# Slovak transation of LyX # Copyright (C) 2003 # Zdenko Podobný # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 msgid "Close|^[" msgstr "Zavrieť|^[" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Kľúč:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "OK" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 msgid "Label:|#L" msgstr "Značka:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 msgid "Cancel|^[" msgstr "Zrušiť|^[" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Aktualizovať|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Databáza:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Štýl:|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Prechádzať...|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Pridať literatúru obsah|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Štýly:|#y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Prechádzať...|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Použiť|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Obnoviť|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 #, fuzzy msgid "Content:|#o" msgstr "Obsah" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 #, fuzzy msgid "Box Type|#T" msgstr "LaTeX|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 msgid "Has Inner Box" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikálne zarovnanie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 #, fuzzy msgid "Width Unit" msgstr "Jednotka šírky" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 msgid "Width" msgstr "Šírka" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 #, fuzzy msgid "Special" msgstr "Zvláštna pošta" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 msgid "Inner Alignment (Vert.)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "&Výška" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 #, fuzzy msgid "Height Unit" msgstr "&Výška" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 msgid "Reset" msgstr "Obnoviť" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Časť" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 #, fuzzy msgid "Branch:|#B" msgstr "Cesta k zálohám:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Zavrieť|^[^M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualizovať|#Aa" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 #, fuzzy msgid "Reject change|#R" msgstr "Obnoviť|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 #, fuzzy msgid "Next change|#N" msgstr "Žiadne zmeny" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 msgid "Accept change|#A" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 #, fuzzy msgid "author" msgstr "Autor" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 #, fuzzy msgid "date" msgstr "Aktualizovať" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "na" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Rodina:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Série|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Tvar:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Farba:|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 msgid "Language:|#L" msgstr "Jazyk:|#J" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Všetky tieto prepnúť|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Tieto nie sú nikdy zapnuté" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 msgid "Size:|#z" msgstr "Veľkosť:|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Tieto nie sú nikdy vypnuté" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 msgid "Misc:|#M" msgstr "Rôzne:|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Info:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "@4->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "@9+" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "@8->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "@2->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Regulárny výraz|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Citlivý na veľkosť|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Ďalší|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Text pred|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Text za:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 msgid "tabbed folder" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Uložiť ako štandard dokumentu|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Použiť štandardy triedy|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmery" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Veľkosť:|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Šírka:|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Výška:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Na výšku|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Na šírku|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Okraje" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Vlastná veľkosť|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Hore:|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dole:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Vnútorný:|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Vonkajší:|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Výška hlavičky:|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Výška oddeľovača:|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Veľkosť päty:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Strany" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Separácia" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Písmo:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Veľkosť písma:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 #, fuzzy msgid "Class:|#C" msgstr "Zbalené|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Štýl strany:|#Š" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Riadkovanie:|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ďalšie nastavenia:|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Štd. vzdialenosť:|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Jeden|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "Dve|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "Jeden|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "Dva|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Odsadenie|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Vzdialenosť|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Kódovanie:|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #, fuzzy msgid "Quote Style:|#Q" msgstr "Štýl cítacií" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "Hĺbka čísiel oddielov:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Hĺbka obsahu:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "PS Ovládač:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 #, fuzzy msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "Použiť AMS Matematiku|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 #, fuzzy msgid "Sectioned bibliography|#e" msgstr "Pridať literatúru obsah|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 #, fuzzy msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Štýl citátu:|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Hĺbka odrážok" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Štandard|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem.|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ďalšie 1|#Ď" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ďalšie 2|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ďalšie 3|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ďalšie 4|#š" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 msgid "New Branch:|#N" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 msgid "Add|#d" msgstr "Pridať|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 #, fuzzy msgid "Remove|#e" msgstr "&Odstrániť" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 #, fuzzy msgid "Available Branches:" msgstr "Dostupné referencie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 msgid "Activated Branches:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 #, fuzzy msgid "@5->" msgstr "@4->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 #, fuzzy msgid "Display Background:" msgstr "pozadie matematiky" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "&Upraviť" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "Status" msgstr "Stav" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Otvoriť|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Zbalené|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" msgstr "Súbor:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 #, fuzzy msgid "Edit File...|#E" msgstr "Upraviť súbor|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 #, fuzzy msgid "Template:|#T" msgstr "Šablóna:|#š" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 #, fuzzy msgid "Draft|#D" msgstr "Štandardný|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 msgid "Show in LyX|#S" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 msgid "Display:|#D" msgstr "Zobrazovať:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 #, fuzzy msgid "Scale:|#l" msgstr "Mierka:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 msgid "%" msgstr "%" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 #, fuzzy msgid "Angle:|#n" msgstr "Uhol:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 msgid "Origin:|#O" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Maintain aspect ratio|#M" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 msgid "x" msgstr "x" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 msgid "y" msgstr "y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#b" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 #, fuzzy msgid "Get from File|#G" msgstr "Zo súboru|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 #, fuzzy msgid "Right top:|#t" msgstr "Vpravo hore:|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 msgid "Left bottom:|#L" msgstr "Vľavo dole:|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 #, fuzzy msgid "Format:|#t" msgstr "Formát:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 #, fuzzy msgid "Option:|#p" msgstr "Otvoriť|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Priečinok:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Vzor:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Názov súboru:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Obnoviť|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Domov|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Používateľ1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Používateľ2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Umiestnenie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "Dolný okraj strany|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Horný okraj strany|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Rozsah stĺpcov|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Alternatívy|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Štandardy dokumentu|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 #, fuzzy msgid "Rotate sideways|#o" msgstr "Otočiť o 90°|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Výstup" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 #, fuzzy msgid "Edit|#E" msgstr "Upraviť|E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 msgid "LyX View" msgstr "LyX zobrazenie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 #, fuzzy msgid "Draft mode|#o" msgstr "Režim konceptu|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Nevykonať unzip|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 msgid "Scale:|#S" msgstr "Mierka:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 msgid "Right top:|#R" msgstr "Vpravo hore:|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Zo súboru|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Otáčanie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "LaTeX nastavenia:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "stup." #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Podobrázok|#á" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 msgid "Angle:|#A" msgstr "Uhol:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Načítať|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Názov súbora:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Viditeľná medzera|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 #, fuzzy msgid "Use input|#U" msgstr "Použiť vstup|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 #, fuzzy msgid "Use include|#i" msgstr "Použiť zahrnutie|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 #, fuzzy msgid "Preview|#P" msgstr "Tlačiareň:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "" ")\n" "Vpravo|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "" "(\n" "Vľavo|#ľ" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 msgid "Rows:" msgstr "Riadky:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 msgid "Columns:" msgstr "Stĺpce:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Vertikálne zarovnanie:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" msgstr "Funkcie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 msgid "Dots" msgstr "Bodky" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Záporné|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Široké|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2xŠtvorcový|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Štvorcový|#Š" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Stredná|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "textrm" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "&Typ" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 #, fuzzy msgid "LyX Note|#N" msgstr "Poznámka|P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 #, fuzzy msgid "Comment|#o" msgstr "Komentár" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 msgid "Greyed out|#G" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Text" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Riadkovanie:|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Vpravo|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Vľavo|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Do bloku|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 #, fuzzy msgid "Center|#C" msgstr "Centrované|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Mierka a rozlíšenie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Použité písma" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" msgstr "Roman:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" msgstr "Sans Serif:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" msgstr "Písací stroj:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Zväčšenie %|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "DPI pre obrazovku|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 msgid "Tiny:" msgstr "Drobné:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 msgid "Smallest:" msgstr "Najmenšie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 msgid "Smaller:" msgstr "Menší:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 msgid "Small:" msgstr "Malé:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 msgid "Normal:" msgstr "Normálne:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 msgid "Large:" msgstr "Veľké:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 msgid "Larger:" msgstr "Väčšie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 msgid "Largest:" msgstr "Najväčšie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 msgid "Huge:" msgstr "Obrovské:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 msgid "Huger:" msgstr "Obrovskejšie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" msgstr "Tučné písmo:|u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Formát a väzby" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" msgstr "Súbor s používať. rozhraním|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" msgstr "Bind súbor:|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Prechádzať...|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 msgid "Modify|#M" msgstr "Modifikovať|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Automatické mazanie oblastí|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Skok kolieska myši:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 msgid "Autosave interval:" msgstr "Interval autoukladania:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 msgid "Graphics display:|#G" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 #, fuzzy msgid "Instant Preview:|#p" msgstr "Tlačiareň:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 #, fuzzy msgid "Real name : |#R" msgstr "Nahradiť" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 msgid "Email address : |#E" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 msgid "Spell command:|#S" msgstr "Príkaz pre pravopis:|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 msgid "Alternative language:|#a" msgstr "Alternatívny jazyk:|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 msgid "Escape characters:|#e" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 msgid "Personal dictionary:|#d" msgstr "Osobný slovník:|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Akceptovať zložené slová|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Použiť kódovanie vstupu|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšírené nastavenia" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "Jazykové nastavenia" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 msgid "Package:|#P" msgstr "Balíček:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 msgid "Default language:|#l" msgstr "Prednastavený jazyk:|#j" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" "Klavesnicová\n" "mapa|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 msgid "1st:|#1" msgstr "1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 msgid "2nd:|#2" msgstr "2:|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Prechádzať...|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "Podpora zprava doľava|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Automatický začiatok|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Použiť babel|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Označiť cudzie|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Automatický koniec|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Globálne|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 msgid "Command start:|#s" msgstr "Počiatočný príkaz|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 msgid "Command end:|#e" msgstr "Ukončovací príkaz:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 msgid "All formats:|#l" msgstr "Všetky formáty:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" msgstr "Formát:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 msgid "GUI name:|#G" msgstr "GUI názov:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Klávesová skratka:|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 msgid "Extension:|#E" msgstr "Prípona:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 msgid "Viewer:|#V" msgstr "Prezerač:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 #, fuzzy msgid "Editor:|#i" msgstr "Upraviť|E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 msgid "Add|#A" msgstr "Pridať|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 msgid "Delete|#D" msgstr "Vymazať|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 msgid "All converters:|#l" msgstr "Všetky konvertory:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 msgid "From:|#F" msgstr "Z:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 msgid "To:|#T" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 msgid "Converter:|#C" msgstr "Konvertor:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 msgid "Extra flags:|#E" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 msgid "Default path:|#p" msgstr "Štandardná cesta:|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 msgid "Browse..." msgstr "Prechádzať..." #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 msgid "Template path:|#T" msgstr "Cesta k šablónam:|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Dočasný priečinok:|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Kontrolovať posledné súbory:|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 msgid "Last file count:|#L" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Cesta k zálohám:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "Rúry LyX Serveru:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 msgid "Date format:|#f" msgstr "Formát dátumu:|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 msgid "Name:" msgstr "Meno:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 msgid "Adapt output" msgstr "Adaptácia výstupu" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Príkaz tlačiarne a jeho príznaky" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 msgid "Page range:" msgstr "Rozsah strán:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 msgid "Copies:" msgstr "Kópie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 msgid "Reverse:" msgstr "Opačne:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 msgid "To printer:" msgstr "Do tlačiarne:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 msgid "File extension:" msgstr "Prípona súboru:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 msgid "Spool command:" msgstr "Spool príkaz:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 msgid "Paper type:" msgstr "Typ papiera:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 msgid "Even pages:" msgstr "Párne strany:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 msgid "Odd pages:" msgstr "Nepárne strany:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 msgid "Collated:" msgstr "Usporiadať:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 msgid "Landscape:" msgstr "Na šírku:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 msgid "To file:" msgstr "Do súboru:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 msgid "Extra options:" msgstr "Extra nastavenia:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 msgid "Paper size:" msgstr "Veľkosť papiera:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "TeX kódovanie:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Štandardná veľkosť papiera:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 msgid "Checktex:|#c" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 #, fuzzy msgid "Bibtex:|#B" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Strany" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Kópie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Opačné poradie|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Číslo:|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "Strany s nepárnym číslom|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Strany s párnym číslom|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 msgid "Printer:|#P" msgstr "Tlačiareň:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 msgid "From:|#m" msgstr "Z:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Triedenie|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 msgid "Document:|#D" msgstr "Dokument:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Názov:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" msgstr "Referencia:|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Prejsť na|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Hľadať:|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Nahradiť s:|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Hľadať následujúce" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Nahradiť|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Nahradiť všetko|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" msgstr "Exportný formát:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" msgstr "Príkaz:|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Neznámy:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" msgstr "Náhrada:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Návrhy:|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorovať|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 #, fuzzy msgid "Ignore All|#g" msgstr "Ignorovať|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Doplniť stĺpec|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Odstrániť stĺpec|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Doplniť riadok|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Odstrániť riadok|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Nastaviť okraje|#j" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Zrušiť okraje|#š" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Dlhá tabuľka|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 #, fuzzy msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Otočiť o 90°|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "Špec. tabuľka" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Pevná šírka" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Okraje" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "H. zarovnanie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Zvláštny stĺpec" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr " |#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Hore|#h" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 msgid "Bottom|#B" msgstr "Dole|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Vpravo|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Vľavo|#ľ" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Vpravo|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Hore|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #, fuzzy