# Polskie teksty dla LyX-a (2001).
# Polish messages for LyX (2001).
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Paweł Dziekoński
# Tomasz Łuczak
# Arkadiusz Lipiec
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Łuczak \n"
"Language-Team: polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
msgid "Close|^["
msgstr "Zamknij|^["
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
msgid "Key:|#K"
msgstr "Klucz:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etykieta:|#L"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
msgid "Cancel|^["
msgstr "Anuluj|^["
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
msgid "Update|#U"
msgstr "Aktualizuj|#A"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
msgid "Database:|#D"
msgstr "Baza danych:|#B"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
msgid "Style:|#S"
msgstr "Styl:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Przeglądaj|#B"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
msgid "Add bibliography to TOC|#T"
msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
msgid "Styles:|#y"
msgstr "Styl:|#y"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
msgid "Browse...|#r"
msgstr "Przeglądaj|#r"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
msgid "Apply|#A"
msgstr "Zastosuj|#a"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
msgid "Restore|#R"
msgstr "Przywróć|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
#, fuzzy
msgid "Content:|#o"
msgstr "Zawartość"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
#, fuzzy
msgid "Box Type|#T"
msgstr "Typ:|#T"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
msgid "Has Inner Box"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
#, fuzzy
msgid "Width Unit"
msgstr "Jednostka szerokości"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Specjalna"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
msgid "Inner Alignment (Vert.)"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "&Justowanie:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Wysokość"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
#, fuzzy
msgid "Height Unit"
msgstr "&Wysokość"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
msgid "Reset"
msgstr "Odśwież"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Część"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662
msgid "Minipage"
msgstr "Ministrona"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
#, fuzzy
msgid "Branch:|#B"
msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
msgid "Close|^[^M"
msgstr "Zamknij|^[^M"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aktualizuj|#u"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
#, fuzzy
msgid "Reject change|#R"
msgstr "Odśwież|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
#, fuzzy
msgid "Next change|#N"
msgstr "Bez zmian"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
#, fuzzy
msgid "Accept change|#A"
msgstr "Akceptuj|#A"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
msgid "Changed by:"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
#, fuzzy
msgid "author"
msgstr "Autor"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "Aktualizuj"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "Włącz"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
msgid "Family:|#F"
msgstr "Rodzina:|#R"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
msgid "Series:|#S"
msgstr "Grubość:|#G"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
msgid "Shape:|#H"
msgstr "Odmiana:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
msgid "Color:|#C"
msgstr "Kolor:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
msgid "Language:|#L"
msgstr "Język:|#J"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
msgid "These are never toggled"
msgstr "Nieprzełączalne"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
msgid "Size:|#z"
msgstr "Wielkość:|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
msgid "These are always toggled"
msgstr "Przełączalne"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Inne:|#I"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
msgid "Inset keys:|#I"
msgstr "Wybrane klucze:|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
msgid "Bibliography keys:|#k"
msgstr "Klucze bibliografii:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
msgid "Info:"
msgstr "Informacja:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
msgid "@4->"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
msgid "@9+"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
msgid "@8->"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
msgid "@2->"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
msgid "Regular Expression|#x"
msgstr "Wyrażenie regularne|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
msgid "Case sensitive|#C"
msgstr "Wielkość liter|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
msgid "Previous|#P"
msgstr "Poprzedni|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
msgid "Next|#N"
msgstr "Następny|#N"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
msgid "Full author list|#F"
msgstr "Pełna lista autorów|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
msgid "Force upper case|#u"
msgstr "Duże litery|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
msgid "Text before:|#b"
msgstr "Tekst przed:|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
msgid "Text after:|#T"
msgstr "Tekst po:|#T"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
msgid "tabbed folder"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
msgid "R|#R"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
msgid "G|#G"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
msgid "B|#B"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
msgid "H|#H"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
msgid "S|#S"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
msgid "V|#V"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
msgid "Save as Document Defaults|#v"
msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne|#u"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
msgid "Use Class Defaults|#C"
msgstr "Domyślne opcje klasy|#c"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmiar"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
msgid "Size:|#S"
msgstr "Wielkość:|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
msgid "Width:|#W"
msgstr "Szerokość:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
msgid "Height:|#H"
msgstr "Wysokość:|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
msgid "Portrait|#r"
msgstr "Pionowo|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Poziomo|#z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
msgid "Margins"
msgstr "Marginesy"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
msgid "Custom sizes|#M"
msgstr "Rozmiary użytkownika|#R"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
msgid "Top:|#T"
msgstr "Górny:|#G"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Dolny:|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Wewnętrzny:|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
msgid "Outer:|#u"
msgstr "Zewnętrzny:|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Nagłówek:|#N"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Odstęp nagłówka:|#t"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Odstęp stopki:|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
msgid "Sides"
msgstr "Wydruk"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
msgid "Separation"
msgstr "Separacja"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
msgid "Columns"
msgstr "Kolumn"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Czcionka:|#C"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Wielkość czcionki:|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
#, fuzzy
msgid "Class:|#C"
msgstr "Klasa:|#l"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
msgid "Page style:|#P"
msgstr "Styl strony:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
msgid "Spacing:|#g"
msgstr "Interlinia:|#l"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Opcje dodatkowe:|#d"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Domyślny odstęp:|#m"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "One|#n"
msgstr "Jednostronny|#n"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
msgid "Two|#T"
msgstr "Dwustronny|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "One|#e"
msgstr "Jedna|#J"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
msgid "Two|#w"
msgstr "Dwie|#w"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
msgid "Indent|#I"
msgstr "Wcięcie|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
msgid "Skip|#K"
msgstr "Odstęp|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
msgid "Encoding:|#E"
msgstr "Kodowanie:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
#, fuzzy
msgid "Quote Style:|#Q"
msgstr "Cudzysłów"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Pozycja wstawki:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
msgid "Section number depth:"
msgstr "Głębokość num. rozdziałów:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
msgid "Table of contents depth:"
msgstr "Głębokość spisu treści:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "Sterownik PS:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
#, fuzzy
msgid "Use AMS Math:|#M"
msgstr "Użyj AMS Math|#M"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
#, fuzzy
msgid "Sectioned bibliography|#e"
msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
#, fuzzy
msgid "Citation Style:|#C"
msgstr "Styl cytowania:|#i"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
msgid "Bullet depth"
msgstr "Wyróżnienia"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
msgid "LaTeX:|#L"
msgstr "LaTeX:|#L"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
msgid "Maths|#M"
msgstr "Maths|#M"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
msgid "New Branch:|#N"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
msgid "Add|#d"
msgstr "Dodaj|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
#, fuzzy
msgid "Remove|#e"
msgstr "&Usuń"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
#, fuzzy
msgid "Available Branches:"
msgstr "Dostępne odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
msgid "Activated Branches:"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
msgid "@5->"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
#, fuzzy
msgid "Display Background:"
msgstr "tło wstawki"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "&Zmień"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
msgid "Open|#O"
msgstr "Otwarte|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
msgid "Collapsed|#C"
msgstr "Połączone|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
msgid "Inlined View|#I"
msgstr "Widoczne|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
msgid "File:|#F"
msgstr "Plik:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
#, fuzzy
msgid "Edit File...|#E"
msgstr "Edytuj plik|#E"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
#, fuzzy
msgid "Template:|#T"
msgstr "Szablon:|#b"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
#, fuzzy
msgid "Draft|#D"
msgstr "Domyślny|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
#, fuzzy
msgid "Show in LyX|#S"
msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
msgid "Display:|#D"
msgstr "Wyrażenie eksponowane:|#e"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
#, fuzzy
msgid "Scale:|#l"
msgstr "Skala:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
msgid "%"
msgstr "%"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
#, fuzzy
msgid "Angle:|#n"
msgstr "Kąt:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
msgid "Origin:|#O"
msgstr "Punkt obrotu:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
msgid "Maintain aspect ratio|#M"
msgstr "Zachowaj proporcje|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
msgid "x"
msgstr "x"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
msgid "y"
msgstr "y"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
#, fuzzy
msgid "Clip to bounding box|#b"
msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
#, fuzzy
msgid "Get from File|#G"
msgstr "Weź z pliku|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
#, fuzzy
msgid "Right top:|#t"
msgstr "Prawy górny:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
msgid "Left bottom:|#L"
msgstr "Lewy dolny:|#L"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
#, fuzzy
msgid "Format:|#t"
msgstr "Format:|#F"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
#, fuzzy
msgid "Option:|#p"
msgstr "Otwarte|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Katalog:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Maska:|#M"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
msgid "Filename:|#F"
msgstr "Nazwa pliku:|#N"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
msgid "Rescan|#R"
msgstr "Odśwież|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
msgid "Home|#H"
msgstr "Domowy|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User1|#1"
msgstr "Użytkownik1|#1"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
msgid "User2|#2"
msgstr "Użytkownik2|#2"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
msgid "Placement"
msgstr "Pozycja wstawki"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
msgid "Page of floats|#P"
msgstr "Strona ze wstawkami|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
msgid "Bottom of the page|#B"
msgstr "U dołu strony|#d"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
msgid "Top of the page|#T"
msgstr "U góry strony|#s"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
msgid "Here, if possible|#r"
msgstr "Tutaj, jeśli to możliwe|#t"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
msgid "Span columns|#S"
msgstr "Cała szerokość|#C"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
msgstr "Ignoruj wewnętrzne zasady LaTeX-a|#I"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
msgid "Alternatives|#l"
msgstr "Alternatywnie|#A"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
msgid "Here, definitely!|#H"
msgstr "Tutaj, bezwzględnie!|#T"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
msgid "Document default|#D"
msgstr "Domyślne dokumentu|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
#, fuzzy
msgid "Rotate sideways|#o"
msgstr "Obróć o 90°|#9"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
msgid "Output"
msgstr "Dane wyjściowe"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
#, fuzzy
msgid "Edit|#E"
msgstr "Edycja|E"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
msgid "LyX View"
msgstr "Widok w LyX-ie"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
#, fuzzy
msgid "Draft mode|#o"
msgstr "Tryb szkicowy|#s"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
msgid "Do not unzip|#u"
msgstr "Nie rozpakowuj|#r"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
msgid "Scale:|#S"
msgstr "Skala:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
msgid "Right top:|#R"
msgstr "Prawy górny:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
msgid "X"
msgstr "X"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
msgid "Units|#U"
msgstr "Jednostka|#J"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
msgid "Clip to bounding box|#C"
msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
msgid "Get from file|#G"
msgstr "Weź z pliku|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
msgid "LaTeX options:|#L"
msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
msgid "deg"
msgstr "stopni"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
msgid "Subfigure:|#S"
msgstr "Podrysunek:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
msgid "Angle:|#A"
msgstr "Kąt:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
msgid "Load|#L"
msgstr "Wczytaj|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
msgid "File name:|#F"
msgstr "Nazwa pliku:|#N"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Zachowaj spacje|#s"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Wstaw maszynopis|#m"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
#, fuzzy
msgid "Use input|#U"
msgstr "Użyj wejścia|#U"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
#, fuzzy
msgid "Use include|#i"
msgstr "Dołącz|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
#, fuzzy
msgid "Preview|#P"
msgstr "Podgląd|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
msgid ""
"()\n"
"Both|#B"
msgstr ""
"()\n"
"Oba|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
msgstr ""
")\n"
"Prawy|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
msgstr ""
"(\n"
"Lewy|#L"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
msgid "Rows:"
msgstr "Wierszy:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumn:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
msgid "Vertical align:|#V"
msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
msgid "Horizontal align:|#H"
msgstr "Justowanie w poziomie:|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
msgid "Functions:"
msgstr "Funkcje:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
msgid "Misc"
msgstr "Inne"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
msgid "Dots"
msgstr "Kropki"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
msgid "Negative|#N"
msgstr "Ujemny|#U"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
msgid "Neg Medium|#E"
msgstr "Średni ujemny|#r"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
msgid "Neg Thick|#T"
msgstr "Duży ujemny|#u"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
msgstr "Duży|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "Dwa kwadraty|#k"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Kwadrat|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
msgid "Thin|#I"
msgstr "Mały|#M"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
msgid "Medium|#M"
msgstr "Średni|#e"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
msgid "textrm"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "&Typ"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
#, fuzzy
msgid "LyX Note|#N"
msgstr "Notka|N"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
#, fuzzy
msgid "Comment|#o"
msgstr "Komentarz"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
msgid "Greyed out|#G"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
msgid "Alignment"
msgstr "Justowanie"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
msgid "Line spacing:|#s"
msgstr "Interlinia:|#I"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
msgid "Maximum label width:|#M"
msgstr "Maksymalna szerokość etykiety:|#M"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
msgid "No Indent|#d"
msgstr "Bez wcięcia|#B"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
msgid "Right|#R"
msgstr "W prawo|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
msgid "Left|#L"
msgstr "W lewo|#l"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
msgid "Block|#B"
msgstr "Blok|#B"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
#, fuzzy
msgid "Center|#C"
msgstr "Środkowanie|#C"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
msgid "Scale & Resolution"
msgstr "Skalowanie i rozdzielczość"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
msgid "Fonts used"
msgstr "Użyte czcionki"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
msgid "Roman:|#R"
msgstr "Szeryfowa:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
msgid "Sans Serif:|#S"
msgstr "Bezszeryfowa:|#B"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
msgid "Typewriter:|#T"
msgstr "Maszynowa:|#G"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
msgid "Zoom %:|#Z"
msgstr "Powiększenie %:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
msgid "Screen DPI:|#D"
msgstr "Rozdzielczość ekranu:|#R"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
msgid "Tiny:"
msgstr "Mikroskopijny:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
msgid "Smallest:"
msgstr "Najmniejszy:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
msgid "Smaller:"
msgstr "Mniejszy:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
msgid "Small:"
msgstr "Mały:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
msgid "Normal:"
msgstr "Normalny:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
msgid "Large:"
msgstr "Duży:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
msgid "Larger:"
msgstr "Większy:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
msgid "Largest:"
msgstr "Największy:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
msgid "Huge:"
msgstr "Wielki:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
msgid "Huger:"
msgstr "Wielki:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
msgid "Size"
msgstr "Wielkość"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
msgid "Popup Fonts & Encoding"
msgstr "Kodowanie i czcionki menu"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
msgid "Normal Font:|#N"
msgstr "Czcionka zwykła:|#z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
msgid "Bold Font:|#B"
msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
msgid "Popup Encoding:|#P"
msgstr "Kodowanie menu:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
msgid "Layout & Bindings"
msgstr "Układ menu i skróty"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
msgid "User Interface file:|#U"
msgstr "Plik własnego interfejsu:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
msgid "Bind file:|#f"
msgstr "Plik skrótów:|#s"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
msgid "Browse...|#w"
msgstr "Przeglądaj|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
msgid "LyX objects:|#L"
msgstr "Obiekty LyX-a:|#L"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
msgid "Modify|#M"
msgstr "Zmień|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "Kursor nadąża za suwakiem|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem głównym|#M"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
msgid "Wheel mouse jump:"
msgstr "Skok rolki myszy:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Interwał automatycznego zapisu:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
msgid "Graphics display:|#G"
msgstr "Wyświetlanie rysunków:|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
#, fuzzy
msgid "Instant Preview:|#p"
msgstr "Podgląd|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
#, fuzzy
msgid "Real name : |#R"
msgstr "Nazwa pliku:|#N"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
msgid "Email address : |#E"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
msgid "Spell command:|#S"
msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
msgstr "Użyj słownika innego języka:|#i"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
msgid "Escape characters:|#e"
msgstr "Akceptuj znaki:|#z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
msgid "Personal dictionary:|#d"
msgstr "Słownik osobisty:|#o"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "Akceptuj złączone słowa|#z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Użyj kodowania|#k"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
msgid "Language Options"
msgstr "Opcje języka"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
msgid "Package:|#P"
msgstr "Pakiet:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
msgid "Default language:|#l"
msgstr "Domyślny język:|#j"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr ""
"Mapa\n"
"klawiatury|#k"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
msgid "1st:|#1"
msgstr "1.:|#1"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
msgid "2nd:|#2"
msgstr "2.:|#2"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
msgid "Browse...|#o"
msgstr "Przeglądaj|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
msgid "RtL support|#R"
msgstr "Od prawej do lewej|$#R"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "Włącz na początku|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
msgid "Use babel|#U"
msgstr "Użyj babel|#U"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "Zaznaczaj obce|#o"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
msgid "Auto finish|#f"
msgstr "Włącz na końcu|#k"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
msgid "Global|#G"
msgstr "Globalnie|#G"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
msgid "Command start:|#s"
msgstr "Polecenie zmiany:|#z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
msgid "Command end:|#e"
msgstr "Polecenie powrotu:|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
msgid "All formats:|#l"
msgstr "Formaty:|#F"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
msgid "Format:|#F"
msgstr "Format:|#F"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
msgid "GUI name:|#G"
msgstr "Nazwa w menu:|#N"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
msgid "Shortcut:|#S"
msgstr "Skrót:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
msgid "Extension:|#E"
msgstr "Rozszerzenie:|#R"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
msgid "Viewer:|#V"
msgstr "Przeglądarka:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
#, fuzzy
msgid "Editor:|#i"
msgstr "Edycja|E"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
msgid "Add|#A"
msgstr "Dodaj|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
msgid "Delete|#D"
msgstr "Usuń|#U"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
msgid "All converters:|#l"
msgstr "Konwertery:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
msgid "From:|#F"
msgstr "Z formatu:|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
msgid "To:|#T"
msgstr "Do:|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
msgid "Converter:|#C"
msgstr "Konwerter:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
msgid "Extra flags:|#E"
msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
msgid "Default path:|#p"
msgstr "Domyślna:|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Szablony:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Pliki tymczasowe:|#t"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "Liczba pamiętanych plików:|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "Potok serwera LyX-a:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
msgid "Date format:|#f"
msgstr "Format daty:|#F"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
msgid "Adapt output"
msgstr "Używaj nazwy"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
msgid "Page range:"
msgstr "Zakres stron:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
msgid "Copies:"
msgstr "Liczba kopii:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
msgid "Reverse:"
msgstr "Odwrotna kolejność:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
msgid "To printer:"
msgstr "Drukarka:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
msgid "File extension:"
msgstr "Rozszerzenie pliku:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
msgid "Spool command:"
msgstr "Polecenie drukowania:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
msgid "Paper type:"
msgstr "Typ papieru:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
msgid "Even pages:"
msgstr "Strony parzyste:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
msgid "Odd pages:"
msgstr "Strony nieparzyste:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
msgid "Collated:"
msgstr "Połączone:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
msgid "Landscape:"
msgstr "W poziomie:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
msgid "To file:"
msgstr "Do pliku:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
msgid "Extra options:"
msgstr "Opcje dodatkowe:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr "Przedrostek nazwy:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
msgid "Paper size:"
msgstr "Rozmiar papieru:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
msgid "ASCII line length:|#A"
msgstr "Długość wiersza ASCII:|#A"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr "Domyślny rozmiar papieru:|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "Przetwarzanie danych zawnętrznych"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr "ASCII roff:|#r"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "CheckTeX:|#c"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
#, fuzzy
msgid "Bibtex:|#B"
msgstr "BibTeX"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
msgid "Destination"
msgstr "Przeznaczenie"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
msgid "Copies"
msgstr "Liczba kopii"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Kolejność|#K"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "Odwrotna|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
msgid "Number:|#N"
msgstr "Liczba:|#L"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
msgid "Odd numbered pages|#O"
msgstr "Strony nieparzyste|#n"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
msgid "Even numbered pages|#E"
msgstr "Strony parzyste|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
msgid "Printer:|#P"
msgstr "Drukarka:|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
msgid "All|#l"
msgstr "Wszystkie|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
