# Svensk lokalisering för LyX # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team # Joacim Persson 1997, 1998 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-18 21:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson <>\n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Version goes here" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "Tack till" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 #, fuzzy msgid "LyX: Enter text" msgstr "Sakord" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884 #: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 #, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 #, fuzzy msgid "&Label:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" msgstr "Nyckel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Citation Style" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 #, fuzzy msgid "&Add" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 #, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 #, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 #, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Content:" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 #, fuzzy msgid "Choose a style file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 #, fuzzy msgid "BibTeX database to use" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 #, fuzzy msgid "The BibTeX style" msgstr "TeX-stil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 #, fuzzy msgid "St&yle" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 #, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Allow &page breaks" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Mitten|#e" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 #, fuzzy msgid "&Box:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 #, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 #, fuzzy msgid "&Decoration:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Width value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "Markera föregående bokstav" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." msgstr "annat..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 #, fuzzy msgid "Si&ze:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Largest" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Huge" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Huger" msgstr "Störstast" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 #, fuzzy msgid "&Level:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 #, fuzzy msgid "Go to next change" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&Next change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Reject" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Family:" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Font shape" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 #, fuzzy msgid "S&hape:" msgstr "Form:|#m" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Font series" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1622 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Language:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Series:" msgstr "Grovlek:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 #, fuzzy msgid "&Color:" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Never Toggled" msgstr "Dessa växlas aldrig" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Always Toggled" msgstr "Dessa växlas alltid" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 #, fuzzy msgid "&Misc:" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 #, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Växla på dessa |#x" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 #, fuzzy msgid "&Toggle all" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 msgid "Move the selected citation down" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 #, fuzzy msgid "&Selected Citations:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 #, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 #, fuzzy msgid "Search Citation" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 #, fuzzy msgid "<- C&lear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 #, fuzzy msgid "Search Field:" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 msgid "Regular E&xpression" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 #, fuzzy msgid "Entry Types:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 msgid "All Entry Types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 #, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 #, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 #, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 msgid "List all authors" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 #, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 msgid "Force upper case in citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 msgid "&Force upper case" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Textläge" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 msgid "Text to place after citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Textläge" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 msgid "Text to place before citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 #, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "LaTeX|#T" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 #, fuzzy msgid "Match delimiter types" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 msgid "&Keep matched" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 #, fuzzy msgid "&Collapsed" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Show ERT contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 #, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "Öppna" #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 msgid "EmbeddedFiles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25 msgid "Extra embedded files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 #, fuzzy msgid "E&mbed" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Edit the file externally" msgstr "Lägg in BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 #, fuzzy msgid "&File:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Mallar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Available templates" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 #, fuzzy msgid "Screen display" msgstr "[inte visat]" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Visa som svartvitt|#o" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Visa som gråskala|#g" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "%" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 #, fuzzy msgid "&Display:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 #, fuzzy msgid "Sca&le:" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 msgid "Display image in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 msgid "&Show in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 msgid "The origin of the rotation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 msgid "&Origin:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 #, fuzzy msgid "A&ngle:" msgstr "Vinkel:|#i" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopiera" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 #, fuzzy msgid "&Left bottom:" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 #, fuzzy msgid "Right &top:" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 #, fuzzy msgid "x" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 msgid "y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Use &default placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Teckenstil" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 #, fuzzy msgid "&Top of page" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 #, fuzzy msgid "&Page of floats" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 #, fuzzy msgid "&Bottom of page" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Span columns" msgstr "Särskild cell" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" msgstr "Rotera 90°|#9" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 #, fuzzy msgid "&Roman:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 #, fuzzy msgid "S&cale (%):" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 #, fuzzy msgid "&Default Family:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&Base Size:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "Redigera" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Select an image file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Output Size" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Set &height:" msgstr "Huvudhöjd:|#j" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 #, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 #, fuzzy msgid "Set &width:" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 #, fuzzy msgid "Rotate Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 #, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Citatstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 #, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 #, fuzzy msgid "File name of image" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 #, fuzzy msgid "&Clipping" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 msgid "y:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 #, fuzzy msgid "x:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 #, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 #, fuzzy msgid "LaTeX &options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 #, fuzzy msgid "Draft mode" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 #, fuzzy msgid "&Draft mode" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "..............." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "________" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "Kägel|#l" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 msgid "Inter-word space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209 #, fuzzy msgid "Thin space" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #, fuzzy msgid "Negative thin space" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219 msgid "Enspace (0.5 em)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224 msgid "Quad (1 em)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229 msgid "QQuad (2 em)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Value:" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Specify the link target" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Link to an email address" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Email" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Link to a file" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 #, fuzzy msgid "&Target:" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Listing Parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 #, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 #, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 #, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 #, fuzzy msgid "&Show preview" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 #, fuzzy msgid "File name to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 #, fuzzy msgid "&Include Type:" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325 msgid "Include" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316 msgid "Input" msgstr "Inläsning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim|#V" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 #, fuzzy msgid "Edit the file" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Document &class:" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Mitten|#e" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179 msgid "&Postscript driver:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245 #, fuzzy msgid "&Select Local Layout..." msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Kodning:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 #, fuzzy msgid "Language &Default" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "Annat...|#T" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Citatstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286 #: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245 #, fuzzy msgid "Listing" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 #, fuzzy msgid "F&ont size:" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Font Famil&y:" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "Use extended character table" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 #, fuzzy msgid "&Extended character table" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 #, fuzzy msgid "S&pace as symbol" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 msgid "&Break long lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "Check for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 #, fuzzy msgid "&Float" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 #, fuzzy msgid "&Inline listing" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 #, fuzzy msgid "Line numbering" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 #, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 #, fuzzy msgid "Font si&ze:" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 #, fuzzy msgid "S&tep:" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 #, fuzzy msgid "&Side:" msgstr "Sidor" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 #, fuzzy msgid "&Dialect:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 #, fuzzy msgid "Lan&guage:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Enkel:|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 #, fuzzy msgid "&Last line:" msgstr "Matematikpanel" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 #, fuzzy msgid "Fi&rst line:" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 #, fuzzy msgid "Ad&vanced" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #, fuzzy msgid "More Parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Update the display" msgstr "Visa" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Top:" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Bottom:" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 #, fuzzy msgid "&Inner:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 #, fuzzy msgid "O&uter:" msgstr "Annat...|#T" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 #, fuzzy msgid "Head &sep:" msgstr "Överrymme:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 #, fuzzy msgid "Head &height:" msgstr "Huvudhöjd:|#j" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 #, fuzzy msgid "&Foot skip:" msgstr "Underrymme:|#U" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Column Sep:" msgstr "Kolumner" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 #, fuzzy msgid "&Rows:" msgstr "Rader" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "% av kolumn|#l" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 #, fuzzy msgid "&Columns:" msgstr "Kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Vertical alignment" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 #, fuzzy msgid "&Vertical:" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 #, fuzzy msgid "&Horizontal:" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" msgstr "Använd AMS Math|#M" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "Use &esint package" msgstr "Använd AMS Math|#M" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&Description:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "Notis" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Comment" msgstr "Kommentar:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 #, fuzzy msgid "Page Layout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Paper Format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "Sidstil:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 #, fuzzy msgid "&Landscape" msgstr "Landskap|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 #, fuzzy msgid "&Portrait" msgstr "Porträtt|#o" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 #, fuzzy msgid "&Format:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientering" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 #, fuzzy msgid "&Two-sided document" msgstr "Nytt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Styckesstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 #, fuzzy msgid "&Left" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 #, fuzzy msgid "&Center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 #, fuzzy msgid "Ri&ght" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "1.5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 #, fuzzy msgid "Additional o&ptions" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 #, fuzzy msgid "&General" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 #, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 #, fuzzy msgid "H&yperlinks" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 msgid "B&reak links over lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 msgid "No &frames around links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 #, fuzzy msgid "C&olor links" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 msgid "B&ibliographical backreferences" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "Backreference by pa&ge number" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 #, fuzzy msgid "&Bookmarks" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 #, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 #, fuzzy msgid "&Open bookmarks" msgstr "Botten|#B" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 #, fuzzy msgid "Number of levels" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 #, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 #, fuzzy msgid "&Alter..." msgstr "annat..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 #, fuzzy msgid "In Math" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Automatic p&opup" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 #, fuzzy msgid "In Text" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 #, fuzzy msgid "Automatic &popup" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 #, fuzzy msgid "s inline completion dela&y" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 msgid "s popup d&elay" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Medium|#M" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 #, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 #, fuzzy msgid "Converter File Cache" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Enabled" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&Date format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 msgid "Off" msgstr "Av" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 msgid "On" msgstr "På" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Do not display" msgstr "[inte visat]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Display &Graphics:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Avsluta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 msgid "&Limit text width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Screen us&ed (pixels):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Toggle tabba&r" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 #, fuzzy msgid "To&ggle scrollbar" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 #, fuzzy msgid "T&oggle toolbars" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 #, fuzzy msgid "S&hort Name:" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Viewer:" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "Redigera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 #, fuzzy msgid "S&hortcut:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Use &keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&First:" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 #, fuzzy msgid "Br&owse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 #, fuzzy msgid "S&econd:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 #, fuzzy msgid "B&rowse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 msgid "Right-to-left language support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 msgid "Enable &RTL support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Cursor movement:" msgstr "Kommentar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #, fuzzy msgid "&Logical" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "&Visual" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Märke på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Select the default language of your documents" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 #, fuzzy msgid "&Default language:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 #, fuzzy msgid "Language pac&kage:" msgstr "Språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Command s&tart:" msgstr "Kommando:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 #, fuzzy msgid "Command e&nd:" msgstr "Kommando:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Global" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 msgid "Auto &begin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "Auto &end" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 #, fuzzy msgid "Use b&abel" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 #, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kodning:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Index command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 #, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 #, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 #, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Vänster|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "US legal" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "US executive" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "B5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 #, fuzzy msgid "&Working directory:" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 #, fuzzy msgid "&Document templates:" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "&Example files:" msgstr "Exempel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 #, fuzzy msgid "&Backup directory:" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&roff command:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 #, fuzzy msgid "Printer Command Options" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 #, fuzzy msgid "Print to &file:" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Set p&rinter:" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Spool &command:" msgstr "Beskriv kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Re&verse pages:" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Lan&dscape:" msgstr "Landskap|#L" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 #, fuzzy msgid "Co&llated:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 #, fuzzy msgid "Pa&ge range:" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 #, fuzzy msgid "&Odd pages:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 #, fuzzy msgid "&Even pages:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 #, fuzzy msgid "Paper t&ype:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 #, fuzzy msgid "Paper si&ze:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 #, fuzzy msgid "E&xtra options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 #, fuzzy msgid "Adapt output to printer" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 #, fuzzy msgid "Name of the default printer" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 #, fuzzy msgid "Default &printer:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 #, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 #, fuzzy msgid "T&ypewriter:" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Screen &DPI:" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 #, fuzzy msgid "&Zoom %:" msgstr "eller %|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 #, fuzzy msgid "Font Sizes" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 #, fuzzy msgid "Larger:" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Largest:" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 #, fuzzy msgid "Huge:" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 #, fuzzy msgid "Hugest:" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 #, fuzzy msgid "Smallest:" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 #, fuzzy msgid "Smaller:" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 #, fuzzy msgid "Small:" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 #, fuzzy msgid "Normal:" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 #, fuzzy msgid "Tiny:" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 #, fuzzy msgid "Large:" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 msgid "Show key-bindings containing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Bind file:" msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Al&ternative language:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 #, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Use input encod&ing" msgstr "Läs in|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 msgid "Accept compound &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "Load opened files from last session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 #, fuzzy msgid "B&ackup documents, every" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 #, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" msgstr "Öppnar underdokument " #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Use &bundled format for new documents" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 #, fuzzy msgid "Automatic help" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 #, fuzzy msgid "Bro&wse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 #, fuzzy msgid "&User interface file:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Page number to print from" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Page number to print to" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Print all pages" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 #, fuzzy msgid "Fro&m" msgstr "Fonter:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&All" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 #, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Print in reverse order" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Re&verse order" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 #, fuzzy msgid "Copie&s" msgstr "Kopior" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Collate copies" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Collate" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Print" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 #, fuzzy msgid "Print Destination" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 #, fuzzy msgid "P&rinter:" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 #, fuzzy msgid "Send output to a file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 #, fuzzy msgid "La&bels in:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 #, fuzzy msgid "()" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Formatted reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 #, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 #, fuzzy msgid "Update the label list" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 #, fuzzy msgid "Jump to the label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 #, fuzzy msgid "&Go to Label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Find:" msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Replace &with:" msgstr "Ersätt med|#m" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Case &sensitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 #, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 #, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "Ersätt alla|#a#A" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 #, fuzzy msgid "&Export formats:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Command:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Function:" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 #, fuzzy msgid "Suggestions:" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Replace word with current choice" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorera ordet|#g" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Ignore" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 #, fuzzy msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Replacement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 #, fuzzy msgid "Current word" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Unknown word:" msgstr "okänt" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Replace with selected word" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 #, fuzzy msgid "Ca&tegory:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Display all" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Table Settings" msgstr "Minisida|#M" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 #, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679 #, fuzzy msgid "Justified" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 #, fuzzy msgid "&Multicolumn" msgstr "Multikolumn|#M" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 #, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 #, fuzzy msgid "All Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 #, fuzzy msgid "&Set" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 #, fuzzy msgid "C&lear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 #, fuzzy msgid "Fo&rmal" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 #, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 #, fuzzy msgid "Set Borders" msgstr "Sätt kanter|#S" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 #, fuzzy msgid "&Longtable" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 #, fuzzy msgid "Page &break on current row" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 #, fuzzy msgid "Footer:" msgstr "Fot" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 #, fuzzy msgid "First header:" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 #, fuzzy msgid "Last footer:" msgstr "Sista fot" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 #, fuzzy msgid "Border above" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 #, fuzzy msgid "Border below" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 #, fuzzy msgid "Don't output the last footer" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Don't output the first header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "&Use long table" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 #, fuzzy msgid "Current cell:" msgstr "Antal:" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 #, fuzzy msgid "Current row position" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 msgid "Current column position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 #, fuzzy msgid "&Rescan" msgstr "Läs igen|#L#l" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Selected classes or styles" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 #, fuzzy msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 #, fuzzy msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX|#T" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 #, fuzzy msgid "BibTeX styles" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Kägel|#l" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Indraget stycke|#I" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Listing settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" msgstr "Formaterar dokument..." #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "Two-&column document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 #, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 #, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Markera nästa stycke" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 #, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 #, fuzzy msgid "&Line spacing:" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 #, fuzzy msgid "Index entry" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 #, fuzzy msgid "&Keyword:" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 #, fuzzy msgid "The selected entry" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 #, fuzzy msgid "&Selection:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Move selected item down by one" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 #, fuzzy msgid "DefSkip" msgstr "Avstånd, stycken:|#d" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 #, fuzzy msgid "SmallSkip" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 #, fuzzy msgid "MedSkip" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 msgid "BigSkip" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "Bredd" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy msgid "number of needed lines" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Outer (default)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Overhang value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#t" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Mallar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 #, fuzzy msgid "Theorem #:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 msgid "Lemma" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 msgid "Corollary" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 msgid "Proposition" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 #, fuzzy msgid "Proposition #:" msgstr " val: " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 msgid "Conjecture" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 #, fuzzy msgid "Criterion #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 #, fuzzy msgid "Fact #:" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 #, fuzzy msgid "Definition #:" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 #, fuzzy msgid "Example #:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 #, fuzzy msgid "Condition #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 #, fuzzy msgid "Problem #:" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 msgid "Exercise" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 #, fuzzy msgid "Remark #:" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 msgid "Claim" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 #, fuzzy msgid "Note #:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 #, fuzzy msgid "Notation #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 #, fuzzy msgid "Case #:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61 #: lib/layouts/svjour.inc:53 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 #, fuzzy msgid "Index Terms---" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 #: src/rowpainter.cpp:452 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Märke på" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linje" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:233 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matris" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 #, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:520 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 #: src/output_plaintext.cpp:145 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 #, fuzzy msgid "Dataset" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/aastex.layout:288 #, fuzzy msgid "Subject headings:" msgstr "Mappning av tangentbord" #: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/aastex.layout:370 #, fuzzy msgid "Place Figure here:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:390 #, fuzzy msgid "Place Table here:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:409 #, fuzzy msgid "[Appendix]" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/aastex.layout:469 #, fuzzy msgid "Note to Editor:" msgstr "Ingenting att göra" #: lib/layouts/aastex.layout:490 #, fuzzy msgid "References. ---" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/aastex.layout:510 #, fuzzy msgid "Note. ---" msgstr "Notis" #: lib/layouts/aastex.layout:520 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:547 #, fuzzy msgid "Facility:" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:600 #, fuzzy msgid "Dataset:" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsbook.layout:103 #, fuzzy msgid "Chapter Exercises" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:59 #, fuzzy msgid "Right header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:99 #, fuzzy msgid "Short title:" msgstr "Fil" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/apa.layout:205 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:257 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientering" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:277 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 #: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:341 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 #: src/buffer_funcs.cpp:388 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 #, fuzzy msgid "LatinOn" msgstr "Citat" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 #, fuzzy msgid "Latin on" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 #, fuzzy msgid "LatinOff" msgstr "Citat" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 #, fuzzy msgid "Latin off" msgstr "Citat" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:156 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:196 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:209 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:223 msgid "BeginFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:240 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:266 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:282 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:305 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "Matematikläge" #: lib/layouts/beamer.layout:321 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:345 #, fuzzy msgid "EndFrame" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:358 msgid "________________________________" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:373 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:395 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:407 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:447 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:458 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:477 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:488 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:508 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/beamer.layout:523 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 #, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:559 msgid "OverlayArea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:569 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:584 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: lib/layouts/beamer.layout:594 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/layouts/beamer.layout:609 #, fuzzy msgid "Only" msgstr "På" #: lib/layouts/beamer.layout:619 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/layouts/beamer.layout:635 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:645 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:660 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:670 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:689 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:743 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/beamer.layout:862 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Fil|#F" #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 #, fuzzy msgid "Definition." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:919 #, fuzzy msgid "Definitions" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:922 #, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 #, fuzzy msgid "Example." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:936 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:939 #, fuzzy msgid "Examples." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 #, fuzzy msgid "Fact." msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 #, fuzzy msgid "Theorem." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/beamer.layout:963 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/beamer.layout:976 msgid "___" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1023 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1052 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:1063 msgid "Structure" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 #, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "Figur" #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativ|#N" #: lib/layouts/broadway.layout:60 msgid "ACT" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:72 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 msgid "SCENE" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE*" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Rättstavning" #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 #, fuzzy msgid "Parenthetical" msgstr "Matris" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:35 #, fuzzy msgid "Mainline" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/chess.layout:42 #, fuzzy msgid "Mainline:" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/chess.layout:60 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/chess.layout:64 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/chess.layout:70 #, fuzzy msgid "SubVariation" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:73 #, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:79 #, fuzzy msgid "SubVariation2" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:82 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:88 #, fuzzy msgid "SubVariation3" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:91 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:97 #, fuzzy msgid "SubVariation4" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:100 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:106 #, fuzzy msgid "SubVariation5" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:109 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:130 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/chess.layout:139 #, fuzzy msgid "BoardCentered" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:154 #, fuzzy msgid "HighLight" msgstr "Höjd" #: lib/layouts/chess.layout:159 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "Höjd" #: lib/layouts/chess.layout:174 #, fuzzy msgid "Arrow" msgstr "Fel" #: lib/layouts/chess.layout:179 #, fuzzy msgid "Arrow:" msgstr "Fel" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 #, fuzzy msgid "My Address" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 #, fuzzy msgid "Adresse:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 #, fuzzy msgid "Anrede:" msgstr "Röd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figur" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 #, fuzzy msgid "Anlagen:" msgstr "Justering" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 msgid "PS:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 #, fuzzy msgid "Verteiler:" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 #, fuzzy msgid "Stadt:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 #, fuzzy msgid "Datum:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citationstecken" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Minska" #: lib/layouts/egs.layout:268 #, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/layouts/egs.layout:301 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:323 #, fuzzy msgid "Affilation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/egs.layout:345 #, fuzzy msgid "Journal:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/egs.layout:354 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:368 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:444 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Av" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Acknowledgement." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 #, fuzzy msgid "Author Email" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 #, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL..." #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:73 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 #, fuzzy msgid "Key words:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Notis" #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/europecv.layout:65 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "Bombdjup" #: lib/layouts/europecv.layout:68 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:111 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/europecv.layout:115 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:124 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:127 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:130 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "Fot" #: lib/layouts/europecv.layout:134 #, fuzzy msgid "Language Footer:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:137 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fil" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:177 #, fuzzy msgid "Restriction" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/foils.layout:181 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 #, fuzzy msgid "Left Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 #, fuzzy msgid "Right Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:201 #, fuzzy msgid "Right Footer" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:205 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/svjour.inc:478 #, fuzzy msgid "Theorem #." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 #, fuzzy msgid "Proposition #." msgstr " val: " #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 #: lib/layouts/svjour.inc:390 #, fuzzy msgid "Definition #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition." msgstr " val: " #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 #, fuzzy msgid "Strasse:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 #, fuzzy msgid "Ort:" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 #, fuzzy msgid "Land:" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 #, fuzzy msgid "MeinZeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 #, fuzzy msgid "IhrZeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 #, fuzzy msgid "Telefon:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 #, fuzzy msgid "Telefax:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 #, fuzzy msgid "Telex:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 #, fuzzy msgid "EMail:" msgstr "Matris" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 #, fuzzy msgid "Bank:" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 #, fuzzy msgid "Konto:" msgstr "Tecken: " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 #, fuzzy msgid "Postvermerk:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Röd" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Justering" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 #, fuzzy msgid "Addition:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Två|#v" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 #, fuzzy msgid "Town:" msgstr "Två|#v" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 #, fuzzy msgid "MyRef:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 #, fuzzy msgid "YourRef:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 #, fuzzy msgid "YourMail:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonlista" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Telefonlista" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 #, fuzzy msgid "BankCode:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 #, fuzzy msgid "PostalComment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 #, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 #, fuzzy msgid "Opening:" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 #, fuzzy msgid "Encl.:" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 #, fuzzy msgid "Closing:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/g-brief2.layout:78 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:89 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:98 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:108 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:117 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:127 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:136 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:146 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:174 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:193 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:203 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:213 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:233 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:243 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:252 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:262 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:271 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:281 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:290 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:300 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:309 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:319 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 #, fuzzy msgid "Remarks #." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignorera" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 #, fuzzy msgid "Continuing" msgstr "Citat" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 #, fuzzy msgid "(continuing)" msgstr "Citat" # Vad gör denna? #: lib/layouts/hollywood.layout:222 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Sekundärt" #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 #, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Spara" #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 #, fuzzy msgid "Step \\thestep." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 #, fuzzy msgid "Example \\theexample." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 msgid "Remark \\theremark." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 #, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." msgstr " val: " #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #, fuzzy msgid "Prop" msgstr "Kopiera" #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Prop \\theprop." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 #, fuzzy msgid "Question \\thequestion." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 #, fuzzy msgid "Appendices Section" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 #, fuzzy msgid "--- Appendices ---" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/iopart.layout:74 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Fil" #: lib/layouts/iopart.layout:80 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/iopart.layout:98 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/iopart.layout:104 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "Fil" #: lib/layouts/iopart.layout:110 msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:214 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:218 msgid "MSC" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:253 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Referens" #: lib/layouts/iopart.layout:276 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Referens" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:133 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "Citat" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 #, fuzzy msgid "AddressForOffprints" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 #, fuzzy msgid "RunningTitle" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "Okänd operation" #: lib/layouts/latex8.layout:70 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 #: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 #, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/llncs.layout:167 #, fuzzy msgid "TOC Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/llncs.layout:171 #, fuzzy msgid "TOC title:" msgstr "[ingen fil]" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:203 #, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:207 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:295 #, fuzzy msgid "Case #." msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 #, fuzzy msgid "Example #." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 #, fuzzy msgid "Note #." msgstr "Notis" #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 #, fuzzy msgid "Problem #." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 #, fuzzy msgid "Property #." msgstr " val: " #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 #, fuzzy msgid "Question #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 #, fuzzy msgid "Remark #." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 #, fuzzy msgid "Solution #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:101 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Referens" #: lib/layouts/memoir.layout:112 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/memoir.layout:129 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:73 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Linje" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Sista fot" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/moderncv.layout:111 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Kopior" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 #, fuzzy msgid "Computer:" msgstr "Kopior" #: lib/layouts/moderncv.layout:126 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:135 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:145 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:160 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 #: lib/layouts/slides.layout:89 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:142 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:169 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:181 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:185 #, fuzzy msgid "Empty slide:" msgstr ", Djup: " #: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/revtex4.layout:95 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 #, fuzzy msgid "Thanks:" msgstr "Sidor:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 #, fuzzy msgid "PACS number:" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 #, fuzzy msgid "O" msgstr "På" #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 #, fuzzy msgid "encl:" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 #, fuzzy msgid "Telephone:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 #, fuzzy msgid "Place:" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Särskild cell" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 #, fuzzy msgid "Specialmail:" msgstr "Särskild cell" #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Fil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 #, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 #, fuzzy msgid "Customer no.:" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 #, fuzzy msgid "Invoice no.:" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 #, fuzzy msgid "Sender Name:" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 msgid "Fax" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Matris" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 #, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Matris" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 #, fuzzy msgid "Sender URL:" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 #, fuzzy msgid "EndLetter" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 #, fuzzy msgid "End of letter" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" #: lib/layouts/seminar.layout:44 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/seminar.layout:50 #, fuzzy msgid "Landscape Slide" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/seminar.layout:55 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/seminar.layout:61 #, fuzzy msgid "Portrait Slide" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/seminar.layout:70 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:87 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/seminar.layout:93 #, fuzzy msgid "List Of Slides" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/seminar.layout:97 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:103 #, fuzzy msgid "Slidecontents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:107 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:113 #, fuzzy msgid "Progress Contents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/layouts/siamltex.layout:170 #, fuzzy msgid "Key words." msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS subject classifications." msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:105 #, fuzzy msgid "New Slide:" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:182 #, fuzzy msgid "New Note:" msgstr "annat" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 #, fuzzy msgid "email:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Första huvud" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Betonad " #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "Fil" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Rensa|#R" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy msgid "-- Header --" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Rak" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy msgid "Cross-term:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 #, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy msgid "Cite-other:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 #, fuzzy msgid "Revised:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Gör om" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 #, fuzzy msgid "Runhead:" msgstr "Gör om" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79 msgid "Citation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 #, fuzzy msgid "Posting-order:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Kanter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy msgid "Words:" msgstr "Kanter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Pytteliten" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "CCC code:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 #, fuzzy msgid "Paper Id:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 #, fuzzy msgid "Table Caption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 #, fuzzy msgid "TableCaption" msgstr "Bildtext|#x" # Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 #, fuzzy msgid "Current Address" msgstr "Antal:" # Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 #, fuzzy msgid "Current address:" msgstr "Antal:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 #, fuzzy msgid "Key words and phrases:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Ordlista" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy msgid "Dedication:" msgstr "Dekoration" # Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Omvandla|#o" # Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 #, fuzzy msgid "Translator:" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Användarkatalog: " #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 #, fuzzy msgid "Revision History" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 #, fuzzy msgid "RevisionRemark" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Första huvud" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:14 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:48 #, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/scrclass.inc:99 #, fuzzy msgid "Addpart" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra val" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 #, fuzzy msgid "Captionabove" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 #, fuzzy msgid "Captionbelow" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134 msgid "UNDEFINED" msgstr "" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy msgid "\\Roman{part}" msgstr "Antikva" #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marginaler" #: lib/layouts/stdinsets.inc:76 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Fot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:97 #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/stdinsets.inc:122 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178 #: src/insets/InsetERT.cpp:180 msgid "ERT" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:153 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Linje" #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Sakord" #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 #, fuzzy msgid "--Separator--" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "Justering" #: lib/layouts/stdsections.inc:14 msgid "Part \\thepart" msgstr "" #: lib/layouts/stdsections.inc:39 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/layouts/stdsections.inc:40 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/svjour.inc:98 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:237 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/svjour.inc:241 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/svjour.inc:245 #, fuzzy msgid "Offprints:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr " val: " #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 #, fuzzy msgid "Problem." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 #, fuzzy msgid "Remark." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/braille.module:5 msgid "Defines an environment to typeset Braille." msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:20 #, fuzzy msgid "Braille (default)" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 #, fuzzy msgid "Braille:" msgstr "Mindre" #: lib/layouts/braille.module:42 msgid "Braille (textsize)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:64 msgid "Braille (dots on)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:79 msgid "Braille_dots_on" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:87 msgid "Braille (dots off)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:102 msgid "Braille_dots_off" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:110 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:125 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:133 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:148 msgid "Braille mirror off" msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy msgid "Endnote" msgstr "Notis" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:17 #, fuzzy msgid "endnote" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy msgid "Foot to End" msgstr "Ingenting att göra" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 #, fuzzy msgid "Hanging" msgstr "Marginaler" #: lib/layouts/hanging.module:5 #, fuzzy msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" #: lib/layouts/linguistics.module:2 #, fuzzy msgid "Linguistics" msgstr "Linje" #: lib/layouts/linguistics.module:6 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup)." msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:12 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:26 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/linguistics.module:36 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:42 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/linguistics.module:47 #, fuzzy msgid "Subexample" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/linguistics.module:53 #, fuzzy msgid "Subexample:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/linguistics.module:70 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/linguistics.module:94 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:116 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "Lutande" #: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/linguistics.module:144 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy msgid "Logical Markup" msgstr "Svart" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 #, fuzzy msgid "noun" msgstr "Klar" #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Betonad " #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Linje" #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy msgid "Minimalistic" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " "starred and non-starred forms." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 #, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 #, fuzzy msgid "Criterion*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 #, fuzzy msgid "Criterion." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 #, fuzzy msgid "Algorithm*" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #, fuzzy msgid "Algorithm." msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 msgid "Axiom*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 msgid "Axiom." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 #, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #, fuzzy msgid "Condition." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notis" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 #, fuzzy msgid "Note." msgstr "Notis" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 #, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 #, fuzzy msgid "Notation." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 msgid "Summary*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 msgid "Summary." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 #, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 #, fuzzy msgid "Conclusion." msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 msgid "Assumption" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 #, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 #, fuzzy msgid "Assumption." msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Order By Chapter)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " "that provide a chapter environment." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Order By Section)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:5 msgid "Numbers theorems and the like by section." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Starred)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: lib/languages:3 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:4 msgid "American" msgstr "" #: lib/languages:6 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "" #: lib/languages:7 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "" #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:9 msgid "Austrian" msgstr "" #: lib/languages:10 msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "" #: lib/languages:11 msgid "Bahasa Indonesia" msgstr "" #: lib/languages:12 msgid "Bahasa Malaysia" msgstr "" #: lib/languages:13 #, fuzzy msgid "Basque" msgstr "Blå" #: lib/languages:14 msgid "Belarusian" msgstr "" #: lib/languages:15 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: lib/languages:16 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Dekoration" #: lib/languages:17 msgid "British" msgstr "" #: lib/languages:18 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: lib/languages:19 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Citat" #: lib/languages:20 #, fuzzy msgid "French Canadian" msgstr "Citat" #: lib/languages:21 msgid "Catalan" msgstr "" #: lib/languages:22 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "" #: lib/languages:23 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "" #: lib/languages:24 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Citat" #: lib/languages:25 msgid "Czech" msgstr "" #: lib/languages:26 msgid "Danish" msgstr "" #: lib/languages:27 msgid "Dutch" msgstr "" #: lib/languages:28 msgid "English" msgstr "" #: lib/languages:30 msgid "Esperanto" msgstr "" #: lib/languages:31 msgid "Estonian" msgstr "" #: lib/languages:33 #, fuzzy msgid "Farsi" msgstr "Marginaler" #: lib/languages:34 msgid "Finnish" msgstr "" #: lib/languages:36 msgid "French" msgstr "" #: lib/languages:37 msgid "Galician" msgstr "" #: lib/languages:38 msgid "German" msgstr "" #: lib/languages:39 msgid "German (new spelling)" msgstr "" # Visas med grekiska tecken #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Greek" msgstr "Grek" #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Hebrew" msgstr "" #: lib/languages:45 msgid "Icelandic" msgstr "" #: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/languages:48 msgid "Irish" msgstr "" #: lib/languages:49 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kursiv" #: lib/languages:50 msgid "Japanese" msgstr "" #: lib/languages:51 msgid "Japanese (non-CJK)" msgstr "" #: lib/languages:52 msgid "Kazakh" msgstr "" #: lib/languages:54 msgid "Korean" msgstr "" #: lib/languages:56 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "Citat" #: lib/languages:57 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Citat" #: lib/languages:58 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Bredd" #: lib/languages:59 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:60 msgid "Hungarian" msgstr "" #: lib/languages:61 msgid "Norsk" msgstr "" #: lib/languages:62 msgid "Nynorsk" msgstr "" #: lib/languages:63 msgid "Polish" msgstr "" #: lib/languages:64 msgid "Portuguese" msgstr "" #: lib/languages:65 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:66 msgid "Russian" msgstr "" #: lib/languages:67 msgid "North Sami" msgstr "" #: lib/languages:68 msgid "Scottish" msgstr "" #: lib/languages:69 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:70 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:71 msgid "Slovak" msgstr "" #: lib/languages:72 msgid "Slovene" msgstr "" #: lib/languages:73 msgid "Spanish" msgstr "" #: lib/languages:74 msgid "Swedish" msgstr "" #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Thai" msgstr "" #: lib/languages:76 msgid "Turkish" msgstr "" # Vad gör denna? #: lib/languages:77 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/languages:78 #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:79 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Filnamn:|#F" #: lib/languages:80 msgid "Welsh" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Redigera" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/classic.ui:35 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "Stil" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 #, fuzzy msgid "Navigate|N" msgstr "Negativ|#N" #: lib/ui/classic.ui:38 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "Hjälp" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy msgid "New|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:48 #, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "Nytt dokument efter mall" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "Stäng" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "Spara" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "Spara som" #: lib/ui/classic.ui:54 #, fuzzy msgid "Revert|R" msgstr "Registrera" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 #, fuzzy msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontroll%t" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importera%m" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "Exportera%m%l" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 #, fuzzy msgid "Fax...