msgid "Middle|#M" msgstr "Stred|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Dole|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "LaTeX argument:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr " |#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "V. zarovnanie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Do bloku|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Zvláštna bunka" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Špeciálne pre viac stĺpcov" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 msgid "Middle|#d" msgstr "Stred|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Viacstĺpcová|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Použiť Minipage|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 msgid "On" msgstr "Zapnuté" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 msgid "Double" msgstr "Dvojité" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Prvá hlavička" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Päta" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Posledná päta" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Je prázdne" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Ohraničenie nad" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Ohraničenie pod" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 msgid "Contents" msgstr "Obsah" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Zobraziť cestu|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Kľúčové slovo:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Nahradiť|^N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 msgid "Keyword:" msgstr "Kľúčové slovo:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 msgid "Selection:|#S" msgstr "Výber:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 msgid "Thesaurus entries:" msgstr "Položky synonymického slovníka:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" msgstr "URL:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML typ|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 #, fuzzy msgid "Spacing:|#S" msgstr "Riadkovanie:|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 #, fuzzy msgid "Value:|#V" msgstr "&Hodnota:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 #, fuzzy msgid "Protect:|#P" msgstr "Tlačiareň:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Vonkaší|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Štandardný|#d" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "Form1" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "Cite Style" msgstr "Š&týl citácie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 msgid "&Natbib" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Štandard (vonkajší)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "Štýl citácie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 msgid "Form2" msgstr "Form2" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Dostupné referencie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:55 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 msgid "Name" msgstr "Názov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 msgid "Activated" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 msgid "Color" msgstr "Farba" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 #, fuzzy msgid "The available branches" msgstr "Dostupné referencie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Odstrániť označenú citáciu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "Odstrániť označenú citáciu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "&Nový" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 msgid "&Add" msgstr "&Pridať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 #, fuzzy msgid "&First level" msgstr "Prvá hlavička" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "&Veľkosť:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 msgid "default" msgstr "štandardné" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 msgid "Smallest" msgstr "Najmenšie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 msgid "Smaller" msgstr "Menší" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 msgid "Small" msgstr "Malé" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 msgid "Normal" msgstr "Normálny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 msgid "Large" msgstr "Veľké" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 msgid "Larger" msgstr "Väčší" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 msgid "Largest" msgstr "Najväčšie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 msgid "&Second level" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 msgid "&Third level" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 msgid "Fou&rth level" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 msgid "Document &class:" msgstr "T&rieda dokumentu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 #, fuzzy msgid "Class Settings" msgstr "Možnosti" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Možnos&ti:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 msgid "Postscript &driver:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 #, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" msgstr "Použiť kódovanie &vstupu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" msgstr "&Kódovanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Štýl cítacií" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "&Hore:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "&Dole:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" msgstr "V&nútorný:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" msgstr "V&onkajší:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" msgstr "Okra&je:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" msgstr "Ve&ľkosť päty:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 msgid "Head &sep:" msgstr "Výška &oddeľovača:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 msgid "Head &height:" msgstr "Výška &hlavičky:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" msgstr "Použiť AMS &matematiku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "Číslovanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Obsah" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:196 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:369 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:345 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:275 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example" msgstr "Príklad" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 #, fuzzy msgid "Numbered" msgstr "Číslovanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:23 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:31 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:4 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:4 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:10 msgid "Part" msgstr "Časť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:19 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:57 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:30 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:36 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:234 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:94 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:28 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:57 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:37 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:5 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Oddiel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:39 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:49 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:35 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:14 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:73 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Pododdiel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:42 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:61 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:23 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:84 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpododdiel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:67 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:51 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:82 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:104 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 #, fuzzy msgid "Example numbering and table of contents" msgstr "Vložiť obsah" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 msgid "Paper Size" msgstr "Veľkosť papiera" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "&Výška:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "Šír&ka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "Na &výšku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "Na ší&rku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 msgid "Page &style:" msgstr "Štýl &strany:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 msgid "&Two-sided document" msgstr "Dvojs&tranný dokument" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 msgid "About LyX" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 msgid "Version" msgstr "Verzia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" msgstr "Sem ide verzia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 msgid "Credits" msgstr "Kredity" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "&Zavrieť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Vložiť text" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 msgid "Index" msgstr "Index" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" msgstr "&Kľúč" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "Kľúč citácie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 msgid "&Label" msgstr "&Označovanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "Databázy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 msgid "&Browse..." msgstr "&Prechádzať..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 msgid "Search the available citations" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Nová položka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 msgid "Available citation keys" msgstr "Dostupné kľúče citácií" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 msgid "St&yle" msgstr "Š&týl" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX štýlu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 msgid "Databa&ses" msgstr "Databá&zy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 #, fuzzy msgid "Selected BibTeX databases" msgstr "Dostupné BibTeX databázy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "&Pridať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 #, fuzzy msgid "Chose a style file" msgstr "Vybrať súbor so štýlom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Vybrať súbor so štýlom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Dostupné referencie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Dostupné referencie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Dostupné referencie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Pridať literatúru do obsahu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 #, fuzzy msgid "C&ontent:" msgstr "Obsah" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Pridať literatúru do obsahu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 #, fuzzy msgid "Box settings" msgstr "Možnosti" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 msgid "Supported box types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Veľkosť Šírky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 msgid "Units of height value" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 msgid "Units of width value" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 msgid "Width value" msgstr "Veľkosť Šírky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 msgid "&Restore" msgstr "O&bnoviť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 msgid "&Apply" msgstr "&Použiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Ulica" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 msgid "Top" msgstr "Hore" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 msgid "Middle" msgstr "Stred" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 #, fuzzy msgid "Content hori&zontal:" msgstr "Vloženie horizontálneho vyplnenia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 #, fuzzy msgid "Content &vertical:" msgstr "&Vertikálne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 #, fuzzy msgid "&Box vertical:" msgstr "&Vertikálne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 msgid "None" msgstr "žiadne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 #, fuzzy msgid "&Inner Box:" msgstr "V&nútorný:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 #, fuzzy msgid "T&ype:" msgstr "&Typ:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Položka literatúry" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "Dostupné referencie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "Vybrať predchádzajúci znak" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Changes" msgstr "Pri čítaní " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 #, fuzzy msgid "Change :" msgstr "Zmeniť jazyk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 msgid "Details of the change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 msgid "Accept this change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 #, fuzzy msgid "&Reject" msgstr "Obnoviť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 msgid "Reject this change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 #, fuzzy msgid "&Next change" msgstr "Žiadne zmeny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 #, fuzzy msgid "Go to next change" msgstr "Prejsť na ďalšiu chybu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 msgid "Character" msgstr "Znak" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 msgid "Font shape" msgstr "Tvar písma" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 msgid "S&hape:" msgstr "&Tvar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 msgid "Font series" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 msgid "Font color" msgstr "Farba písma" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 msgid "&Series:" msgstr "&Série:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" msgstr "&Farby:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 msgid "Never Toggled" msgstr "Nikdy zapnuté" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "&Veľkosť:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 msgid "Always Toggled" msgstr "Vždy zapnuté" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" msgstr "&Rôzne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 msgid "&Toggle all" msgstr "Vše&tko prepnúť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 msgid "Apply changes immediately" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 msgid "Citation" msgstr "Citácia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 msgid "Citation entry" msgstr "Položka citácií" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Presunúť označenú citáciu dole" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 msgid "Citations currently selected" msgstr "Aktuálne vybrané citácie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Z&mazať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Presunúť označenú citáciu hore" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 #, fuzzy msgid "&Citations:" msgstr "Citácia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 #, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "&Použiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 msgid "Style" msgstr "Štýl" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 #, fuzzy msgid "Citation &style:" msgstr "Štýl citácie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 msgid "Force &upper case" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 msgid "Force upper case in citation" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Text za:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 msgid "Text to place after citation" msgstr "Text, ktorý bude za citátom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Text pred:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 #, fuzzy msgid "LyX: Add Citation" msgstr "Citácia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" msgstr "&Predchádzajúci" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 msgid "&Next" msgstr "&Nasledujúci" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 msgid "&Find:" msgstr "&Nájsť:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 #, fuzzy msgid "&Regular Expression" msgstr "Re&gulárny výraz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Interpretovať položku hľadania ako regulárny výraz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" msgstr "Ľavý oddeľovač" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" msgstr "Pravý oddeľovač" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" msgstr "&Vložiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Vložiť oddelovač" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 msgid "Use Class Defaults" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" msgstr "&Zbalené" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" msgstr "&Otvoriť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 msgid "External Material" msgstr "Externý materiál" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Ša&blóna:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné šablóny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "Režim kon&ceptu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 msgid "&File:" msgstr "&Súbor" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "&Upraviť súbor" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 #, fuzzy msgid "Sca&le:" msgstr "Mierka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 #, fuzzy msgid "&Display:" msgstr "Displej:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 msgid "Screen display" msgstr "Obrazovka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 msgid "Default" msgstr "Štandardný" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromaticky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 msgid "Grayscale" msgstr "Odtiene šedej" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "&Predchádzajúci" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 msgid "&Show in LyX" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 msgid "Display image in LyX" msgstr "Zobraziť obrázok v LyXe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Stav" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 msgid "&Origin:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 msgid "The origin of the rotation" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 msgid "A&ngle:" msgstr "Uho&l:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Špeciálne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopírovať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 msgid "Right &top:" msgstr "Vp&ravo hore:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 msgid "&Left bottom:" msgstr "V&ľavo dole:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "&Získať zo súbora" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormát:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "Po&pisok:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 msgid "LyX Display" msgstr "LyX zobrazenie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 msgid "Display:" msgstr "Displej:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 msgid "Scale:" msgstr "Mierka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 msgid "File name of image" msgstr "Názov súbora s obrázkom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 msgid "Select an image file" msgstr "Vybrať súbor s obrázkom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 msgid "&Clipping" msgstr "&Orezanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 msgid "E&xtra options" msgstr "E&xtra nastavenia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" msgstr "Podo&brázok" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX nas&tavenia:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" msgstr "Režim kon&ceptu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 msgid "Draft mode" msgstr "Režim konceptu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" msgstr "Po&pisok:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" msgstr "Vložiť súbor" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Vybrať súbor" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" msgstr "&Zahrnutie typu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 msgid "Include" msgstr "Zahrnutie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "&Načítať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Načítať súbor" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" msgstr "&Zobraziť náhľad" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword" msgstr "&Kľúčové slovo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" msgstr "Položka indexu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" msgstr "Záznam" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizovať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 msgid "LyX: Math Panel" msgstr "LyX: Matematický panel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Insert root" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" msgstr "Vložiť medzeru" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" msgstr "Nastaviť písmo matematiky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:128 #, fuzzy msgid "Insert fraction" msgstr "Vloženie zlomok" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert matrix" msgstr "Vložiť maticu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:120 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Superscript" msgstr "Horný index" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" msgstr "&Funkcie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 msgid "Select a function or operator to insert" msgstr "Zvoľte funkciu alebo operátor pre vloženie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" msgstr "Symboly" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" msgstr "Operátory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" msgstr "Relácie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 #: lyx-devel/lib/languages:32 msgid "Greek" msgstr "Grécky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 msgid "Arrows" msgstr "Šípky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" msgstr "AMS operátory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" msgstr "AMS relácie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" msgstr "AMS šípky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS rôzne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" msgstr "Vybraná strany symbolov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 msgid "&Rows:" msgstr "&Riadky:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 msgid "Number of rows" msgstr "Počet riadkov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 msgid "&Columns:" msgstr "&Stĺpce:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikálne zarovnanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikálne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontálne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Note Settings" msgstr "Možnosti" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "Poznámka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 #, fuzzy msgid "C&omment" msgstr "Komentár" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "Tlačiť všetky strany" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 msgid "Single" msgstr "Jednoduché" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 msgid "L&ine spacing:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 msgid "Alig&nment:" msgstr "Zarov&nanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 #, fuzzy msgid "In&dent paragraph" msgstr "jeden odsek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 #, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Šírka označenia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 #, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "Dl&hšie označenie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "Preambula LaTeXu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "Preambula LaTeXu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 msgid "&Edit..." msgstr "&Upraviť..