msgid "From:|#m"
msgstr "Od:|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
msgid "Sort|#S"
msgstr "Sortuj|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
msgid "Document:|#D"
msgstr "Dokument:|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
msgid "Name:|#N"
msgstr "Nazwa:|#N"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
msgid "Reference:|#e"
msgstr "Odnośnik:|#O"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
msgid "Go to|#G"
msgstr "Idź do|#I"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
msgid "Find:|#F"
msgstr "Szukaj:|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
msgid "Replace with:|#w"
msgstr "Zastąp:|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
msgid "Find next"
msgstr "Szukaj następny"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
msgid "Replace|#R"
msgstr "Zastąp|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
msgid "Match word|#M"
msgstr "Całe słowo|#C"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
msgid "Replace all|#a"
msgstr "Wszystkie|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
msgid "Search backwards|#S"
msgstr "Szukaj poprzedni|#S"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
msgid "Export format:|#E"
msgstr "Format eksportu:|#F"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
msgid "Command:|#C"
msgstr "Polecenie:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
msgid "Word count:"
msgstr "Postęp sprawdzania:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
msgid "Unknown:"
msgstr "Nieznany:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
msgid "Replacement:"
msgstr "Zastąpienie:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
msgid "Suggestions:|#g"
msgstr "Propozycje:|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
msgid "Ignore|#I"
msgstr "Ignoruj|#I"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
#, fuzzy
msgid "Ignore All|#g"
msgstr "Ignoruj|#I"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
msgid "0 %"
msgstr "0 %"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Dołącz kolumnę|#k"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Usuń kolumnę|#o"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Dołącz wiersz|#w"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Usuń wiersz|#i"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Ustal ramki|#r"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Usuń ramki|#u"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
msgid "Longtable|#L"
msgstr "Długa tabela|#t"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 deg|#9"
msgstr "Obróć o 90°|#9"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
msgid "Spec. Table"
msgstr "Specjalne"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
msgstr "Stała szerokość"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
msgid "Borders"
msgstr "Ramki"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
msgid "H. Alignment"
msgstr "Justowanie"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
msgid "Special column"
msgstr "Specjalna kolumna"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
msgid " |#W"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
msgid "Top|#t"
msgstr "Górna|#G"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
msgid "Bottom|#B"
msgstr "W dół|#d"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
msgid "Right|#r"
msgstr "Prawa|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
msgid "Left|#e"
msgstr "Do lewej|#l"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
msgid "Right|#i"
msgstr "Do prawej|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
msgid "Top|#p"
msgstr "Do góry|#g"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
#, fuzzy
msgid "Middle|#M"
msgstr "Środek|#r"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Do dołu|#d"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
msgid "LaTeX Argument:|#A"
msgstr "Argument LaTeX-a|#A:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
msgid " |#L"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
msgid "V. Alignment"
msgstr "Justowanie"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
msgid "Block|#k"
msgstr "Blok|#k"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
msgid "Special Cell"
msgstr "Specjalna"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
msgid "Special Multicolumn"
msgstr "Opcje specj. wielokolumn."
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
msgid "Middle|#d"
msgstr "Środek|#r"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Wielokolumnowa|#W"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Użyj ministrony|#s"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
msgid "Page break on the current row|#B"
msgstr "Złam stronę na bieżącym wierszu|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
msgid "Double"
msgstr "Podwójna"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
msgid "First Header"
msgstr "Pierwszy nagłowek"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
msgid "Last Footer"
msgstr "Ostatnia stopka"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
msgid "Is Empty"
msgstr "Pusta"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
msgid "Border Above"
msgstr "Ramka górna"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
msgid "Border Below"
msgstr "Ramka dolna"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
msgid "Show Path|#P"
msgstr "Pokaż ścieżki|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "Uruchom texhash|#U"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Słowo kluczowe:|#k"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
msgid "Replace|^R"
msgstr "Zastąp|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
msgid "Keyword:"
msgstr "Słowo kluczowe:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
msgid "Selection:|#S"
msgstr "Zaznaczenie:|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
msgid "Thesaurus entries:"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
msgid "Type:|#T"
msgstr "Typ:|#T"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
msgid "URL:|#U"
msgstr "URL:|#U"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Typ HTML|#H"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
#, fuzzy
msgid "Spacing:|#S"
msgstr "Interlinia:|#l"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
#, fuzzy
msgid "Value:|#V"
msgstr "&Wartość:"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
#, fuzzy
msgid "Protect:|#P"
msgstr "Drukarka:|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
msgid "Outer|#O"
msgstr "Zewnętrzny|#Z"
#: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
msgid "Default|#D"
msgstr "Domyślny|#D"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
msgid "Form1"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "Cite Style"
msgstr "&Cudzysłowy:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
msgid "&Jurabib"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Natbib"
msgstr "Użyj &NatBib"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "Domyślne (zewnętrzne)"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Styl cytowania:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
msgid "Form2"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Dostępne odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:33
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:33
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:55
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:149
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
msgid "Name"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
msgid "Activated"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
msgid "Color"
msgstr "W kolorze"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
#, fuzzy
msgid "The available branches"
msgstr "Dostępne odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
msgid "(&De)activate"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Usuń wybrany cytat"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Inny..."
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
msgid "Define or change background color"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Usuń wybrany cytat"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
#, fuzzy
msgid "&New:"
msgstr "&Nowy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
#, fuzzy
msgid "&First level"
msgstr "Pierwszy nagłowek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "&Wielkość:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
msgid "default"
msgstr "Domyślny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
msgid "Tiny"
msgstr "Mikroskopijny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
msgid "Smallest"
msgstr "Najmniejszy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
msgid "Smaller"
msgstr "Mniejszy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
msgid "Small"
msgstr "Mały"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
msgid "Large"
msgstr "Duży"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
msgid "Larger"
msgstr "Większy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
msgid "Huge"
msgstr "Wielki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
msgid "Huger"
msgstr "Ogromny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
msgid "&Second level"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
msgid "&Third level"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
msgid "Fou&rth level"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
msgid "Document &class:"
msgstr "Klasa &dokumentu:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
#, fuzzy
msgid "Class Settings"
msgstr "Opcje wstawek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "&Opcje:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
msgid "Postscript &driver:"
msgstr "Sterownik &Postscript:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
msgid "&Language:"
msgstr "&Język:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
#, fuzzy
msgid "&Use language's default encoding"
msgstr "Użyj domyślnych ustawień LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Kodowanie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Cudzysłów"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
msgid "&Top:"
msgstr "&Górny:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Dolny:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
msgid "&Inner:"
msgstr "&Wewnętrzny:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
msgid "O&uter:"
msgstr "&Zewnętrzny:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
msgid "&Margins:"
msgstr "&Marginesy:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
msgid "&Foot skip:"
msgstr "&Odstęp stopki:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
msgid "Head &sep:"
msgstr "&Odstęp nagłówka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
msgid "Head &height:"
msgstr "&Wysokość nagłówka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Użyj AMS &math"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Numbering"
msgstr "Numeracja"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:160
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:84
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:196
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:369
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:345
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:275 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Numeracja"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
#: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:18
#: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:23 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:31
#: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:24
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:11
#: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:4
#: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:4 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:50
#: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Część"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:38
#: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:11
#: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:15
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:19
#: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:11
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:57
#: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:268
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:36 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:234
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:65
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:131
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:62
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:159
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:62
#: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:46
#: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:94 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:28
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:28 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:82
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:57
#: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:40
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:70
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:44
#: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:44
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:40
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:44
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:37
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:42
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:40
#: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:19
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:11
#: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:20
#: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:5 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:66
#: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:50
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:278
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:39 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:244
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:68
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:140
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:65
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:172
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:73
#: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:49
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:49 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:100
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:66
#: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:48
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:92
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:56
#: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:64
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:53
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:48
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:53
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:35
#: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:20
#: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:29
#: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:14
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:73
#: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:71
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Podsekcja"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:286
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:42 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:256
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:71
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:151
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:68
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:185
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:81
#: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:65
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:110
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:75
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:114
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:65
#: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:84
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:62
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:56
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:61
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:64
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:43
#: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:29
#: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:38
#: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:23
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:84
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpodsekcja"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:71
#: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:101
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:67 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:134
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:73
#: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:104
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:71
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:64
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:69
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:51
#: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:38
#: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:47
#: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:32
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:96
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:93
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:153
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:82 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:80
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:59
#: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:43
#: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:52
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:94
#: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:104
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Podakapit"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
#, fuzzy
msgid "Example numbering and table of contents"
msgstr "Wstaw spis treści"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
msgid "Paper Size"
msgstr "Rozmiar papieru"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
msgid "&Height:"
msgstr "&Wysokość:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
msgid "&Width:"
msgstr "&Szerokość:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
msgid "&Portrait"
msgstr "&Pionowo"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
msgid "&Landscape"
msgstr "P&oziomo"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
msgid "Page &style:"
msgstr "&Styl strony:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Dokument &dwustronny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
msgid "About LyX"
msgstr "O LyX-ie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
msgid "Version goes here"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:198
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
msgid "&Close"
msgstr "&Zamknij"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Wpisz tekst"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
msgid "&Dummy"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
msgid "&Key"
msgstr "&Klucz"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
msgid "The citation key"
msgstr "Klucz cytowania"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
msgid "&Label"
msgstr "&Etykieta"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "Baza danych BibTeX"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
msgid "&Browse..."
msgstr "&Przeglądaj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
msgid "Search the available citations"
msgstr "Szukaj dostępnych cytowań"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
msgid "New Item"
msgstr "Nowy wpis"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
msgid "Available citation keys"
msgstr "Dostępne klucze"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
msgid "St&yle"
msgstr "&Styl"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Styl BibTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
msgid "Databa&ses"
msgstr "&Bazy danych"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "Baza danych BibTeX"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
#, fuzzy
msgid "Selected BibTeX databases"
msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Dodaj bazę BibTeX"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
msgid "&Delete"
msgstr "&Usuń"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Usuń wybraną bazę"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
#, fuzzy
msgid "Chose a style file"
msgstr "Wybierz plik stylu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
msgid "Choose a style file"
msgstr "Wybierz plik stylu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
#, fuzzy
msgid "all cited references"
msgstr "Dostępne odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
#, fuzzy
msgid "all uncited references"
msgstr "Dostępne odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
#, fuzzy
msgid "all references"
msgstr "Dostępne odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
#, fuzzy
msgid "C&ontent:"
msgstr "Zawartość"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
#, fuzzy
msgid "Box settings"
msgstr "Opcje wstawek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
msgid "Supported box types"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
#, fuzzy
msgid "Height value"
msgstr "Szerokość"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
msgid "Units of height value"
msgstr "Jednostka wysokości"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
msgid "Units of width value"
msgstr "Jednostki szerokości"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
msgid "Width value"
msgstr "Szerokość"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
msgid "&Restore"
msgstr "&Przywróć"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
msgid "&Apply"
msgstr "&Zastosuj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
msgid "Center"
msgstr "Środkowane"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Francuski"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
msgid "Top"
msgstr "W górę"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
msgid "Middle"
msgstr "Środek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
msgid "Bottom"
msgstr "Do dołu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
#, fuzzy
msgid "Content hori&zontal:"
msgstr "Wstaw poziome wypełnienie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
#, fuzzy
msgid "Content &vertical:"
msgstr "&Pionowe:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
#, fuzzy
msgid "&Box vertical:"
msgstr "&Pionowe:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
#, fuzzy
msgid "&Inner Box:"
msgstr "&Wewnętrzny:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
#, fuzzy
msgid "T&ype:"
msgstr "&Typ:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Ustawienia bibliografii"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
msgstr "Dostępne odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "Select your branch"
msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "headings"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "Change :"
msgstr "Zmień język"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
msgid "Details of the change"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
msgid "&Accept"
msgstr "&Akceptuj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
msgid "Accept this change"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
#, fuzzy
msgid "&Reject"
msgstr "Odśwież"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
msgid "Reject this change"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
#, fuzzy
msgid "&Next change"
msgstr "Bez zmian"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
#, fuzzy
msgid "Go to next change"
msgstr "Idź do następnego błędu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
msgid "&Family:"
msgstr "&Rodzina:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
msgid "Font family"
msgstr "Rodzina czcionek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
msgid "Font shape"
msgstr "Kształt czcionki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
msgid "S&hape:"
msgstr "&Odmiana:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
msgid "Font series"
msgstr "Seria czcionki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
msgid "Font color"
msgstr "Kolor czcionki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
msgid "&Series:"
msgstr "&Grubość:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
msgid "&Color:"
msgstr "&Kolor:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
msgid "Never Toggled"
msgstr "Nieprzełączalne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Wielkość:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
msgid "Font size"
msgstr "Wielkość czcionki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
msgid "Always Toggled"
msgstr "Przełączalne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
msgid "Other font settings"
msgstr "Inne ustawienia czcionek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
msgid "&Misc:"
msgstr "&Inne:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
msgid "&Toggle all"
msgstr "Przełącz &wszystkie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
#, fuzzy
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261
msgid "Citation"
msgstr "Cytowanie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
msgid "Citation entry"
msgstr "Cytowanie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
msgid "Citations currently selected"
msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
#, fuzzy
msgid "D&elete"
msgstr "&Usuń"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
#, fuzzy
msgid "&Citations:"
msgstr "Cytowanie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
#, fuzzy
msgid "A&pply"
msgstr "&Zastosuj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Styl cytowania:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
msgid "Force &upper case"
msgstr "&Duże litery"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Duże litery w cytowaniu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Tekst po:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst przed:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
msgid "&Full author list"
msgstr "&Pełna lista autorów"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
msgid "List all authors"
msgstr "Lista wszystkich autorów"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Cytowanie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Poprzedni"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Wielkość liter"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr "Poszukiwanie jest wrażliwe na wielkość liter"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
msgid "&Next"
msgstr "&Następny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
msgid "&Find:"
msgstr "&Szukaj:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
#, fuzzy
msgid "&Regular Expression"
msgstr "Wyrażenie ®ularne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr "Interpretuje poszukiwany łańcuch jako wyrażenie regularne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
msgid "Left delimiter"
msgstr "Lewy ogranicznik"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
msgid "Right delimiter"
msgstr "Prawy ogranicznik"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
msgid "&Keep matched"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Typ ogranicznika"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
msgid "&Insert"
msgstr "&Wstaw"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Wstaw ograniczniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Domyślne opcje klasy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
#, fuzzy
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślny szablon LyX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
msgid "ERT inset display"
msgstr "Wyświetl wstawkę ERT"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
msgid "&Inline"
msgstr "&Otwarta"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
msgid "Show ERT inline"
msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Połączone"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
msgid "External Material"
msgstr "Źródło zewnętrzne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "&Szablon:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
msgid "Available templates"
msgstr "Dostępne szablony"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Draft"
msgstr "Tryb &szkicowy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
msgid "&File:"
msgstr "&Plik:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
#, fuzzy
msgid "&Edit File..."