|F" msgstr "Fax nr.:|#F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "Avsluta" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 #, fuzzy msgid "Register...|R" msgstr "Registrera" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 #, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Kvittera ut för redigering" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 #, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Tillbaka till förra versionen" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Ångra senaste inskickning" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 #, fuzzy msgid "Show History|H" msgstr "Visa Historia" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy msgid "Custom...|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 #, fuzzy msgid "Undo|U" msgstr "Ångra" #: lib/ui/classic.ui:91 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Gör om" #: lib/ui/classic.ui:93 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "Klipp" #: lib/ui/classic.ui:94 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/classic.ui:95 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/classic.ui:100 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematik|#M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rättstavning" #: lib/ui/classic.ui:105 #, fuzzy msgid "Thesaurus..." msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy msgid "Statistics...|i" msgstr "Spara" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" #: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" msgstr "Språk" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Omkonfigurera" #: lib/ui/classic.ui:115 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Linje" #: lib/ui/classic.ui:116 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Indraget stycke|#I" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/classic.ui:122 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/classic.ui:123 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Underlinje" #: lib/ui/classic.ui:124 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vänster|#V" #: lib/ui/classic.ui:125 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 #, fuzzy msgid "Add Row|A" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/classic.ui:130 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Rader" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 #, fuzzy msgid "Add Column|u" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:135 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Vänster|#s" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Mitten|#e" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:159 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/classic.ui:160 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:168 #, fuzzy msgid "Alignment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Row|R" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 #, fuzzy msgid "Delete Row|D" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/classic.ui:175 #, fuzzy msgid "Add Column|C" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 #, fuzzy msgid "Delete Column|e" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "[inte visat]" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matris" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 #: lib/ui/stdmenus.inc:385 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Lägg in figur" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" #: lib/ui/classic.ui:201 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:202 #, fuzzy msgid "Align Environment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:203 #, fuzzy msgid "AlignAt Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:207 #, fuzzy msgid "Gather Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:208 #, fuzzy msgid "Multline Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Matematik|#M" #: lib/ui/classic.ui:216 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Särskilt:|#S" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:218 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etikett:|#E" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/classic.ui:222 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "Fil" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" msgstr "Indrag" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:229 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/classic.ui:230 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/classic.ui:232 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:233 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Infälld|#n" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/classic.ui:235 #, fuzzy msgid "Include File...|d" msgstr "Infogning" #: lib/ui/classic.ui:236 #, fuzzy msgid "Insert File|e" msgstr "Lägg in figur" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Symbols...|b" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/classic.ui:244 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/classic.ui:247 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 #, fuzzy msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/classic.ui:251 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/classic.ui:252 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" #: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy msgid "Protected Dash|D" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:257 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:260 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:280 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/classic.ui:284 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/classic.ui:286 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:287 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:288 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:289 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:291 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/classic.ui:293 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Skrivmaskin" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitäler" #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:310 #, fuzzy msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figur" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indrag första rad|#I" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 #, fuzzy msgid "Nomenclature|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Referens" #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 #, fuzzy msgid "Plain Text...|T" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Linje" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:339 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/ui/classic.ui:340 #, fuzzy msgid "Paragraph...|P" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/classic.ui:341 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/classic.ui:342 #, fuzzy msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:344 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Betonad " #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:349 #, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:350 #, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Öka miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Bygg program" #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Outline|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:365 #, fuzzy msgid "TeX Information|X" msgstr "Inget mer att ångra" #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:390 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:391 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:392 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:393 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:394 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Foga in|#F" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Extended Features|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "FAQ|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "About LyX" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:429 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:430 msgid "Quit LyX" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 #, fuzzy msgid "Document|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 #, fuzzy msgid "Tools|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nytt dokument efter mall" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/ui/stdmenus.inc:43 #, fuzzy msgid "Save All|l" msgstr "Spara som" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 #: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 #: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 #: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566 #, fuzzy msgid "Paste Recent|e" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 #, fuzzy msgid "Paste Special" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574 #, fuzzy msgid "Text Style|S" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabell%t" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Öka miljödjup" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Extra val" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Referens" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 #, fuzzy msgid "Plain Text|T" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy msgid "Selection|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 #, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Paste As LinkBack PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Paste As PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Paste As PNG" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Paste As JPEG" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy msgid "Dissolve CharStyle" msgstr "Sidor:" #: lib/ui/stdmenus.inc:152 #, fuzzy msgid "Customized...|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Capitalize|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:163 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:164 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:165 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdmenus.inc:166 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdmenus.inc:181 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy msgid "Number whole Formula|N" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy msgid "Number this Line|u" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/stdmenus.inc:194 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Mottagare:" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy msgid "Split Cell|C" msgstr "Särskild cell" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdmenus.inc:205 #, fuzzy msgid "Add Line Below|B" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdmenus.inc:206 #, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:207 #, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdmenus.inc:209 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Vänster|#V" #: lib/ui/stdmenus.inc:210 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:212 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy msgid "Append Parameter" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy msgid "Remove Last Parameter" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy msgid "Insert Optional Parameter" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy msgid "Remove Optional Parameter" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Append Parameter Eating From The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:236 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:238 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 #, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:241 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 #, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 #, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Textläge" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy msgid "Octave|O" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:263 #, fuzzy msgid "Mathematica|a" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Maple, factor|f" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Unfold Math Macro" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy msgid "Fold Math Macro" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "View Source|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Split View Horizontally|i" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Split View Vertically|V" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Close Tab Group|G" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Fullscreen|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:301 #, fuzzy msgid "Toolbars|b" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 #, fuzzy msgid "Special Character|p" msgstr "Särskilt:|#S" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 #, fuzzy msgid "Formatting|o" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Tabeller" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 #, fuzzy msgid "Custom insets" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:332 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:334 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Indrag" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Hyperlink|k" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 #, fuzzy msgid "Short Title|S" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdmenus.inc:371 #, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" #: lib/ui/stdmenus.inc:375 #, fuzzy msgid "New Line|e" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdmenus.inc:376 #, fuzzy msgid "Line Break|B" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy msgid "New Page|N" msgstr "annat" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy msgid "Delimiters|r" msgstr "SKiljetecken" #: lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy msgid "Matrix|x" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Macro|o" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 #, fuzzy msgid "Toggle Math Panels" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdmenus.inc:412 #, fuzzy msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdmenus.inc:413 #, fuzzy msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Extra|#X" #: lib/ui/stdmenus.inc:430 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:434 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/stdmenus.inc:435 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:452 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Språk" #: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Compressed|m" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:460 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdmenus.inc:466 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/stdmenus.inc:467 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:469 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdmenus.inc:479 #, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdmenus.inc:480 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:492 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:503 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:504 #, fuzzy msgid "Statistics...|a" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdmenus.inc:506 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Inget mer att ångra" #: lib/ui/stdmenus.inc:526 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdmenus.inc:538 #, fuzzy msgid "Equation Label|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:548 #, fuzzy msgid "Go to Label|G" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Go back to Reference|G" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:568 #, fuzzy msgid "Jump to Saved Bookmark|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 #, fuzzy msgid "Open document" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Importera dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 #, fuzzy msgid "Check spelling" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "Betoning av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 #, fuzzy msgid "Toggle noun" msgstr "Namnstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 #, fuzzy msgid "Apply last" msgstr "Använd|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 #, fuzzy msgid "Insert math" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 #, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 #, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 #, fuzzy msgid "Toggle Outline" msgstr "Namnstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 #, fuzzy msgid "Itemized list" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 #, fuzzy msgid "Increase depth" msgstr "Öka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 #, fuzzy msgid "Decrease depth" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #, fuzzy msgid "Insert figure float" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 #, fuzzy msgid "Insert table float" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 #, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 #, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 #, fuzzy msgid "Insert margin note" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 #, fuzzy msgid "Insert note" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy msgid "Insert box" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 #, fuzzy msgid "Insert TeX code" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy msgid "Insert math macro" msgstr "Lägg in märke" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "Infogning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 #, fuzzy msgid "Text style" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 #, fuzzy msgid "Add row" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 #, fuzzy msgid "Add column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 #, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Slå av kanter|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Högerjustera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 #, fuzzy msgid "Align middle" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "Underlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 #, fuzzy msgid "Rotate cell" msgstr "Rotera 90°|#9" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 #, fuzzy msgid "Rotate table" msgstr "Citatstil satt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 #, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 #, fuzzy msgid "Math" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "[inte visat]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Insert square root" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 #, fuzzy msgid "Insert root" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 #, fuzzy msgid "Insert standard fraction" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 #, fuzzy msgid "Insert sum" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 #, fuzzy msgid "Insert integral" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 #, fuzzy msgid "Insert product" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 #, fuzzy msgid "Insert ( )" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 #, fuzzy msgid "Insert { }" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 #, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 #, fuzzy msgid "Insert matrix" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 #, fuzzy msgid "Math Macros" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "Kommando:|#K" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 #, fuzzy msgid "Track changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Show changes in output" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 #, fuzzy msgid "Next change" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 #, fuzzy msgid "Accept change" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 #, fuzzy msgid "Reject change" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy msgid "Merge changes" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 #, fuzzy msgid "Accept all changes" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 #, fuzzy msgid "Reject all changes" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 #, fuzzy msgid "Next note" msgstr "annat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 #, fuzzy msgid "View/Update" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 #, fuzzy msgid "View DVI" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 #, fuzzy msgid "Update DVI" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "View PostScript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Update PostScript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 #, fuzzy msgid "Math Panels" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 #, fuzzy