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 msgid "ASCII settings" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" msgstr "príkaz &roff:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "Max. dĺžka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 msgid "Colors" msgstr "Farby" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 msgid "&Colors" msgstr "&Farby" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 msgid "&Alter..." msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 msgid "File Conversion" msgstr "Konverzia súboru" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 msgid "&Converters" msgstr "&Konvertory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 msgid "&New" msgstr "&Nový" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onvertor:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 msgid "&To:" msgstr "&Do:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 msgid "F&rom:" msgstr "&Z|:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 msgid "E&xtra flag:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 msgid "&Modify" msgstr "&Upraviť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 msgid "Date Format" msgstr "Formát dátumu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" msgstr "Formát &dátumu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 msgid "Display insets" msgstr "Zobraziť prílohy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 msgid "Display &Graphics:" msgstr "Zobraizť &grafiku:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "matematika" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 msgid "Do not display" msgstr "Nezobrazovať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 msgid "File Formats" msgstr "Formáty súborov:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 msgid "&File formats" msgstr "&Formáty súborov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 msgid "&GUI name:" msgstr "&GUI názov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormát:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 msgid "&Viewer:" msgstr "&Zobrazovač:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "Upraviť|E" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 msgid "S&hortcut:" msgstr "Klávesová s&kratka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 msgid "E&xtension:" msgstr "Príp&ona:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Odsadiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 #, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "E-mail" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Priezvisko" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 msgid "&Name:" msgstr "&Názov:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 msgid "Your E-mail address" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Prechádzať..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 msgid "S&econd:" msgstr "Dr&uhé:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 msgid "&First:" msgstr "P&rvé:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 msgid "Br&owse..." msgstr "&Prechádzať..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Použiť &klávesnicovú mapu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 msgid "Language settings" msgstr "Nastavenie jazyka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 msgid "Command s&tart:" msgstr "Počia&točný príkaz:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 msgid "&Default language:" msgstr "Štan&dardný jazyk:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 msgid "Command e&nd:" msgstr "Uko&nčovací príkaz:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Jazykový balíče&k:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatický &začiatok" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 msgid "Use &babel" msgstr "Použiť &babel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 msgid "&Global" msgstr "&Globálne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 msgid "Auto &end" msgstr "Automatický koni&ec" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Označiť &cudzie jazyky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 msgid "LaTeX settings" msgstr "LaTeX nastavenia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 msgid "A3" msgstr "A3" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 msgid "A4" msgstr "A4" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 msgid "A5" msgstr "A5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 msgid "B5" msgstr "B5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&X kódovanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Štandardná &veľkosť papiera:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 msgid "External Applications" msgstr "Externé aplikácie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "Nastavenia veľkosti papiera pre DVI zobrazenie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "Preambula LaTeXu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "Priečinok so zá&lohami:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 msgid "&Document templates:" msgstr "Šablóny &dokumentov:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Rúry Ly&X Serveru:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "Po&užiť dočasný priečinok" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 msgid "&Working directory:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" msgstr "Nastavenia tlačiarne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 msgid "Printer &name:" msgstr "&Názov tlačiarne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 msgid "Name of the default printer" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 msgid "Adapt outp&ut" msgstr "Adaptácia výst&upu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 msgid "Command Options" msgstr "Nastavenia príkazu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 msgid "Re&verse:" msgstr "Opačn&é:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 msgid "To p&rinter:" msgstr "Do tlačia&rne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Veľkosť papie&ra:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 msgid "To &file:" msgstr "Do sú&boru:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 msgid "Spool &command:" msgstr "Spool pr&íkaz:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 msgid "&Odd pages:" msgstr "&Nepárne strany:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 msgid "Paper t&ype:" msgstr "&Typ papiera:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 msgid "E&xtra options:" msgstr "E&xtra nastavenia:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 msgid "Co&llated:" msgstr "Uspo&riadať:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 msgid "&Even pages:" msgstr "&Párne strany:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 msgid "File ex&tension:" msgstr "Prípona súbor&u:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 msgid "Lan&dscape:" msgstr "N&a šírku:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 msgid "Co&pies:" msgstr "Kó&pie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 msgid "Pa&ge range:" msgstr "Roz&sah strán:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 msgid "Screen Fonts" msgstr "Písmo obrazovky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 msgid "T&ypewriter:" msgstr "P&ísací stroj:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 msgid "&Roman:" msgstr "&Roman:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI obrazovky:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zväčšenie %:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 msgid "Font Sizes" msgstr "Veľkosť písma:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 msgid "Hugest:" msgstr "Obrovské:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 msgid "Spell checker" msgstr "Kontrola pravopisu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 #, fuzzy msgid "Spell chec&ker:" msgstr "Kontrola pravopisu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Al&ternatívny jazyk:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 #, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Špeciá&lne znaky:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 #, fuzzy msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" "Špecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." "ispell_english\"." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Oso&bný slovník:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptovať &zložené slová" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Použiť kódovanie &vstupu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 msgid "UI" msgstr "UI" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "B&rowse..." msgstr "&Prechádzať..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&User interface file:" msgstr "&Súbor s používať. rozhraním:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 msgid "&Bind file:" msgstr "&Bind súbor:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 msgid "B&ackup documents " msgstr "Z&álohovať dokumenty " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 msgid " every" msgstr " každých" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 msgid "minutes" msgstr "min." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 msgid "Scrolling" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 msgid "W&heel mouse scroll:" msgstr "Posúvanie ko&lieskom myši:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 msgid "Cursor follo&ws scrollbar" msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 msgid "&Save" msgstr "&Uložiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Tlač" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Tlačiť od strany číslo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&to" msgstr "&na" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" msgstr "&Z" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Tlačiť všetky strany" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Všetko" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Tlačiť iba strany s nepárnym čísl&om" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Tlačiť iba stran&y s párnym číslom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "Opačné po&radie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "Tlačiť v opačnom poradí" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Počet kópií" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "Uspo&riadať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Usporiadať kópie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "&Tlač" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Cieľ tlače" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "Tlačia&reň" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Súbor" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "Výstup do súboru" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" msgstr "Aktualizovať zoznam referencií" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 #, fuzzy msgid "&Go to Reference" msgstr "Choď na referenciu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 #, fuzzy msgid "Jump to the reference" msgstr "Choď na referenciu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 #, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "Triedenie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Triediť referencie podľa abecedy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 #, fuzzy msgid "()" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná referencia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "&Referencia:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 msgid "Available references" msgstr "Dostupné referencie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 #, fuzzy msgid "R&eferences in:" msgstr "Odkazy: " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" msgstr "Hľadať a nahradiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" msgstr "Nahradiť &s:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" msgstr "Hľadať ďale&j" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 msgid "&Replace" msgstr "&Nahradiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 msgid "Replace &All" msgstr "Nahradiť &všetko" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "Custom Export" msgstr "Vlastný export" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Príkaz:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 msgid "&Export formats:" msgstr "&Exportné formáty:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" msgstr "Dostupné exportné konvertory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 msgid "File:" msgstr "Súbor:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Odporúčania:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 msgid "A&dd" msgstr "&Pridať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Vložiť slovo do osobného slovníka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorovať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorovať toto slovo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 #, fuzzy msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorovať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Akceptovať slovo pre túto reláciu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "Ako ďaleko došla kontorla pravopisu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Návrhy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 #, fuzzy msgid "Unknown word:" msgstr "Neznámy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:59 msgid "Insert table" msgstr "Vložiť tabuľku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 msgid "Table Settings" msgstr "Nastavenia tabuľky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavenia &tabuľky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 msgid "Block" msgstr "Do bloku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 #, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "&Otočiť tabuľku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 #, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Otočiť tabuľku o 90°" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 #, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Otočiť &bunky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 #, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otočiť tabuľku o 90°" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Viacstĺpcové" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 msgid "Merge cells" msgstr "Spojiť bunky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 msgid "Column Width" msgstr "Šírka stĺpca" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&Vertikálne zarovnanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 msgid "Width unit" msgstr "Jednotka šírky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 msgid "&Borders" msgstr "&Okraje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Nastaviť okraje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 msgid "All Borders" msgstr "Všetky okraje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 msgid "&Default" msgstr "Š&tandardné" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 msgid "Set all borders" msgstr "Nastaviť všetky okraje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 msgid "C&lear" msgstr "&Zmazať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 msgid "Unset all borders" msgstr "Zrušiť všetky okraje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 msgid "&Longtable" msgstr "D&lhá tabuľka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 msgid "&Use long table" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 msgid "on" msgstr "na" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 msgid "double" msgstr "dvojitý" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 msgid "Page &break on current row" msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuálna bunka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 msgid "Current row position" msgstr "Aktuálna pozícia riadku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 msgid "Current column position" msgstr "Aktuálna pozícia stĺpca" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX triedy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX štýly" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX štýly" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Zvolené triedy alebo štýly" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "Zobraziť &cestu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Inštalované súbory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Znovu prehľadať" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam súborov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "&Zobraziť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Zobraziť obsah označeného súbora. Je to možné, ak súbory sú zobrazené s " "cestou" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Zatvorí tento dialóg" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:106 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonymický slovník" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword:" msgstr "&Kľúčové slovo:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Záznam" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 msgid "Select a related word" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 msgid "&Selection:" msgstr "&Výber:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 msgid "The selected entry" msgstr "Zvolený záznam" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Obsah" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "&Typ" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert URL" msgstr "Vložiť URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 msgid "&URL" msgstr "&URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "URL" msgstr "URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name" msgstr "&Názov" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Názov asociovaný s URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Generovať hyperlinky" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Výstup ako hyperlink ?" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "&Rozostupy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "Klávesová s&kratka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 msgid "DefSkip" msgstr "Štandardná" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 msgid "MedSkip" msgstr "Stredná" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 msgid "BigSkip" msgstr "Veľká" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 msgid "VFill" msgstr "Výplnok" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 msgid "Wrap Options" msgstr "Nastavenia wrap" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" msgstr "Štandard (vonkajší)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 msgid "Outer" msgstr "Vonkajší" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 msgid "&Placement:" msgstr "&Umiestnenie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 msgid "&Units:" msgstr "&Jednotky:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "Document Font" msgstr "Dokument " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Písmo: " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 msgid "&Size:" msgstr "&Veľkosť:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 #, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" msgstr "ako odstavce|o" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 #, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "&Odsadiť" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 #, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Zvoliť nasledujúci odstavec" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 #, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "Vertikálna medzera:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Riadkovanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 msgid "Two-&column document" msgstr "Dvojstĺp&cový dokument" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" msgstr "Formátujem dokument..." #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:21 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:173 #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:124 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:13 lyx-devel/lib/layouts/dtk.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:16 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:353 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:16 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:13 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdclass.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:12 lyx-devel/lib/layouts/stdclass.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:26 msgid "Standard" msgstr "Štandard" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Šablóna_Teorémy" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:379 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:251 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:27 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:257 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:222 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:420 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:61 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Teoréma" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:148 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:247 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:359 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:124 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:320 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:254 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:223 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:102 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:154 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:261 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:393 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:146 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:362 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Dohad" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:334 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Fakt" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:184 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:338 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:245 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definícia" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:180 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:208 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:376 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:372 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:319 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problém" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:352 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:341 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Cvičenie" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:383 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:406 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:364 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:210 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:397 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:395 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Tvrdenie" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:232 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:390 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:365 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:164 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:417 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:238 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notácia" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:240 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:412 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:289 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:294 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:600 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:29 lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Oddiel*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:304 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:620 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Pododdiel*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:312 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpododdiel*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:81 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:490 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:297 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:245 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:135 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:71 lyx-devel/lib/layouts/svjog.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:252 msgid "Abstract" msgstr "Výňatok" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:107 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:274 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:63 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:371 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:87 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:332 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/book.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:142 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:561 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:106 #: lyx-devel/lib/layouts/mwbk.layout:20 lyx-devel/lib/layouts/mwrep.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/scrreprt.