msgstr "&Edytuj plik"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
msgid "Edit the file externally"
msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
msgstr "Skala:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
#, fuzzy
msgid "&Display:"
msgstr "Wyświetlanie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
msgid "Screen display"
msgstr "Wyświetlanie na ekranie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
msgid "Monochrome"
msgstr "Czarnobiały"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd|#P"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Wyświetl rysunek w LyX-ie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Obrót"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Kąt obrotu rysunku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
msgid "&Origin:"
msgstr "Punkt &obrotu:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Punkt obrotu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Kąt:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala %"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
msgid "Width of image in output"
msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
msgid "Height of image in output"
msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Zachowaj &proporcje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "Kopiuj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
msgid "Right &top:"
msgstr "Prawy &górny:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
msgid "&Left bottom:"
msgstr "Lewy &dolny:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
#, fuzzy
msgid "&Get from File"
msgstr "&Weź z pliku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
msgstr "&Format:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
#, fuzzy
msgid "O&ption:"
msgstr "&Podpis:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
msgid "&Graphics"
msgstr "&Rysunek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
msgid "LyX Display"
msgstr "Widok w LyX-ie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
msgid "Display:"
msgstr "Wyświetlanie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
msgid "File name of image"
msgstr "Nazwa pliku rysunku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
msgid "Select an image file"
msgstr "Wybierz plik rysunku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
msgid "&Clipping"
msgstr "&Obcinanie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
msgid "E&xtra options"
msgstr "&Opcje dodatkowe"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
msgid "Su&bfigure"
msgstr "&Podrysunek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
msgid "&Draft mode"
msgstr "Tryb &szkicowy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
msgid "Draft mode"
msgstr "Tryb szkicowy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
msgid "Ca&ption:"
msgstr "&Podpis:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "Podpis dla podrysunku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
msgid "Include File"
msgstr "Dołącz plik"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
msgid "File name to include"
msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
msgid "Select a file"
msgstr "Wybierz plik"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Typ wstawienia:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
msgid "Input"
msgstr "Wstaw"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
msgid "Include"
msgstr "Dołącz"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:214
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Maszynopis"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
msgid "&Load"
msgstr "&Załaduj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
msgid "Load the file"
msgstr "Ładowanie pliku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
msgid "&Show preview"
msgstr "&Pokaż podgląd"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
msgid "&Keyword"
msgstr "&Słowo kluczowe"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
msgid "Index entry"
msgstr "Hasło indeksu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizuj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
msgid "Update the display"
msgstr "Odśwież ekran"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
msgid "LyX: Math Panel"
msgstr "Panel symboli matematycznych"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:122
msgid "Insert root"
msgstr "Wstaw pierwiastek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
msgid "Insert spacing"
msgstr "Wstaw odstęp"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
msgid "Set limits style"
msgstr "Ustaw styl granic"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
msgid "Set math font"
msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Wstaw ułamek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
#, fuzzy
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Przełącz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert matrix"
msgstr "Wstaw macierz"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:120
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks dolny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:121
msgid "Superscript"
msgstr "Indeks górny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
msgid "&Functions"
msgstr "&Funkcje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
msgid "Select a function or operator to insert"
msgstr "Wybierz funkcję lub operator do wstawienia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
msgid "Operators"
msgstr "Operatory"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
msgid "Big operators"
msgstr "Duże operatory"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511
#: lyx-devel/lib/languages:32
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
msgid "Arrows"
msgstr "Strzałki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
msgid "Frame decorations"
msgstr "Dekoracje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
msgid "AMS operators"
msgstr "Operatory AMS"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
msgid "AMS relations"
msgstr "Relacje AMS"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
msgid "AMS negated relations"
msgstr "Relacje negacji AMS"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
msgid "AMS arrows"
msgstr "Strzałki AMS"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Inne AMS"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
msgid "Select a page of symbols"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
msgid "&Detach panel"
msgstr "&Odłącz panel"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
msgid "&Rows:"
msgstr "&Wierszy:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
msgid "Number of rows"
msgstr "Liczba wierszy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
msgid "&Columns:"
msgstr "&Kolumn:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Pionowe:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
msgid "&Horizontal:"
msgstr "P&oziome:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Opcje wstawek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
msgstr "Notka"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
msgid "LyX internal only"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "C&omment"
msgstr "Komentarz"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
msgstr "Drukuj wszystko"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
msgid "Single"
msgstr "Pojedyńczy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Interlinia:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
msgid "Justified"
msgstr "Wyrównane"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
msgid "Alig&nment:"
msgstr "&Justowanie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
#, fuzzy
msgid "In&dent paragraph"
msgstr "jeden akapit"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "Szerokość etykiety"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&Najdłuższa etykieta"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "Preambuła LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "Preambuła LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edycja"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr "Edytuj preambułę w zewnętrznym edytorze"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
msgid "ASCII settings"
msgstr "Ustawienia ASCII"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
msgid "&roff command:"
msgstr "Polecenie &roff:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
msgstr "Maksymalna długość wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgid "Output &line length:"
msgstr "Maks. długość &wiersza:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
msgid "External app for formating tables in ASCII output"
msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgid "&Colors"
msgstr "&Kolory"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
msgid "&Alter..."
msgstr "&Inny..."
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
msgid "File Conversion"
msgstr "Plik konwersji"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
msgid "&Converters"
msgstr "&Konwertery"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
msgid "&New"
msgstr "&Nowy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
msgid "C&onverter:"
msgstr "K&onwerter:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
msgid "&To:"
msgstr "&Do:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
msgid "F&rom:"
msgstr "&Z:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&Dodatkowe opcje:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
msgid "&Modify"
msgstr "&Zmień"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
msgid "&Date format:"
msgstr "&Format daty:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
msgid "Display insets"
msgstr "Wyświetl wstawki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Wyświetlanie &grafiki:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68
msgid "Off"
msgstr "Wył"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
#, fuzzy
msgid "No math"
msgstr "wzór"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
msgid "Do not display"
msgstr "Nie wyświetlaj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
msgid "Instant &Preview:"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
msgid "File Formats"
msgstr "Formaty plików"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
msgid "&File formats"
msgstr "&Formaty plików"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
msgid "&GUI name:"
msgstr "&Nazwa menu:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
msgid "F&ormat:"
msgstr "&Format:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Przeglądarka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
msgstr "UwagaDoEdytora"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
msgid "S&hortcut:"
msgstr "&Skrót:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
msgid "E&xtension:"
msgstr "&Rozszerzenie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Wcięcie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
msgstr "Email"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Nazwisko"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
msgid "&Name:"
msgstr "&Nazwa:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
msgid "Your E-mail address"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
msgid "Bro&wse..."
msgstr "&Przeglądaj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
msgid "S&econd:"
msgstr "&Druga:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
msgid "&First:"
msgstr "&Pierwsza:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Przeglądaj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Użyj mapy &klawiatury"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
msgid "Language settings"
msgstr "Ustawienia języka"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
msgid "Command s&tart:"
msgstr ""
"Polecenie\n"
"&zmiany języka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
msgid "&Default language:"
msgstr "&Domyślny język:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
msgid "Command e&nd:"
msgstr ""
"Polecenie &powrotu\n"
"po zmianie języka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Pakiet &językowy:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
msgid "Auto &begin"
msgstr "Włącz na &początku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
msgid "Use &babel"
msgstr "Użyj &babel"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
msgid "&Global"
msgstr "&Globalnie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr "&Od prawej do lewej"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
msgid "Auto &end"
msgstr "Włącz na &końcu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Zaznaczaj &obce"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
msgid "LaTeX settings"
msgstr "Opcje LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
msgid "External Applications"
msgstr "Zewnętrzne aplikacje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
#, fuzzy
msgid "&BibTeX command:"
msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Szablony dokumentów:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Katalog plików tymczasowych"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Katalog roboczy:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
msgid "Printer &name:"
msgstr "&Nazwa drukarki:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "&Polecenie drukowania:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
msgid "Adapt outp&ut"
msgstr "&Używaj nazwy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr "Użyj nazwy drukarki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
msgid "Command Options"
msgstr "Opcje polecenia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
msgid "Re&verse:"
msgstr "&Odwrotna kolejność:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
msgid "To p&rinter:"
msgstr "&Na drukarkę:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "&Rozmiar papieru:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
msgid "To &file:"
msgstr "&Do pliku:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
msgid "Spool &command:"
msgstr "&Polecenie drukowania:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
msgid "&Odd pages:"
msgstr "Strony &nieparzyste:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "&Typ papieru:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
msgid "E&xtra options:"
msgstr "&Opcje dodatkowe:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "&Przedrostek nazwy:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
msgid "Co&llated:"
msgstr "P&ołączone:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
msgid "&Even pages:"
msgstr "Strony &parzyste:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
msgid "File ex&tension:"
msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "&Poziomo:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
msgid "Co&pies:"
msgstr "&Kopie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "&Zakres stron:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "Opcja przesłania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Czcionki ekranowe"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "&Bezszeryfowa:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&Maszynowa:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
msgid "&Roman:"
msgstr "&Szeryfowa:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "&Rozdzielczość ekranu:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Powiększenie %:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
msgid "Font Sizes"
msgstr "Wielkość czcionki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
msgid "Hugest:"
msgstr "Największy:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
msgid "Spell checker"
msgstr "Pisownia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "Spell chec&ker:"
msgstr "Pisownia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
#, fuzzy
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
#, fuzzy
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"."
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "Słownik &osobisty:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Akceptuj &złączone słowa"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "&Użyj kodowania"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
msgid "UI"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
msgid "B&rowse..."