msgid "Math Spacings" msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Stil:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 #, fuzzy msgid "Fractions" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Tecken: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "arccos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "Marginaler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "Citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "Stor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "bmod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "cos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "cosh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 #, fuzzy msgid "cot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "coth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "csc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "deg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy msgid "det" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "gcd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy msgid "hom" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "Rättstavning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "lg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "lim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "liminf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "limsup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "ln" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 #, fuzzy msgid "log" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "max" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 #, fuzzy msgid "min" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "Blandat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "sup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy msgid "tanh" msgstr "Referens" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 #, fuzzy msgid "Pr" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 #, fuzzy msgid "Spacings" msgstr "Kägel|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 #, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 #, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 #, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 #, fuzzy msgid "Roots" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Other root\t\\root" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard|#t" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 #, fuzzy msgid "No horizontal line\t\\atop" msgstr "Inga flera noteringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Linjärer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 #, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 #, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Skrivmaskin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 #, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "hat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "bar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 #, fuzzy msgid "grave" msgstr "Grön" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 #, fuzzy msgid "dot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "check" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "widehat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "widetilde" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "vec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 #, fuzzy msgid "acute" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 #, fuzzy msgid "ddot" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 #, fuzzy msgid "breve" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 #, fuzzy msgid "overline" msgstr "Skriv ut" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "overbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy msgid "overleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "overrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "overleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 #, fuzzy msgid "overset" msgstr "Ref: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Understruken " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "underbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "underleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "underrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "underleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 #, fuzzy msgid "underset" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "rightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "Vänster|#s" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 #, fuzzy msgid "Rightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "leftharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "rightharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "longmapsto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "leftharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "rightharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "hookleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "hookrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 #, fuzzy msgid "Operators" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "pm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "cap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "mp" msgstr "Betonad " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "cup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "bigtriangleup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "times" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 #, fuzzy msgid "uplus" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "bigtriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "Kopior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "div" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "sqcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 #, fuzzy msgid "triangleright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "oslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "cdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "sqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "triangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "star" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "vee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 #, fuzzy msgid "amalg" msgstr "Liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "bigcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "wedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 #, fuzzy msgid "dagger" msgstr "Större" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "circ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 #, fuzzy msgid "bullet" msgstr "Bombdjup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "wr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "ddagger" msgstr "Större" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 #, fuzzy msgid "Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "leq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "geq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "equiv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 #, fuzzy msgid "models" msgstr "Stäng" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "succ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "sim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "perp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "succeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "simeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "mid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "Använd|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "gg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "asymp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 #, fuzzy msgid "parallel" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "supset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 #, fuzzy msgid "approx" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "subseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "supseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 #, fuzzy msgid "cong" msgstr "Två|#v" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "Två|#v" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "sqsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "sqsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy msgid "doteq" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "neq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "ni" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 #, fuzzy msgid "propto" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy msgid "notin" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "dashv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 #, fuzzy msgid "bowtie" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "alpha" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "beta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "gamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 #, fuzzy msgid "delta" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 #, fuzzy msgid "epsilon" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "varepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "zeta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 #, fuzzy msgid "eta" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #, fuzzy msgid "theta" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy msgid "vartheta" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 #, fuzzy msgid "iota" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "kappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "nu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 #, fuzzy msgid "xi" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "varpi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "rho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 #, fuzzy msgid "varrho" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "sigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "varsigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 #, fuzzy msgid "tau" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 #, fuzzy msgid "upsilon" msgstr "Mottagare:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "varphi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "chi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 #, fuzzy msgid "omega" msgstr "Antikva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Gamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "Ta bort från|#b" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 #, fuzzy msgid "Theta" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Xi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "Liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Upsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Omega" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 #, fuzzy msgid "nabla" msgstr "Långtabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 #, fuzzy msgid "infty" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "prime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "ell" msgstr "Gul" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 #, fuzzy msgid "emptyset" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 #, fuzzy msgid "exists" msgstr "Tack till" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 #, fuzzy msgid "forall" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "imath" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 #, fuzzy msgid "jmath" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 #, fuzzy msgid "Re" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #, fuzzy msgid "Im" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy msgid "aleph" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "wp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "hbar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "top" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 #, fuzzy msgid "bot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #, fuzzy msgid "Vert" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "neg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "Figur" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "sharp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "surd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "diamondsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 #, fuzzy msgid "heartsuit" msgstr "ärv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "clubsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "spadesuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "textrm \\AA" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 #, fuzzy msgid "textrm \\O" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "mathcircumflex" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "_" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 #, fuzzy msgid "mathrm T" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 #, fuzzy msgid "mathbb N" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy msgid "mathbb Z" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy msgid "mathbb Q" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 #, fuzzy msgid "mathbb R" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 #, fuzzy msgid "mathbb C" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 #, fuzzy msgid "mathbb H" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 #, fuzzy msgid "mathcal F" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 #, fuzzy msgid "mathcal L" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 #, fuzzy msgid "mathcal H" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 #, fuzzy msgid "mathcal O" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 #, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 #, fuzzy msgid "intop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 #, fuzzy msgid "int" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 #, fuzzy msgid "iint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 #, fuzzy msgid "iintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "iiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 #, fuzzy msgid "iiintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "iiiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "iiiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "dotsint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "dotsintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 #, fuzzy msgid "oint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 #, fuzzy msgid "ointop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 #, fuzzy msgid "oiint" msgstr "Tecken: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 #, fuzzy msgid "oiintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "ointctrclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "ointclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "ointclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "sqint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 #, fuzzy msgid "sqintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "sqiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "sqiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sum" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 #, fuzzy msgid "prod" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "coprod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "bigsqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "bigotimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "bigodot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "bigoplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "bigcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "bigcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "biguplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "bigvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "bigwedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 #, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Blandat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "digamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "varkappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 #, fuzzy msgid "beth" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 #, fuzzy msgid "daleth" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "gimel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "ulcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "urcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 #, fuzzy msgid "llcorner" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "lrcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "hslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 #, fuzzy msgid "vartriangle" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "triangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 #, fuzzy msgid "square" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "lozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "circledS" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "measuredangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 #, fuzzy msgid "nexists" msgstr "Indrag första rad|#I" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 #, fuzzy msgid "Finv" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Namn:|#N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "Bbbk" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "backprime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "varnothing" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "blacktriangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "blacktriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 #, fuzzy msgid "blacksquare" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "blacklozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "bigstar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "sphericalangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 #, fuzzy msgid "complement" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 #, fuzzy msgid "eth" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "diagup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 #, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dashleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "dashrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "leftleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "leftrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "leftarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "rightarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "looparrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 #, fuzzy msgid "looparrowright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "curvearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "curvearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "circlearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "circlearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "Lsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "Rsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 #, fuzzy msgid "upuparrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "downdownarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "upharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "upharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "downharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "downharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 #, fuzzy msgid "nleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "nrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "nLeftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy msgid "nRightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "multimap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "leqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "geqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "leqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "geqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "eqslantless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "eqslantgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "lesssim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "gtrsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "lessapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "gtrapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "approxeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 #, fuzzy msgid "triangleq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "lessdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "gtrdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "lll" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "ggg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "lessgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 #, fuzzy msgid "gtrless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "lesseqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 #, fuzzy msgid "gtreqless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 #, fuzzy msgid "gtreqqless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "eqcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "circeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "thicksim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "thickapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 #, fuzzy msgid "backsim" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "backsimeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "subseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "supseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 #, fuzzy msgid "Subset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 #, fuzzy msgid "Supset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "sqsubset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "sqsupset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "preccurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "succcurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "curlyeqprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "precsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "succsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "precapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "succapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "vartriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 #, fuzzy msgid "vartriangleright" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "trianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "trianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 #, fuzzy msgid "bumpeq" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 #, fuzzy msgid "Bumpeq" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "doteqdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "risingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "fallingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "vDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Vvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "Vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "shortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "shortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 #, fuzzy msgid "smallsmile" msgstr "Minst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "smallfrown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "blacktriangleright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy msgid "because" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 #, fuzzy msgid "therefore" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "backepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "varpropto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "between" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "pitchfork" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 #, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "nless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 #, fuzzy msgid "ngtr" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 #, fuzzy msgid "nleq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 #, fuzzy msgid "ngeq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "nleqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "ngeqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "nleqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "ngeqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "lneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 #, fuzzy msgid "gneq" msgstr "Ignorera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "gnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "nprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "nsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 #, fuzzy msgid "npreceq" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "nsucceq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "precnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "succnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "precnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "succnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 #, fuzzy msgid "subsetneq" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "supsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 #, fuzzy msgid "subsetneqq" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "supsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "nsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "nsupseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "nvDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "nVDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "varsubsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "varsupsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "varsubsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varsupsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "ntriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy msgid "ntriangleright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 #, fuzzy msgid "ncong" msgstr "Klar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "nsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "nmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "nshortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "nparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "nshortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 #, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "dotplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "smallsetminus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 #, fuzzy msgid "Cap" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 #, fuzzy msgid "Cup" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 #, fuzzy msgid "barwedge" msgstr "Stor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "veebar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 #, fuzzy msgid "doublebarwedge" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 #, fuzzy msgid "boxminus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "boxtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 #, fuzzy msgid "boxdot" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "boxplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 #, fuzzy msgid "divideontimes" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "ltimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "rtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "leftthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "rightthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "curlywedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "curlyvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "circleddash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "circledast" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "circledcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 #, fuzzy msgid "centerdot" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 #, fuzzy msgid "intercal" msgstr "Skriv ut" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:102 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Figur" #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:105 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Kör \"configure\"..." #: lib/external_templates:154 msgid "ChessDiagram" msgstr "" #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:157 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" "the position that you want to display.\n" "Make sure to give it a '.fen' extension\n" "and remember to type in a relative path\n" "to the LyX document location.\n" "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" "to enable general editing of the board.\n" "You might also check out the\n" "'Options->Test legality' option, and\n" "remember to middle and right click to\n" "insert new material in the board.\n" "In order for this to work, you have to\n" "put the bundled lyxskak.sty in a place\n" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:199 msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" #: lib/external_templates:202 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:126 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:139 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Inget nummer" #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 #, fuzzy msgid "Add to bibliography only." msgstr "Referens" #: src/BiblioInfo.cpp:380 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Textläge" #: src/Buffer.cpp:228 msgid "Disk Error: " msgstr "" #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:276 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:508 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "till vald dokumentklass" #: src/Buffer.cpp:509 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänd operation" #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Buffer.cpp:523 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:545 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1086 #: src/BufferView.cpp:1092 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1087 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1093 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:585 #, fuzzy msgid "Failed to read embedded files" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/Buffer.cpp:586 msgid "" "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is " "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please " "report this bug to the lyx-devel mailing list." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr " stycken gick inte att konvertera" #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentet" #: src/Buffer.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/Buffer.cpp:791 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:792 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:801 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Inga varningar." #: src/Buffer.cpp:802 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:821 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:822 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:837 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:870 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Brödstil" #: src/Buffer.cpp:871 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:881 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:883 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/Buffer.cpp:928 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/Buffer.cpp:935 #, fuzzy msgid " writing embedded files." msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/Buffer.cpp:939 #, fuzzy msgid " could not write embedded files!" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/Buffer.cpp:944 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Gå ned" #: src/Buffer.cpp:1023 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1023 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1045 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1048 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1055 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:1060 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:1329 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." #: src/Buffer.cpp:1342 msgid "chktex failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex kört utan klagomål" #: src/Buffer.cpp:2102 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:2114 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:2118 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrar" #: src/Buffer.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/Buffer.cpp:2284 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." #: src/Buffer.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Buffer.cpp:2333 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2370 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/Buffer.cpp:2371 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:2424 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:2494 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/Buffer.cpp:2496 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/Buffer.cpp:2506 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" #: src/Buffer.cpp:2509 msgid "Load emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2510 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:2510 msgid "&Load Original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2530 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2533 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Svart" #: src/Buffer.cpp:2534 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Svart" #: src/Buffer.cpp:2534 msgid "Load &original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2567 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:2570 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/BufferList.cpp:220 #, fuzzy msgid "No file open!" msgstr "Inga varningar." #: src/BufferList.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 #, fuzzy msgid " Save seems successful. Phew.\n" msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying...\n" msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." #: src/BufferList.cpp:271 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." #: src/BufferParams.cpp:497 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" "%1$s.layout,\n" "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" "class or style file required by it is not\n" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:503 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:504 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1429 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be found." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Class not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/BufferParams.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1492 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1500 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/BufferView.cpp:175 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Inga flera noteringar" #: src/BufferView.cpp:663 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Botten|#B" #: src/BufferView.cpp:991 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/BufferView.cpp:1000 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" #: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/BufferView.cpp:1155 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" #: src/BufferView.cpp:1162 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" #: src/BufferView.cpp:1169 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" #: src/BufferView.cpp:1172 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" #: src/BufferView.cpp:1219 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #: src/BufferView.cpp:1224 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "Ett fel funnet" #: src/BufferView.cpp:1226 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Sakord:|#S" #: src/BufferView.cpp:1229 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1232 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1235 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1238 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Spara" #: src/BufferView.cpp:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Läser in dokumentet" #: src/BufferView.cpp:1913 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/BufferView.cpp:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" #: src/BufferView.cpp:2141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/BufferView.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/BufferView.cpp:2150 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr " stycken gick inte att konvertera" #: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/BufferView.cpp:2158 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2159 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "If this does not give the correct result\n" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX varningskod #" #: src/Chktex.cpp:65 #, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varningskod #" #: src/Color.cpp:92 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Klar" #: src/Color.cpp:93 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Svart" #: src/Color.cpp:94 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Vit" #: src/Color.cpp:95 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Röd" #: src/Color.cpp:96 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Grön" #: src/Color.cpp:97 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blå" #: src/Color.cpp:98 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Avbryt" #: src/Color.cpp:99 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Huvuddokument:" #: src/Color.cpp:100 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Gul" #: src/Color.cpp:101 msgid "cursor" msgstr "" #: src/Color.cpp:102 #, fuzzy msgid "background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:103 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:104 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Dekoration" #: src/Color.cpp:105 #, fuzzy msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX|#T" #: src/Color.cpp:106 #, fuzzy msgid "inline completion" msgstr "Mellanrum" #: src/Color.cpp:108 msgid "non-unique inline completion" msgstr "" #: src/Color.cpp:110 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:111 #, fuzzy msgid "note label" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/Color.cpp:112 #, fuzzy msgid "note background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:113 #, fuzzy msgid "comment label" msgstr "Kommentar:" #: src/Color.cpp:114 #, fuzzy msgid "comment background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:115 #, fuzzy msgid "greyedout inset label" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:116 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:117 msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:118 #, fuzzy msgid "branch label" msgstr "Referens" #: src/Color.cpp:119 #, fuzzy msgid "footnote label" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/Color.cpp:120 #, fuzzy msgid "index label" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:121 #, fuzzy msgid "margin note label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/Color.cpp:122 #, fuzzy msgid "URL label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:123 #, fuzzy msgid "URL text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:124 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:125 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Språk" #: src/Color.cpp:126 #, fuzzy msgid "command inset" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:127 #, fuzzy msgid "command inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:128 #, fuzzy msgid "command inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:129 #, fuzzy msgid "special character" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/Color.cpp:130 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematik" #: src/Color.cpp:131 #, fuzzy msgid "math background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:132 #, fuzzy msgid "graphics background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 #, fuzzy msgid "Math macro background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:134 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:135 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "Matematikpanel" #: src/Color.cpp:136 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematikpanel" #: src/Color.cpp:138 #, fuzzy msgid "Math macro hovered background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:139 #, fuzzy msgid "Math macro label" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:140 #, fuzzy msgid "Math macro frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:141 #, fuzzy msgid "Math macro blended out" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:142 #, fuzzy msgid "Math macro old parameter" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:143 #, fuzzy msgid "Math macro new parameter" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:144 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:145 #, fuzzy msgid "collapsable inset text" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:146 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:147 #, fuzzy msgid "inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:148 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:149 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Color.cpp:150 #, fuzzy msgid "end-of-line marker" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:151 #, fuzzy msgid "appendix marker" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:152 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr " (Ändrad)" #: src/Color.cpp:153 #, fuzzy msgid "Deleted text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:154 #, fuzzy msgid "Added text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:155 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:156 #, fuzzy msgid "top/bottom line" msgstr "Markera nästa rad" #: src/Color.cpp:157 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:158 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:160 #, fuzzy msgid "bottom area" msgstr "Botten|#B" #: src/Color.cpp:161 #, fuzzy msgid "new page" msgstr "Minisida|#M" #: src/Color.cpp:162 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "Sidbrytning" #: src/Color.cpp:163 msgid "frame of button" msgstr "" #: src/Color.cpp:164 #, fuzzy msgid "button background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:165 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:166 msgid "inherit" msgstr "ärv" #: src/Color.cpp:167 msgid "ignore" msgstr "ignorera" #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 #: src/Converter.cpp:515 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Converter.cpp:307 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Utför kommando:" #: src/Converter.cpp:444 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Bygg program" #: src/Converter.cpp:445 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Fel under läsing " #: src/Converter.cpp:473 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:517 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:574 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." #: src/Converter.cpp:592 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:595 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Logg" #: src/Converter.cpp:597 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr ", Djup: " #: src/Converter.cpp:598 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:503 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" "%1$s to %2$s\n" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:508 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/CutAndPaste.cpp:528 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:535 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/EmbeddedFiles.cpp:157 #, fuzzy msgid "Failed to extract file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/EmbeddedFiles.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot extract file '%1$s'.\n" "Source file %2$s does not exist" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 #, c-format msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307 #, fuzzy msgid "Copy file failure" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418 #, c-format msgid "" "Cannot create file path '%1$s'.\n" "Please check whether the path is writeable." msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431 #, c-format msgid "" "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:219 #, fuzzy msgid "Failed to embed file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/EmbeddedFiles.cpp:220 #, c-format msgid "" "Failed to embed file %1$s.\n" "Please check whether this file exists and is readable." msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291 msgid "Update embedded file?" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292 #, c-format msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:276 #, fuzzy msgid "Failed to copy embedded file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/EmbeddedFiles.cpp:277 #, c-format msgid "" "Failed to embed file %1$s.\n" "Please check whether the source file is available" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599 #, c-format msgid "" "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" msgstr "" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430 #, fuzzy msgid "Sync file failure" msgstr "Infogning" #: src/EmbeddedFiles.cpp:480 #, c-format msgid "" "%1$d external files are ignored.\n" "%2$d embeddable files are embedded.\n" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:482 #, fuzzy msgid "Packing all files" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/EmbeddedFiles.cpp:484 #, c-format msgid "" "%1$d external files are ignored.\n" "%2$d embedded files are extracted.