Figur" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sharp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "surd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "diamondsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "heartsuit" msgstr "ärv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "clubsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "spadesuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "textrm \\AA" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "textrm \\O" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mathcircumflex" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "_" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #, fuzzy msgid "mathrm T" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy msgid "mathbb N" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 #, fuzzy msgid "mathbb Z" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #, fuzzy msgid "mathbb Q" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 #, fuzzy msgid "mathbb R" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "mathbb C" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 #, fuzzy msgid "mathbb H" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #, fuzzy msgid "mathcal F" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 #, fuzzy msgid "mathcal L" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 #, fuzzy msgid "mathcal H" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 #, fuzzy msgid "mathcal O" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "vphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 #, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy msgid "intop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 #, fuzzy msgid "int" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 #, fuzzy msgid "iintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #, fuzzy msgid "iint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 #, fuzzy msgid "iiintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "iiiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "iiiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "dotsintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "dotsint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 #, fuzzy msgid "ointop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 #, fuzzy msgid "oint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 #, fuzzy msgid "oiintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 #, fuzzy msgid "oiint" msgstr "Tecken: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "ointctrclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "ointclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "ointclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 #, fuzzy msgid "sqintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "sqint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "sqiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "sqiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "sum" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 #, fuzzy msgid "prod" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "coprod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigsqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigotimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "bigodot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "bigoplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "bigcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "biguplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "bigvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "bigwedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Blandat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "digamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "varkappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 #, fuzzy msgid "beth" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 #, fuzzy msgid "daleth" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "gimel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ulcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "urcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy msgid "llcorner" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "lrcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "hslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 #, fuzzy msgid "vartriangle" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "triangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 #, fuzzy msgid "square" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "lozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "circledS" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "measuredangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 #, fuzzy msgid "nexists" msgstr "Indrag första rad|#I" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "mho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 #, fuzzy msgid "Finv" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Namn:|#N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "Bbbk" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "backprime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "varnothing" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "blacktriangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "blacktriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 #, fuzzy msgid "blacksquare" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "blacklozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "bigstar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "sphericalangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 #, fuzzy msgid "complement" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 #, fuzzy msgid "eth" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "diagup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 #, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "dashleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "dashrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "leftleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "leftrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "rightrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "rightleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "leftarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "rightarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "looparrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 #, fuzzy msgid "looparrowright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "curvearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "curvearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "circlearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "circlearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Lsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "Rsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 #, fuzzy msgid "upuparrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downdownarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "upharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "upharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "downharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "downharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy msgid "nleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "nLeftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 #, fuzzy msgid "nRightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "multimap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "leqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "geqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "leqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "geqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "eqslantless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "eqslantgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "lesssim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "gtrsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "approxeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 #, fuzzy msgid "triangleq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gtrdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lll" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "ggg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lessgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 #, fuzzy msgid "gtrless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "lesseqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 #, fuzzy msgid "gtreqless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 #, fuzzy