msgstr "&Przeglądaj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
msgid "&User interface file:"
msgstr "Plik własnego &interfejsu:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
msgid "&Bind file:"
msgstr "Plik &skrótów:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
msgid "B&ackup documents "
msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
msgid " every"
msgstr " każdy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
msgid "Scrolling"
msgstr "Przewijanie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
msgid "W&heel mouse scroll:"
msgstr "Skok rolki &myszy:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
msgstr "Kursor &nadąża za suwakiem"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
msgid "Page number to print from"
msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
msgid "&to"
msgstr "&do"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
msgid "Fro&m"
msgstr "&Od"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
msgid "Print all pages"
msgstr "Drukuj wszystko"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
msgid "&All"
msgstr "&Wszystko"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "Drukuj strony &parzyste"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
msgid "Re&verse order"
msgstr "&Odwrotna kolejność"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
msgid "Number of copies"
msgstr "Liczba kopii"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
msgid "&Collate"
msgstr "P&ołączone"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
msgid "Collate copies"
msgstr "Połączone kopie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
msgid "&Print"
msgstr "&Drukuj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
msgid "Print Destination"
msgstr "Przeznaczenie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
msgid "P&rinter"
msgstr "&Drukarka"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Wyślij wydruk do drukarki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
msgid "Send output to a file"
msgstr "Wyślij wydruk do pliku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:194
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:840
msgid "Reference"
msgstr "Odnośnik"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
msgid "Update the reference list"
msgstr "Aktualizuj listę odnośników"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89
#, fuzzy
msgid "&Go to Reference"
msgstr "Idź do odnośnika"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
#, fuzzy
msgid "Jump to the reference"
msgstr "Idź do odnośnika"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Sortuj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
msgid "Sort references in alphabetical order"
msgstr "Sortuj odnośniki alfabetycznie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
msgid ""
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "()"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
msgid ""
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
msgid "on page "
msgstr "na stronie "
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
msgid " on page "
msgstr " na stronie "
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
msgid "Formatted reference"
msgstr "Fromatowane odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
msgid "&Reference:"
msgstr "&Odnośnik:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
msgid "Available references"
msgstr "Dostępne odnośniki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
#, fuzzy
msgid "R&eferences in:"
msgstr "Odnośniki: "
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
msgid "Search and replace"
msgstr "Znajdź i zastąp"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
msgid "Replace &with:"
msgstr "&Zastąp:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "T&ylko całe wyrazy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
msgid "Find &Next"
msgstr "Szukaj &następne"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
msgid "&Replace"
msgstr "&Zastąp"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
msgid "Replace &All"
msgstr "&Wszystkie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
msgid "Search &backwards"
msgstr "Szukaj &poprzednie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
msgid "Custom Export"
msgstr "Eksport użytkownika"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
msgid "&Command:"
msgstr "&Polecenie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
msgid "&Export formats:"
msgstr "&Formaty eksportu:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
msgid "Available export converters"
msgstr "Dostępne konwertery eksportu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
msgid "Spellchecker"
msgstr "Pisownia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
msgid "Suggestions:"
msgstr "Propozycje:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
msgid "A&dd"
msgstr "&Dodaj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignoruj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignoruj słowo"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
msgstr "Ignoruj"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
msgid "How far spellchecking has got"
msgstr "Postęp sprawdzania pisowni"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
msgstr "Propozycje"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
msgid "Current word"
msgstr "Bieżące słowo"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
msgstr "Nieznany:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Zastąpienie wybranym słowem"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:59
msgid "Insert table"
msgstr "Wstaw tabelę"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
msgid "Table Settings"
msgstr "Ustawienia tabeli"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Ustawienia tabeli"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Justowanie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
#, fuzzy
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Obrót tabeli"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
#, fuzzy
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Obraca tabelę o 90°"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
#, fuzzy
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Obrót &komórki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
#, fuzzy
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Obraca komórkę o 90°"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argument LaTe&X-a:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Wielokolumnowa"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
msgid "Merge cells"
msgstr "Łączenie komórek"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "&Justowanie:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
msgid "Width unit"
msgstr "Jednostka szerokości"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
#, fuzzy
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Stała szerokość kolumny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
msgid "&Borders"
msgstr "&Ramki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
msgid "Set Borders"
msgstr "Ustal ramki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
msgid "All Borders"
msgstr "Wszystkie ramki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
msgid "&Default"
msgstr "&Domyślny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
msgid "Set all borders"
msgstr "Ustal wszystkie ramki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
msgid "C&lear"
msgstr "&Wyczyść"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
msgid "Unset all borders"
msgstr "Usuń wszystkie ramki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
msgid "&Longtable"
msgstr "&Długa tabela"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
msgid "&Use long table"
msgstr "Zastosuj &długa tabelę"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
msgid "Header:"
msgstr "Nagłówek:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
msgid "Footer:"
msgstr "Stopka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
msgid "First header:"
msgstr "Pierwszy nagłówek:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
msgid "Last footer:"
msgstr "Ostatnia stopka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
msgid "Border above"
msgstr "Ramka górna"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
msgid "Border below"
msgstr "Ramka dolna"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
msgid "on"
msgstr "Włącz"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
msgid "double"
msgstr "Podwójna"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
msgid "is empty"
msgstr "Pusta"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
msgid "Current cell:"
msgstr "Bieżąca komórka:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
msgid "Current row position"
msgstr "Pozycja bieżącego wiersza"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
msgid "Current column position"
msgstr "Pozycja bieżącej kolumny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
msgid "LaTeX classes"
msgstr "Klasy LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
msgid "LaTeX styles"
msgstr "Style LaTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Style BibTeX-a"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Wybór klas lub styli"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
msgid "Show &path"
msgstr "&Pokaż ścieżki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Przełącza widok listy plików"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
msgid "Installed files"
msgstr "Zainstalowane pliki"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
msgid "&Rescan"
msgstr "&Odśwież"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
msgid "Built new file list"
msgstr "Tworzy nowe pliki spisu"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
msgid "&View"
msgstr "&Podgląd"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone "
"ze ścieżką"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
msgid "Close this dialog"
msgstr "Zamyka okno"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:92
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:106 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:88
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Słowo kluczowe:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
msgid "Select a related word"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
msgid "&Selection:"
msgstr "&Wybór:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
msgid "The selected entry"
msgstr "Wybrany wpis"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Zamień wpis wybranym"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
msgid "&Type"
msgstr "&Typ"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
msgid "Contents list"
msgstr "Spis treści"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert URL"
msgstr "Wstaw adres URL"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:212
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
msgid "&Name"
msgstr "&Nazwa"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Odstępy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
msgid "&Value:"
msgstr "&Wartość:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Protect:"
msgstr "&Skrót:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Wstaw przełamanie ligatury"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
msgid "DefSkip"
msgstr "Domyślny odstęp"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
msgid "SmallSkip"
msgstr "Mały odstęp"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
msgid "MedSkip"
msgstr "Średni odstęp"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
msgid "BigSkip"
msgstr "Duży odstęp"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
msgid "VFill"
msgstr "VFill"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
msgid "Wrap Options"
msgstr "Opcje oblewania"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
msgid "Default (outer)"
msgstr "Domyślne (zewnętrzne)"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
msgid "Outer"
msgstr "Zewnętrzny"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
msgid "&Placement:"
msgstr "&Pozycja wstawki:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
msgid "&Units:"
msgstr "&Jednostki:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "Document Font"
msgstr "Dokument "
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Font:"
msgstr "Czcionka: "
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
msgid "&Size:"
msgstr "&Wielkość:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
#, fuzzy
msgid "Separate Paragraphs With"
msgstr "jako akapity|A"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
#, fuzzy
msgid "&Indentation"
msgstr "&Wcięcie"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Zaznacz następny akapit"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
msgstr "Odstępy w pionie:|#p"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinia:"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
msgid "Two-&column document"
msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
#: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatowanie dokumentu"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:21
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:33
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:47
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:20
#: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:21 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:23
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:173
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:26
#: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:124
#: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:13 lyx-devel/lib/layouts/dtk.layout:30
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:16 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:48
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:29
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:353
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:32
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:23
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:22
#: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:29
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:16
#: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:24
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:13
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:21
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:24
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:6
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:59
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdclass.inc:20
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:12 lyx-devel/lib/layouts/stdclass.inc:27
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:26
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:47
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:62
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:286
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:282
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:99
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:137
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:379
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:251
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:27 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "Dowód"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:70
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:25
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:136
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:257
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:222
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:22
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:121
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:420
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:201
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:61 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:80
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:36
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:148
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:313
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:247
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:49
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:359
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:216
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:124 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma"
msgstr "Lemat"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:90
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:30
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:142
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:320
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:254
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:59
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:324
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:223
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:102 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:100
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:42
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:154
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:327
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:261
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:393
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:230
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:146 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition"
msgstr "Propozycja"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:110
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:48
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:160
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:362
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:317
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:120
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:54
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:166
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:334
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:190
msgid "Criterion"
msgstr "Kryterium"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:130
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:66
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:178
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:212
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:140
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:72
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:184
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:234
msgid "Axiom"
msgstr "Aksjomat"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:150
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:78
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:190
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:348
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:268
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:79
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:338
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:245 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "Definicja"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:170
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:90
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:202
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:297
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:180
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:96
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:208
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:376
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:372
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:319 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:190
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:102
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:214
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:352
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:341 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise"
msgstr "Ćwiczenie"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:200
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:108
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:220
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:383
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:406
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:364 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:210
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:114
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:226
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:397
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:69
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:310
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:395 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:348
msgid "Claim"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:220
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:120
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:232
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:212
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:390
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:365
#: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:164
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:417 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Note"
msgstr "Notka"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:230
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:126
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:238
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:439
msgid "Notation"
msgstr "Notacja"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:240
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:144
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:256
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:412
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:289
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:494
msgid "Case"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:294
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:600 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:91
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:80
#: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:29 lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:34
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "Sekcja*"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:304
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:620
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:87
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "Podsekcja*"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:312
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:94
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Podpodsekcja*"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:327
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:81 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:302
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:98
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:194
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:104
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:69
#: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:79
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:490
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:201
#: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:82
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:150
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:17
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:71
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:258
#: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:99
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:297
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:245
#: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:170
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:135
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:133
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:188
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:71 lyx-devel/lib/layouts/svjog.layout:33
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:124
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:252
msgid "Abstract"
msgstr "Streszczenie"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:348
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:107
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:274
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:63
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:282
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:168
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:226
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:168
#: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:39
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:371
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:87 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:332
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:104
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:211
#: lyx-devel/lib/layouts/book.layout:20
#: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:101
#: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:142 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:561
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:214
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:153
#: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:122
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:266
#: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:106
#: lyx-devel/lib/layouts/mwbk.layout:20 lyx-devel/lib/layouts/mwrep.layout:11
#: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:17
#: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lyx-devel/lib/layouts/scrreprt.layout:10
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:182
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:225
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:230
#: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:96
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:38 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:326
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:380
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:113
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:399
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:162
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:323
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:403
msgid "Appendices"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:410
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:428
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:216
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:59
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:131
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:516
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:583
#: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:115
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:335
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
#: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:63
msgid "Caption"
msgstr "Podpis"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:435
msgid "Footernote"
msgstr "Przypis"
#: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:458
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:45 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:47
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:74 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:273
#: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:79 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:161
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:176
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:81
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:12
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:11
#: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:10
msgid "Itemize"
msgstr "Wypunktowanie"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:48 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:50
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:77 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:291
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:143
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:160
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:64
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:18
#: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:28
msgid "Enumerate"
msgstr "Wyliczenie"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:51 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:53
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:80 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:179
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:130
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:193
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:99
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:103
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:18
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:28
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:25 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:46
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:66
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:54 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:83 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:126
#: lyx-devel/lib/layouts/scrmacros.inc:6 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:68
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:60 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:266
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:74
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:161
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:86
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:199 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:38
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:185
#: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:39
#: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:121
#: lyx-devel/lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lyx-devel/lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
#: lyx-devel/lib/layouts/docbook-section.layout:10
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:245 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:92
#: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:36
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:128
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:339
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:35
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:32
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:46
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:104
#: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:133
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:112
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:89
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:105
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:200
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:276
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:34
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:59
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:153
#: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:63 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:108
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:77
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:122
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:127
#: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:43
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:8 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:66 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:278
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:80
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:172
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:89
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:212
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:113
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:198
#: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:56
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:288
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:112
#: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:46
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:136
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:326
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:44
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:160
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:255
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:181
#: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:153
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:123
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:97
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:113
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:125
#: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:80
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:161
#: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:30 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:69 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:129
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:83
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:232 lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:56
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:178
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:798
#: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:54
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:178
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:115
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:152
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:151
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:44
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:29 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:149
#: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:42
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:72 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:146
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:89
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:64
msgid "Offprint"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:75 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:169
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:236
msgid "Mail"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:78 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:290
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:95
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:183
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:101
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:225
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:474 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:143
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:187
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:820
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:143
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:276
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:105
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:121
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:172
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:136
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:100
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:168
#: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:49 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:192
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:101
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:138
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:250
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:536
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:422
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:82
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:472 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:319
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:62
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:636 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:14
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:86
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:95
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:300
#: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:56
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:92
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:256
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:80
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:131
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:98
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:339
msgid "And"
msgstr "I"
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:110
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:318
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:511
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:302
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:116
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:432
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:344
msgid "References"
msgstr "Odwołania"
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:119
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:122
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:125
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:497
msgid "TableComments"
msgstr "KomentarzeTabel"
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:128
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
msgstr "OdwołaniaTabel"
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:134
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:420
msgid "MathLetters"
msgstr "ZnakiMatematyczne"
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:137
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:458
msgid "NoteToEditor"
msgstr "UwagaDoEdytora"
#: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:534
msgid "FigCaption"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:60
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:172
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:341
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:201
#: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:33
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorytm"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:132
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:244
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:404
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:461
msgid "Summary"
msgstr "Zestawienie"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:150
#: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:262
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:505
msgid "Conclusion"
msgstr "Konkluzja"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:110
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:49
msgid "RightHeader"
msgstr "PrawyNagłówek"
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr "TytułSkrócony"
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DwóchAutorów"
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:135
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TrzechAutorów"
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:142
msgid "FourAuthors"
msgstr "CzterechAutorów"
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:191 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:334
msgid "Journal"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:221
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:86
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:227
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:237
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:245
msgid "FitFigure"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:251
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:309
msgid "Seriate"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:29
#: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:34
#: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:30
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:35
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "Part*"
msgstr "Część*"
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:26
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:39
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:38
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:213
msgid "Narrative"
msgstr "Narrator"
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:55
msgid "ACT"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:71
msgid "SCENE"
msgstr "SCENA"
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:87
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENA*"
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:102
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:118
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:146
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:132
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:162
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:157
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:211
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:220
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:313
#: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:62
msgid "Right_Address"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:32
msgid "Mainline"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:56
msgid "Variation"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:66
msgid "SubVariation"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:75
msgid "SubVariation2"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:84
#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
msgstr "Separacja"
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:93
msgid "SubVariation4"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:102
msgid "SubVariation5"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:112
msgid "HideMoves"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:120
msgid "ChessBoard"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:133
msgid "BoardCentered"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:148
msgid "HighLight"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:168
msgid "Arrow"
msgstr "Strzałka"
#: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:179
msgid "KnightMove"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:68
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:218 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Institute"
msgstr "Instytuł"
#: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:57
msgid "Topic"
msgstr "Temat"
#: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:97 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:189
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left_Header"
msgstr "Lewy_Nagłówek"
#: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:114 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:197
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right_Header"
msgstr "Prawy_Nagłówek"
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:12
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:9
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:23
msgid "My_Address"
msgstr "Mój_Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:28
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:14
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:45
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:203
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:863
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:19
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:68
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:96
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:58
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:52
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:211
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:29
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:144
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:172
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:71
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:229
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:933
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:24
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:78
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:118
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:84
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:116
msgid "encl"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:97
msgid "ps"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:119
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:220
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:911
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:132
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:194
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:157
msgid "Stadt"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:177
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:187
msgid "Datum"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:92
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
#: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:10
msgid "Quotation"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:110
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:34
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:28
#: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:28
msgid "Quote"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:201
#: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:44
msgid "Verse"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:267 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:10
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:311
msgid "Affil"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:382
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:405
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:107
msgid "Received"
msgstr "Otrzymano"
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:428
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowano"
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:654
#: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
#: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:131
#, fuzzy
msgid "Author_Address"
msgstr "AdresAutora"
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:146
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:166
msgid "Author_Email"
msgstr "Email_Autora"
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:166
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:180
msgid "Author_URL"
msgstr "URL_Autora"
#: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:188
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:159
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:71
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:97
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:41
msgid "Foilhead"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:60
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:66
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:72
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:81
msgid "TickList"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:102
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:163
msgid "My_Logo"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right_Footer"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:296
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:266
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:90
msgid "Theorem*"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:303
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:273
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:135
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemat*"
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:310
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:280
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:113
msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:317
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:287
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:157
msgid "Proposition*"
msgstr "Propozycja*"
#: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:324
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:293
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:263
msgid "Definition*"
msgstr "Definicja*"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:15
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:52
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:59
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:66
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Ort"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:80
msgid "Land"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:87
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:94
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:101
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:108
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:115
msgid "Telefon"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:122
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:122
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:129
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:129
msgid "Telex"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:136
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:136
msgid "EMail"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:143
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:143
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:150
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:150
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:220
msgid "Bank"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:157
msgid "BLZ"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:164
msgid "Konto"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:171
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:178
msgid "Adresse"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:203
msgid "Anrede"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:212
msgid "Anlagen"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:220
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:229
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:15
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:33
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:47
msgid "Letter"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:59
msgid "Street"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:66
msgid "Addition"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:73
msgid "Town"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:80
msgid "State"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:87
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:693
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:94
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:714
msgid "MyRef"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:101
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:734
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:108
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:756
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:115
msgid "Phone"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:157
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:164
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:171
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:777
msgid "PostalComment"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:212
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:888
msgid "Encl."
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:75
#, fuzzy
msgid "NameRowA"
msgstr "Nazwa:"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:95
#, fuzzy
msgid "NameRowB"
msgstr "Nazwa:"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:114
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
msgstr "Nazwa:"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:133
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
msgstr "Nazwa:"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:152
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
msgstr "Nazwa:"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:171
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
msgstr "Nazwa:"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:190
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
msgstr "Nazwa:"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:230
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:250
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:269
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:288
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:307
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:326
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:345
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "Telefon"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:365
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "Telefon"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:384
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "Telefon"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:403
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "Telefon"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:422
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "Telefon"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:441
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "Telefon"
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:460
msgid "InternetRowA"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:480
msgid "InternetRowB"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:499
msgid "InternetRowC"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:518
msgid "InternetRowD"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:537
msgid "InternetRowE"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:556
msgid "InternetRowF"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:575
msgid "BankRowA"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:595
msgid "BankRowB"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:614
msgid "BankRowC"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:633
msgid "BankRowD"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:652
msgid "BankRowE"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:671
msgid "BankRowF"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:89
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:80
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:100
msgid "INT."
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:114
msgid "EXT."