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:182 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:225 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:230 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:38 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:326 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:380 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:399 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:323 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Životopis" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:516 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:583 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:335 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "Poznámka pod čiarou" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "Označenie_oboch" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:45 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:74 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:79 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:176 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Zoznam-odrážky" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:48 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:50 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:77 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:291 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Zoznam-čísla" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:51 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:80 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:103 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:25 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:46 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Popis" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:54 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:83 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/scrmacros.inc:6 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:68 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Zoznam" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:60 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:199 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-section.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:245 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:339 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:153 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:63 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:77 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:127 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:43 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:8 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Podnadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:66 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:288 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:326 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:255 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:181 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:97 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:30 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:69 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:83 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:232 lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:152 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:29 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:149 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:72 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "Separát" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:75 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:169 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:78 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:290 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:225 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:474 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:187 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:820 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:100 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:168 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:49 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:192 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:138 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:250 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:536 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:422 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:472 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Poďakovanie" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:636 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:14 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:300 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Pričlenenie" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" msgstr "A" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:318 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:511 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Poďakovanie" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:432 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:344 msgid "References" msgstr "Referencie" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "Umiestnenie_Obrázka" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" msgstr "Komentár_Tabuľky" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "Referencia_Tabuľky" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:458 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "FigCaption" msgstr "Popis_obrázka" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:60 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:341 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:404 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:262 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Záver" #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:110 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "Skrátenýnadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:191 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "Denník" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:221 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Poďakovanie" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:227 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:237 msgid "CenteredCaption" msgstr "Centrovaný_titulok" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:245 msgid "FitFigure" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:251 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:309 msgid "Seriate" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Časť*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Dialóg" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "Rozprávanie" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "SCÉNA" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "SCÉNA*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" msgstr "Hlásateľ" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:162 msgid "Parenthetical" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" msgstr "OPONA" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" msgstr "Adresa_vpravo" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "Variácia" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "Podvariácia" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "Podvariácia2" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "Podvariácia3" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "Podvariácia4" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "Podvariácia5" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "SkryťPohyby" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Šachovnica" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "Zvýraznenie" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Šípka" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:218 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Inštitút" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Námet" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:97 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:189 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left_Header" msgstr "Ľavá_Hlavička" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:114 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:197 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right_Header" msgstr "Pravá_Hlavička" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:12 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:9 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" msgstr "Moja_Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:14 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" msgstr "Poslať_na_adresu" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:45 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:203 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:863 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Otvorenie" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:52 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Podpis" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:229 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:933 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Ukončenie" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "ps" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:911 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:177 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "Dátum" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:10 msgid "Quotation" msgstr "Označenie" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Citovanie" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Verš" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:267 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeXový_Nadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvá_Autor" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:405 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Prijaté" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Prípustný" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:654 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:11 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:131 #, fuzzy msgid "Author_Address" msgstr "Aktuálna_Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:166 msgid "Author_Email" msgstr "Autorov_Email" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:180 msgid "Author_URL" msgstr "Autor_URL" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "Thanks" msgstr "Vďaka" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "Kľúčové slovo" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "Obmedzenie" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" msgstr "Pravá_päta" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:296 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:90 msgid "Theorem*" msgstr "Teoréma*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:303 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:135 msgid "Lemma*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:280 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:113 msgid "Corollary*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:287 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:157 msgid "Proposition*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:263 msgid "Definition*" msgstr "Definícia*" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:15 msgid "Brieftext" msgstr "Krátky_text" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "E-mail" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "Banka" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" msgstr "List" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "Doplnok" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "Mesto" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "Stav" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "Váš mail" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "Bankový_kód" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "Bankový účet" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:171 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "Poštový_komentár" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:75 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:95 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:114 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:133 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:152 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:171 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:190 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:230 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:250 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:269 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:288 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:307 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:345 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:365 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:384 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:403 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:422 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:441 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:460 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:480 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:518 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:537 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:556 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:575 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "Banka" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:595 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "Banka" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:614 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "Banka" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:633 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "Banka" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:652 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "Banka" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:671 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "Banka" #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "Pripomienky" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Ďalšie" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:189 msgid "Continuing" msgstr "Pokračovanie" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "Premena" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" msgstr "Scéna" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Adresa_pre_odtlačky" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 msgid "Code" msgstr "Kód" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:319 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "Obsah_Nadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:202 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "Obsah_Autor" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:386 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "Vlastníctvo" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:399 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Otázka" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:413 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Riešenie" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:44 #, fuzzy msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapitola" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:65 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Životopis" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:77 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Skrátenýnadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:95 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Skrátenýnadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:119 msgid "Legend" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "Podnadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:157 msgid "Institution" msgstr "Inštitúcia" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:92 msgid "Preprint" msgstr "Predtlač" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "PACS" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:31 msgid "Labeling" msgstr "Označovanie" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:158 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Miesto" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "Adresa odosielateľa" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:186 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "Zvláštna pošta" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:207 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:284 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:228 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "Vaša_pošta" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:235 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:242 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:249 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Faktúra" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:73 #, fuzzy msgid "NextAddress" msgstr "Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:180 #, fuzzy msgid "SenderAddress" msgstr "Poslať_na_adresu" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Fax" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:204 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:228 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Záznam" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:67 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "Neviditeľný text" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "Viditeľný text" #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "Info_o_autorovi" #: lyx-devel/lib/layouts/svglobal.layout:28 msgid "Abstract " msgstr "Abstrakt " #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "Pododstavec" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "Výber" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "Denník" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Citácia" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Položka indexu" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Položka indexu" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "LyX: Krížová referencia" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 #, fuzzy msgid "Supplementary" msgstr "Súhrn" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "poznámka" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Na stred" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "Revidované" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "&Odsadiť" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Červená" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Okraje" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Obrázok" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tabuľka" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "Databá&zy" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table_Caption" msgstr "Tabuľka_popis" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Current_Address" msgstr "Aktuálna_Adresa" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Dedicatory" msgstr "Venovací" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:211 msgid "Translator" msgstr "Prekladateľ" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:218 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:179 msgid "Conjecture*" msgstr "Dohad*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:223 msgid "Fact*" msgstr "Fakt*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:286 msgid "Example*" msgstr "Príklad*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:308 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "Podmienka" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:330 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "Problém" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:353 #, fuzzy msgid "Exercise*" msgstr "Cvičenie" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:383 msgid "Remark*" msgstr "Pripomienka*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:406 msgid "Claim*" msgstr "Tvrdenie*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:428 msgid "Note*" msgstr "Poznámka*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:450 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "Notácia" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:483 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Poďakovanie*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:516 msgid "Conclusion*" msgstr "Záver*" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 msgid "Literal" msgstr "Doslovné" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 msgid "Authorgroup" msgstr "Autorská_skupina" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Revízia" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 msgid "RevisionRemark" msgstr "RevíznaPripomienka" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 msgid "FirstName" msgstr "Prvé_meno" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" #: lyx-devel/lib/layouts/literate-scrap.inc:11 msgid "Scrap" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:18 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:103 #, fuzzy msgid "Addpart" msgstr "Pridať" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:109 msgid "Addchap" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addsec" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addchap*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Addsec*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:135 msgid "Minisec" msgstr "Minisek" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Publishers" msgstr "Vydavatelia" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:187 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Venovanie" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:193 msgid "Titlehead" msgstr "HlavičkaNadpisu" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Extratitle" msgstr "Extra_nadpis" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:238 #, fuzzy msgid "Captionabove" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:244 #, fuzzy msgid "Captionbelow" msgstr "Názov" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:250 #, fuzzy msgid "Dictum" msgstr "Dátum" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:9 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:14 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "Zoznam tabuliek" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:21 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:26 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "Zoznam tabuliek" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:38 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmus" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavec*" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "Hlavička" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "Separáty" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:273 msgid " Keywords" msgstr " Kľúčové slová" #: lyx-devel/lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánsky" #: lyx-devel/lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Americky" #: lyx-devel/lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" #: lyx-devel/lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Rakúsky" #: lyx-devel/lib/languages:6 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasky" #: lyx-devel/lib/languages:7 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" #: lyx-devel/lib/languages:8 msgid "Basque" msgstr "Baskitsky" #: lyx-devel/lib/languages:9 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky" #: lyx-devel/lib/languages:10 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" #: lyx-devel/lib/languages:11 msgid "British" msgstr "Britsky" #: lyx-devel/lib/languages:12 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" #: lyx-devel/lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Kanadsky" #: lyx-devel/lib/languages:14 #, fuzzy msgid "French Canadian" msgstr "Kanadsky" #: lyx-devel/lib/languages:15 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" #: lyx-devel/lib/languages:16 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" #: lyx-devel/lib/languages:17 msgid "Czech" msgstr "Česky" #: lyx-devel/lib/languages:18 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" #: lyx-devel/lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" #: lyx-devel/lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Anglický jazyk" #: lyx-devel/lib/languages:21 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: lyx-devel/lib/languages:23 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" #: lyx-devel/lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" #: lyx-devel/lib/languages:25 msgid "French" msgstr "Francúzsky" #: lyx-devel/lib/languages:26 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" #: lyx-devel/lib/languages:27 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" #: lyx-devel/lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Nemecky" #: lyx-devel/lib/languages:31 msgid "German (new spelling)" msgstr "" #: lyx-devel/lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" #: lyx-devel/lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Írsky" #: lyx-devel/lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" #: lyx-devel/lib/languages:37 msgid "Kazakh" msgstr "Kazašsky" #: lyx-devel/lib/languages:40 msgid "Magyar" msgstr "Maďarsky" #: lyx-devel/lib/languages:41 msgid "Norsk" msgstr "Nórsky" #: lyx-devel/lib/languages:42 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" #: lyx-devel/lib/languages:43 msgid "Portugese" msgstr "Portugalsky" #: lyx-devel/lib/languages:44 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" #: lyx-devel/lib/languages:45 msgid "Russian" msgstr "Rusky" #: lyx-devel/lib/languages:46 msgid "Scottish" msgstr "Škótsky" #: lyx-devel/lib/languages:47 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" #: lyx-devel/lib/languages:48 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Srbo-chorvátsky" #: lyx-devel/lib/languages:49 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" #: lyx-devel/lib/languages:50 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" #: lyx-devel/lib/languages:51 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" #: lyx-devel/lib/languages:52 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" #: lyx-devel/lib/languages:53 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" #: lyx-devel/lib/languages:54 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" #: lyx-devel/lib/languages:55 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" #: lyx-devel/lib/languages:58 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:29 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:30 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Upraviť|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:31 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Vložiť|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" msgstr "Rozloženie|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:33 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" msgstr "Prezeranie|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:34 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigácia|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:36 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Pomocník|c" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:44 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Nový|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový zo šablóny...