msgid "gtreqqless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "eqcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "circeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "thicksim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "thickapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 #, fuzzy msgid "backsim" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "backsimeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "subseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "supseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 #, fuzzy msgid "Subset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 #, fuzzy msgid "Supset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "sqsubset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "sqsupset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "preccurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succcurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "curlyeqprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "precsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "succsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "precapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "succapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "vartriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy msgid "vartriangleright" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "trianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "trianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 #, fuzzy msgid "bumpeq" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 #, fuzzy msgid "Bumpeq" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "doteqdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "risingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "fallingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "vDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "Vvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "shortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "shortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy msgid "smallsmile" msgstr "Minst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "smallfrown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "blacktriangleright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 #, fuzzy msgid "because" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 #, fuzzy msgid "therefore" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "backepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "varpropto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "between" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "pitchfork" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 #, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 #, fuzzy msgid "ngtr" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 #, fuzzy msgid "nleq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 #, fuzzy msgid "ngeq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "nleqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "ngeqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "nleqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ngeqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "lneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 #, fuzzy msgid "gneq" msgstr "Ignorera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "lneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "lvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "gvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "lnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "gnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "lnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "gnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "nsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 #, fuzzy msgid "npreceq" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "nsucceq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "precnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "succnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "precnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "succnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 #, fuzzy msgid "subsetneq" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "supsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 #, fuzzy msgid "subsetneqq" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "supsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "nsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nsupseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "nvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nvDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "nVDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varsubsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "varsupsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varsubsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "varsupsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ntriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 #, fuzzy msgid "ntriangleright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 #, fuzzy msgid "ncong" msgstr "Klar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nshortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "nparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nshortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 #, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "dotplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "smallsetminus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 #, fuzzy msgid "Cap" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 #, fuzzy msgid "Cup" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 #, fuzzy msgid "barwedge" msgstr "Stor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "veebar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 #, fuzzy msgid "doublebarwedge" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy msgid "boxminus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "boxtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 #, fuzzy msgid "boxdot" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "boxplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 #, fuzzy msgid "divideontimes" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "ltimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "rtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "leftthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "rightthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlywedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "curlyvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "circleddash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "circledast" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "circledcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 #, fuzzy msgid "centerdot" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 #, fuzzy msgid "intercal" msgstr "Skriv ut" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:102 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Figur" #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:105 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Kör \"configure\"..." #: lib/external_templates:154 msgid "ChessDiagram" msgstr "" #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:157 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" "the position that you want to display.\n" "Make sure to give it a '.fen' extension\n" "and remember to type in a relative path\n" "to the LyX document location.\n" "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" "to enable general editing of the board.\n" "You might also check out the\n" "'Options->Test legality' option, and\n" "remember to middle and right click to\n" "insert new material in the board.