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:189
msgid "Continuing"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:228
msgid "Transition"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:241
msgid "TITLE_OVER:"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:256
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:271
msgid "FADE_OUT"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:287
msgid "General"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:300
msgid "Scene"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:237
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:144
#: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:319
#: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:162
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:174
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:173
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:202 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Author_Running"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:210
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:386 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "Własność"
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:399 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
#: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:413 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr "Rozwiązanie"
#: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:44
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Rozdział"
#: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:65
#, fuzzy
msgid "Epigraph"
msgstr "Biografia"
#: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:77
#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
msgstr "TytułSkrócony"
#: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:95
#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TytułSkrócony"
#: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:119
msgid "Legend"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr "PodTytuł"
#: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:157
msgid "Institution"
msgstr "Instytucja"
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:92
msgid "Preprint"
msgstr "Przedruk"
#: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:216
msgid "PACS"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:25
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:24
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:31
msgid "Labeling"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:90
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "PS"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:101
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:134
msgid "CC"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:116
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:142
msgid "Encl"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:158
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:188
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:133
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:165
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:236
msgid "Place"
msgstr "Miejsce"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:179
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:252
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:186
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:260
msgid "Specialmail"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:268
#: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:125
msgid "Location"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:207
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:284
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:214
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:228
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Yourmail"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:235
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Myref"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:242
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:249
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:73
#, fuzzy
msgid "NextAddress"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:180
#, fuzzy
msgid "SenderAddress"
msgstr "Adres"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:196
msgid "Fax"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:204
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:228
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Log"
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:46
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:67
#: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:87
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:72
msgid "Slide*"
msgstr "Slajd*"
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:77
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:109
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:101
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
msgstr "Akapit*"
#: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:175
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:124
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:204
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:229
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:52
msgid "Authorinfo"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/svglobal.layout:28
msgid "Abstract "
msgstr "Streszczenie "
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Podakapit"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
#, fuzzy
msgid "Special-section"
msgstr "&Wybór:"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
msgid "AGU-journal"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
msgstr "Cytowanie"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
msgstr "Hasło indeksu"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
#, fuzzy
msgid "Index-term"
msgstr "Hasło indeksu"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
#, fuzzy
msgid "Cross-term"
msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
#, fuzzy
msgid "Supplementary"
msgstr "Zestawienie"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
msgstr "notka"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
msgstr "Środkowane"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
msgstr "Przejrzano"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
msgstr "&Otwarta"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
#, fuzzy
msgid "Runhead"
msgstr "Czerwony"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
msgid "Posting-order"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Ramki"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
#, fuzzy
msgid "Figures"
msgstr "Rysunek"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "Tabela"
#: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
#, fuzzy
msgid "Datasets"
msgstr "&Bazy danych"
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "CCC"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:144
msgid "PaperId"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "AuthorAddr"
msgstr "AdresAutora"
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "SlugComment"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:180
msgid "Plate"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:190
msgid "Planotable"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:201
msgid "Table_Caption"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:167
msgid "Current_Address"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:204
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:211
msgid "Translator"
msgstr "Tłumacz"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:218
msgid "Subjectclass"
msgstr "KlasaTematyczna"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:179
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:223
msgid "Fact*"
msgstr "Fakt*"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:286
msgid "Example*"
msgstr "Przykład*"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:308
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "Warunek"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:330
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "Problem"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:353
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "Ćwiczenie"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:383
msgid "Remark*"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:406
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:428
msgid "Note*"
msgstr "Uwaga*"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:450
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "Notacja"
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:483
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:516
msgid "Conclusion*"
msgstr "Konkluzja*"
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
msgid "Literal"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
msgid "Authorgroup"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
msgid "RevisionHistory"
msgstr "HistoriaWydania"
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Wydanie"
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
msgid "RevisionRemark"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
msgid "FirstName"
msgstr "Imię"
#: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
msgid "Surname"
msgstr "Nazwisko"
#: lyx-devel/lib/layouts/literate-scrap.inc:11
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:18
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:103
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Dodaj"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:109
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:116
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:135
msgid "Minisec"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:181
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:187 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedykacja"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:193
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:204
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:210
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:216
msgid "Extratitle"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:238
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Podpis"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:244
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Podpis"
#: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Dictum"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:9
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:14
#, fuzzy
msgid "List of Tables"
msgstr "Spis %1$s"
#: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:21
msgid "Figure"
msgstr "Rysunek"
#: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:26
#, fuzzy
msgid "List of Figures"
msgstr "Spis %1$s"
#: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:38
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algorytm"
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:20
msgid "Chapter*"
msgstr "Rozdział*"
#: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:65
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Podakapit*"
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:244
msgid "Offprints"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:273
msgid " Keywords"
msgstr " Słowa kluczowe"
#: lyx-devel/lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrykański"
#: lyx-devel/lib/languages:3
msgid "American"
msgstr "Amerykański"
#: lyx-devel/lib/languages:4
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
#: lyx-devel/lib/languages:5
msgid "Austrian"
msgstr "Austriacki"
#: lyx-devel/lib/languages:6
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/languages:7
msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruski"
#: lyx-devel/lib/languages:8
msgid "Basque"
msgstr "Baskijski"
#: lyx-devel/lib/languages:9
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski"
#: lyx-devel/lib/languages:10
msgid "Breton"
msgstr "Bretoński"
#: lyx-devel/lib/languages:11
msgid "British"
msgstr "Brytyjski"
#: lyx-devel/lib/languages:12
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski"
#: lyx-devel/lib/languages:13
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadyjski"
#: lyx-devel/lib/languages:14
#, fuzzy
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanadyjski"
#: lyx-devel/lib/languages:15
msgid "Catalan"
msgstr "Kataloński"
#: lyx-devel/lib/languages:16
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
#: lyx-devel/lib/languages:17
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
#: lyx-devel/lib/languages:18
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
#: lyx-devel/lib/languages:19
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
#: lyx-devel/lib/languages:20
msgid "English"
msgstr "Angielski"
#: lyx-devel/lib/languages:21
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: lyx-devel/lib/languages:23
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
#: lyx-devel/lib/languages:24
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
#: lyx-devel/lib/languages:25
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: lyx-devel/lib/languages:26
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/languages:30
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
#: lyx-devel/lib/languages:31
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/languages:33
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
#: lyx-devel/lib/languages:35
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
#: lyx-devel/lib/languages:36
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
#: lyx-devel/lib/languages:37
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachski"
#: lyx-devel/lib/languages:40
msgid "Magyar"
msgstr "Węgierski"
#: lyx-devel/lib/languages:41
msgid "Norsk"
msgstr "Norweski"
#: lyx-devel/lib/languages:42
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
#: lyx-devel/lib/languages:43
msgid "Portugese"
msgstr "Portugalski"
#: lyx-devel/lib/languages:44
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
#: lyx-devel/lib/languages:45
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
#: lyx-devel/lib/languages:46
msgid "Scottish"
msgstr "Szkocki"
#: lyx-devel/lib/languages:47
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
#: lyx-devel/lib/languages:48
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbsko-Chorwacki"
#: lyx-devel/lib/languages:49
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
#: lyx-devel/lib/languages:50
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
#: lyx-devel/lib/languages:51
msgid "Slovene"
msgstr "Słoweński"
#: lyx-devel/lib/languages:52
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
#: lyx-devel/lib/languages:53
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
#: lyx-devel/lib/languages:54
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
#: lyx-devel/lib/languages:55
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
#: lyx-devel/lib/languages:58
msgid "Welsh"
msgstr "Walijski"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:29 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:16
msgid "File|F"
msgstr "Plik|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:30 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:17
msgid "Edit|E"
msgstr "Edycja|E"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:31 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "Insert|I"
msgstr "Wstaw|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:32
msgid "Layout|L"
msgstr "Formatowanie|F"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:33 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:18
msgid "View|V"
msgstr "Podgląd|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:34 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Navigate|N"
msgstr "Nawigacja|N"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:35
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenty|D"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:36 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Help|H"
msgstr "Pomoc|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:44 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:31
msgid "New|N"
msgstr "Nowy|N"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:45
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nowy z szablonu|S"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:46 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:33
msgid "Open...|O"
msgstr "Otwórz|O"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:48 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:37
msgid "Close|C"
msgstr "Zamknij|Z"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:49 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Save|S"
msgstr "Zapisz|Z"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:50 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:39
msgid "Save As...|A"
msgstr "Zapisz jako|J"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:51 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Revert|R"
msgstr "Przywróć|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:52 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Version Control|V"
msgstr "Kontrola wersji|K"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:54 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Import|I"
msgstr "Importuj|I"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:55 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Export|E"
msgstr "Eksportuj|E"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:56 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:45
msgid "Print...|P"
msgstr "Drukuj|D"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:57 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks|F"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:59 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Exit|x"
msgstr "Zakończ|K"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:65 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:56
msgid "Register...|R"
msgstr "Zarejestruj|R"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:66 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:57
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj|N"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:67 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:58
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:68 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:69 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:70 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Show History|H"
msgstr "Pokaż historię zmian|h"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:79 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:70
msgid "Custom...|C"
msgstr "Własne|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:87 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:78
msgid "Undo|U"
msgstr "Cofnij|C"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:88
msgid "Redo|d"
msgstr "Ponów|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:90
msgid "Cut|C"
msgstr "Wytnij|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:91
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopiuj|K"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:92
msgid "Paste|a"
msgstr "Wklej|K"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:93
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:85
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:96
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabela|T"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:97 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Math|M"
msgstr "Matematyka|M"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:100 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Pisownia|S"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:101
msgid "Thesaurus..."
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:102 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Check TeX|X"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:103
#, fuzzy
msgid "Open/Close Float|l"
msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki|O"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:104
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Zmień język"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:106 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:421
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Ustawienia|U"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:107 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:420
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfiguruj|R"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:111
msgid "as Lines|L"
msgstr "jako wiersze|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:112
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "jako akapity|A"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:116 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:126
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Wielokolumnowa|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:118
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linia u góry|G"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:119
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linia u dołu|D"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:120
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linia z lewej|L"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:121
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linia z prawej|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:123 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justowanie|J"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:125 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:120
msgid "Add Row|A"
msgstr "Dołącz wiersz|w"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:126 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:121
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Usuń wiersz|i"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:127 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:168
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:159
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopiuj wiersz"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:128 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:169
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:160
msgid "Swap Rows"
msgstr "Zamień wiersze"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:130 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:123
msgid "Add Column|u"
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:131 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:124
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Usuń kolumnę|k"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:132 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:173
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:164
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopiuj kolumnę"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:133 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:174
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Swap Columns"
msgstr "Zamień kolumny"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:137 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:137
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "W lewo|#l"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:138 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:138
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Środkowane"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:139 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:139
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "W prawo|#p"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:141 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "W górę|#g"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:142 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Środek"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:143 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "W dół|#d"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:155 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Przełącz numerację|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:156 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:148
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Przełącz numerację wiersza|w"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:158 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:149
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Zmień typ granic|g"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:160 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Zmień typ formuły|f"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:162 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:153
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:164 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:155
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justowanie|J"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:166 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Add Row|R"
msgstr "Dołącz wiersz|w"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:167 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:158
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Usuń wiersz|i"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:171 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Add Column|C"
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:172 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Usuń kolumnę|o"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:178 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Default|t"
msgstr "Domyślnie|D"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:179 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:170
msgid "Display|D"
msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:180 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Inline|I"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:184 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:185 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:188 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:179
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:189 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:180
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:190 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:191 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:195 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:256
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:196 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:197 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:198
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Środowisko Align|A"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:199
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Środowisko AlignAt"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:200
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Śodowisko Flalign|f"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:203
msgid "Gather Environment"
msgstr "Środowisko Gather"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:204
msgid "Multline Environment"
msgstr "Środowisko Multiline"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:210 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:225
msgid "Math|h"
msgstr "Matematyka|M"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:212 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:226
msgid "Special Character|S"
msgstr "Znak specjalny|s"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:213 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Cytowanie|C"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:214 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Odnośnik wewnętrzny|O"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:215 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Label...|L"
msgstr "Etykieta|E"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:216 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "Footnote|F"
msgstr "Przypis w stopce|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:217 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Notka na marginesie|N"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:218 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:248
msgid "Short Title"
msgstr "Tytuł skrócony"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography Key"
msgstr "Bibliografia"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:220
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Hasło indeksu|H"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:221 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "URL...|U"
msgstr "Adres URL|U"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:222 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:368
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:231 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:391
msgid "Note|N"
msgstr "Notka|N"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:223
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Spisy|S"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:225
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|T"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:226
msgid "Minipage|p"
msgstr "Ministrona|M"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:227 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Rysunek|R"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:228
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabela|T"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:229
msgid "Floats|a"
msgstr "Wstawki|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:231
msgid "Include File...|d"
msgstr "Dołącz plik|D"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:232
msgid "Insert File|e"
msgstr "Wstaw plik|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:233
msgid "External Material...|x"
msgstr "Źródło zewnętrzne|Z"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:237 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "Superscript|S"
msgstr "Indeks górny|g"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:238 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:262
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indeks dolny|d"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:239
msgid "HFill|H"
msgstr "HFill|H"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:240 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:271
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:241 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:272
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Rozbij ligaturę|l"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:242 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:264
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Twarda spacja|T"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:243 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:244 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Mały odstęp\t\\,"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:245
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Złamanie wiersza|w"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:246 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:253
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Wielokropek|i"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:247 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:254
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Koniec zdania|K"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:248
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:249
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:250 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separator menu|S"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:251 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "&Justowanie:"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:252 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:274
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "&Koniec strony"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:257 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:279
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:258 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Środowisko Eqnarray|E"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:259 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Środowisko AMS align|A"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:260 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:190
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:282
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Środowisko AMS alignat|t"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:261 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:191
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Środowisko AMS flalign|f"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:264
msgid "AMS gather Environment"
msgstr "Środowisko AMS gather"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:265
msgid "AMS multline Environment"
msgstr "Środowisko AMS multiline"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:267 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Środowisko Array|y"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:268 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:288
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Środowisko Cases|C"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:269
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Środowisko Align|A"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:271 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Zmiana czcionki|f"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:272
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:276 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:278 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:279 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:298
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:280 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:281 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:283 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:285 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Zwykła"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:287 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Szeryfowa"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:288 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Bezszeryfowa"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:289 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:308
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Maszynowa"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:291 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:310
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Pismo pogrubione"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:292 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Pismo jasne"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:294 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Kursywa"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:295 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kapitaliki"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:296 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Odmiana pochylona"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:297 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Odmiana prosta"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:302
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Rysunek oblany"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:306 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:354
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Spis treści|S"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:308 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:328
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks|I"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:309 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:313 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:333
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument LyX-a|X"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:314 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "ASCII jako wiersze|w"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:315 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:335
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII jako akapity|a"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:319 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj|N"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:320 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:381
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj|N"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:321 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:382
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:322 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:383
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:328
msgid "Character...|C"
msgstr "Czcionka|C"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:329
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Akapit|A"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:330
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument|D"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:331
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabela|T"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:333
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Kursywa|K"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:334
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitaliki|K"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:335
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Pogrubienie|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:338
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:339
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:340
msgid "Preamble...|r"
msgstr "Preambuła LaTeX-a|r"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:341
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:350 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:370
msgid "Build Program|B"
msgstr "Zbuduj program|p"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:351 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:208
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualizuj|A"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:353
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:355
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:369 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:392
msgid "Refs|R"
msgstr "Odnośniki|O"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:370 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Zakładki|Z"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:374 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:375 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:399
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Zapisz zakładkę 2"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:376 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:400
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Zapisz zakładkę 3"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:378
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr "Idź do zakładki 1|1"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:379
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr "Idź do zakładki 2|2"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:380
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr "Idź do zakładki 3|3"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:395
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Podpowiedzi|P"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:397 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:428
msgid "Introduction|I"
msgstr "Wprowadzenie|W"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:398 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:429
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Samouczek|S"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:399 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:430
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Podręcznik użytkownika|u"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:400 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:431
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Zaawansowane możliwości|m"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:401 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:432
msgid "Customization|C"
msgstr "Konfiguracja|K"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:403 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "FAQ|F"
msgstr "Często zadawane pytania|C"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:404 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Spis treści|t"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:405 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:435
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:407
msgid "About LyX|X"
msgstr "O LyX-ie|X"
#: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:427 lyx-devel/lib/ui/default.ui:31
msgid "Toolbars"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Dokumenty|D"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Podpowiedzi|P"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:32
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nowy z szablonu|S"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Otwieranie dokumentu "
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:79
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Ponów|P"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:81 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:48
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:82 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:49
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:83 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:50
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:84
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Akapit|A"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:91
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabela"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:94
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:95
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Opcje LaTeX-a"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:103
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Opcje wstawek"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:104
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:105
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Opcje wstawek"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:106
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Ustawienia bibliografii"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Opcje wstawek"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Ustawienia tabeli"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:128
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "W górę|#g"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:129
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "W dół|#d"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:130
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Lewy linia bazowa"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "W prawo|#p"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "Środowisko AMS align|A"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:192 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Środowisko AMS gather"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:193 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:285
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Środowisko AMS multiline"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:206
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Podpowiedzi|P"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:227
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Specjalna kolumna"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:228
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Spisy|S"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:229
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Wstawki|W"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:232
msgid "Box"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:233
msgid "Branch|B"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:234
#, fuzzy
msgid "Character Style"
msgstr "Kodowanie"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:235
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Plik|P"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Hasło indeksu"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabela|T"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "TeX|X"
msgstr "LaTeX|T"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:256
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Pojedyńczy|#P"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:267
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Justowanie w poziomie:|#p"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:269
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Odstępy w pionie:|#p"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "Złamanie wiersza|w"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Wstaw wstawkę"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:337
#, fuzzy
msgid "External Material..."