\n" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:486 msgid "Unpacking all files" msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:502 msgid "Wrong embedding status." msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:503 #, c-format msgid "" "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " "status. Assuming embedding status." msgstr "" #: src/EmbeddedFiles.cpp:598 #, fuzzy msgid "Failed to write file" msgstr "Skrivmaskin" #: src/EmbeddedFiles.cpp:615 #, fuzzy msgid "Save failure" msgstr "Brödstil" #: src/EmbeddedFiles.cpp:616 #, c-format msgid "" "Cannot create file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Exporter.cpp:49 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Exporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "Avbryt" #: src/Exporter.cpp:90 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Linjärer" #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Font.cpp:48 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 #: src/Font.cpp:65 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 #: src/Font.cpp:65 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 msgid "Upright" msgstr "Rak" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 msgid "Slanted" msgstr "Lutande" #: src/Font.cpp:56 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitäler" #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Increase" msgstr "Öka" #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 msgid "Decrease" msgstr "Minska" #: src/Font.cpp:65 msgid "Toggle" msgstr "Av/På" #: src/Font.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Betonad " #: src/Font.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understruken " #: src/Font.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Namn " #: src/Font.cpp:190 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Språk:" #: src/Font.cpp:193 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Nummer" #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns redan:" #: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:277 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" #: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Starta rättstavning|#S" #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Starta rättstavning|#S" #: src/ISpell.cpp:267 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:290 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:395 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:406 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:466 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:481 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:167 msgid " options: " msgstr " val: " #: src/LaTeX.cpp:61 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX omgång nummer " #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." #: src/LaTeX.cpp:284 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." #: src/LaTeX.cpp:418 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex körs..." #: src/LyX.cpp:99 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/LyX.cpp:100 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/LyX.cpp:109 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/LyX.cpp:113 msgid "Done!" msgstr "Klar!" #: src/LyX.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:480 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:508 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:581 msgid "No textclass is found" msgstr "" #: src/LyX.cpp:582 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" #: src/LyX.cpp:586 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Brödstil" #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980 msgid "&Exit LyX" msgstr "" #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:523 #, fuzzy msgid "LyX: " msgstr "Skriv ut" #: src/LyX.cpp:858 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" #: src/LyX.cpp:973 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/LyX.cpp:974 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/LyX.cpp:979 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" #: src/LyX.cpp:981 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:985 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr " och kör \"configure\"..." #: src/LyX.cpp:990 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1158 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sätter avlusningsnivå till " #: src/LyX.cpp:1173 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1213 src/support/Package.cpp:560 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Användarkatalog: " #: src/LyX.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" #: src/LyX.cpp:1225 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Användarkatalog: " #: src/LyX.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" #: src/LyX.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Utför kommando" #: src/LyX.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" #: src/LyX.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyX.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyX.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyXFunc.cpp:113 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." #: src/LyXFunc.cpp:124 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." #: src/LyXFunc.cpp:130 #, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:137 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:394 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" #: src/LyXFunc.cpp:413 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Lägg in märke" #: src/LyXFunc.cpp:426 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" #: src/LyXFunc.cpp:660 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #: src/LyXFunc.cpp:669 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:688 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:706 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:709 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Skriv till" #: src/LyXFunc.cpp:826 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:828 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registrera" #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" #: src/LyXFunc.cpp:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öppnar hjälpfil" #: src/LyXFunc.cpp:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:1409 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1420 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Pappersstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/LyXFunc.cpp:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/LyXFunc.cpp:1832 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" #: src/LyXFunc.cpp:1853 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." #: src/LyXRC.cpp:2648 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2706 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2710 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2721 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Arkformat|#f" #: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2750 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2754 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2758 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2774 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2782 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2826 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2830 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2835 msgid "The completion popup delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2839 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2843 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2847 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2851 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2855 msgid "The inline completion delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2859 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2863 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2867 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2871 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2876 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2883 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2887 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2891 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2895 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2899 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2903 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2907 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2911 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2915 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2919 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2923 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2927 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2931 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2939 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2943 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2947 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2951 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2959 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2963 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2967 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2975 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2979 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2985 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2994 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2998 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3003 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3011 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3018 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3022 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3026 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3030 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3040 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:91 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXVC.cpp:92 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:118 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" #: src/LyXVC.cpp:136 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:156 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:159 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" #: src/Paragraph.cpp:1571 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1572 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2052 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Minska" #: src/Paragraph.cpp:2053 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" #: src/Text.cpp:121 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:122 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:151 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Språk" #: src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:254 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:261 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:543 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:554 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:1240 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Språk" #: src/Text.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sidor:" #: src/Text.cpp:1250 #, fuzzy msgid " at " msgstr " av " #: src/Text.cpp:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tecken: " #: src/Text.cpp:1265 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1271 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" #: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/Text.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Annat...|#A" #: src/Text.cpp:1292 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1293 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Styckesstil satt" #: src/Text.cpp:1294 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1295 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " val: " #: src/Text.cpp:1301 msgid ", Char: 0x" msgstr "" #: src/Text.cpp:1303 msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:391 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Gå till näste fel" #: src/Text2.cpp:431 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Ingenting att göra" #: src/Text2.cpp:433 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" #: src/Text3.cpp:804 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" #: src/Text3.cpp:1018 msgid "Layout " msgstr "Stil " #: src/Text3.cpp:1019 msgid " not known" msgstr " okänd" #: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" #: src/TextClass.cpp:134 #, fuzzy msgid "PlainLayout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/TextClass.cpp:523 #, fuzzy msgid "Missing File" msgstr "Argument saknas" #: src/TextClass.cpp:524 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:527 #, fuzzy msgid "Corrupt File" msgstr "Fil" #: src/TextClass.cpp:528 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/Thesaurus.cpp:60 #, fuzzy msgid "Thesaurus failure" msgstr "Brödstil" #: src/Thesaurus.cpp:61 #, c-format msgid "" "Aiksaurus returned the following error:\n" "\n" "%1$s." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:472 #, fuzzy msgid "Default skip" msgstr "Brödstil" #: src/VSpace.cpp:475 #, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "Minst" #: src/VSpace.cpp:478 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "Medium" #: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:484 #, fuzzy msgid "Vertical fill" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/VSpace.cpp:491 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "Beklagar." #: src/buffer_funcs.cpp:68 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:70 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: src/buffer_funcs.cpp:71 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Ersätt" #: src/buffer_funcs.cpp:71 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Sidbrytning" #: src/buffer_funcs.cpp:82 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:85 #, fuzzy msgid "File not readable!" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:102 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" #: src/buffer_funcs.cpp:103 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Lutande" #: src/buffer_funcs.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/buffer_funcs.cpp:133 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/buffer_funcs.cpp:385 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Dekoration" #: src/buffer_funcs.cpp:391 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:394 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "Dekoration" #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280 msgid "Senseless!!! " msgstr "" #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 #, fuzzy msgid "Maths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Dings 1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 #, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2008 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 #, fuzzy msgid "LyX Version " msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 #, fuzzy msgid "Library directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 msgid "Quit %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Avsluta" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589 msgid "Software exception Detected" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "TeX-stil av/på" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 #, fuzzy msgid "No frame" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Oval frame, thin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Oval frame, thick" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Drop shadow" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 #, fuzzy msgid "Shaded background" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Double rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 #, fuzzy msgid "Total Height" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 #, fuzzy msgid "Box Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 msgid "Activated" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 msgid "Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Namn " #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 #, fuzzy msgid "Merge Changes" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Namn " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy msgid "No color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Block|#o" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Vit" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Gör om" # Visas med grekiska tecken #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grek" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 #, fuzzy msgid "Text Style" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "Nyckel:" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "PDF" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "PNG" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 msgid "JPEG" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "Klistra in" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 #, fuzzy msgid "Next command" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43 #, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 #, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "AE (Almost European)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 #, fuzzy msgid "Times Roman" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 #, fuzzy msgid "Palatino" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 msgid "Bitstream Charter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 #, fuzzy msgid "Bookman" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 msgid "Utopia" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 #, fuzzy msgid "Bera Serif" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 msgid "Concrete Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Helvetica" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Avant Garde" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bera Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 #, fuzzy msgid "CM Bright" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 #, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 #, fuzzy msgid "Courier" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 msgid "Bera Mono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "LuxiMono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 #, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189 #, fuzzy msgid "Module not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Mått|#t" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 msgid " (not installed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid "10" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 msgid "11" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 msgid "12" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "B4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 #, fuzzy msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 #, fuzzy msgid "<>" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 #, fuzzy msgid ">>text<<" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 #, fuzzy msgid "Numbered" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "Author-year" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 #, fuzzy msgid "Numerical" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 #, fuzzy msgid "Text Layout" msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 #, fuzzy msgid "Page Margins" msgstr "Marginaler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 msgid "PDF Properties" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 #, fuzzy msgid "Math Options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 #, fuzzy msgid "Float Placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Bombdjup" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 msgid "Embedded Files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Stil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 msgid "Local layout file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Fel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the same directory." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 msgid "Embedded layout" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 msgid "" "The layout file you have selected is an embedded layout that\n" "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" "it is already embedded to this buffer.\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 msgid "" "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib," "bst})" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Extra embedded file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Extra styckesstil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy msgid "Error List" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 #, fuzzy msgid "External Material" msgstr "Extra|#X" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218 #, fuzzy msgid "Scale%" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 #, fuzzy msgid "Float Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:860 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Blandade bilder" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 #, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 #, fuzzy msgid "No language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 #, fuzzy msgid "Program Listing Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 #, fuzzy msgid "No dialect" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 #, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 #, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 #, fuzzy msgid "No version control log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 #, fuzzy msgid "Math Matrix" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 msgid "Nomenclature" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 #, fuzzy msgid "Note Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383 #, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:458 #, fuzzy msgid "Input Completion" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:587 #, fuzzy msgid "Screen fonts" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:995 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 #, fuzzy msgid "ispell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067 #, fuzzy msgid "aspell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 #, fuzzy msgid "hspell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 msgid "pspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073 msgid "aspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Okänd operation" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568 msgid "*.pws" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44 #, fuzzy msgid "Print Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 #, fuzzy msgid "Cross-reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 #, fuzzy msgid "&Go Back" msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 #, fuzzy msgid "Jump back" msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 #, fuzzy msgid "Jump to label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Sök & byt" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 #, fuzzy msgid "Send Document to Command" msgstr "Skicka dokumentet till kommando" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 #, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Ett fel funnet" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Ett fel funnet" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavningskontroll klar!" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 #, fuzzy msgid "Basic Latin" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Devanagari" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Bengali" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Oriya" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Telugu" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Greek Extended" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "PostScript|#P" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Currency Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" # ?? #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy msgid "Number Forms" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Control Pictures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy msgid "Block Elements" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Hiragana" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Katakana" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Kanbun" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Low Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Private Use Area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Särskild cell" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "Inget nummer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Kursiv" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Gothic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ugaritic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Old Persian" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Osmanya" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Musical Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325 #, fuzzy msgid "Character: " msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326 msgid "Code Point: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 #, fuzzy msgid "TeX Information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Annat...|#A" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 #, fuzzy msgid "List of Graphics" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 #, fuzzy msgid "List of Equations" msgstr "Figur" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932 #, fuzzy msgid "List of Foot notes" msgstr "Figur" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "List of Listings" msgstr "Figur" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 #, fuzzy msgid "List of Indexes" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 #, fuzzy msgid "List of Marginal notes" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930 #, fuzzy msgid "List of Notes" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 #, fuzzy msgid "List of Citations" msgstr "Figur" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934 #, fuzzy msgid "Labels and References" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538 msgid "Filtering layouts with \"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115 #, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "Okänd operation" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180 msgid "Small-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 msgid "Big-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:619 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importera%m" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 msgid "imported." msgstr "importerad." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 msgid "Rename and save?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Okänd operation" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Av" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 #, c-format msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 #, fuzzy msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 msgid "DocBook Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107 msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 #, fuzzy msgid "No Document Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719 #, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Markera nästa stycke" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 #, fuzzy msgid "Other floats: " msgstr "Annat...|#A" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945 msgid "Open Navigator..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Annat...|#A" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018 #, fuzzy msgid " (auto)" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 #, fuzzy msgid "No Branch in Document!" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535 #, fuzzy msgid "No action defined!" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 #, fuzzy msgid "space" msgstr "Ersätt" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Infogning" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Inget mer att göra om" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:310 msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:123 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genererade referenser" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262 msgid "Export Warning!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:263 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:60 #, fuzzy msgid "simple frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/insets/InsetBox.cpp:61 #, fuzzy msgid "frameless" msgstr "Skrivare|#S" #: src/insets/InsetBox.cpp:62 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:63 msgid "oval, thin" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "oval, thick" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "drop shadow" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy msgid "shaded background" msgstr "Lägg in märke" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy msgid "double frame" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/insets/InsetBox.cpp:104 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Box" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:49 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Referens" #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:235 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Referens" #: src/insets/InsetCaption.cpp:85 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetCaption.cpp:292 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetCitation.cpp:217 #, fuzzy msgid "not cited" msgstr "Beklagar." #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113 msgid "Left-click to collapse the inset" msgstr "" #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115 msgid "Left-click to open the inset" msgstr "" #: src/insets/InsetCommand.cpp:86 #, fuzzy msgid "LaTeX Command: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 #, fuzzy msgid "Incompatible command name." msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273 msgid "Attempt to change type of parameters." msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams error:" msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283 msgid "Can't find LatexCommand line." msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314 #, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetERT.cpp:66 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetExternal.cpp:606 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extra val" #: src/insets/InsetFlex.cpp:60 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403 #: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:292 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetFloat.cpp:363 #, fuzzy msgid "float" msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:415 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Rotera 90°|#9" #: src/insets/InsetFloat.cpp:425 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Tabeller" #: src/insets/InsetFoot.cpp:45 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:717 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fil|#F" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900 msgid " (embedded)" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:319 msgid "Verbatim Input" msgstr "Lägg in Verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:322 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Lägg in Verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613 msgid "Recursive input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:470 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:495 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:93 msgid "Index" msgstr "Sakord" #: src/insets/InsetInfo.cpp:66 #, fuzzy msgid "Information regarding " msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/insets/InsetInfo.cpp:68 msgid " " msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:174 #, fuzzy msgid "Unknown Info: " msgstr "okänt" #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Stil:" #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Ångra" #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216 msgid "No menu entry for " msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:243 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetLabel.cpp:64 msgid "Label names must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:65 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:106 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:116 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 msgid "A value is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 msgid "Please specify true or false." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "An integer is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 #, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Makro: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetNewline.h:70 #, fuzzy msgid "line break" msgstr "Radbrytningar|#n" #: src/insets/InsetNewpage.h:49 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "Rensa|#R" #: src/insets/InsetNewpage.h:83 #, fuzzy msgid "Clear Page" msgstr "Rensa|#R" #: src/insets/InsetNewpage.h:99 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 #, fuzzy msgid "Nom" msgstr "Namn " #: src/insets/InsetNote.cpp:63 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:65 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetNote.cpp:130 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetRef.cpp:153 msgid "BROKEN: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Citat" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Inget nummer" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sidor:" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Ny sida" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "Infälld|#n" #: src/insets/InsetSpace.cpp:73 #, fuzzy msgid "Interword Space" msgstr "Minisida|#M" #: src/insets/InsetSpace.cpp:76 #, fuzzy msgid "Protected Space" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: src/insets/InsetSpace.cpp:79 #, fuzzy msgid "Thin Space" msgstr "Medium" #: src/insets/InsetSpace.cpp:82 #, fuzzy msgid "Quad Space" msgstr "Ersätt" #: src/insets/InsetSpace.cpp:85 #, fuzzy msgid "QQuad Space" msgstr "Ersätt" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 #, fuzzy msgid "Enspace" msgstr "Ersätt" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 msgid "Enskip" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:94 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space" msgstr "Medium" #: src/insets/InsetSpace.cpp:100 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:103 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:106 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: src/insets/InsetTOC.cpp:49 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetTabular.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Opened table" msgstr "Öppnar hjälpfil" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Multikolumn|#M" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" #: src/insets/InsetText.cpp:204 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:99 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:205 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetWrap.cpp:229 msgid "wrap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " okänd" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[inte visat]" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Inga varningar." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 #, fuzzy msgid "No image" msgstr " (Ändrad)" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 #, fuzzy msgid "Preview loading" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preview ready" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 #, fuzzy msgid "Preview failed" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "pt" msgstr "Topp:|#T" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "dd" msgstr "Lägg till|#L" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "ex" msgstr "Lutande" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "em" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" msgstr "Kolonner" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Page Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Line Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Text Height %" msgstr "Rak" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Page Height %" msgstr "Rak" #: src/lyxfind.cpp:115 #, fuzzy msgid "Search error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search string is empty" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:299 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/lyxfind.cpp:302 #, fuzzy msgid " strings have been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Ingenting att göra" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 #, fuzzy msgid "optional" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530 #, fuzzy msgid "TeX" msgstr "LaTeX|#L" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Lägg in märke" #: src/output.cpp:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:148 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/support/FileFilterList.cpp:102 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "[ingen fil]" #: src/support/Package.cpp:441 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/Package.cpp:442 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" #: src/support/Package.cpp:561 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/Package.cpp:643 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:670 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:694 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:696 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/debug.cpp:40 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/support/debug.cpp:41 #, fuzzy msgid "Keyboard events handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/support/debug.cpp:42 #, fuzzy msgid "GUI handling" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:44 #, fuzzy msgid "Configuration files reading" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:46 #, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/support/debug.cpp:47 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Matematikläge" #: src/support/debug.cpp:48 #, fuzzy msgid "Font handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/support/debug.cpp:49 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" #: src/support/debug.cpp:50 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/support/debug.cpp:51 #, fuzzy msgid "External control interface" msgstr "Extra|#X" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:53 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Antikva" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:55 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Dekoration" #: src/support/debug.cpp:56 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Sakord" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:61 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Språk" #: src/support/debug.cpp:62 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Extra val" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy msgid "Math macros" msgstr "Lägg in märke" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sv" #: src/support/os_win32.cpp:297 #, fuzzy msgid "System file not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/os_win32.cpp:298 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:303 #, fuzzy msgid "System function not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/os_win32.cpp:304 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:45 #, fuzzy msgid "Unknown user" msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Pappersstil satt" #, fuzzy #~ msgid "Links" #~ msgstr "Linje" #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Fill|H" #~ msgstr "Justera horisontellt|#h" #, fuzzy #~ msgid "Swap Rows|S" #~ msgstr "Rader" #, fuzzy #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Fill|F" #~ msgstr "Justera horisontellt|#h" #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." #~ msgstr "Dokumentstil satt" #, fuzzy #~ msgid "false" #~ msgstr "Klistra in" #, fuzzy #~ msgid "&float" #~ msgstr "Fot" #, fuzzy #~ msgid "Float" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "Underfigur|#U" #, fuzzy #~ msgid "Ca&ption:" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "Databa&ses" #~ msgstr "Databas:" #, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Läs in|#L" #, fuzzy #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "Spara" #, fuzzy #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Arkformat|#f" #, fuzzy #~ msgid "C&enter" #~ msgstr "Centrerat|#C" #, fuzzy #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "Stäng" #, fuzzy #~ msgid "C&opiers" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "F&ormat:" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "Namn:|#N" #, fuzzy #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Extra val" # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" #~ msgstr "Antal:" # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" #~ msgstr "Antal:" #, fuzzy #~ msgid "Scrolling" #~ msgstr "Skärmval satt" #, fuzzy #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "URL..." #, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "Outer" #~ msgstr "Annat...|#A" #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Citat" # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Count Words|W" #~ msgstr "Antal:" #, fuzzy #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "Skrivare|#S" #, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" #~ msgstr "Form:|#m" #, fuzzy #~ msgid "Insert URL" #~ msgstr "Lägg in märke" #, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen " #, fuzzy #~ msgid "Undefined character style" #~ msgstr "Teckenkodning:|#T" #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "due to the error: %2$s" #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formaterar dokument..." #, fuzzy #~ msgid "Double box" #~ msgstr "Dubbel:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Index Entry" #~ msgstr "Indrag" #, fuzzy #~ msgid "Previous command" #~ msgstr "Antikva" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "SKiljetecken" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "Sakord" #, fuzzy #~ msgid "Language settings" #~ msgstr "Minisida|#M" #, fuzzy #~ msgid "Outputs" #~ msgstr ", Djup: " #, fuzzy #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Minisida|#M" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Fet" #, fuzzy #~ msgid "ovalbox" #~ msgstr "Dubbel:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Ovalbox" #~ msgstr "Dubbel:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Dubbel:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Unknown inset name: " #~ msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Program Listing " #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #, fuzzy #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Skrivare|#S" #, fuzzy #~ msgid "Shaded" #~ msgstr "Form:|#m" #, fuzzy #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr "Makro: " #, fuzzy #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "Ett fel funnet" #, fuzzy #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #, fuzzy #~ msgid "One word in selection." #~ msgstr "Ett fel funnet" #, fuzzy #~ msgid "One word in document." #~ msgstr "Öppnar underdokument " # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Count words" #~ msgstr "Antal:" #, fuzzy #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "Kodning:|#K" #, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Höger|#H" #, fuzzy #~ msgid "Case." #~ msgstr "Klistra in" #, fuzzy #~ msgid "&Load" #~ msgstr "Ladda|#L" #, fuzzy #~ msgid "To &file:" #~ msgstr "[ingen fil]" #, fuzzy #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" #~ msgstr "Fontstorlek:|#s" #, fuzzy #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "Typ" #, fuzzy #~ msgid "Part " #~ msgstr "Huvuddokument:" #, fuzzy #~ msgid "columns " #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Definition. " #~ msgstr "Mottagare:" #, fuzzy #~ msgid "Example. " #~ msgstr "Exempel" #, fuzzy #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "Huvuddokument:" #, fuzzy #~ msgid "note: " #~ msgstr "Notis" #, fuzzy #~ msgid "Placement:" #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #, fuzzy #~ msgid "default" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "common" #~ msgstr "Kommentar:" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Topp:|#T" #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "theorem" #~ msgstr "Matematik" #, fuzzy #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Nummer" #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" #~ msgstr "Multikolumn|#M" #, fuzzy #~ msgid "block " #~ msgstr "Block|#o" #, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "Tabell inlagd" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" #~ msgstr "Beklagar." #, fuzzy #~ msgid "D&own" #~ msgstr "Två|#v" #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "Dekoration" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att " #~ "definera fontändring." #, fuzzy #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Glossary|G" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" #, fuzzy #~ msgid "Glo" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" #~ msgstr "LaTeX|#T" #, fuzzy #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "Insert fraction" #~ msgstr "Lägg in citat" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" #, fuzzy #~ msgid "E&xtra options" #~ msgstr "Extra val" #, fuzzy #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Justering" #, fuzzy #~ msgid "&From:" #~ msgstr "Fonter:|#F" #, fuzzy #~ msgid "&Converters" #~ msgstr "Centrerat|#C" #, fuzzy #~ msgid "Class Settings" #~ msgstr "Inställningar" #, fuzzy #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "Ref: " #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Öppnar underdokument " #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "Lägg in"