\n" "In order for this to work, you have to\n" "put the bundled lyxskak.sty in a place\n" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:199 msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" #: lib/external_templates:202 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:125 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:128 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:140 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Inget nummer" #: src/BiblioInfo.cpp:374 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Textläge" #: src/Buffer.cpp:268 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:501 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "till vald dokumentklass" #: src/Buffer.cpp:502 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänd operation" #: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Buffer.cpp:516 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:536 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:548 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "Kan inte ladda textklassen " #: src/Buffer.cpp:549 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157 #: src/BufferView.cpp:1163 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr " stycken gick inte att konvertera" #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentet" #: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/Buffer.cpp:773 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:774 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:783 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Inga varningar." #: src/Buffer.cpp:784 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:805 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:806 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:821 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:860 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Brödstil" #: src/Buffer.cpp:861 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:871 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:873 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161 #: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172 #: src/LyXFunc.cpp:2289 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "Kodning:|#K" #: src/Buffer.cpp:1035 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1316 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." #: src/Buffer.cpp:1329 msgid "chktex failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex kört utan klagomål" #: src/Buffer.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:1864 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:1868 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrar" #: src/Buffer.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/Buffer.cpp:2048 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." #: src/Buffer.cpp:2086 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126 #: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" #: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" #: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131 #: src/LyXFunc.cpp:2168 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:2162 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2165 msgid "Rename and save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2166 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Namn:|#N" #: src/Buffer.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Buffer.cpp:2229 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2263 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/Buffer.cpp:2264 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:2310 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:2387 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/Buffer.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/Buffer.cpp:2399 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" #: src/Buffer.cpp:2402 msgid "Load emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2403 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:2403 msgid "&Load Original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2423 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2426 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Svart" #: src/Buffer.cpp:2427 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Svart" #: src/Buffer.cpp:2427 msgid "Load &original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:2463 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " #: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." #: src/BufferList.cpp:385 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." #: src/BufferParams.cpp:489 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" "%1$s.layout,\n" "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" "class or style file required by it is not\n" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:495 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:496 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/BufferParams.cpp:1337 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probalby need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferView.cpp:199 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Inga flera noteringar" #: src/BufferView.cpp:734 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Botten|#B" #: src/BufferView.cpp:1025 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/BufferView.cpp:1034 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" #: src/BufferView.cpp:1223 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" #: src/BufferView.cpp:1230 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" #: src/BufferView.cpp:1237 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" #: src/BufferView.cpp:1240 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" #: src/BufferView.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Ett fel funnet" #: src/BufferView.cpp:1289 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/BufferView.cpp:1294 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Ett fel funnet" #: src/BufferView.cpp:1296 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Öppnar underdokument " # Antal kopior #: src/BufferView.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Antal:" #: src/BufferView.cpp:1944 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" #: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262 #: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." #: src/BufferView.cpp:1976 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Läser in dokumentet" #: src/BufferView.cpp:1987 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/BufferView.cpp:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" #: src/BufferView.cpp:2192 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/BufferView.cpp:2214 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/BufferView.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/BufferView.cpp:2225 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/BufferView.cpp:2251 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2252 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "If this does not give the correct result\n" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX varningskod #" #: src/Chktex.cpp:73 #, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varningskod #" #: src/Color.cpp:157 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Klar" #: src/Color.cpp:158 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Svart" #: src/Color.cpp:159 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Vit" #: src/Color.cpp:160 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Röd" #: src/Color.cpp:161 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Grön" #: src/Color.cpp:162 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blå" #: src/Color.cpp:163 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Avbryt" #: src/Color.cpp:164 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Huvuddokument:" #: src/Color.cpp:165 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Gul" #: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "" #: src/Color.cpp:167 #, fuzzy msgid "background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:168 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:169 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Dekoration" #: src/Color.cpp:170 #, fuzzy msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX|#T" #: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:173 #, fuzzy msgid "note background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:175 #, fuzzy msgid "comment background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:176 #, fuzzy msgid "greyedout inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:177 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:180 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Språk" #: src/Color.cpp:181 #, fuzzy msgid "command inset" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:182 #, fuzzy msgid "command inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:183 #, fuzzy msgid "command inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:184 #, fuzzy msgid "special character" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/Color.cpp:185 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematik" #: src/Color.cpp:186 #, fuzzy msgid "math