msgstr "Źródło zewnętrzne|Z"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument|D"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Notka|N"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:343
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentarz"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:348
msgid "Frameless|F"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "Boxed|B"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:350
msgid "Oval Box|O"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:351
msgid "Oval Box, Thick|T"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:352
msgid "Shadow Box|S"
msgstr ""
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
msgid "Double Box|D"
msgstr "Podwójny|#d"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:369
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Zmień język"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:371
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log File...|L"
msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:372
#, fuzzy
msgid "Table of Contents...|T"
msgstr "Spis treści|S"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:373
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preambuła LaTeX-a"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:374
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ustawienia"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:402
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Idź do zakładki 1|1"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:403
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Idź do zakładki 2|2"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:404
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Idź do zakładki 3|3"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:413
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tabela|T"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "TeX Information...|I"
msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X"
#: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:437
#, fuzzy
msgid "About LyX...|X"
msgstr "O LyX-ie|X"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:39
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standard"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:41
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Otwieranie dokumentu "
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:43
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Zapisać dokument?"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:44
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importuj dokument"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:46
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:47
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Znajdź i Zastąp"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:53
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis style"
msgstr "Kursywa"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:54
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitaliki"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:55
#, fuzzy
msgid "Toggle user style"
msgstr "Kapitaliki"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Wstaw macierz"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Wstaw grafikę"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:62
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Inne"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:63
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Liczba "
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:64
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Wypunktowanie"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Zwiększ"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Zmniejsz"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Wstaw szeroką wstawkę"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Wstaw wstawkę"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:72
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Wstaw etykietę"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert citation"
msgstr "Wstaw cytat"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Wstaw hasło indeksu"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:77
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert margin note"
msgstr "Wstaw notkę na marginesie"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:79
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Wstaw cudzysłów"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert TeX"
msgstr "Wstaw BibTeX-a"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Include file"
msgstr "Dołącz plik"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Style LaTeX-a"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:86
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis treści"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Check TeX"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:91
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabela"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:135
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Dołącz wiersz|w"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Usuń wiersz|i"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Usuń kolumnę|o"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:97
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Zaznacz następny wiersz"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:98
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "linia górna/dolna"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:99
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Zaznacz następny wiersz"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Zaznacz następny wiersz"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Ustal wszystkie ramki"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Usuń wszystkie ramki"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Justuj w lewo|L"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Wyśrodkuj|W"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:106
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Justuj w prawo|p"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Wyrównaj do góry|g"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Justowanie"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:110
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Wyrównaj do dołu|d"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Obrót &komórki"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "&Obrót tabeli"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:114
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Opcje specj. wielokolumn."
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:117
msgid "math"
msgstr "wzór"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:118
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "&Pokaż ścieżki"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:119
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Przełącz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Wstaw pierwiastek"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Wstaw cudzysłów"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Wstaw tabelę"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Wstaw pierwiastek"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&Wstaw"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:130
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&Wstaw"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&Wstaw"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Wstaw tabelę"
#: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Revert to saved document?"
#~ msgstr "Wróć do zapisanego"
#, fuzzy
#~ msgid "&Revert"
#~ msgstr "Przywróć|P"
#, fuzzy
#~ msgid "&Switch to document"
#~ msgstr "Przełącza do otwartego dokumetu"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new document?"
#~ msgstr "Utworzyć nowy dokument z tą nazwą?"
#, fuzzy
#~ msgid "&Create"
#~ msgstr "P&ołączone"
#, fuzzy
#~ msgid "Parse"
#~ msgstr "Wklej"
#~ msgid "Formatting document..."
#~ msgstr "Formatowanie dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved bookmark %1$s"
#~ msgstr "Zapisano zakładkę %1$d"
#, fuzzy
#~ msgid "Moved to bookmark %1$s"
#~ msgstr "Przeniesiono do zakładki %1$d"
#~ msgid "Select LyX document to insert"
#~ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
#~ msgid "Documents|#o#O"
#~ msgstr "Dokumenty|#o"
#~ msgid "Examples|#E#e"
#~ msgstr "Przykłady|#P"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX Documents (*.lyx)"
#~ msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
#~ msgid "Canceled."
#~ msgstr "Zaniechane."
#~ msgid "Inserting document %1$s..."
#~ msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
#~ msgid "Document %1$s inserted."
#~ msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
#~ msgid "Could not insert document %1$s"
#~ msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
#~ msgid "No further undo information"
#~ msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
#~ msgid "No further redo information"
#~ msgstr "Nie można już dalej powtarzać"
#~ msgid "Mark off"
#~ msgstr "Znacznik wyłączony"
#~ msgid "Mark on"
#~ msgstr "Znacznik włączony"
#~ msgid "Mark removed"
#~ msgstr "Znacznik usunięty"
#~ msgid "Mark set"
#~ msgstr "Znacznik ustawiony"
#~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
#~ msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d"
#~ msgid "ChkTeX warning id # "
#~ msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # "
#~ msgid ""
#~ "Layout had to be changed from\n"
#~ "%1$s to %2$s\n"
#~ "because of class conversion from\n"
#~ "%3$s to %4$s"
#~ msgstr ""
#~ "Formatowanie zostało zmienione\n"
#~ "z %1$s na %2$s\n"
#~ "z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
#~ "z %3$s na %4$s"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "żaden"
#~ msgid "black"
#~ msgstr "czarny"
#~ msgid "white"
#~ msgstr "biały"
#~ msgid "red"
#~ msgstr "czerwony"
#~ msgid "green"
#~ msgstr "zielony"
#~ msgid "blue"
#~ msgstr "niebieski"
#~ msgid "cyan"
#~ msgstr "zielono-niebieski"
#~ msgid "magenta"
#~ msgstr "purpurowy"
#~ msgid "yellow"
#~ msgstr "żółty"
#~ msgid "cursor"
#~ msgstr "kursor"
#~ msgid "background"
#~ msgstr "tło"
#~ msgid "text"
#~ msgstr "tekst"
#~ msgid "selection"
#~ msgstr "zaznaczenie"
#~ msgid "LaTeX text"
#~ msgstr "polecenie LaTeX-a"
#~ msgid "note"
#~ msgstr "notka"
#~ msgid "note background"
#~ msgstr "tło notki"
#, fuzzy
#~ msgid "comment"
#~ msgstr "Komentarz"
#, fuzzy
#~ msgid "comment background"
#~ msgstr "tło wstawki polecenia"
#, fuzzy
#~ msgid "greyedout inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka"
#, fuzzy
#~ msgid "greyedout inset background"
#~ msgstr "tło wstawki"
#~ msgid "depth bar"
#~ msgstr "słupek głębokości"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "język"
#~ msgid "command inset"
#~ msgstr "wstawka polecenia"
#~ msgid "command inset background"
#~ msgstr "tło wstawki polecenia"
#~ msgid "command inset frame"
#~ msgstr "ramka wstawki polecenia"
#~ msgid "special character"
#~ msgstr "znak specjalny"
#~ msgid "math background"
#~ msgstr "tło wzoru"
#~ msgid "graphics background"
#~ msgstr "tło rysunku"
#~ msgid "Math macro background"
#~ msgstr "tło makra wzoru"
#~ msgid "math frame"
#~ msgstr "ramka wzoru"
#~ msgid "math line"
#~ msgstr "linia wzoru"
#~ msgid "caption frame"
#~ msgstr "ramka podpisu"
#~ msgid "collapsable inset text"
#~ msgstr "tekst wstawki połączonej"
#~ msgid "collapsable inset frame"
#~ msgstr "ramka wstawki połączonej"
#~ msgid "inset background"
#~ msgstr "tło wstawki"
#~ msgid "inset frame"
#~ msgstr "ramka wstawki"
#~ msgid "LaTeX error"
#~ msgstr "błąd LaTeX-a"
#~ msgid "end-of-line marker"
#~ msgstr "znak końca linii"
#, fuzzy
#~ msgid "appendix marker"
#~ msgstr "linia dodatku"
#, fuzzy
#~ msgid "change bar"
#~ msgstr "Bez zmian"
#, fuzzy
#~ msgid "Deleted text"
#~ msgstr "&Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "Added text"
#~ msgstr "polecenie LaTeX-a"
#~ msgid "added space markers"
#~ msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
#~ msgid "top/bottom line"
#~ msgstr "linia górna/dolna"
#, fuzzy
#~ msgid "table line"
#~ msgstr "linia tabeli"
#, fuzzy
#~ msgid "table on/off line"
#~ msgstr "linia włączona/wyłączona tabeli"
#~ msgid "bottom area"
#~ msgstr "obszar dolny"
#~ msgid "page break"
#~ msgstr "złamanie strony"
#~ msgid "top of button"
#~ msgstr "góra przycisku"
#~ msgid "bottom of button"
#~ msgstr "dół przycisku"
#~ msgid "left of button"
#~ msgstr "lewa strona przycisku"
#~ msgid "right of button"
#~ msgstr "prawa strona przycisku"
#~ msgid "button background"
#~ msgstr "tło przycisku"
#~ msgid "inherit"
#~ msgstr "dziedzicz"
#~ msgid "ignore"
#~ msgstr "ignoruj"
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
#~ msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a"
#~ msgid "Running MakeIndex."
#~ msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
#~ msgid "Running BibTeX."
#~ msgstr "Uruchomiony BibTeX."
#~ msgid "No Documents Open!"
#~ msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
#~ msgid "ASCII text as lines"
#~ msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
#~ msgid "ASCII text as paragraphs"
#~ msgstr "Plik ASCII jako akapity"
#~ msgid "No Table of contents"
#~ msgstr "Brak spisu treści"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not remove temporary directory"
#~ msgstr "Błąd! Nie można utworzyć katalogu tymczasowego:"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
#~ msgstr "Błąd! Nie można utworzyć katalogu tymczasowego:"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown document class"
#~ msgstr "w wybraną klasę dokumentu"
#~ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
#~ msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Header error"
#~ msgstr "błąd LaTeX-a"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't load document class"
#~ msgstr "Nie można wczytać klasy "
#, fuzzy
#~ msgid "Document could not be read"
#~ msgstr "Nie można zapisać dokumentu!"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s could not be read."
#~ msgstr "%1$s akapity(ów) nie mogą być konwertowane"
#, fuzzy
#~ msgid "Document format failure"
#~ msgstr "Styl dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is not a LyX document."
#~ msgstr "Klucze używane w dokumencie LyX-a"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
#~ "problems."
#~ msgstr ""
#~ "Plik został utworzony w nowszej wersji LyX-a, co może być powodem "
#~ "problemów."
#, fuzzy
#~ msgid "Conversion failed"
#~ msgstr "Nie można znaleźć skryptu konwersji"
#, fuzzy
#~ msgid "Conversion script not found"
#~ msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
#, fuzzy
#~ msgid "Conversion script failed"
#~ msgstr "Nie można znaleźć skryptu konwersji"
#~ msgid "Running chktex..."
#~ msgstr "chktex został uruchomiony"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not run chktex successfully."
#~ msgstr "Przebieg Chktex zakończył się pomyślnie"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read document"
#~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
#~ "\n"
#~ "Recover emergency save?"
#~ msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu już istnieje!"
#, fuzzy
#~ msgid "&Recover"
#~ msgstr "&Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "&Load Original"
#~ msgstr "Punkt &obrotu:"
#, fuzzy
#~ msgid "Load backup?"
#~ msgstr "Powrót"
#, fuzzy
#~ msgid "&Load backup"
#~ msgstr "&Powrót"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
#~ msgstr "Czy chcesz odblokować ten plik do edycji?"
#, fuzzy
#~ msgid "Retrieve from version control?"
#~ msgstr "Czy chcesz odblokować ten plik do edycji?"
#, fuzzy
#~ msgid "&Retrieve"
#~ msgstr "&Przywróć"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read template"
#~ msgstr "Nie można uruchomić z plikiem:"
#, fuzzy
#~ msgid "Save changed document?"
#~ msgstr "Zapisać dokument?"
#~ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
#~ msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
#~ msgid " Save seems successful. Phew."
#~ msgstr " Zapisanie chyba powiodło się. Uff."
#~ msgid " Save failed! Trying..."
#~ msgstr " Zapis nie powiódł się! Ponowna próba..."
#~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
#~ msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony."
#, fuzzy
#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
#~ msgstr "Dokument używa nieznanej klasy ,,%1$s''"
#, fuzzy
#~ msgid "Document class not available"
#~ msgstr "Nie można zapisać dokumentu!"
#, fuzzy
#~ msgid "Executing command: "
#~ msgstr "Wykonywane polecenie:"
#, fuzzy
#~ msgid "Build errors"
#~ msgstr "Buduj program"
#, fuzzy
#~ msgid "There were errors during the build process."
#~ msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania."
#~ msgid "Cannot convert file"
#~ msgstr "Nie można konwertować pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred whilst running %1$s"
#~ msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania skryptu konwersji"
#~ msgid "Running LaTeX..."
#~ msgstr "LaTeX został uruchomiony"
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX failed"
#~ msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
#, fuzzy
#~ msgid "Output is empty"
#~ msgstr "Pusta"
#~ msgid "No debugging message"
#~ msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
#~ msgid "General information"
#~ msgstr "Informacje podstawowe"
#~ msgid "Program initialisation"
#~ msgstr "Inicjacja programu"
#~ msgid "Keyboard events handling"
#~ msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury"
#~ msgid "GUI handling"
#~ msgstr "Obsługa GUI"
#~ msgid "Configuration files reading"
#~ msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
#~ msgid "Custom keyboard definition"
#~ msgstr "Własna definicja klawiatury"
#~ msgid "LaTeX generation/execution"
#~ msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a"
#~ msgid "Math editor"
#~ msgstr "Edytor matematyczny"
#~ msgid "Font handling"
#~ msgstr "Obsługa czcionek"
#~ msgid "Textclass files reading"
#~ msgstr "Wczytywanie plików klasy"
#~ msgid "Version control"
#~ msgstr "Kontrola wersji"
#~ msgid "External control interface"
#~ msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli"
#~ msgid "Keep *roff temporary files"
#~ msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
#~ msgid "User commands"
#~ msgstr "Polecenia użytkownika"
#~ msgid "Dependency information"
#~ msgstr "Informacje o zależnościach"
#~ msgid "LyX Insets"
#~ msgstr "Wstawki LyX-a"
#~ msgid "Files used by LyX"
#~ msgstr "Pliki używane przez LyX-a"
#~ msgid "Workarea events"
#~ msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
#~ msgid "Insettext/tabular messages"
#~ msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
#~ msgid "Graphics conversion and loading"
#~ msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
#, fuzzy
#~ msgid "Change tracking"
#~ msgstr "Zmień język"
#, fuzzy
#~ msgid "External template/inset messages"
#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje"
#~ msgid "All debugging messages"
#~ msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
#~ msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
#~ msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Over-write file?"
#~ msgstr "&Maszynowa:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Over-write"
#~ msgstr "&Maszynowa:"
#, fuzzy
#~ msgid "Over-write &all"
#~ msgstr "&Maszynowa:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel export"
#~ msgstr "&Anuluj"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't copy file"
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't export file"
#~ msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "No information for exporting the format %1$s."
#~ msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "File name error"
#~ msgstr "Nazwa pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
#~ msgstr "Ścieżka do pliku lyx nie może zawierać spacji."
#, fuzzy
#~ msgid "Document export cancelled."
#~ msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
#, fuzzy
#~ msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
#~ msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
#~ msgid "Cannot view file"
#~ msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
#~ msgid "No information for viewing %1$s"
#~ msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot edit file"
#~ msgstr "Nie można zapisać pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "No information for editing %1$s"
#~ msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
#~ msgid " (changed)"
#~ msgstr " (zmieniony)"
#~ msgid " (read only)"
#~ msgstr " (tylko do odczytu)"
#~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
#~ msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
#~ msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszę, by zobaczyć\n"
#~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
#~ msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX-a."
#~ msgid ""
#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
#~ "1995-2001 LyX Team"
#~ msgstr ""
#~ "LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
#~ "1995-2001 Zespół LyX"
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version."
#~ msgstr ""
#~ "Ten program jest darmowy. Możesz redystrybuować go i/lub zmieniać z "
#~ "zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, "
#~ "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy "
#~ "też każdej następnej według własnego uznania."