|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:46 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" msgstr "Otvoriť...|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:48 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Zavrieť|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:49 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Uložiť|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:50 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" msgstr "Uložiť ako...|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:51 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" msgstr "Vrátiť|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:52 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Kontrola verzie|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:54 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" msgstr "Importovať|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:55 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Exportovať|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:56 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" msgstr "Tlač...|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:57 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:59 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Koniec|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:65 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:56 msgid "Register...|R" msgstr "Registrovať...|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:66 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:67 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Skontrolovať na úpravy|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:68 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Vrátiť sa k poslednej verzii|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:69 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Vrátiť poslednú registráciu |V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:70 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Zobraziť históriu" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:79 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" msgstr "Vlastné...|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:87 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Späť|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Opäť|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Vystrihnúť|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Kopírovať|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Vložiť|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Vložiť externú selekciu (zo schránku)|x" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Nájsť a nahradiť|h" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" msgstr "Formát tabuľky|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:97 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" msgstr "Matemat.|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:100 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu...|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:101 msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonymický slovník..." #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:102 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:103 #, fuzzy msgid "Open/Close Float|l" msgstr "Otvorený objekt prílohy" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:104 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmeniť jazyk" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:106 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:421 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavenia...|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:107 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:420 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" msgstr "ako riadky|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ako odstavce|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:116 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Viacstĺpcové|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" msgstr "Čiara hore|h" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Čiara dole|d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Čiara vľavo|v" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Čiara vpravo|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:123 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:133 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnanie|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:125 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Pridať riadok|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:126 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zmazať riadok" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:127 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:168 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Kopírovať riadok" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:128 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:169 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:130 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Pridať stĺpec|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:131 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Zmazať stĺpec" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:132 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:173 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:164 msgid "Copy Column" msgstr "Skopírovať stĺpec" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:133 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:174 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Swap Columns" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:137 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:137 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Vľavo|#a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:138 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:138 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Na stred" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:139 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:139 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Vpravo|#r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:141 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Hore|#H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:142 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:142 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Stred" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:143 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:143 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Dole|#D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:155 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Prepnutie číslovania|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:156 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:158 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:160 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:162 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:164 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Zarovnanie|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:166 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" msgstr "Pridať riadok|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:167 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" msgstr "Zmazať riadok|d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:171 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Add Column|C" msgstr "Pridať stĺpec|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:172 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Delete Column|e" msgstr "Zmazať stĺpec|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:178 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Default|t" msgstr "Štandard|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:179 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Display|D" msgstr "Zobrazenie|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:180 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Inline|I" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:184 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Octave" msgstr "Oktáva" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:185 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Maxima" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematika" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:188 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Maple, simplify" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:189 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:180 msgid "Maple, factor" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:190 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Maple, evalm" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:191 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Maple, evalf" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:195 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:256 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vnoriť vzorec|#i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:196 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Zobraziť vzorec|z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:197 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:200 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "Viacriadkové prostredie" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:210 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Math|h" msgstr "Matem.|#M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:212 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Special Character|S" msgstr "Špeciálny znak|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:213 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Referencia na citáciu...|c" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:214 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Krížová referencia...|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:215 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Label...|L" msgstr "Značka...|n" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:216 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod čiarou|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:217 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraji|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:218 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:248 msgid "Short Title" msgstr "Krátky nadpis" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:219 #, fuzzy msgid "Bibliography Key" msgstr "Bibliografia" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:220 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Položka indexu|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:221 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:222 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:368 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:231 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Zoznamy a Obsah|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" msgstr "TeX|#T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:227 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafika...|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" msgstr "Plávajúce|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" msgstr "Zahrnúť súbor...|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" msgstr "Vložiť súbor|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" msgstr "Externý materiál...|x" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:237 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Superscript|S" msgstr "Horný index|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:238 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolný index|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" msgstr "Horizontálne vyplnenie|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:240 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Bod rozdelenia slova|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:241 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Zlom ligatúry|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:242 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:264 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránená medzera|m" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:243 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:244 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Zlom riadku|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:246 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Trojbodka|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:247 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec vety|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:248 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Obyčajné úvodzovky|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Obyčajné úvodzovky|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:250 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separátor ponuky|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:251 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:252 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:274 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "&Zalomenia strán" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:257 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" msgstr "Zobraziť vzorec|z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:258 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:259 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:281 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:260 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:190 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:261 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:191 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "AMS viacriadkové prostredie" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:267 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Array Environment|y" msgstr "Pole prostredia|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:268 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:269 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:271 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:290 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Zmena písma|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematický panel|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:276 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:295 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Písmo pre bežný text" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:278 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:279 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:280 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Math Roman Family" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:281 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:300 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Sans Serif" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:283 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematický režim" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:285 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:304 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Písmo pre bežný text" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:287 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Text Roman Family" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:288 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:307 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Rodina textu Písací stroj" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:289 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Rodina textu Písací stroj" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:291 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Nastaviť okraje" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:292 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "Text Medium Series" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:294 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:295 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitálky" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:296 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:297 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:306 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:354 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:308 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" msgstr "Index |I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:309 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX Referencia...|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:313 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:314 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII ako riadky...|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:315 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII ako odstavce...|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:319 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:380 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:320 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:381 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:321 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:382 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:322 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:328 msgid "Character...|C" msgstr "Znak...|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:329 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Odstavec...|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:330 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:331 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabuľka...|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:333 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Zvýraznený štýl|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:334 msgid "Noun Style|N" msgstr "Štýl kapitálky|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:335 msgid "Bold Style|B" msgstr "Tučný štýl|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:338 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Znížiť hĺbku vnorenia|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:339 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:340 msgid "Preamble...|r" msgstr "Preambula...|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:341 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:350 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Build Program|B" msgstr "Vytvoriť program|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:351 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:208 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovať|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:353 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Log súbor LaTeXu|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:355 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informácie|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:369 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" msgstr "Odkazy|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:370 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Záložky|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:374 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Uložiť záložku 1|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:375 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Uložiť záložku 2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:376 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Uložiť záložku 3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:378 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Prejsť na záložku 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:379 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Prejsť na záložku 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:380 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Prejsť na záložku 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:395 msgid "Tooltips|o" msgstr "Nástrojové tipy|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:397 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:398 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príručka|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:399 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "User's Guide|U" msgstr "Používateľov sprievodca|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:400 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Extended Features|E" msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:401 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Customization|C" msgstr "Prispôsobenie|n" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:403 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "FAQ|F" msgstr "Často kladené otázky -FAQ|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:404 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:405 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:407 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyXe|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:427 lyx-devel/lib/ui/default.ui:31 msgid "Toolbars" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:21 #, fuzzy msgid "Document|D" msgstr "Dokumenty|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:22 #, fuzzy msgid "Tools|T" msgstr "Nástrojové tipy|o" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:32 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nový zo šablóny...|b" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:35 #, fuzzy msgid "Open recent|t" msgstr "Otváram podriadený dokument " #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:79 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Opäť|O" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:81 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:48 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:82 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:49 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:83 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:50 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Paste Recent" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:87 #, fuzzy msgid "Text Style...|S" msgstr "TeX štýl|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:88 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Odstavec...|O" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:91 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabuľka" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:94 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Znížiť hĺbku vnorenia|b" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "LaTeX nastavenia" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Možnosti" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:105 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Možnosti" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:106 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Položka literatúry" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Možnosti" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavenia tabuľky" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Hore|#H" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Dole|#D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:130 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "panel tabuľky" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:131 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Vpravo|#r" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "AMS align Environment|A" msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:192 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:284 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Zmeniť hĺbku vnorenia" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:193 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS viacriadkové prostredie" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:206 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Nástrojové tipy|o" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:227 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Zvláštny stĺpec" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:228 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Zoznamy a Obsah|O" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:229 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Plávajúce|l" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Box" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Character Style" msgstr "Znaková sada" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:235 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:240 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Položka indexu" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:243 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabuľka...|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:249 #, fuzzy msgid "TeX|X" msgstr "TeX|#T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Obyčajné úvodzovky|O" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednod.|#J" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:267 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikálna medzera:|#V" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Zlom riadku|Z" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:291 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematický panel|M" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Písmo pre bežný text" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:337 #, fuzzy msgid "External Material..." msgstr "Externý materiál...|x" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument...|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka|P" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:343 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Frameless|F" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Boxed|B" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Oval Box|O" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Oval Box, Thick|T" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:352 msgid "Shadow Box|S" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy msgid "Double Box|D" msgstr "Dvojité|#D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmeniť jazyk" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "LaTeX Log File...|L" msgstr "Log súbor LaTeXu|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Table of Contents...|T" msgstr "Obsah|O" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:373 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|P" msgstr "Preambula LaTeXu" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:374 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Prejsť na záložku 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Prejsť na záložku 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Prejsť na záložku 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:413 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymický slovník..." #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "TeX Information...|I" msgstr "TeX informácie|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:437 #, fuzzy msgid "About LyX...|X" msgstr "O LyXe|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:39 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Štandard" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:41 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy msgid "Open document" msgstr "Otváram podriadený dokument " #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:43 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Uložiť dokument?" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:44 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Import dokumentu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:46 msgid "Undo" msgstr "Vrátiť späť" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:47 msgid "Redo" msgstr "Opakovať vrátené" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:51 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Hľadať a nahradiť" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:53 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis style" msgstr "Prepnúť zvýraznené" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:54 msgid "Toggle noun style" msgstr "Prepnutie štýlu Kapitálok" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:55 #, fuzzy msgid "Toggle user style" msgstr "Prepnutie štýlu Kapitálok" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:57 #, fuzzy msgid "Insert math" msgstr "Vložiť maticu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Vložiť grafiku" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:62 #, fuzzy msgid "extra" msgstr "Extra" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:63 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr " Číslo" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:64 #, fuzzy msgid "Itemized list" msgstr "Zoznam-odrážky" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:67 #, fuzzy msgid "Increase depth" msgstr "Nárast" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:68 #, fuzzy msgid "Decrease depth" msgstr "Zníženie" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:70 #, fuzzy msgid "Insert figure float" msgstr "Vložiť zoznam indexu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:71 #, fuzzy msgid "Insert table float" msgstr "Vložiť tabuľku" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:72 #, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Vložiť značku" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:73 #, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vložiť krížovú referenciu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:74 msgid "Insert citation" msgstr "Vloženie citácie" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Vložiť položku indexu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:77 #, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:78 msgid "Insert margin note" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:79 #, fuzzy msgid "Insert note" msgstr "Vložiť úvodzovky" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:81 #, fuzzy msgid "Insert TeX" msgstr "Vloženie BibTeXu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:82 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "Vložiť súbor" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy msgid "Text style" msgstr "LaTeX štýly" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:85 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavenia tlačiarne" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:86 #, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "Obsah" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:87 #, fuzzy msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola TeXu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:91 #, fuzzy msgid "table" msgstr "Tabuľka" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:135 #, fuzzy msgid "Add row" msgstr "Pridať riadok|P" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:136 #, fuzzy msgid "Add column" msgstr "Pridať stĺpec|r" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Zmazať riadok" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:138 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Zmazať stĺpec|e" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:97 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:98 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "horná/dolná čiara" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:99 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:100 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:101 #, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "Nastaviť všetky okraje" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:102 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Zrušiť všetky okraje" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Zarovnať vľavo|ľ" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Zarovnať nastred|s" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:106 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Zarovnať vpravo|r" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:108 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "V. zarov. hore|o" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:109 #, fuzzy msgid "Align middle" msgstr "Zarovnanie" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:110 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "V. zarov. dole|a" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:112 #, fuzzy msgid "Rotate cell" msgstr "Otočiť &bunky" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy msgid "Rotate table" msgstr "&Otočiť tabuľku" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:114 #, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Špeciálne pre viac stĺpcov" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "math" msgstr "matematika" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:118 #, fuzzy msgid "Show math panel" msgstr "Zobraziť &cestu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:119 #, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "Obrazovka" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:123 #, fuzzy msgid "Insert square root" msgstr "Vložiť úvodzovky" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:124 #, fuzzy msgid "Insert sum" msgstr "Vložiť úvodzovky" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:125 #, fuzzy msgid "Insert integral" msgstr "Vložiť tabuľku" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy msgid "Insert product" msgstr "Vložiť úvodzovky" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy msgid "Insert ( )" msgstr "&Vložiť" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:130 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" msgstr "&Vložiť" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:131 #, fuzzy msgid "Insert { }" msgstr "&Vložiť" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy msgid "Insert cases" msgstr "Vložiť tabuľku" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "minibuffer" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Revert to saved document?" #~ msgstr "Obnovenie uloženej verzie" #, fuzzy #~ msgid "&Revert" #~ msgstr "Vrátiť|r" #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu" #, fuzzy #~ msgid "Create new document?" #~ msgstr "Vytvoriť nový dokument s týmto názvom?" #, fuzzy #~ msgid "&Create" #~ msgstr "Uspo&riadať" #, fuzzy #~ msgid "Parse" #~ msgstr "Vložiť" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formátujem dokument..." #, fuzzy #~ msgid "Saved bookmark %1$s" #~ msgstr "Uložiť záložku 1|S" #, fuzzy #~ msgid "Moved to bookmark %1$s" #~ msgstr "Prejsť na záložku 1|1" #~ msgid "Select LyX document to insert" #~ msgstr "Zvoľte LyX dokument na vloženie" #~ msgid "Documents|#o#O" #~ msgstr "Dokumenty|#o#O" #~ msgid "Examples|#E#e" #~ msgstr "Príklady|#P#p" #, fuzzy #~ msgid "LyX Documents (*.lyx)" #~ msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)" #~ msgid "Canceled." #~ msgstr "Zrušené." #~ msgid "Inserting document %1$s..." #~ msgstr "Vkladám dokument %1$s..." #~ msgid "Document %1$s inserted." #~ msgstr "Dokument %1$s bol vložený." #~ msgid "Could not insert document %1$s" #~ msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" #~ msgid "No further undo information" #~ msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vrátiť späť" #~ msgid "No further redo information" #~ msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakovať vrátené" #~ msgid "Mark off" #~ msgstr "Značka vypnutá" #~ msgid "Mark on" #~ msgstr "Značka zapnutá" #~ msgid "Mark removed" #~ msgstr "Značka odstránená" #~ msgid "Mark set" #~ msgstr "Značka nastavená" #~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d" #~ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d" #~ msgid "ChkTeX warning id # " #~ msgstr "Varovanie chktexu id # " #~ msgid "none" #~ msgstr "žiadna" #~ msgid "black" #~ msgstr "čierna" #~ msgid "white" #~ msgstr "biela" #~ msgid "red" #~ msgstr "červená" #~ msgid "green" #~ msgstr "zelená" #~ msgid "blue" #~ msgstr "modrá" #~ msgid "cyan" #~ msgstr "modrozelená" #~ msgid "magenta" #~ msgstr "fialová" #~ msgid "yellow" #~ msgstr "žltá" #~ msgid "cursor" #~ msgstr "kurzor" #~ msgid "background" #~ msgstr "pozadie" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" #~ msgid "selection" #~ msgstr "Výber" #~ msgid "LaTeX text" #~ msgstr "LaTeX text" #~ msgid "note" #~ msgstr "poznámka" #~ msgid "note background" #~ msgstr "poznámka na pozadí" #, fuzzy #~ msgid "comment" #~ msgstr "Komentár" #, fuzzy #~ msgid "comment background" #~ msgstr "pozadie matematiky" #, fuzzy #~ msgid "greyedout inset" #~ msgstr "Otvorená príloha" #, fuzzy #~ msgid "greyedout inset background" #~ msgstr "poznámka na pozadí" #~ msgid "language" #~ msgstr "jazyk" #~ msgid "special character" #~ msgstr "Špeciálny znak" #~ msgid "math background" #~ msgstr "pozadie matematiky" #~ msgid "math frame" #~ msgstr "matematický režim" #~ msgid "math line" #~ msgstr "matematický panel" #~ msgid "LaTeX error" #~ msgstr "LaTeX chyba" #~ msgid "end-of-line marker" #~ msgstr "označenie konca riadku" #, fuzzy #~ msgid "appendix marker" #~ msgstr "panel prílohy" #, fuzzy #~ msgid "change bar" #~ msgstr "Žiadne zmeny" #, fuzzy #~ msgid "Deleted text" #~ msgstr "latex príloha" #, fuzzy #~ msgid "Added text" #~ msgstr "latex príloha" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "horná/dolná čiara" #, fuzzy #~ msgid "table line" #~ msgstr "Označovanie" #, fuzzy #~ msgid "table on/off line" #~ msgstr "Zvoliť po koniec riadku" #~ msgid "bottom area" #~ msgstr "dolná oblasť" #~ msgid "page break" #~ msgstr "zlom strany" #~ msgid "top of button" #~ msgstr "horný okraj tlačítka" #~ msgid "bottom of button" #~ msgstr "dolný okraj tlačítka" #~ msgid "left of button" #~ msgstr "ľavý okraj tlačítka" #~ msgid "right of button" #~ msgstr "pravý okraj tlačítka" #~ msgid "button background" #~ msgstr "pozadie tlačítka" #~ msgid "inherit" #~ msgstr "zdedené" #~ msgid "ignore" #~ msgstr "ignorovať" #, fuzzy #~ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" #~ msgstr "Spustenie LaTeXu č. %1$d" #~ msgid "Running MakeIndex." #~ msgstr "MakeIndex spustený." #~ msgid "Running BibTeX." #~ msgstr "BibTeX spustený." #~ msgid "No Documents Open!" #~ msgstr "Žiadny dokument nie je otvorený!" #, fuzzy #~ msgid "ASCII text as lines" #~ msgstr "Ascii text ako riadky" #, fuzzy #~ msgid "ASCII text as paragraphs" #~ msgstr "Ascii text ako odstavce" #, fuzzy #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Bez obsahu%i" #, fuzzy #~ msgid "Could not remove temporary directory" #~ msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" #, fuzzy #~ msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" #~ msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" #, fuzzy #~ msgid "Unknown document class" #~ msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" #~ msgstr "Neznáma akcia" #, fuzzy #~ msgid "Header error" #~ msgstr "LaTeX chyba" #, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu " #, fuzzy #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" #, fuzzy #~ msgid "%1$s could not be read." #~ msgstr " odstavce nie je možné skonvertovať" #, fuzzy #~ msgid "Document format failure" #~ msgstr "Dokument" #, fuzzy #~ msgid "Conversion failed" #~ msgstr "Prevod" #, fuzzy #~ msgid "Conversion script not found" #~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #~ msgid "Running chktex..." #~ msgstr "chktex pracuje..." #, fuzzy #~ msgid "Could not run chktex successfully." #~ msgstr "Chktex úspešne skončil." #, fuzzy #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Dokument sa nedá otvoriť" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An emergency save of the document %1$s exists.\n" #~ "\n" #~ "Recover emergency save?" #~ msgstr "Existuje bezpečnostná kópia tohoto dokumentu!" #, fuzzy #~ msgid "&Recover" #~ msgstr "&Odstrániť" #, fuzzy #~ msgid "Load backup?" #~ msgstr "Prejsť dozadu" #, fuzzy #~ msgid "&Load backup" #~ msgstr "&Ísť späť" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" #~ msgstr "Chcete otvoriťsúbor s kontrolovaním verzií?" #, fuzzy #~ msgid "Retrieve from version control?" #~ msgstr "Chcete otvoriťsúbor s kontrolovaním verzií?" #, fuzzy #~ msgid "&Retrieve" #~ msgstr "O&bnoviť" #, fuzzy #~ msgid "Could not read template" #~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" #, fuzzy #~ msgid "Save changed document?" #~ msgstr "Uložiť dokument?" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" #~ msgstr "lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %s ako..." #~ msgid " Save seems successful. Phew." #~ msgstr " Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf." #~ msgid " Save failed! Trying..." #~ msgstr " Uloženie neprebehlo správne! Skúšam..." #~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." #~ msgstr " Uloženie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." #, fuzzy #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"" #, fuzzy #~ msgid "Document class not available" #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" #, fuzzy #~ msgid "LyX will not be able to produce output." #~ msgstr "LyX nebude schopný vyprodukovať správne výstup." #, fuzzy #~ msgid "Executing command: " #~ msgstr "Vykonávam príkaz:" #, fuzzy #~ msgid "Build errors" #~ msgstr "Vytváram program" #, fuzzy #~ msgid "There were errors during the build process." #~ msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." #, fuzzy #~ msgid "Cannot convert file" #~ msgstr "Nie je možné konvertovať súbor" #, fuzzy #~ msgid "An error occurred whilst running %1$s" #~ msgstr "Chyba pri čítaní " #~ msgid "Running LaTeX..." #~ msgstr "LaTeX pracuje..." #, fuzzy #~ msgid "LaTeX failed" #~ msgstr "Log súbor LaTeXu|L" #, fuzzy #~ msgid "Output is empty" #~ msgstr "je prázdny" #~ msgid "No debugging message" #~ msgstr "Žiadne správy pre ladenie" #~ msgid "General information" #~ msgstr "Všeobecné informácie" #~ msgid "Program initialisation" #~ msgstr "Inicializácia programu" #~ msgid "Keyboard events handling" #~ msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" #~ msgid "GUI handling" #~ msgstr "Spravovanie GUI" #, fuzzy #~ msgid "Lyxlex grammar parser" #~ msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" #~ msgid "Configuration files reading" #~ msgstr "Načítavanie konfiguračných súborov" #~ msgid "Custom keyboard definition" #~ msgstr "Vlastné definovaná klávesnica" #~ msgid "LaTeX generation/execution" #~ msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu" #~ msgid "Math editor" #~ msgstr "Editor matematiky" #~ msgid "Font handling" #~ msgstr "Manipulácia s písmom" #~ msgid "Textclass files reading" #~ msgstr "Načítavanie súborov s textovými triedami" #~ msgid "Version control" #~ msgstr "Kontrola verzií" #~ msgid "External control interface" #~ msgstr "Rozhranie externej kontroly" #~ msgid "Keep *roff temporary files" #~ msgstr "Uchovať dočasné *roff súbory" #~ msgid "User commands" #~ msgstr "Používateľský príkaz" #~ msgid "The LyX Lexxer" #~ msgstr "LyX Lexxer" #~ msgid "Dependency information" #~ msgstr "Informácie o závislostiach" #~ msgid "LyX Insets" #~ msgstr "LyX prílohy" #~ msgid "Files used by LyX" #~ msgstr "Súbory používané LyXom" #, fuzzy #~ msgid "Workarea events" #~ msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" #, fuzzy #~ msgid "Graphics conversion and loading" #~ msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" #, fuzzy #~ msgid "Change tracking" #~ msgstr "Zmeniť jazyk" #, fuzzy #~ msgid "External template/inset messages" #~ msgstr "Externé aplikácie" #~ msgid "All debugging messages" #~ msgstr "Všetky ladiace informácie" #, fuzzy #~ msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" #~ msgstr "Ladenie `" #, fuzzy #~ msgid "Over-write file?" #~ msgstr "P&ísací stroj:" #, fuzzy #~ msgid "&Over-write" #~ msgstr "P&ísací stroj:" #, fuzzy #~ msgid "Over-write &all" #~ msgstr "P&ísací stroj:" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel export" #~ msgstr "&Zrušiť" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't copy file" #~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't export file" #~ msgstr "Nie je možné exportovať súbor" #, fuzzy #~ msgid "No information for exporting the format %1$s." #~ msgstr "Žiadne informácie o importe z " #, fuzzy #~ msgid "File name error" #~ msgstr "Názov súboru" #, fuzzy #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." #~ msgstr "Cesta k súboru lyx nemôže obsahovať medzery." #, fuzzy #~ msgid "Document export cancelled." #~ msgstr "Dokument exportovaný ako " #, fuzzy #~ msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" #~ msgstr "Dokument exportovaný ako " #, fuzzy #~ msgid "Cannot view file" #~ msgstr "Nemôžem si prezrieť súbor" #, fuzzy #~ msgid "No information for viewing %1$s" #~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie " #, fuzzy #~ msgid "Cannot edit file" #~ msgstr "Nemôžem zapísať súbor" #, fuzzy #~ msgid "No information for editing %1$s" #~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie " #, fuzzy #~ msgid " (changed)" #~ msgstr "(Zmenený)" #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (iba pre čítanie)" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" #~ msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor s CREDITS\n" #, fuzzy #~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" #~ msgstr "Prosím vykonajte správne inštaláciu na ocenenie veľkého\n" #~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." #~ msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Team" #~ msgstr "" #~ "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Team" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Toto je voľne šíriteľný program; môžete ho šíriť a/alebo modifikovať " #~ "podľa GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software " #~ "Foundation; či už vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaľ chcete) " #~ "ľubovoľnej staršej verzie." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #~ "See the GNU General Public License for more details.\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; " #~ "dokonca bez akejkoľvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU " #~ "POUŽÍVANIU.\n" #~ " Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" #~ "Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ " #~ "nie, tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " #~ "Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux." #~ "sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz." #~ msgid "LyX Version " #~ msgstr "LyX verzia " #, fuzzy #~ msgid " of " #~ msgstr " z " #, fuzzy #~ msgid "Library directory: " #~ msgstr "Priečinok knižníc: " #~ msgid "User directory: " #~ msgstr "Priečinok používateľa: " #, fuzzy #~ msgid "Double box" #~ msgstr "Dvojité" #, fuzzy #~ msgid "Depth" #~ msgstr ", Hĺbka: " #, fuzzy #~ msgid "Total Height" #~ msgstr "Horný pravý" #, fuzzy #~ msgid "Select external file" #~ msgstr "Zvoliť externý súbor" #, fuzzy #~ msgid "Top left" #~ msgstr "Horný ľavý" #, fuzzy #~ msgid "Bottom left" #~ msgstr "Dolný ľavý" #, fuzzy #~ msgid "Top center" #~ msgstr "Horný stredný" #, fuzzy #~ msgid "Bottom center" #~ msgstr "Dolný stredný" #, fuzzy #~ msgid "Baseline center" #~ msgstr "Zarovnať nastred|s" #, fuzzy #~ msgid "Top right" #~ msgstr "Horný pravý" #, fuzzy #~ msgid "Bottom right" #~ msgstr "Dolný pravý" #, fuzzy #~ msgid "Baseline right" #~ msgstr "Čiara vpravo|p" #, fuzzy #~ msgid "Select graphics file" #~ msgstr "Zvoľte grafický súbor" #, fuzzy #~ msgid "Clipart|#C#c" #~ msgstr "Klipart|#K#k" #, fuzzy #~ msgid "Select document to include" #~ msgstr "Zvoľte dokument na vloženie" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" #~ msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)" #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Log LaTeXu" #, fuzzy #~ msgid "Version Control Log" #~ msgstr "Záznam kontroly verzií" #, fuzzy #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #, fuzzy #~ msgid "No literate programming build log file found." #~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #, fuzzy #~ msgid "No lyx2lyx error log file found." #~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #, fuzzy #~ msgid "No version control log file found." #~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #, fuzzy #~ msgid "System Bind|#S#s" #~ msgstr "Použiť zahrnutie|#u" #, fuzzy #~ msgid "User Bind|#U#u" #~ msgstr "Použiť viazanie|#u" #, fuzzy #~ msgid "Choose bind file" #~ msgstr "Zvoľte šablónu" #, fuzzy #~ msgid "Sys UI|#S#s" #~ msgstr "Systémové rozhranie|#S#s" #, fuzzy #~ msgid "User UI|#U#u" #~ msgstr "Používateľské rozhranie|#P#p" #, fuzzy #~ msgid "Choose UI file" #~ msgstr "Zvoľte šablónu" #, fuzzy #~ msgid "Key maps|#K#k" #~ msgstr "Klávesové mapy|#K#k" #, fuzzy #~ msgid "Choose keyboard map" #~ msgstr "Klávesnicové mapy" #, fuzzy #~ msgid "Choose personal dictionary" #~ msgstr "Použiť osobný slovník|#o" #, fuzzy #~ msgid "Print to file" #~ msgstr "Tlačiť do súboru" #, fuzzy #~ msgid "The spell-checker could not be started" #~ msgstr "" #~ "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokončená.\n" #~ "Možno bola zabitá." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The spell-checker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokončená.\n" #~ "Možno bola zabitá." #, fuzzy #~ msgid "%1$s words checked." #~ msgstr "Jedna chyba nájdená" #, fuzzy #~ msgid "One word checked." #~ msgstr "Jedna chyba nájdená" #, fuzzy #~ msgid "Spell-checking is complete" #~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená!" #, fuzzy #~ msgid "No year" #~ msgstr "Bez roku" #, fuzzy #~ msgid "before" #~ msgstr "Text pred:" #~ msgid "No change" #~ msgstr "Žiadne zmeny" #~ msgid "Roman" #~ msgstr "Roman" #~ msgid "Sans Serif" #~ msgstr "Sans Serif" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Písací stroj" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Stredné" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Tučné" #~ msgid "Upright" #~ msgstr "Vzpriamený" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Kurzíva" #~ msgid "Slanted" #~ msgstr "Sklonený" #, fuzzy #~ msgid "Small Caps" #~ msgstr "Kapitálky" #~ msgid "Increase" #~ msgstr "Nárast" #~ msgid "Decrease" #~ msgstr "Zníženie" #, fuzzy #~ msgid "Emph" #~ msgstr "Zvýrazniť" #, fuzzy #~ msgid "Noun" #~ msgstr "Podstatné meno" #, fuzzy #~ msgid "Black" #~ msgstr "Čierna" #, fuzzy #~ msgid "White" #~ msgstr "Biela" #, fuzzy #~ msgid "Red" #~ msgstr "Červená" #, fuzzy #~ msgid "Green" #~ msgstr "Zelená" #, fuzzy #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Modrá" #, fuzzy #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Azúrová" #, fuzzy #~ msgid "Magenta" #~ msgstr "Purpurová" #, fuzzy #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Žltá" #, fuzzy #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Inštalované súbory" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Filename can't contain any of these characters:\n" #~ "space, '#', '~', '$' or '%'." #~ msgstr "Názov súboru nemôže obsahovať tieto znaky:" #, fuzzy #~ msgid "Build log" #~ msgstr "Vytváram program" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX log" #~ msgstr "Log LaTeXu" #, fuzzy #~ msgid "No build log file found." #~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Nie je môžné importovať súbor" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" #~ msgstr "Nie je možné exportovať súbor" #, fuzzy #~ msgid "Label" #~ msgstr "&Označovanie" #, fuzzy #~ msgid "Binary Relations" #~ msgstr "Relácie" #, fuzzy #~ msgid "AMS Misc" #~ msgstr "Rôzne" #, fuzzy #~ msgid "AMS Relations" #~ msgstr "Separácia" #, fuzzy #~ msgid "Math Delimiters" #~ msgstr "Oddeľovač" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel" #~ msgstr "Matematický panel" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Vložiť tabuľku" #, fuzzy #~ msgid "LyX: %1$s" #~ msgstr "LyX: Url" #, fuzzy #~ msgid "&Standard" #~ msgstr "Štandard" #, fuzzy #~ msgid "&Maths" #~ msgstr "Cesty" #, fuzzy #~ msgid "Dings &1" #~ msgstr "Ďalšie 1|#Ď" #, fuzzy #~ msgid "Dings &2" #~ msgstr "Ďalšie 2|#a" #, fuzzy #~ msgid "Dings &3" #~ msgstr "Ďalšie 3|#l" #, fuzzy #~ msgid "Dings &4" #~ msgstr "Ďalšie 4|#š" #, fuzzy #~ msgid "&Custom..." #~ msgstr "Vlastné...|V" #~ msgid "Bullets" #~ msgstr "Odrážky" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Index Entry" #~ msgstr "Položka indexu" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Label" #~ msgstr "Log LaTeXu" #, fuzzy #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Priečinky" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" #~ msgstr "Položka literatúry" #, fuzzy #~ msgid "Select a BibTeX style" #~ msgstr "Prepnutie štýlu TeX" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Box Settings" #~ msgstr "Možnosti" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Branch Settings" #~ msgstr "Položka literatúry" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Merge Changes" #~ msgstr "Nastavenia" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Referencia na citáciu...|c" #, fuzzy #~ msgid "Previous command" #~ msgstr "Používateľský príkaz" #, fuzzy #~ msgid "Next command" #~ msgstr "Vykonanie príkazu" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "Oddeľovač" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Document Settings" #~ msgstr "Nastavenia dokumentu" #, fuzzy #~ msgid "Author-year" #~ msgstr "Autor" #, fuzzy #~ msgid "Numerical" #~ msgstr "Americky" #, fuzzy #~ msgid "``text''" #~ msgstr "text" #, fuzzy #~ msgid "''text''" #~ msgstr "text" #, fuzzy #~ msgid ",,text``" #~ msgstr "text" #, fuzzy #~ msgid ",,text''" #~ msgstr "text" #, fuzzy #~ msgid "<>" #~ msgstr "text" #, fuzzy #~ msgid ">>text<<" #~ msgstr "text" #, fuzzy #~ msgid "US letter" #~ msgstr "List" #, fuzzy #~ msgid "B3" #~ msgstr "B3" #, fuzzy #~ msgid "B4" #~ msgstr "B4" #, fuzzy #~ msgid "Unavailable: %1$s" #~ msgstr "Dostupné" #, fuzzy #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #, fuzzy #~ msgid "11" #~ msgstr "11" #, fuzzy #~ msgid "12" #~ msgstr "12" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Dĺžka" #, fuzzy #~ msgid "empty" #~ msgstr "prázdne" #, fuzzy #~ msgid "plain" #~ msgstr "Medzera" #, fuzzy #~ msgid "headings" #~ msgstr "Pri čítaní " #, fuzzy #~ msgid "OneHalf" #~ msgstr "Polovičné" #, fuzzy #~ msgid "Document Class" #~ msgstr "T&rieda dokumentu:" #, fuzzy #~ msgid "Text Layout" #~ msgstr "Rozloženie" #, fuzzy #~ msgid "Page Layout" #~ msgstr "Formát odstavca" #, fuzzy #~ msgid "Page Margins" #~ msgstr "Okraje" #, fuzzy #~ msgid "Numbering & TOC" #~ msgstr "Číslovanie" #, fuzzy #~ msgid "Math options" #~ msgstr "extra nastavenia" #, fuzzy #~ msgid "Float Placement" #~ msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" #~ msgid "LaTeX Preamble" #~ msgstr "Preambula LaTeXu" #, fuzzy #~ msgid "Small margins" #~ msgstr "Okraje" #, fuzzy #~ msgid "Very small margins" #~ msgstr "Okraje" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "&Nie" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "&Áno" #, fuzzy #~ msgid "LyX: TeX Code Settings" #~ msgstr "LaTeX nastavenia" #, fuzzy #~ msgid "LyX: External Material" #~ msgstr "Externý materiál" #, fuzzy #~ msgid "Scale%" #~ msgstr "Špeciálne" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Float Settings" #~ msgstr "Možnosti" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Graphics" #~ msgstr "Grafika" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Child Document" #~ msgstr "LyX Dokument...|X" #, fuzzy #~ msgid "Select a file to print to" #~ msgstr "Zvoliť po koniec riadku" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: Index" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Delimiter" #~ msgstr "Oddeľovač" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert space" #~ msgstr "LyX prílohy" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert root" #~ msgstr "LyX prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Sans serif\t\\mathsf" #~ msgstr "Sans serif" #, fuzzy #~ msgid "Typewriter\t\\mathtt" #~ msgstr "Písací stroj" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Note Settings" #~ msgstr "Možnosti" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Paragraph Settings" #~ msgstr "Položka literatúry" #~ msgid "Senseless with this layout!" #~ msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Preferences" #~ msgstr "Nastavenia" #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" #~ msgid "aspell" #~ msgstr "aspell" #, fuzzy #~ msgid "hspell" #~ msgstr "ispell" #, fuzzy #~ msgid "Look and feel" #~ msgstr "Vzhľad" #, fuzzy #~ msgid "User interface" #~ msgstr "Používateľské rozhranie" #, fuzzy #~ msgid "Screen fonts" #~ msgstr "Písmo obrazovky" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Grafika" #, fuzzy #~ msgid "Spell-checker" #~ msgstr "Kontrola pravopisu" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "Výstup" #, fuzzy #~ msgid "ASCII" #~ msgstr "ASCII" #, fuzzy #~ msgid "Date format" #~ msgstr "Formát dátumu" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Tlačiareň" #~ msgid "Paths" #~ msgstr "Cesty" #, fuzzy #~ msgid "File formats" #~ msgstr "Formáty" #~ msgid "Converters" #~ msgstr "Konvertor" #, fuzzy #~ msgid "New" #~ msgstr "Nový" #, fuzzy #~ msgid "Select a document templates directory" #~ msgstr "Zvoľte dokument na vloženie" #, fuzzy #~ msgid "Select a temporary directory" #~ msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" #, fuzzy #~ msgid "Select a document directory" #~ msgstr "Zvoľte dokument na vloženie" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Print Document" #~ msgstr "LyX Dokument...|X" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Cross-reference" #~ msgstr "Nastavenia" #, fuzzy #~ msgid "&Go Back" #~ msgstr "&Ísť späť" #, fuzzy #~ msgid "Jump back" #~ msgstr "Prejsť dozadu" #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference" #~ msgstr "Choď na referenciu" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Find and Replace" #~ msgstr "Hľadať a nahradiť" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Send Document to Command" #~ msgstr "Poslať dokument príkazu" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Show File" #~ msgstr "Skrátenýnadpis" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Spell-check Document" #~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená!" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Table Settings" #~ msgstr "Nastavenia tabuľky" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Table" #~ msgstr "Vložiť tabuľku" #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Information" #~ msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Thesaurus" #~ msgstr "Synonymický slovník" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Table of Contents" #~ msgstr "Obsah" #, fuzzy #~ msgid "LyX: URL" #~ msgstr "LyX: Url" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Vertical Space Settings" #~ msgstr "Nastavenia tabuľky" #, fuzzy #~ msgid "LyX" #~ msgstr "LyX" #~ msgid "Advanced Placement Options" #~ msgstr "Rozšírené možnosti umiestňovania" #~ msgid "Use &default placement" #~ msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie" #~ msgid "&Top of page" #~ msgstr "Vrch s&trany" #~ msgid "&Bottom of page" #~ msgstr "S&podok strany" #~ msgid "&Span columns" #~ msgstr "Rozpätie &stĺpcov" #, fuzzy #~ msgid "OK|^M" #~ msgstr "OK|#O" #, fuzzy #~ msgid "Clear|#C" #~ msgstr "Očistiť|#i" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" #~ " Using black instead, sorry!" #~ msgstr " nahradená čiernou, ľutujem!." #, fuzzy #~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" #~ msgstr "LyX: X11 farba " #, fuzzy #~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" #~ msgstr "LyX: Nemôžem priradiť '" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" #~ "Pixel [%2$s] is used." #~ msgstr " použitá najbližšia priradená farba z (r,g,b)=(" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" #~ msgstr "LyX: Neznáma X11 farba " #, fuzzy #~ msgid "License" #~ msgstr "Licencia" #, fuzzy #~ msgid "Bibliography Entry" #~ msgstr "Bibliografia" #, fuzzy #~ msgid "BibTeX Database" #~ msgstr "Databázy:" #, fuzzy #~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" #~ msgstr "Prepnutie štýlu TeX" #, fuzzy #~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" #~ msgstr "Zobraziť obsah" #, fuzzy #~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." #~ msgstr "Zvoľte šablónu" #, fuzzy #~ msgid "The bibliography section contains..." #~ msgstr "Pridať literatúru do obsahu" #, fuzzy #~ msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" #~ msgstr "Databázy:" #, fuzzy #~ msgid "Select Database" #~ msgstr "Databázy:" #, fuzzy #~ msgid "Select BibTeX-Style" #~ msgstr "Prepnutie štýlu TeX" #, fuzzy #~ msgid "Invalid length!" #~ msgstr "Inštalované súbory" #, fuzzy #~ msgid "Branch" #~ msgstr "Francúzsky" #, fuzzy #~ msgid "Merge Changes" #~ msgstr "Spojiť bunky" #, fuzzy #~ msgid "Text Style" #~ msgstr "TeX štýl|X" #, fuzzy #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Zvoľte " #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #, fuzzy #~ msgid "WARNING! %1$s" #~ msgstr "VAROVANIE!" #, fuzzy #~ msgid "Document Settings" #~ msgstr "Nastavenia dokumentu" #, fuzzy #~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " #~ msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " #, fuzzy #~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " #~ msgstr "Malá| Stredná | Veľká | Iná " #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " #~ "B3 | B4 | B5 " #~ msgstr "" #~ "Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " #~ "| B3 | B4 | B5 " #, fuzzy #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " #~ msgstr "" #~ "Žiadne | A4 malé okraje (Na výšku) | A4 veľmi malé okraje (Na výšku) | A4 " #~ "veľmi široké okraje (Na výšku) " #, fuzzy #~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " #~ msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " #~ "Largest | Huge | Huger " #~ msgstr "" #~ " implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veľké | " #~ "väčšie | najväčšie | obrovské | ozrutné" #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected branch from the document." #~ msgstr "Odstrániť označenú citáciu" #, fuzzy #~ msgid "Activate the selected branch for output." #~ msgstr "Presunúť označenú citáciu hore" #, fuzzy #~ msgid "Deactivate the selected activated branch." #~ msgstr "Odstrániť označenú citáciu" #, fuzzy #~ msgid "Available branches for this document." #~ msgstr "Dostupné referencie v zvolenom dokumente:" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Dokument" #~ msgid "Paper" #~ msgstr "Papier" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" #~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" #~ msgstr "" #~ "Vaša verzia libXpm je staršia ako 4.7\n" #~ "'Odrážkové' ušká dokumentu neboli povolené" #~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." #~ msgstr "Dokument je iba pre čítanie. Nie sú povolené žiadne zmeny formátu." #, fuzzy #~ msgid "TeX Settings" #~ msgstr "Nastavenia tabuľky" #, fuzzy #~ msgid "*** No Lists ***" #~ msgstr "*** Bez zoznamu ***" #, fuzzy #~ msgid "Scale%%%%|%1$s" #~ msgstr "Špeciálne" #, fuzzy #~ msgid "The file you want to insert." #~ msgstr "Zvoľte dokument na vloženie" #~ msgid "Warning! Couldn't open directory." #~ msgstr "Varovanie! Nie je možné otvoriť priečinok." #, fuzzy #~ msgid "Float Settings" #~ msgstr "Možnosti" #, fuzzy #~ msgid "Use the document's default settings." #~ msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" #, fuzzy #~ msgid "Try top of page." #~ msgstr "Všetky tieto prepnúť|#i" #, fuzzy #~ msgid "Try bottom of page." #~ msgstr "Dole|#D" #, fuzzy #~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." #~ msgstr "Otočiť tabuľku o 90°" #, fuzzy #~ msgid "Select unit for height." #~ msgstr "Zvoľte dokument pre otvorenie" #, fuzzy #~ msgid "Bounding Box" #~ msgstr "Ohraničený blok" #, fuzzy #~ msgid "Child Document" #~ msgstr "Dokument" #, fuzzy #~ msgid "File name to include." #~ msgstr "Názov súbora s obrázkom" #, fuzzy #~ msgid "Use LaTeX \\input." #~ msgstr "Použiť vstup|#i" #, fuzzy #~ msgid "Use LaTeX \\include." #~ msgstr "Použiť zahrnutie|#u" #, fuzzy #~ msgid "Show LaTeX preview." #~ msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad" #, fuzzy #~ msgid "Load the file." #~ msgstr "Načítať súbor" #, fuzzy #~ msgid "Math Matrix" #~ msgstr "Matica" #, fuzzy #~ msgid "Top | Middle | Bottom" #~ msgstr "Hore | Nastred | Dole" #, fuzzy #~ msgid "Math Spacing" #~ msgstr "Medzera" #, fuzzy #~ msgid "Paragraph Settings" #~ msgstr "Položka literatúry" #, fuzzy #~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" #~ msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " #, fuzzy #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (štandard)" #~ msgid "Look & Feel" #~ msgstr "Vzhľad" #~ msgid "Lang Opts" #~ msgstr "Jazykové nast." #, fuzzy #~ msgid "Conversion" #~ msgstr "Prevod" #~ msgid "Inputs" #~ msgstr "Vstup" #~ msgid "Formats" #~ msgstr "Formáty" #~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." #~ msgstr "LyX objekty, ktorým môžu byť priradené farby." #~ msgid "" #~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlačiť \"Použiť\" , " #~ "aby došlo k zmene." #~ msgid "GUI background" #~ msgstr "GUI pozadie" #~ msgid "GUI text" #~ msgstr "GUI text" #~ msgid "GUI selection" #~ msgstr "GUI zvolené" #~ msgid "GUI pointer" #~ msgstr "GUI ukazovateľ" #, fuzzy #~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" #~ msgstr "Všetky aktuálne definované konvertory známe LyXu." #~ msgid "Convert \"from\" this format" #~ msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu" #~ msgid "Convert \"to\" this format" #~ msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " #~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " #~ "used as path to LyX's own collection of conversion scripts." #~ msgstr "" #~ "Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru " #~ "bez prípony a $$o je názov výstupného súboru." #~ msgid "" #~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " #~ "you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: " #~ "na aplikovanie zmeny musíte stlačiť \"Použiť\". " #~ msgid "Add" #~ msgstr "Pridať" #~ msgid "" #~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. " #~ "Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte stlačiť \"Použiť\". " #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" #~ "\" the change." #~ msgstr "" #~ "Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie " #~ "zmeny musíte stlačiť \"Použiť\". " #~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." #~ msgstr "Všetky aktuálne definované a známe formáty pre LyX." #~ msgid "The format identifier." #~ msgstr "Identifikátor formátu." #~ msgid "The format name as it will appear in the menus." #~ msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." #~ msgid "" #~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." #~ msgstr "" #~ "Klávesové skratky. Použite písmená v názve GUI. Citlivé na veľkosť písmen." #~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." #~ msgstr "Použité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex." #~ msgid "The command used to launch the viewer application." #~ msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie." #, fuzzy #~ msgid "The command used to launch the editor application." #~ msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie." #~ msgid "" #~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " #~ "aplikovanie zmeny musíte stlačiť \"Použiť\"." #~ msgid "" #~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " #~ "then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " #~ "aplikovanie zmeny musíte stlačiť \"Použiť\". " #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " #~ "the change." #~ msgstr "" #~ "Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny " #~ "musíte stlačiť \"Použiť\". " #~ msgid "" #~ "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." #~ msgstr "" #~ "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv " #~ "konvertor." #, fuzzy #~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgstr "" #~ "implicitná | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgid "Default path" #~ msgstr "Štandardná cesta" #~ msgid "Template path" #~ msgstr "Cesta k šablónam" #, fuzzy #~ msgid "Temporary dir" #~ msgstr "Dočasný priečinok" #, fuzzy #~ msgid "Last files" #~ msgstr "Posledné súbory" #~ msgid "Backup path" #~ msgstr "Cesta k zálohám" #, fuzzy #~ msgid "LyX server pipes" #~ msgstr "Rúry LyX Serveru" #~ msgid "Fonts must be positive!" #~ msgstr "Písmo musí byť pozitívne!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > " #~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." #~ msgstr "" #~ "Písma musia vstupovať v poradí drobné > skript > poznámka > malé > " #~ "normálne > veľké > väčšie > najväčšie > obrovské > ozrutné" #, fuzzy #~ msgid " ispell | aspell " #~ msgstr " ispell | aspell " #, fuzzy #~ msgid "Print Document" #~ msgstr "Dokument" #, fuzzy #~ msgid "Select for printer output." #~ msgstr "Zvoliť po koniec riadku" #, fuzzy #~ msgid "Enter printer command." #~ msgstr "Vykonanie príkazu" #, fuzzy #~ msgid "Select for file output." #~ msgstr "Zvoľte " #, fuzzy #~ msgid "Enter file name as print destination." #~ msgstr "Vložte názov nového dokumentu" #, fuzzy #~ msgid "Select for printing all pages." #~ msgstr "Tlačiť každú stranu" #, fuzzy #~ msgid "First page." #~ msgstr "Prvé_meno" #, fuzzy #~ msgid "Last page." #~ msgstr "Jazyk:" #, fuzzy #~ msgid "Print the odd numbered pages." #~ msgstr "Tlačiť iba strany s nepárnym číslom" #, fuzzy #~ msgid "Print the even numbered pages." #~ msgstr "Tlačiť iba strany s párnym číslom" #, fuzzy #~ msgid "Number of copies to be printed." #~ msgstr "Počet tlačených kópií" #, fuzzy #~ msgid "Sort the copies." #~ msgstr "Usporiadať viacnásobné kópie" #, fuzzy #~ msgid "Reverse the order of the printed pages." #~ msgstr "Nastavenie pre tlač strán v opačnom poradí." #, fuzzy #~ msgid "Cross-reference" #~ msgstr "LyX: Krížová referencia" #, fuzzy #~ msgid "Select a document for references." #~ msgstr "Zvoľte dokument pre otvorenie" #, fuzzy #~ msgid "Sort the references alphabetically." #~ msgstr "Triediť referencie podľa abecedy?" #, fuzzy #~ msgid "Go to selected reference." #~ msgstr "Choď na referenciu" #, fuzzy #~ msgid "Update the list of references." #~ msgstr "Upraviť nastavenia" #~ msgid "*** No labels found in document ***" #~ msgstr "*** V dokumente nie sú žiadne označenia ***" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Prejsť dozadu" #, fuzzy #~ msgid "Go to" #~ msgstr "Prejsť na" #, fuzzy #~ msgid "Find and Replace" #~ msgstr "Hľadať a nahradiť" #, fuzzy #~ msgid "Do case sensitive search." #~ msgstr "Citlivý na veľkosť|#c#C" #, fuzzy #~ msgid "Send document to command" #~ msgstr "Poslať dokument príkazu" #, fuzzy #~ msgid "Show File" #~ msgstr "Skrátenýnadpis" #, fuzzy #~ msgid "Spell-check document" #~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená!" #, fuzzy #~ msgid "Replace unknown word." #~ msgstr "Nahradiť slovo|#h" #, fuzzy #~ msgid "Ignore unknown word." #~ msgstr "Ignorovať slovo|#g" #, fuzzy #~ msgid "Accept unknown word as known in this session." #~ msgstr "Akceptovať slovo pre túto reláciu|#A" #, fuzzy #~ msgid "Add unknown word to personal dictionary." #~ msgstr "Vložiť do osobného slovníka|#V" #~ msgid "Column/Row" #~ msgstr "Stĺpec/Riadok" #~ msgid "Cell" #~ msgstr "Bunka" #~ msgid "LongTable" #~ msgstr "Dlhá tabuľka" #, fuzzy #~ msgid "Wrong Cursor position, updated window" #~ msgstr "Zlá poloha kurzoru, aktualizované okno" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" #~ msgstr "Varovanie: Neplatná dĺžka (platný je napríklad: 10mm)" #, fuzzy #~ msgid "Number of columns in the tabular." #~ msgstr "Počet stĺpcov" #, fuzzy #~ msgid "Number of rows in the tabular." #~ msgstr "Počet riadkov" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX Information" #~ msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" #~ msgid "Table of Contents" #~ msgstr "Obsah" #, fuzzy #~ msgid "VSpace Settings" #~ msgstr "Nastavenia tabuľky" #, fuzzy #~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" #~ msgstr "žiadna | prednastavená | malá | stredná | veľká | výplnok | dĺžka " #, fuzzy #~ msgid "Additional vertical space." #~ msgstr "Vertikálna medzera:|#V" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Nastavenia tabuľky" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file." #~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor" #~ msgid "The absolute path is required." #~ msgstr "Je požadovaná absolútna cesta." #~ msgid "Directory does not exist." #~ msgstr "Priečinok neexistuje." #~ msgid "Cannot write to this directory." #~ msgstr "Chyba! Nemôžem zapisovať do tohoto priečinku." #~ msgid "Cannot read this directory." #~ msgstr "Chyba! Nemôžem čítať z tohoto priečinku." #~ msgid "No file input." #~ msgstr "Bez súboru na vstupe." #~ msgid "A file is required, not a directory." #~ msgstr "Požadovaný je súbor, nie priečinok." #~ msgid "Cannot write to this file." #~ msgstr "Nemôžem zapisovať do tohoto súboru." #~ msgid "Cannot read from this directory." #~ msgstr "Chyba! Nemôžem čítať z tohoto priečinka." #~ msgid "File does not exist." #~ msgstr "Súbor neexistuje." #~ msgid "Cannot read from this file." #~ msgstr "Nemôžem čítať z tohoto súboru." #, fuzzy #~ msgid "Importing %1$s..." #~ msgstr "Importujem" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't import file" #~ msgstr "Nie je môžné importovať súbor" #, fuzzy #~ msgid "No information for importing the format %1$s." #~ msgstr "Žiadne informácie o importe z " #~ msgid "imported." #~ msgstr "importované." #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Otvorená príloha" #~ msgid "BibTeX Generated References" #~ msgstr "Referencie generované BibTeXom" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Tučné" #, fuzzy #~ msgid "Frameless" #~ msgstr "Parametre" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Dvojité" #, fuzzy #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Opened Branch Inset" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Float" #~ msgstr "Reálne" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #~ msgid "Opened ERT Inset" #~ msgstr "Otvorený ERT prílohy" #, fuzzy #~ msgid "ERT" #~ msgstr "ERT" #, fuzzy #~ msgid "float: " #~ msgstr "objekt:" #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #~ msgid "foot" #~ msgstr "päta" #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Otvorená poznámka pod čiarou prílohy" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not copy the file\n" #~ "%1$s\n" #~ "into the temporary directory." #~ msgstr "Chyba! Nemôžem odstrániť dočasný priečinok:" #, fuzzy #~ msgid "Could not convert image" #~ msgstr "Nie je možné konvertovať súbor" #, fuzzy #~ msgid "Graphics file: %1$s" #~ msgstr "Grafický súbor|#f" #~ msgid "Verbatim Input" #~ msgstr "Doslovný vstup" #, fuzzy #~ msgid "Verbatim Input*" #~ msgstr "Doslovný vstup" #~ msgid "Idx" #~ msgstr "Idx" #~ msgid "margin" #~ msgstr "okraje" #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Greyed out" #~ msgstr "Otvorená príloha" #, fuzzy #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "opt" #~ msgstr "&Hore" #, fuzzy #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Ref: " #~ msgstr "Odkaz:" #, fuzzy #~ msgid "Equation" #~ msgstr "Označenie" #, fuzzy #~ msgid "EqRef: " #~ msgstr "Odkaz:" #, fuzzy #~ msgid "Page Number" #~ msgstr "Číslo strany" #, fuzzy #~ msgid "Page: " #~ msgstr "Stránka: " #, fuzzy #~ msgid "Textual Page Number" #~ msgstr "Vlož ť číslo strany%m" #, fuzzy #~ msgid "TextPage: " #~ msgstr "TextováStrana" #~ msgid "PrettyRef" #~ msgstr "PeknýOdkaz" #, fuzzy #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "PeknýOdkaz" #, fuzzy #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Otvoriť súbor" #~ msgid "Opened Text Inset" #~ msgstr "Otvorený text prílohy" #~ msgid "theorem" #~ msgstr "teoréma" #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Neznáma akcia" #~ msgid "Url: " #~ msgstr "Url: " #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " #, fuzzy #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" #, fuzzy #~ msgid "Not shown." #~ msgstr " neznámy" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Načítavam..." #, fuzzy #~ msgid "Converting to loadable format..." #~ msgstr "Konvertovanie do čitateľného formátu..." #, fuzzy #~ msgid "Scaling etc..." #~ msgstr "Načítavam..." #, fuzzy #~ msgid "Ready to display" #~ msgstr "[nezobrazené]" #, fuzzy #~ msgid "No file found!" #~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #, fuzzy #~ msgid "Error converting to loadable format" #~ msgstr "Chyba pri konverzií" #, fuzzy #~ msgid "Error generating the pixmap" #~ msgstr "Chyba pri konverzií" #, fuzzy #~ msgid "No image" #~ msgstr "Žiadne zmeny" #, fuzzy #~ msgid "Preview ready" #~ msgstr "opačné" #, fuzzy #~ msgid "Preview failed" #~ msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" #, fuzzy #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "Začať kontrolu|#k" #, fuzzy #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "Začať kontrolu|#k" #~ msgid " options: " #~ msgstr " možnosti: " #, fuzzy #~ msgid "pt" #~ msgstr "bod" #, fuzzy #~ msgid "dd" #~ msgstr "dd" #, fuzzy #~ msgid "mm" #~ msgstr "mm" #~ msgid "cm" #~ msgstr "cm" #, fuzzy #~ msgid "in" #~ msgstr "palcov" #, fuzzy #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #, fuzzy #~ msgid "em" #~ msgstr "em" #, fuzzy #~ msgid "text%" #~ msgstr "text" #, fuzzy #~ msgid "page%" #~ msgstr "Minipage" #, fuzzy #~ msgid "line%" #~ msgstr "Čiara" #, fuzzy #~ msgid "theight%" #~ msgstr "Výška" #, fuzzy #~ msgid "pheight%" #~ msgstr "Výška" #, fuzzy #~ msgid "&Rename" #~ msgstr "Meno" #, fuzzy #~ msgid "Choose a filename to save document as" #~ msgstr "Vložte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť" #, fuzzy #~ msgid "Templates|#T#t" #~ msgstr "Šablóna|#š" #, fuzzy #~ msgid "Over-write document?" #~ msgstr "Uložiť dokument?" #, fuzzy #~ msgid "Auto-saving %1$s" #~ msgstr "Automatické ukladanie" #, fuzzy #~ msgid "Autosave failed!" #~ msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" #~ msgid "Autosaving current document..." #~ msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." #, fuzzy #~ msgid "Select file to insert" #~ msgstr "Vyberte súbor na vloženie" #, fuzzy #~ msgid "Could not read file" #~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" #, fuzzy #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor" #~ msgid "Running configure..." #~ msgstr "Spúšťam konfigurovanie..." #~ msgid "Reloading configuration..." #~ msgstr "Nové načítanie konfigurácie..." #, fuzzy #~ msgid "System reconfigured" #~ msgstr "Systém je prekonfigurovaný." #, fuzzy #~ msgid "Could not read configuration file" #~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:" #, fuzzy #~ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." #~ msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" #, fuzzy #~ msgid "LyX: " #~ msgstr "LyX: Url" #, fuzzy #~ msgid "Could not create temporary directory" #~ msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:" #, fuzzy #~ msgid "LyX: reconfiguring user directory" #~ msgstr "LyX: Vytváram priečinok " #~ msgid "Done!" #~ msgstr "Hotovo!" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." #~ msgstr " a spúšťam konfiguráciu..." #, fuzzy #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead." #~ msgstr "Nepodarilo sa. Použiť " #~ msgid "List of supported debug flags:" #~ msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " #, fuzzy #~ msgid "Setting debug level to %1$s" #~ msgstr "Nastavujem úroveň ladenia na " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" #~ "Command line switches (case sensitive):\n" #~ "\t-help summarize LyX usage\n" #~ "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" #~ "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" #~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" #~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" #~ " select the features to debug.\n" #~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" #~ "\t-x [--execute] command\n" #~ " where command is a lyx command.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " where fmt is the export format of choice.\n" #~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" #~ " where fmt is the import format of choice\n" #~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" #~ "\t-version summarize version and build info\n" #~ "Check the LyX man page for more details." #~ msgstr "" #~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n" #~ "Prepínače (sú citlivé na veľkosť písmen):\n" #~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" #~ "\t-userdir dir pokúsi sa nastaviť používateľský priečinok\n" #~ "\t-sysdir dir pokúsi sa nastaviť systémový priečinok\n" #~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" #~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" #~ " select the features to debug.\n" #~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" #~ "\t-x [--execute] command\n" #~ " where command is a lyx command.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " where fmt is the export format of choice.\n" #~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" #~ " where fmt is the import format of choice\n" #~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" #~ "Check the LyX man page for more details." #, fuzzy #~ msgid "Missing directory for -sysdir switch" #~ msgstr "Chýba priečinok pre prepínač -sysdir!" #, fuzzy #~ msgid "Missing directory for -userdir switch" #~ msgstr "Chýba priečinok pre prepínač -userdir!" #, fuzzy #~ msgid "Missing command string after --execute switch" #~ msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači -x!" #, fuzzy #~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" #~ msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " #, fuzzy #~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" #~ msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " #, fuzzy #~ msgid "Missing filename for --import" #~ msgstr "súbor na importovanie" #, fuzzy #~ msgid "Search error" #~ msgstr "Hľadať" #, fuzzy #~ msgid "Search string is empty" #~ msgstr "Výsledný súbor je prázdny" #~ msgid "String not found!" #~ msgstr "Reťazec nebol nájdený!" #, fuzzy #~ msgid "String has been replaced." #~ msgstr "1 reťazec bol nahradený." #~ msgid " strings have been replaced." #~ msgstr " reťazce boli nahradené." #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "Symbol" #~ msgid "Inherit" #~ msgstr "Zdedené" #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Ignorovať" #~ msgid "Smallcaps" #~ msgstr "Kapitálky" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "Prepnúť" #, fuzzy #~ msgid "Emphasis %1$s, " #~ msgstr "Zvýrazniť " #, fuzzy #~ msgid "Underline %1$s, " #~ msgstr "Podčiarknuť " #, fuzzy #~ msgid "Noun %1$s, " #~ msgstr "Kapitálky " #, fuzzy #~ msgid "Language: %1$s, " #~ msgstr "Jazyk: " #, fuzzy #~ msgid " Number %1$s" #~ msgstr " Číslo" #, fuzzy #~ msgid "Unknown function." #~ msgstr "Neznáma akcia" #~ msgid "Nothing to do" #~ msgstr "Nie je čo robiť." #~ msgid "Unknown action" #~ msgstr "Neznáma akcia" #, fuzzy #~ msgid "Command disabled" #~ msgstr "Ukončovací príkaz|#U" #~ msgid "Command not allowed without any document open" #~ msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený dokument" #~ msgid "Document is read-only" #~ msgstr "Dokument je iba na čítanie" #, fuzzy #~ msgid "Print document failed" #~ msgstr "Tlačiť do súboru" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"" #, fuzzy #~ msgid "Saving document %1$s..." #~ msgstr "Ukladám dokument" #, fuzzy #~ msgid " done." #~ msgstr "Prejsť dole" #, fuzzy #~ msgid "Build" #~ msgstr "Vytváram program" #, fuzzy #~ msgid "ChkTeX" #~ msgstr "Kontrola TeXu" #~ msgid "Missing argument" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" #, fuzzy #~ msgid "Opening help file %1$s..." #~ msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Otváram podriadený dokument " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" #~ msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je možné predefinovať" #~ msgid "Converting document to new document class..." #~ msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." #, fuzzy #~ msgid "Select template file" #~ msgstr "Zvoľte názov výstupu" #, fuzzy #~ msgid "Select document to open" #~ msgstr "Zvoľte dokument pre otvorenie" #, fuzzy #~ msgid "Opening document %1$s..." #~ msgstr "Otváram dokument" #, fuzzy #~ msgid "Document %1$s opened." #~ msgstr "Žiadny dokument nie je otvorený!" #, fuzzy #~ msgid "Could not open document %1$s" #~ msgstr "Dokument sa nedá otvoriť" #, fuzzy #~ msgid "Select %1$s file to import" #~ msgstr "Zvoľte dokument na vloženie" #~ msgid "Welcome to LyX!" #~ msgstr "Vitajte v LyXe!" #~ msgid "" #~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " #~ "recommended for non-English languages." #~ msgstr "" #~ "Kódovanie písma používa pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo " #~ "odporúčané pre neanglické jazyky." #~ msgid "" #~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " #~ "environment variable PRINTER." #~ msgstr "" #~ "Prednastavená tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX " #~ "použije premennú prostredia PRINTER." #~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgid "The option to print only even pages." #~ msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba párne strany." #~ msgid "The option to print only odd pages." #~ msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba nepárne strany." #~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." #~ msgstr "" #~ "Nastavenie pre špecifikáciu zoznamu strán oddelených čiarkou, ktoré sa " #~ "majú vytlačiť." #~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." #~ msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač." #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." #~ msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie byť usporiadané." #~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." #~ msgstr "Nastavenie pre tlač strán v opačnom poradí." #~ msgid "The option to print out in landscape." #~ msgstr "Nastavenie na tlač na šírku." #~ msgid "The option to specify paper type." #~ msgstr "Špecifikácia typu papiera." #~ msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." #~ msgstr "Špecifikácia veľkosti papiera, na ktorý sa bude tlačiť." #~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." #~ msgstr "" #~ "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň." #~ msgid "" #~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " #~ "command." #~ msgstr "Nastavenie, či má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač." #~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." #~ msgstr "Parametre, ktoré sa použijú pri tlači do súboru." #~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." #~ msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." #~ msgid "" #~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " #~ "before the filename of the DVI file to be printed." #~ msgstr "" #~ "Extra nastavenia pre program tlače, ktoré sa použije tesne pred tlačou " #~ "DVI súboru." #~ msgid "" #~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " #~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " #~ "and arguments." #~ msgstr "" #~ "Keď je toto nastavené, tak tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom " #~ "volá oddelený spool program pre tlač toho súboru s parametrami." #~ msgid "" #~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " #~ "is prepended along with the printer name after the spool command." #~ msgstr "" #~ "Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " #~ "argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze." #~ msgid "" #~ "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " #~ "wrong, override the setting here." #~ msgstr "" #~ "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to " #~ "nefunguje správne, tu to môžete prepísať." #~ msgid "" #~ "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the " #~ "fonts roughly the same size as on paper." #~ msgstr "" #~ "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude " #~ "predstavovať zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri." #~ msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." #~ msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." #~ msgid "The screen fonts used to display the text while editing." #~ msgstr "" #~ "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" #~ msgid "" #~ "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." #~ msgstr "" #~ "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " #~ "automatického ukladania." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The default path for your documents. An empty value selects the directory " #~ "LyX was started from." #~ msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voľbe šablóny." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " #~ "value selects the directory LyX was started from." #~ msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voľbe šablóny." #~ msgid "" #~ "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " #~ "deleted when you quit LyX." #~ msgstr "" #~ "LyX bude umiestňovať svoje dočasné priečinky do svojej cesty. Tieto budú " #~ "odstránené pri ukončení LyXu." #~ msgid "The file where the last-files information should be stored." #~ msgstr "" #~ "Súbor, do ktorého by sa mali ukladať informácie o posledných súboroch." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the current selection to be replaced " #~ "automatically by what you type." #~ msgstr "" #~ "Označte, ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " #~ "tým, čo píšete." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults " #~ "after class change." #~ msgstr "" #~ "Označte, ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " #~ "tým, čo píšete." #~ msgid "" #~ "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" " #~ "and \".out\". Only for advanced users." #~ msgstr "" #~ "Toto spúšťa lyxserver. Rúry sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " #~ "pokročilých užívateľov." #~ msgid "" #~ "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look " #~ "in its global and local bind/ directories." #~ msgstr "" #~ "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX " #~ "bude hľadať v globálnych alebo lokálnych bind priečinkoch." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " #~ "will look in its global and local ui/ directories." #~ msgstr "" #~ "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo " #~ "LyX bude hľadať v globálnych alebo lokálnych ui priečinkoch." #~ msgid "" #~ "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need " #~ "this if you for instance want to type German documents on an American " #~ "keyboard." #~ msgstr "" #~ "Použite toto na opravenie súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete " #~ "toto potrebovať napríklad, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine " #~ "na americkej klávesnici." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E." #~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " #~ "\"none\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v " #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov " #~ "vstupného súboru. Ak je špecifikované \"none\", použije sa interná " #~ "funkcia." #~ msgid "" #~ "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " #~ "plain text)." #~ msgstr "" #~ "Toto je maximálna dĺžka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML " #~ "alebo bežný text)." #~ msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." #~ msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až 9 ich môže byť v ponuke." #~ msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." #~ msgstr "Nastavenie, či kontrolovať existenciu posledných súborov." #~ msgid "Specify the default paper size." #~ msgstr "Určenie prednastavenej veľkosti papiera" #~ msgid "" #~ "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " #~ "legal words?" #~ msgstr "" #~ "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " #~ "správne slová?" #~ msgid "What command runs the spell checker?" #~ msgstr "Aký program spúšťa kontrolu pravopisu?" #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you can't spellcheck words with international letters in them. " #~ "This may not work with all dictionaries." #~ msgstr "" #~ "Špecifikuje či poslať nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoľte " #~ "toto Ak nemôže kontrolovať slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " #~ "fungovať so všetkými slovníkmi." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" #~ "Špecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." #~ "ispell_english\"." #~ msgid "Specify additional chars that can be part of a word." #~ msgstr "Špecifikovanie dodatočných znakov, ktoré môžu byť časťou slova." #~ msgid "" #~ "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" #~ "n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." #~ msgstr "" #~ "Definuje ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " #~ "-n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." #~ msgid "" #~ "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " #~ "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " #~ "screen." #~ msgstr "" #~ "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " #~ "Nastavte túto voľbu, ak preferuje mať pozíciu kurzora na obrazovke." #~ msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." #~ msgstr "Odznačte, ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." #~ msgid "" #~ "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will " #~ "store the backup file in the same directory as the original file." #~ msgstr "" #~ "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude " #~ "ukladať záložné súbory do toho istého priečinku ako originálny súbor." #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" #~ "Zvoľte pre zapnutie podpory písania zprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, " #~ "Arabčinu)." #~ msgid "" #~ "Select to control the highlighting of words with a language foreign to " #~ "that of the document." #~ msgstr "" #~ "Zvoľte pre ovládanie zvýrazňovania slov v inom jazyku ako je " #~ "prednastavený jazyk dokumentu." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" #~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #~ msgstr "" #~ "Príkaz latexu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" #~ "\", \"\\usepackage{omega}\"." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " #~ "\\documentclass." #~ msgstr "Odznačte, ak nechcete použiť jazyk ako argument k \\documentclass." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " #~ "document is the default language." #~ msgstr "" #~ "Odznačte, ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " #~ "jazyk." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na začiatku dokumentu." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the end of the " #~ "document." #~ msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for changing from the language of the document to " #~ "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " #~ "substituted by the name of the second language." #~ msgstr "" #~ "Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " #~ "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." #, fuzzy #~ msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." #~ msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." #, fuzzy #~ msgid "The LaTeX command for local changing of the language." #~ msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." #~ msgid "" #~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " #~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgstr "" #~ "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." #~ "\"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgid "De-select if you don't want the startup banner." #~ msgstr "Voľba, či si neprajete transparent pri štarte." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " #~ "mice." #~ msgstr "" #~ "Faktor pohybu kolieska (pre myš s kolieskami alebo piatimi tlačítkami)." #~ msgid "New documents will be assigned this language." #~ msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové označenie" #, fuzzy #~ msgid "Document not saved" #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!" #, fuzzy #~ msgid "You must save the document before it can be registered." #~ msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." #~ msgid "LyX VC: Initial description" #~ msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" #~ msgid "(no initial description)" #~ msgstr "(bez počiatočného popisu)" #~ msgid "LyX VC: Log Message" #~ msgstr "LyX VC: Logovacia správa" #~ msgid "(no log message)" #~ msgstr "(bez logovacej správy)" #, fuzzy #~ msgid "Revert to stored version of document?" #~ msgstr "Vyberať po koniec dokumentu" #, fuzzy #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr "Makro: " #, fuzzy #~ msgid "No number" #~ msgstr "Číslovanie" #, fuzzy #~ msgid "Number" #~ msgstr "Číslovanie" #~ msgid "Enter new label to insert:" #~ msgstr "Vložiť novú značku:" #~ msgid "Enter label:" #~ msgstr "Vložiť značku:" #~ msgid "Math editor mode" #~ msgstr "Režim matematického editoru" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s." #~ msgstr "Dokument sa nedá otvoriť" #, fuzzy #~ msgid "Abstract: " #~ msgstr "Výňatok: " #, fuzzy #~ msgid "References: " #~ msgstr "Odkazy: " #, fuzzy #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "Všetky súbory (*)" #~ msgid "Warning: could not determine path of binary." #~ msgstr "Varovanie: nemôžem určiť cestu k binárke." #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." #~ msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spustiť LyX s absolútnou cestou." #, fuzzy #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." #~ msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne." #~ msgid "System directory set to: " #~ msgstr "Nastavenie systémového adresára: " #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " #~ msgstr "Varovanie LyXu! Nemôžem určiť systémový priečinok. " #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " #~ msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " #~ msgstr "" #~ "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový priečinok LyXu " #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." #~ msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'." #, fuzzy #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." #~ msgstr "Použijú sa prednastavené hodnoty." #~ msgid "Expect problems." #~ msgstr "Očakávajte problémy." #, fuzzy #~ msgid "Unknown Inset" #~ msgstr "Neznáma akcia" #, fuzzy #~ msgid "Unknown token" #~ msgstr "Neznámy token: " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read " #~ "the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Nemôžete vložiť na začiatok odstavca medzeru.Prečítajte si prosím " #~ "Príručku." #, fuzzy #~ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Nemôžete takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si prosím " #~ "Príručku." #, fuzzy #~ msgid "Change: " #~ msgstr "Stránka: " #, fuzzy #~ msgid " at " #~ msgstr " na " #, fuzzy #~ msgid "Font: %1$s" #~ msgstr "Písmo: " #, fuzzy #~ msgid ", Depth: %1$s" #~ msgstr ", Hĺbka: " #~ msgid ", Spacing: " #~ msgstr ", Riadkovanie: " #~ msgid "Other (" #~ msgstr "Iné (" #, fuzzy #~ msgid ", Inset: " #~ msgstr ", Hĺbka: " #, fuzzy #~ msgid ", Paragraph: " #~ msgstr ", Odstavec: " #, fuzzy #~ msgid ", Id: " #~ msgstr ", Hĺbka: " #, fuzzy #~ msgid ", Position: " #~ msgstr " možnosti: " #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Nebola definovaná zmena písma.Použite položku Znak v ponuke Rozloženie na " #~ "definovanie zmeny písma." #, fuzzy #~ msgid "Nothing to index!" #~ msgstr "Nie je čo robiť." #, fuzzy #~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" #~ msgstr "Nemôžem zahrnúťviac ako jeden odstavec!" #, fuzzy #~ msgid "No more insets" #~ msgstr "Už nie je viac príloh" #~ msgid "Unknown spacing argument: " #~ msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " #, fuzzy #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument." #~ msgid "Layout " #~ msgstr "Formát " #~ msgid " not known" #~ msgstr " neznámy" #, fuzzy #~ msgid "Character set" #~ msgstr "Znaková sada" #~ msgid "Paragraph layout set" #~ msgstr "Formát odstavca je nastavený."