background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:187 #, fuzzy msgid "graphics background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:188 #, fuzzy msgid "Math macro background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:189 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "Matematikpanel" #: src/Color.cpp:191 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematikpanel" #: src/Color.cpp:192 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:193 #, fuzzy msgid "collapsable inset text" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:194 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:195 #, fuzzy msgid "inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:196 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:197 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Color.cpp:198 #, fuzzy msgid "end-of-line marker" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:199 #, fuzzy msgid "appendix marker" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:200 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr " (Ändrad)" #: src/Color.cpp:201 #, fuzzy msgid "Deleted text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:202 #, fuzzy msgid "Added text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:204 #, fuzzy msgid "top/bottom line" msgstr "Markera nästa rad" #: src/Color.cpp:205 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:206 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:208 #, fuzzy msgid "bottom area" msgstr "Botten|#B" #: src/Color.cpp:209 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sidbrytning" #: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "" #: src/Color.cpp:211 #, fuzzy msgid "button background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "ärv" #: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorera" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 #: src/Converter.cpp:546 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Converter.cpp:333 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Utför kommando:" #: src/Converter.cpp:473 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Bygg program" #: src/Converter.cpp:474 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Fel under läsing " #: src/Converter.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:548 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:605 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." #: src/Converter.cpp:623 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:626 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Logg" #: src/Converter.cpp:628 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr ", Djup: " #: src/Converter.cpp:629 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:433 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" "%1$s to %2$s\n" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:438 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/CutAndPaste.cpp:457 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:464 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/EmbeddedFiles.cpp:159 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/EmbeddedFiles.cpp:160 #, c-format msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218 #, fuzzy msgid "Copy file failure" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219 #, c-format msgid "" "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:201 msgid "Update embedded file?" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:202 #, c-format msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:333 #, fuzzy msgid "Save failure" msgstr "Brödstil" #: src/EmbeddedFiles.cpp:334 #, c-format msgid "" "Cannot create file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Exporter.cpp:58 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Exporter.cpp:59 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "Avbryt" #: src/Exporter.cpp:99 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Exporter.cpp:100 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Linjärer" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 #: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74 #: src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Upright" msgstr "Rak" #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Slanted" msgstr "Lutande" #: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitäler" #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 msgid "Increase" msgstr "Öka" #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 msgid "Decrease" msgstr "Minska" #: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" msgstr "Av/På" #: src/Font.cpp:517 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Betonad " #: src/Font.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understruken " #: src/Font.cpp:523 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Namn " #: src/Font.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Språk:" #: src/Font.cpp:531 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Nummer" #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns redan:" #: src/Format.cpp:279 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:289 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Format.cpp:349 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:359 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Starta rättstavning|#S" #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Starta rättstavning|#S" #: src/ISpell.cpp:277 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:300 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:416 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:476 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:491 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" #: src/Importer.cpp:47 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importera%m" #: src/Importer.cpp:68 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Importer.cpp:69 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" #: src/Importer.cpp:82 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/Importer.cpp:103 msgid "imported." msgstr "importerad." #: src/KeySequence.cpp:171 msgid " options: " msgstr " val: " #: src/LaTeX.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX omgång nummer " #: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." #: src/LaTeX.cpp:320 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." #: src/LaTeX.cpp:460 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex körs..." #: src/LyX.cpp:131 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/LyX.cpp:132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/LyX.cpp:141 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/LyX.cpp:145 msgid "Done!" msgstr "Klar!" #: src/LyX.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:520 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:556 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:627 msgid "No textclass is found" msgstr "" #: src/LyX.cpp:628 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" #: src/LyX.cpp:632 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/LyX.cpp:633 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Brödstil" #: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174 msgid "&Exit LyX" msgstr "" #: src/LyX.cpp:866 #, fuzzy msgid "LyX: " msgstr "Skriv ut" #: src/LyX.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:1005 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/LyX.cpp:1168 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1173 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" #: src/LyX.cpp:1175 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1179 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr " och kör \"configure\"..." #: src/LyX.cpp:1184 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1357 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sätter avlusningsnivå till " #: src/LyX.cpp:1372 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Användarkatalog: " #: src/LyX.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" #: src/LyX.cpp:1419 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Användarkatalog: " #: src/LyX.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" #: src/LyX.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Utför kommando" #: src/LyX.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" #: src/LyX.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyX.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyX.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyXFunc.cpp:150 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." #: src/LyXFunc.cpp:160 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." #: src/LyXFunc.cpp:166 #, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/LyXFunc.cpp:167 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:173 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/LyXFunc.cpp:174 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:415 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:455 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" #: src/LyXFunc.cpp:474 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Lägg in märke" #: src/LyXFunc.cpp:487 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" #: src/LyXFunc.cpp:762 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #: src/LyXFunc.cpp:771 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:790 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:808 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:811 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Skriv till" #: src/LyXFunc.cpp:830 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s.could not be loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:947 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Gå ned" #: src/LyXFunc.cpp:968 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/LyXFunc.cpp:981 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:991 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:993 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registrera" #: src/LyXFunc.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Avsluta" #: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" #: src/LyXFunc.cpp:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öppnar hjälpfil" #: src/LyXFunc.cpp:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:1696 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1707 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Pappersstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:1990 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:1998 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Av" #: src/LyXFunc.cpp:2000 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Brödstil" #: src/LyXFunc.cpp:2002 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/LyXFunc.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" #: src/LyXFunc.cpp:2200 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/LyXFunc.cpp:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/LyXFunc.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/LyXFunc.cpp:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/LyXFunc.cpp:2326 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/LyXFunc.cpp:2363 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" #: src/LyXFunc.cpp:2385 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." #: src/LyXRC.cpp:2315 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2320 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2324 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2332 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2336 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2340 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2347 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2351 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2355 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2359 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2363 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2373 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2384 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2388 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Arkformat|#f" #: src/LyXRC.cpp:2396 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2400 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2404 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2409 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2413 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2420 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2429 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2433 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2437 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2441 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2445 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2449 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2453 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2457 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2477 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2481 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2485 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2490 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2497 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2501 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2505 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2509 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2513 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2517 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2521 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2525 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2529 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2533 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2537 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2541 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2545 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2549 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2553 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2557 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2561 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2565 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2569 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2573 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2604 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2608 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2613 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2618 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2622 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2626 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2675 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:99 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXVC.cpp:100 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:129 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:130 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:145 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" #: src/LyXVC.cpp:148 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:170 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:173 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #: src/MenuBackend.cpp:509 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630 #: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855 #, fuzzy msgid "No Document Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/MenuBackend.cpp:576 #, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "Ersätt" #: src/MenuBackend.cpp:578 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Markera nästa stycke" #: src/MenuBackend.cpp:755 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/MenuBackend.cpp:784 #, fuzzy msgid "List of listings" msgstr "Figur" #: src/MenuBackend.cpp:788 #, fuzzy msgid "Other floats" msgstr "Annat...|#A" #: src/MenuBackend.cpp:798 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Innehåll" #: src/MenuBackend.cpp:844 #, fuzzy msgid " (auto)" msgstr "Brödstil" #: src/MenuBackend.cpp:863 #, fuzzy msgid "No Branch in Document!" msgstr "Dokumentet" #: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" #: src/Paragraph.cpp:1577 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1578 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" #: src/Text.cpp:122 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:123 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:154 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Språk" #: src/Text.cpp:261 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:274 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:281 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:534 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:545 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:1198 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Språk" #: src/Text.