#~ msgid ""
#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#~ msgstr ""
#~ "LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny, ale bez żadnych "
#~ "gwarancji. Nawet gwarancji przydatności do jakiegokolwiek zastosowania "
#~ "lub sprzedaży. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać "
#~ "szczegóły. Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z "
#~ "programem, jeśli nie jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 "
#~ "Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#~ msgid "LyX Version "
#~ msgstr "Wersja LyX-a "
#~ msgid " of "
#~ msgstr " z "
#~ msgid "Library directory: "
#~ msgstr "Katalog bibliotek: "
#~ msgid "User directory: "
#~ msgstr "Katalog użytkownika: "
#, fuzzy
#~ msgid "Double box"
#~ msgstr "Podwójna"
#, fuzzy
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr ", Głębokość: "
#, fuzzy
#~ msgid "Total Height"
#~ msgstr "Prawy górny"
#~ msgid "Select external file"
#~ msgstr "Wybierz zewnętrzny plik"
#~ msgid "Top left"
#~ msgstr "Lewy górny"
#~ msgid "Bottom left"
#~ msgstr "Lewy dolny"
#~ msgid "Top center"
#~ msgstr "Środek górny"
#~ msgid "Bottom center"
#~ msgstr "Środek dolny"
#, fuzzy
#~ msgid "Baseline center"
#~ msgstr "Wyśrodkuj|W"
#~ msgid "Top right"
#~ msgstr "Prawy górny"
#~ msgid "Bottom right"
#~ msgstr "Prawy dolny"
#, fuzzy
#~ msgid "Baseline right"
#~ msgstr "Linia z prawej|P"
#~ msgid "Select graphics file"
#~ msgstr "Wybierz plik rysunku"
#~ msgid "Clipart|#C#c"
#~ msgstr "Rysunek|R"
#~ msgid "Select document to include"
#~ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
#~ msgstr "*.(tex|lyx)| Dokumenty LaTeX-a/LyX-a (*.tex *.lyx)"
#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
#~ msgstr "Log LaTeX-a"
#~ msgid "Version Control Log"
#~ msgstr "Historia kontroli wersji"
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
#, fuzzy
#~ msgid "No literate programming build log file found."
#~ msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
#, fuzzy
#~ msgid "No lyx2lyx error log file found."
#~ msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
#~ msgid "No version control log file found."
#~ msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
#~ msgid "System Bind|#S#s"
#~ msgstr "Skróty systemowe|#S#s"
#~ msgid "User Bind|#U#u"
#~ msgstr "Skróty użytkownika|#u"
#~ msgid "Choose bind file"
#~ msgstr "Wybierz plik skrótów"
#~ msgid "Sys UI|#S#s"
#~ msgstr "Menu systemowe|#s"
#~ msgid "User UI|#U#u"
#~ msgstr "Menu użytkownika|#u"
#~ msgid "Choose UI file"
#~ msgstr "Wybierz plik menu"
#~ msgid "Key maps|#K#k"
#~ msgstr "Mapa klawiatury|#k"
#~ msgid "Choose keyboard map"
#~ msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
#~ msgid "Choose personal dictionary"
#~ msgstr "Wybierz słownik osobisty"
#~ msgid "Print to file"
#~ msgstr "Drukuj do pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "The spell-checker could not be started"
#~ msgstr ""
#~ "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z kilku powodów.\n"
#~ "Być może jego proces został usunięty."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The spell-checker has died for some reason.\n"
#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
#~ "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z kilku powodów.\n"
#~ "Być może jego proces został usunięty."
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s words checked."
#~ msgstr "Sprawdzono jedno słowo."
#~ msgid "One word checked."
#~ msgstr "Sprawdzono jedno słowo."
#, fuzzy
#~ msgid "Spell-checking is complete"
#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!"
#~ msgid "%1$s and %2$s"
#~ msgstr "%1$s i %2$s"
#~ msgid "No year"
#~ msgstr "Bez roku"
#, fuzzy
#~ msgid "before"
#~ msgstr "Tekst przed:"
#~ msgid "No change"
#~ msgstr "Bez zmian"
#~ msgid "Roman"
#~ msgstr "Szeryfowa"
#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "Bezszeryfowa"
#~ msgid "Typewriter"
#~ msgstr "Maszynowa"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Zwykła (jasna)"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Pogrubiona"
#~ msgid "Upright"
#~ msgstr "Prosta"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Kursywa"
#~ msgid "Slanted"
#~ msgstr "Pochyła"
#~ msgid "Small Caps"
#~ msgstr "Kapitalik"
#~ msgid "Increase"
#~ msgstr "Zwiększ"
#~ msgid "Decrease"
#~ msgstr "Zmniejsz"
#~ msgid "Emph"
#~ msgstr "Kursywa"
#~ msgid "Underbar"
#~ msgstr "Podkreślenie"
#~ msgid "Noun"
#~ msgstr "Kapitalik"
#~ msgid "No color"
#~ msgstr "Bez koloru"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Czarny"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Biały"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Czerwony"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Zielony"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Niebieski"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Zielono-niebieski"
#~ msgid "Magenta"
#~ msgstr "Purpurowy"
#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Żółty"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid filename"
#~ msgstr "Niepoprawna długość!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
#~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
#~ msgstr "Nazwa pliku nie może zawierać żadnego z wymienionych znaków:"
#~ msgid "Build log"
#~ msgstr "Tworzenie logu"
#~ msgid "LaTeX log"
#~ msgstr "Log LaTeX-a"
#~ msgid "No build log file found."
#~ msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Nie można zaimportować pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
#~ msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "&Etykieta"
#~ msgid "Maths Decorations & Accents"
#~ msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne"
#~ msgid "Binary Ops"
#~ msgstr "Operatory binarne"
#, fuzzy
#~ msgid "Binary Relations"
#~ msgstr "Relacje binarne"
#~ msgid "Big Operators"
#~ msgstr "Duże operatory"
#~ msgid "AMS Misc"
#~ msgstr "Inne AMS"
#~ msgid "AMS Arrows"
#~ msgstr "Strzałki AMS"
#~ msgid "AMS Relations"
#~ msgstr "Relacje AMS"
#~ msgid "AMS Negated Rel"
#~ msgstr "Relacje negacji AMS"
#~ msgid "AMS Operators"
#~ msgstr "Operatory AMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Math Delimiters"
#~ msgstr "Ograniczniki matematyczne"
#, fuzzy
#~ msgid "Math Panel"
#~ msgstr "Panel symboli matematycznych"
#~ msgid "Insert Table"
#~ msgstr "Wstaw tabelę"
#~ msgid "LyX: %1$s"
#~ msgstr "LyX: %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "&Standard"
#~ msgstr "Standard"
#, fuzzy
#~ msgid "&Maths"
#~ msgstr "Ścieżki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Custom..."
#~ msgstr "Własne|W"
#~ msgid "Bullets"
#~ msgstr "Wyróżnienia"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Index Entry"
#~ msgstr "Hasło indeksu"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Label"
#~ msgstr "Log LaTeX-a"
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Katalogi"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
#~ msgstr "Ustawienia bibliografii"
#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
#~ msgstr "Pliki stylów BibTeX-a (*.bst)"
#~ msgid "Select a BibTeX style"
#~ msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
#~ msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)"
#~ msgid "Select a BibTeX database to add"
#~ msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Box Settings"
#~ msgstr "Opcje wstawek"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Branch Settings"
#~ msgstr "Ustawienia bibliografii"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Merge Changes"
#~ msgstr "LyX: Ustawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Change Text Style"
#~ msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Citation Reference"
#~ msgstr "Cytowanie|C"
#~ msgid "Previous command"
#~ msgstr "Poprzednie polecenie"
#~ msgid "Next command"
#~ msgstr "Następne polecenie"
#~ msgid "LyX: Delimiters"
#~ msgstr "LyX: Ograniczniki"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Document Settings"
#~ msgstr "Styl dokumentu"
#~ msgid "Author-year"
#~ msgstr "Autor-Rok"
#~ msgid "Numerical"
#~ msgstr "Numerycznie"
#~ msgid "``text''"
#~ msgstr "``tekst''"
#~ msgid "''text''"
#~ msgstr "''tekst''"
#~ msgid ",,text``"
#~ msgstr ",,tekst``"
#~ msgid ",,text''"
#~ msgstr ",,tekst''"
#, fuzzy
#~ msgid "<>"
#~ msgstr "tekst"
#, fuzzy
#~ msgid ">>text<<"
#~ msgstr "tekst"
#~ msgid "US letter"
#~ msgstr "US letter"
#~ msgid "US legal"
#~ msgstr "US legal"
#~ msgid "US executive"
#~ msgstr "US executive"
#~ msgid "B3"
#~ msgstr "B3"
#~ msgid "B4"
#~ msgstr "B4"
#, fuzzy
#~ msgid "Unavailable: %1$s"
#~ msgstr "Dostępne"
#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"
#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"
#~ msgid "12"
#~ msgstr "12"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Odległość"
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "pusty"
#~ msgid "plain"
#~ msgstr "plain"
#~ msgid "headings"
#~ msgstr "headings"
#~ msgid "fancy"
#~ msgstr "fancy"
#~ msgid "OneHalf"
#~ msgstr "Półtora"
#, fuzzy
#~ msgid "Document Class"
#~ msgstr "Klasa &dokumentu:"
#, fuzzy
#~ msgid "Text Layout"
#~ msgstr "Ustawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Layout"
#~ msgstr "Styl akapitu"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Margins"
#~ msgstr "Marginesy"
#, fuzzy
#~ msgid "Numbering & TOC"
#~ msgstr "Numeracja"
#, fuzzy
#~ msgid "Math options"
#~ msgstr "Opcje wstawek"
#, fuzzy
#~ msgid "Float Placement"
#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#P"
#~ msgid "LaTeX Preamble"
#~ msgstr "Preambuła LaTeX-a"
#~ msgid "Small margins"
#~ msgstr "Małe marginesy"
#~ msgid "Very small margins"
#~ msgstr "Bardzo małe marginesy"
#~ msgid "Very wide margins"
#~ msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "&Nie"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "&Tak"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
#~ msgstr "Opcje LaTeX-a"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: External Material"
#~ msgstr "Źródło zewnętrzne"
#~ msgid "Scale%"
#~ msgstr "Skala %"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Float Settings"
#~ msgstr "Opcje wstawek"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Graphics"
#~ msgstr "Rysunek"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Child Document"
#~ msgstr "Dokument LyX-a|X"
#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
#~ msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
#~ msgid "Select a file to print to"
#~ msgstr "Wybierz dokument do wydruku"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
#~ msgstr "LyX: Wstaw macierz"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
#~ msgstr "LyX: Ograniczniki"
#~ msgid "LyX: Insert space"
#~ msgstr "LyX: Wstaw odstęp"
#~ msgid "Thin space\t\\,"
#~ msgstr "Mały odstęp\t\\,"
#~ msgid "Medium space\t\\:"
#~ msgstr "Średni odstęp\t\\:"
#~ msgid "Thick space\t\\;"
#~ msgstr "Duży odstęp\t\\;"
#~ msgid "Quadratin space\t\\quad"
#~ msgstr "Odstęp kwadrat\t\\quad"
#~ msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
#~ msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
#~ msgid "Negative space\t\\!"
#~ msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
#~ msgid "LyX: Insert root"
#~ msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek"
#~ msgid "Square root\t\\sqrt"
#~ msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
#~ msgid "Cube root\t\\root"
#~ msgstr "Pierwiastek sześcienny\t\\root"
#~ msgid "Other root\t\\root"
#~ msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
#~ msgid "LyX: Set math style"
#~ msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
#~ msgid "Display style\t\\displaystyle"
#~ msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
#~ msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
#~ msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle"
#~ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
#~ msgstr "Styl skryptowy (małymały)\t\\scriptscriptstyle"
#~ msgid "LyX: Set math font"
#~ msgstr "LyX: Ustawiono czcionkę matematyczną"
#~ msgid "Roman\t\\mathrm"
#~ msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
#~ msgid "Bold\t\\mathbf"
#~ msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
#, fuzzy
#~ msgid "Sans serif\t\\mathsf"
#~ msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
#~ msgid "Italic\t\\mathit"
#~ msgstr "Kursywa\t\\mathit"
#~ msgid "Typewriter\t\\mathtt"
#~ msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
#~ msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
#~ msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
#~ msgid "Normal text mode\t\\textrm"
#~ msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Note Settings"
#~ msgstr "Opcje wstawek"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
#~ msgstr "Ustawienia bibliografii"
#~ msgid "Senseless with this layout!"
#~ msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
#~ msgid "LyX: Preferences"
#~ msgstr "LyX: Ustawienia"
#~ msgid "ispell"
#~ msgstr "ispell"
#~ msgid "aspell"
#~ msgstr "aspell"
#, fuzzy
#~ msgid "hspell"
#~ msgstr "ispell"
#~ msgid "Look and feel"
#~ msgstr "Wygląd"
#~ msgid "User interface"
#~ msgstr "Plik własnego interfejsu"
#~ msgid "Screen fonts"
#~ msgstr "Czcionki ekranowe"
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Rysunek"
#, fuzzy
#~ msgid "Spell-checker"
#~ msgstr "Pisownia"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "Dane wyjściowe"
#~ msgid "ASCII"
#~ msgstr "ASCII"
#~ msgid "Date format"
#~ msgstr "Format daty"
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Drukowanie"
#~ msgid "Paths"
#~ msgstr "Ścieżki"
#~ msgid "File formats"
#~ msgstr "Formaty plików"
#~ msgid "Converters"
#~ msgstr "Konwertery"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nowy"
#~ msgid "Select a document templates directory"
#~ msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
#~ msgid "Select a temporary directory"
#~ msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
#~ msgid "Select a backups directory"
#~ msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
#~ msgid "Select a document directory"
#~ msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
#~ msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
#~ msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX-a"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Print Document"
#~ msgstr "Dokument LyX-a|X"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Cross-reference"
#~ msgstr "LyX: Ustawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Go Back"
#~ msgstr "&Powrót"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump back"
#~ msgstr "Powrót"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to reference"
#~ msgstr "Idź do odnośnika"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Find and Replace"
#~ msgstr "Znajdź i Zastąp"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Send Document to Command"
#~ msgstr "Przekaż dokument do polecenia"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Show File"
#~ msgstr "Podgląd pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Spell-check Document"
#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Table Settings"
#~ msgstr "Ustawienia tabeli"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Insert Table"
#~ msgstr "Wstaw tabelę"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: LaTeX Information"
#~ msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Table of Contents"
#~ msgstr "Spis treści"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: URL"
#~ msgstr "LyX: "
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Vertical Space Settings"
#~ msgstr "Ustawienia tabeli"
#~ msgid "LyX"
#~ msgstr "LyX"
#~ msgid "Advanced Placement Options"
#~ msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
#~ msgid "Use &default placement"
#~ msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki"
#~ msgid "&Top of page"
#~ msgstr "U &góry strony"
#~ msgid "&Bottom of page"
#~ msgstr "U &dołu strony"
#~ msgid "&Page of floats"
#~ msgstr "&Strona ze wstawkami"
#~ msgid "&Here if possible"
#~ msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe"
#~ msgid "Here definitely"
#~ msgstr "Tutaj bezwzględnie"
#~ msgid "&Ignore LaTeX rules"
#~ msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
#~ msgid "&Span columns"
#~ msgstr "&Cała szerokość"
#, fuzzy
#~ msgid "OK|^M"
#~ msgstr "OK|#O"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear|#C"
#~ msgstr "Wyczyść|#W"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
#~ " Using black instead, sorry!"
#~ msgstr ""
#~ "LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n"
#~ " W zastępstwie użyto czarnego!"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
#~ msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany dla %2$s"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
#~ msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 "
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licencja"
#~ msgid "Bibliography Entry"
#~ msgstr "Pozycja bibliografii"
#~ msgid "Key used within LyX document."
#~ msgstr "Klucze używane w dokumencie LyX-a"
#~ msgid "Label used for final output."
#~ msgstr "Etykiety użyte na wydruku"
#~ msgid "BibTeX Database"
#~ msgstr "Baza danych BibTeX"
#~ msgid ""
#~ "The database you want to cite from. Insert it without the default "
#~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases."