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sidor:" #: src/Text.cpp:1208 #, fuzzy msgid " at " msgstr " av " #: src/Text.cpp:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tecken: " #: src/Text.cpp:1223 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1229 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" #: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/Text.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Annat...|#A" #: src/Text.cpp:1250 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1251 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Styckesstil satt" #: src/Text.cpp:1252 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1253 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " val: " #: src/Text.cpp:1259 msgid ", Char: 0x" msgstr "" #: src/Text.cpp:1261 msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:401 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Gå till näste fel" #: src/Text2.cpp:442 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Ingenting att göra" #: src/Text2.cpp:444 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" #: src/Text3.cpp:655 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" #: src/Text3.cpp:831 msgid "Layout " msgstr "Stil " #: src/Text3.cpp:832 msgid " not known" msgstr " okänd" #: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" #: src/Thesaurus.cpp:62 #, fuzzy msgid "Thesaurus failure" msgstr "Brödstil" #: src/Thesaurus.cpp:63 #, c-format msgid "" "Aiksaurus returned the following error:\n" "\n" "%1$s." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:470 #, fuzzy msgid "Default skip" msgstr "Brödstil" #: src/VSpace.cpp:473 #, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "Minst" #: src/VSpace.cpp:476 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "Medium" #: src/VSpace.cpp:479 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:482 #, fuzzy msgid "Vertical fill" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/VSpace.cpp:489 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "Beklagar." #: src/buffer_funcs.cpp:90 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:92 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: src/buffer_funcs.cpp:93 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Ladda|#L" #: src/buffer_funcs.cpp:93 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Sidbrytning" #: src/buffer_funcs.cpp:114 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:117 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" #: src/buffer_funcs.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Lutande" #: src/buffer_funcs.cpp:144 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/buffer_funcs.cpp:146 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/buffer_funcs.cpp:354 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Dekoration" #: src/buffer_funcs.cpp:360 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:363 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "Dekoration" #: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281 msgid "Senseless!!! " msgstr "" #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" #: src/debug.cpp:46 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/debug.cpp:47 #, fuzzy msgid "Keyboard events handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/debug.cpp:48 #, fuzzy msgid "GUI handling" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/debug.cpp:49 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/debug.cpp:50 #, fuzzy msgid "Configuration files reading" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/debug.cpp:51 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.cpp:52 #, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/debug.cpp:53 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Matematikläge" #: src/debug.cpp:54 #, fuzzy msgid "Font handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/debug.cpp:55 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" #: src/debug.cpp:56 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/debug.cpp:57 #, fuzzy msgid "External control interface" msgstr "Extra|#X" #: src/debug.cpp:58 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" #: src/debug.cpp:59 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Antikva" #: src/debug.cpp:60 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/debug.cpp:61 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Dekoration" #: src/debug.cpp:62 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Sakord" #: src/debug.cpp:63 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.cpp:64 msgid "Workarea events" msgstr "" #: src/debug.cpp:65 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/debug.cpp:66 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/debug.cpp:67 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Språk" #: src/debug.cpp:68 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Extra val" #: src/debug.cpp:69 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" #: src/frontends/LyXView.cpp:133 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/frontends/LyXView.cpp:275 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/LyXView.cpp:279 msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Inget mer att göra om" #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 #, fuzzy msgid "Maths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Dings 1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Dings 2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 #, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2006 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, fuzzy msgid "LyX Version " msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 #, fuzzy msgid "Library directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 msgid "Quit %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314 msgid "Software exception Detected" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "TeX-stil av/på" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 msgid "No frame drawn" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 msgid "Rectangular box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 msgid "Oval box, thin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 msgid "Oval box, thick" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Shadow box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 #, fuzzy msgid "Total Height" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80 #, fuzzy msgid "Box Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 msgid "Activated" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 msgid "Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Namn " #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 #, fuzzy msgid "Merge Changes" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Namn " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 #, fuzzy msgid "No color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Block|#o" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Vit" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Gör om" # Visas med grekiska tecken #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grek" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280 #, fuzzy msgid "Text Style" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "Nyckel:" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 #, fuzzy msgid "Next command" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 #, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 #, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "AE (Almost European)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 #, fuzzy msgid "Times Roman" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 #, fuzzy msgid "Palatino" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 msgid "Bitstream Charter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 #, fuzzy msgid "Bookman" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 msgid "Utopia" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 #, fuzzy msgid "Bera Serif" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 msgid "Concrete Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 msgid "Helvetica" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 msgid "Avant Garde" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 msgid "Bera Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 #, fuzzy msgid "CM Bright" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 #, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 #, fuzzy msgid "Courier" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Bera Mono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 msgid "LuxiMono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 #, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Mått|#t" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343 msgid " (not installed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348 msgid "10" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349 msgid "11" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350 msgid "12" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388 msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404 msgid "B3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405 msgid "B4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503 #, fuzzy msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513 #, fuzzy msgid "<>" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514 #, fuzzy msgid ">>text<<" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530 #, fuzzy msgid "Numbered" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551 msgid "Author-year" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552 #, fuzzy msgid "Numerical" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 #, fuzzy msgid "Text Layout" msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 #, fuzzy msgid "Page Margins" msgstr "Marginaler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 msgid "PDF Properties" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 #, fuzzy msgid "Math Options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 #, fuzzy msgid "Float Placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Bombdjup" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109 #, fuzzy msgid "External Material" msgstr "Extra|#X" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228 #, fuzzy msgid "Scale%" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 #, fuzzy msgid "Float Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Blandade bilder" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 msgid "Hyperlink" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125 msgid "" "The format of the entry in the index.\n" "\n" "An entry can be specified as a sub-entry of\n" "another with \"!\":\n" "\n" "cars!mileage\n" "\n" "You can cross-refer to another entry like so:\n" "\n" "cars!mileage|see{economy}\n" "\n" "For further details refer to the local LaTeX\n" "documentation.\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65 #, fuzzy msgid "No language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172 #, fuzzy msgid "Program Listing Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421 #, fuzzy msgid "No dialect" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188 #, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192 #, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 #, fuzzy msgid "No version control log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 #, fuzzy msgid "Math Matrix" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32 #, fuzzy msgid "Note Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411 #, fuzzy msgid "Screen fonts" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 #, fuzzy msgid "ispell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871 #, fuzzy msgid "aspell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 #, fuzzy msgid "hspell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 msgid "pspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 msgid "aspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Okänd operation" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Invalid key sequence" msgstr "Infogning" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 msgid "Shortcut is alreay defined" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398 msgid "*.pws" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51 #, fuzzy msgid "Print Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52 #, fuzzy msgid "Cross-reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 #, fuzzy msgid "&Go Back" msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 #, fuzzy msgid "Jump back" msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 #, fuzzy msgid "Jump to label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Sök & byt" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43 #, fuzzy msgid "Send Document to Command" msgstr "Skicka dokumentet till kommando" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Ett fel funnet" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Ett fel funnet" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavningskontroll klar!" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92 #, fuzzy msgid "TeX Information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159 msgid "Small-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171 msgid "Big-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 #, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "Okänd operation" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 #, fuzzy msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162 msgid "DocBook Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "" #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Annat...|#A" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151 #, fuzzy msgid "space" msgstr "Ersätt" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Infogning" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "Skriv ut" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:270 msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:121 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genererade referenser" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274 msgid "Export Warning!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:275 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:63 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Fet" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Skrivare|#S" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "Shadowbox" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/insets/InsetBox.cpp:124 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBranch.cpp:97 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Referens" #: src/insets/InsetBranch.cpp:102 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:261 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Referens" #: src/insets/InsetCaption.cpp:93 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetCommand.cpp:96 #, fuzzy msgid "LaTeX Command: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247 #, fuzzy msgid "InsetCommand error:" msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263 #, fuzzy msgid "Unknown inset name: " msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284 #, fuzzy msgid "Inset Command: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 #, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetERT.cpp:138 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetExternal.cpp:596 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extra val" #: src/insets/InsetFlex.cpp:81 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:287 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetFloat.cpp:343 #, fuzzy msgid "float" msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Rotera 90°|#9" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Tabeller" #: src/insets/InsetFoot.cpp:57 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetFoot.cpp:104 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:753 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:865 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fil|#F" #: src/insets/InsetHFill.cpp:43 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetInclude.cpp:250 msgid "Verbatim Input" msgstr "Lägg in Verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:253 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Lägg in Verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "Recursive input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:396 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:402 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/insets/InsetInclude.cpp:857 #, fuzzy msgid "Program Listing " msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/insets/InsetIndex.cpp:117 msgid "Index" msgstr "Sakord" #: src/insets/InsetInfo.cpp:71 #, fuzzy msgid "Information regarding " msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/insets/InsetInfo.cpp:73 msgid " " msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:177 #, fuzzy msgid "Unknown Info: " msgstr "okänt" #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Stil:" #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Ångra" #: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222 msgid "No menu entry for " msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:148 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129 msgid "A value is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 msgid "Please specify true or false." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 msgid "An integer is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645 #, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Makro: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Nom" msgstr "Namn " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 msgid "Nomenclature" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetNote.cpp:69 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Skrivare|#S" #: src/insets/InsetNote.cpp:70 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "Form:|#m" #: src/insets/InsetNote.cpp:144 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "Topp:|#T" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetPagebreak.h:65 #, fuzzy msgid "Clear Page" msgstr "Rensa|#R" #: src/insets/InsetPagebreak.h:81 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Citat" #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Inget nummer" #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sidor:" #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Ny sida" #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "Infälld|#n" #: src/insets/InsetTOC.cpp:47 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 #, fuzzy msgid "Opened table" msgstr "Öppnar hjälpfil" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4311 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Multikolumn|#M" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" #: src/insets/InsetText.cpp:209 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:219 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetWrap.cpp:245 msgid "wrap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " okänd" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[inte visat]" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Inga varningar." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123 #, fuzzy msgid "No image" msgstr " (Ändrad)" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preview loading" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 #, fuzzy msgid "Preview ready" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/insets/RenderPreview.cpp:104 #, fuzzy msgid "Preview failed" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "pt" msgstr "Topp:|#T" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "dd" msgstr "Lägg till|#L" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "ex" msgstr "Lutande" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "em" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" msgstr "Kolonner" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Page Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Line Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Text Height %" msgstr "Rak" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Page Height %" msgstr "Rak" #: src/lyxfind.cpp:118 #, fuzzy msgid "Search error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/lyxfind.cpp:119 msgid "Search string is empty" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/lyxfind.cpp:307 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/lyxfind.cpp:310 #, fuzzy msgid " strings have been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Ingenting att göra" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makro: " #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Lägg in märke" #: src/output.cpp:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/output_plaintext.cpp:149 msgid "Abstract: " msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:161 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/support/FileFilterList.cpp:109 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "[ingen fil]" #: src/support/Package.cpp:449 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/Package.cpp:450 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" #: src/support/Package.cpp:570 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/Package.cpp:656 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:683 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:709 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/filetools.cpp:284 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sv" #: src/support/os_win32.cpp:326 #, fuzzy msgid "System file not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/os_win32.cpp:327 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:332 #, fuzzy msgid "System function not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/os_win32.cpp:333 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Läs in|#L" #, fuzzy #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Arkformat|#f" #, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Höger|#H" #, fuzzy #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "Stäng" #, fuzzy #~ msgid "C&opiers" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "F&ormat:" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "Namn:|#N" #, fuzzy #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Extra val" #, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "Outer" #~ msgstr "Annat...|#A" #, fuzzy #~ msgid "Case." #~ msgstr "Klistra in" #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Upper Sorbian" #~ msgstr "Lägg in" #, fuzzy #~ msgid "Insert URL" #~ msgstr "Lägg in märke" #, fuzzy #~ msgid "Undefined character style" #~ msgstr "Teckenkodning:|#T" #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formaterar dokument..." #, fuzzy #~ msgid "Previous command" #~ msgstr "Antikva" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "SKiljetecken" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "Sakord" #, fuzzy #~ msgid "Language settings" #~ msgstr "Minisida|#M" #, fuzzy #~ msgid "Outputs" #~ msgstr ", Djup: " #, fuzzy #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Minisida|#M" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "To &file:" #~ msgstr "[ingen fil]" #, fuzzy #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" #~ msgstr "Fontstorlek:|#s" #, fuzzy #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "Typ" #, fuzzy #~ msgid "Part " #~ msgstr "Huvuddokument:" #, fuzzy #~ msgid "columns " #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Definition. " #~ msgstr "Mottagare:" #, fuzzy #~ msgid "Example. " #~ msgstr "Exempel" #, fuzzy #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "Huvuddokument:" #, fuzzy #~ msgid "Theorem. " #~ msgstr "Matematik" #, fuzzy #~ msgid "note: " #~ msgstr "Notis" #, fuzzy #~ msgid "Placement:" #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #, fuzzy #~ msgid "default" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "common" #~ msgstr "Kommentar:" #, fuzzy #~ msgid "Listings" #~ msgstr "Linje" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Topp:|#T" #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "theorem" #~ msgstr "Matematik" #, fuzzy #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Nummer" #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" #~ msgstr "Multikolumn|#M" #, fuzzy #~ msgid "block " #~ msgstr "Block|#o" #, fuzzy #~ msgid "Basic style" #~ msgstr "Databas:" #, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "Tabell inlagd" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" #~ msgstr "Beklagar." #, fuzzy #~ msgid "D&own" #~ msgstr "Två|#v" #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "Dekoration" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att " #~ "definera fontändring." #, fuzzy #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Glossary|G" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" #, fuzzy #~ msgid "Glo" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" #~ msgstr "LaTeX|#T" #, fuzzy #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "Insert fraction" #~ msgstr "Lägg in citat" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" #, fuzzy #~ msgid "E&xtra options" #~ msgstr "Extra val" #, fuzzy #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Justering" #, fuzzy #~ msgid "&From:" #~ msgstr "Fonter:|#F" #, fuzzy #~ msgid "&Converters" #~ msgstr "Centrerat|#C" #, fuzzy #~ msgid "Class Settings" #~ msgstr "Inställningar" #, fuzzy #~ msgid "Save Bookmark|S" #~ msgstr "Botten|#B" #, fuzzy #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "Ref: " #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Öppnar underdokument " #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "Lägg in"