#~ msgstr ""
#~ "Baza, z której chcesz cytować. Wstaw jej nazwę bez domyślnego "
#~ "rozszerzenia .bib. Użyj przecinka do rozdzielania baz."
#~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
#~ msgstr "Przeglądaj katalog stylów BibTeX-a"
#~ msgid ""
#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
#~ "extension \".bst\" and without path."
#~ msgstr ""
#~ "Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwę "
#~ "bez domyślnego rozszerzenia .bst i bez ścieżki."
#~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
#~ msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby bibliografia pojawiła się w spisie treści."
#, fuzzy
#~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
#~ msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy."
#~ msgid ""
#~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which "
#~ "are in directories where TeX finds them are listed!"
#~ msgstr ""
#~ "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, "
#~ "które są w ścieżce TeX-a będą dostepne!"
#, fuzzy
#~ msgid "The bibliography section contains..."
#~ msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści"
#~ msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
#~ msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)"
#~ msgid "Select Database"
#~ msgstr "Wybierz bazę danych"
#~ msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
#~ msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)"
#~ msgid "Select BibTeX-Style"
#~ msgstr "Wybierz styl BibTeX-a"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid length!"
#~ msgstr "Niepoprawna długość!"
#, fuzzy
#~ msgid "Branch"
#~ msgstr "Francuski"
#, fuzzy
#~ msgid "Merge Changes"
#~ msgstr "Łączenie komórek"
#, fuzzy
#~ msgid "Text Style"
#~ msgstr "Styl dokumentu"
#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
#~ msgstr "Dodaj wybrany klucz do bieżącego cytowania"
#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
#~ msgstr "Usuń wybrany klucz z bieżącego cytowania"
#~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
#~ msgstr "Przesuń zaznaczony wpis w górę."
#~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
#~ msgstr "Przesuń zaznaczony wpis w dół."
#~ msgid "Information about the selected entry"
#~ msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji"
#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)."
#~ msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola będą przeszukiwane)"
#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
#~ msgstr "Zaznacz jeśli chcesz podać wyrażenie regularne."
#, fuzzy
#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Wybierz "
#~ msgid "WARNING! %1$s"
#~ msgstr "Ostrzeżenie! %1$s"
#~ msgid "Document Settings"
#~ msgstr "Styl dokumentu"
#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
#~ msgstr " Pojedyńcza | Półtora | Podwójna | Inna "
#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
#~ msgstr " Mały | Średni | Duży | Inny "
#~ msgid ""
#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
#~ "B3 | B4 | B5 "
#~ msgstr ""
#~ " Domyślny | Własny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
#~ "| B4 | B5 "
#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
#~ msgstr ""
#~ " Brak | Małe marginesy | Bardzo małe marginesy | Bardzo szerokie "
#~ "marginesy "
#, fuzzy
#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< "
#~ msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Ťtekstť | ťtekstŤ "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
#~ "Largest | Huge | Huger "
#~ msgstr ""
#~ " domyślny | mikroskopijny | bardzo mały | mniejszy | mały | normalny | "
#~ "duży | większy | bardzo duży | ogromny | największy"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected branch from the document."
#~ msgstr "Usuń wybrany cytat"
#, fuzzy
#~ msgid "Activate the selected branch for output."
#~ msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę"
#, fuzzy
#~ msgid "Deactivate the selected activated branch."
#~ msgstr "Usuń wybrany cytat"
#, fuzzy
#~ msgid "Available branches for this document."
#~ msgstr "Dostępne odnośniki w wybranym dokumencie:"
#~ msgid "Document"
#~ msgstr "Dokument"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papier"
#~ msgid "Extra"
#~ msgstr "Inne"
#~ msgid ""
#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
#~ msgstr ""
#~ "Wersja biblioteki libXpm jest starsza niż 4.7.\n"
#~ "Zakładka Wyróżnienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie "
#~ "zablokowana."
#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
#~ msgstr ""
#~ "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach są niedozwolone."
#, fuzzy
#~ msgid "TeX Settings"
#~ msgstr "Ustawienia tabeli"
#~ msgid "*** No Lists ***"
#~ msgstr "*** Brak spisu ***"
#, fuzzy
#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
#~ msgstr "Domyślnie|Czarno-białe|Skala szarości|Kolor|Nie wyświetlaj"
#~ msgid "Scale%%%%|%1$s"
#~ msgstr "Skala%%%%|%1$s"
#~ msgid "The file you want to insert."
#~ msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
#~ msgid "Browse the directories."
#~ msgstr "Przeglądaj katalogi."
#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value."
#~ msgstr "Skaluje rysunek do pdanych wartości procentowych."
#~ msgid "Select display mode for this image."
#~ msgstr "Wybierz tryb wyświetlania rysunku."
#~ msgid "Warning! Couldn't open directory."
#~ msgstr "Ostrzeżenie! Nie można otworzyć katalogu."
#~ msgid "Float Settings"
#~ msgstr "Opcje wstawek"
#~ msgid "Use the document's default settings."
#~ msgstr "Użyto domyślnego styl dokumentu."
#~ msgid "Enforce placement of float here."
#~ msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj."
#~ msgid "Try top of page."
#~ msgstr "Spróbuj u góry strony."
#~ msgid "Try bottom of page."
#~ msgstr "Spróbuj u dołu strony."
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
#~ msgstr "Obraca tabelę o 90°"
#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
#~ msgstr "Domyślnie|Czarno-białe|Skala szarości|Kolor|Nie wyświetlaj"
#~ msgid "Set the image height to the inserted value."
#~ msgstr "Określ wysokość obrazu do wstawionej wartości."
#~ msgid "Select unit for height."
#~ msgstr "Wybierz jednostkę wysokości."
#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
#~ msgstr "Wyświetlaj obraz tylko jako prostokąt w oryginalnym rozmiarze."
#~ msgid "Bounding Box"
#~ msgstr "Bounding Box"
#, fuzzy
#~ msgid "Child Document"
#~ msgstr "Dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "File name to include."
#~ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
#~ msgid "Browse directories for file name."
#~ msgstr "Katalogi przeglądania dla nazwy pliku."
#, fuzzy
#~ msgid "Use LaTeX \\input."
#~ msgstr "Użyj wejścia|#U"
#, fuzzy
#~ msgid "Use LaTeX \\include."
#~ msgstr "Dołącz|#D"
#, fuzzy
#~ msgid "Underline spaces in generated output."
#~ msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku"
#, fuzzy
#~ msgid "Show LaTeX preview."
#~ msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a"
#, fuzzy
#~ msgid "Load the file."
#~ msgstr "Ładowanie pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "Math Matrix"
#~ msgstr "Macierz"
#, fuzzy
#~ msgid "Top | Middle | Bottom"
#~ msgstr "Do góry | Środkuj | Do dołu"
#, fuzzy
#~ msgid "Math Spacing"
#~ msgstr "Odstępy w trybie matematycznym"
#, fuzzy
#~ msgid "Math Styles & Fonts"
#~ msgstr "Czcionki i style matematyczne"
#, fuzzy
#~ msgid "Paragraph Settings"
#~ msgstr "Ustawienia bibliografii"
#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
#~ msgstr "Domyślna|Pojedyńcza|Półtora|Podwójna|Inna"
#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (domyślny)"
#~ msgid "Look & Feel"
#~ msgstr "Wygląd"
#~ msgid "Lang Opts"
#~ msgstr "Język"
#~ msgid "Conversion"
#~ msgstr "Konwersja"
#~ msgid "Inputs"
#~ msgstr "Dane wejściowe"
#~ msgid "Formats"
#~ msgstr "Formaty"
#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
#~ msgstr "Obiekty, którym można przypisać kolory."
#~ msgid ""
#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
#~ msgstr ""
#~ "Zmień kolor obiektu programu LyX. Uwaga: należy potem ,,Zastosować'' "
#~ "zmianę."
#~ msgid "GUI background"
#~ msgstr "tło interfejsu"
#~ msgid "GUI text"
#~ msgstr "tekst interfejsu"
#~ msgid "GUI selection"
#~ msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
#~ msgid "GUI pointer"
#~ msgstr "wskaźnik GUI"
#, fuzzy
#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX"
#~ msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
#~ msgid "Convert \"from\" this format"
#~ msgstr "Konwersja ,,z'' formatu"
#~ msgid "Convert \"to\" this format"
#~ msgstr "Konwersja ,,do'' formatu"
#~ msgid ""
#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
#~ "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
#~ msgstr ""
#~ "Polecenie konwersji. $$i jest nazwą pliku wyjściowego, $$b nazwą bez "
#~ "rozszerzenia, a $$o nazwą pliku wynikowego. $$s can be used as path to "
#~ "LyX's own collection of conversion scripts."
#~ msgid ""
#~ "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
#~ "result, and various other things."
#~ msgstr ""
#~ "Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, określające czy i w jaki "
#~ "sposób przetwarzać wyniki oraz kilka różnych innych rzeczy."
#~ msgid ""
#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
#~ "you must then \"Apply\" the change."
#~ msgstr ""
#~ "Usuwa bieżący konwerter z listy. Uwaga: należy wykonać \"Zastosuj\" aby "
#~ "zmiany miały miejsce."
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid ""
#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
#~ "must then \"Apply\" the change."
#~ msgstr ""
#~ "Dodaje bieżący konwerter do listy konwerterów. Uwaga: należy wykonać ,,"
#~ "Zastosuj'' aby zmiany miały miejsce."
#~ msgid ""
#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply"
#~ "\" the change."
#~ msgstr ""
#~ "Zmienia konfigurację bieżącego konwertera. Uwaga: należy wykonać ,,"
#~ "Zastosuj'' aby zmiany miały miejsce."
#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX."
#~ msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
#~ msgid "The format identifier."
#~ msgstr "Nazwa formatu."
#~ msgid "The format name as it will appear in the menus."
#~ msgstr "Nazwa, która pojawi się w menu."
#~ msgid ""
#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Skrót klawiaturowy. Musi zawierać znak z nazwy formatu i jest wrażliwy na "
#~ "wielkość liter."
#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
#~ msgstr ""
#~ "Rozszerzenie używane jest do rozpoznawania formatów plików, na przykład "
#~ "ps, pdf, tex."
#~ msgid "The command used to launch the viewer application."
#~ msgstr "Polecenie uruchamiające przeglądarkę obsługującą dany format."
#, fuzzy
#~ msgid "The command used to launch the editor application."
#~ msgstr "Polecenie uruchamiające przeglądarkę obsługującą dany format."
#~ msgid ""
#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you "
#~ "must then \"Apply\" the change."
#~ msgstr ""
#~ "Usuwa bieżący format z listy. Uwaga: należy wykonać \"Zastosuj\" aby "
#~ "zmiany miały miejsce."
#~ msgid ""
#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must "
#~ "then \"Apply\" the change."
#~ msgstr ""
#~ "Dodaje bieżący format do listy formatów. Uwaga: należy wykonać \"Zastosuj"
#~ "\" aby zmiany miały miejsce."
#~ msgid ""
#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" "
#~ "the change."
#~ msgstr ""
#~ "Zmienia konfigurację bieżącego formatu. Uwaga: należy wykonać \"Zastosuj"
#~ "\" aby zmiany miały miejsce."
#~ msgid ""
#~ "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
#~ "najperw konwerter."
#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
#~ msgstr "Czarno-biały|Skala szarości|Kolor|Nie wyświetlaj"
#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#~ msgstr ""
#~ " domyślny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#~ msgid "Default path"
#~ msgstr "Domyślna ścieżka"
#~ msgid "Template path"
#~ msgstr "Szablony"
#~ msgid "Temporary dir"
#~ msgstr "Pliki tymczasowe"
#~ msgid "Last files"
#~ msgstr "Ostatnie pliki"
#~ msgid "Backup path"
#~ msgstr "Kopie zapasowe"
#~ msgid "LyX server pipes"
#~ msgstr "Potoki serwera LyX"
#~ msgid "Fonts must be positive!"
#~ msgstr "Czcionki muszą być dodatnie!"
#~ msgid " ispell | aspell "
#~ msgstr " ispell | aspell "
#, fuzzy
#~ msgid "Print Document"
#~ msgstr "Dokument"
#~ msgid "Select for printer output."
#~ msgstr "Wybierz do wydruku"
#~ msgid "Enter printer command."
#~ msgstr "Podaj polecenie drukowania"
#~ msgid "Select for file output."
#~ msgstr "Wybierz plik do wydruku"
#~ msgid "Enter file name as print destination."
#~ msgstr "Podaj nazwę pliku przeznaczenia."
#~ msgid "Select for printing all pages."
#~ msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku."
#~ msgid "Select for printing a specific page range."
#~ msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku."
#~ msgid "First page."
#~ msgstr "Pierwsza strona."
#~ msgid "Last page."
#~ msgstr "Ostatnia strona."
#~ msgid "Print the odd numbered pages."
#~ msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
#~ msgid "Print the even numbered pages."
#~ msgstr "Drukuje strony parzyste"
#~ msgid "Number of copies to be printed."
#~ msgstr "Liczba kopii do wydruku."
#~ msgid "Sort the copies."
#~ msgstr "Sortuj kopie."
#~ msgid "Reverse the order of the printed pages."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
#, fuzzy
#~ msgid "Cross-reference"
#~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
#~ msgid "Select a document for references."
#~ msgstr "Wybierz dokument z odnośnikami"
#~ msgid "Sort the references alphabetically."
#~ msgstr "Sortuj odnośniki alfabetycznie."
#~ msgid "Go to selected reference."
#~ msgstr "Idź do odnośnika"
#~ msgid "Update the list of references."
#~ msgstr "Aktualizuj listę odnośników"
#~ msgid "*** No labels found in document ***"
#~ msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Powrót"
#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "Idź do"
#~ msgid "Find and Replace"
#~ msgstr "Znajdź i Zastąp"
#~ msgid "Enter the string you want to find."
#~ msgstr "Podaj napis, który chcesz znaleźć."
#~ msgid "Do case sensitive search."
#~ msgstr "Wielkość liter"
#~ msgid "Search only matching words."
#~ msgstr "Szukaj tylko zgodne słowa"
#~ msgid "Search backwards."
#~ msgstr "Wyszukaj wstecz."
#~ msgid "Send document to command"
#~ msgstr "Przekaż dokument do polecenia"
#~ msgid "Show File"
#~ msgstr "Podgląd pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "Spell-check document"
#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!"
#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
#~ msgstr "Wpisz zastąpienie dla nieznanego słowa lub wybierz z listy."
#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
#~ msgstr "Lista propozycji zastapień ze słownika"
#~ msgid "Replace unknown word."
#~ msgstr "Zastąp nieznane słowo"
#~ msgid "Ignore unknown word."
#~ msgstr "Ignoruj słowo"
#~ msgid "Accept unknown word as known in this session."
#~ msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji"
#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
#~ msgstr "Dodaj do osobistego słownika"
#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
#~ msgstr "Wyświetla licznik słów i postęp w sprawdzaniu pisowni"
#~ msgid "Column/Row"
#~ msgstr "Kolumna/wiersz"
#~ msgid "Cell"
#~ msgstr "Komórka"
#~ msgid "LongTable"
#~ msgstr "Długa tabela"
#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window"
#~ msgstr "Nieporawna pozycja kursora, odśwież zawartość okna"
#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
#~ msgstr "Niepoprawna wartość (porawny przykład: 10mm)"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of columns in the tabular."
#~ msgstr "Liczba kolumn"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of rows in the tabular."
#~ msgstr "Liczba wierszy"
#~ msgid "LaTeX Information"
#~ msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
#~ msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a"
#~ msgid ""
#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only "
#~ "if the corresponding LyX layout file exists."
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostępne tylko "
#~ "gdy istnieje związany plik układu LyX-a."
#~ msgid "Show full path or only file name."
#~ msgstr "Pokaż pełną ścieżkę albo tylko nazwy plików"
#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
#~ msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' budujący nowe listy plików"
#~ msgid "Double click to view contents of file."
#~ msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeć plik."
#~ msgid ""
#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others."
#~ msgstr ""
#~ "Uruchamia skrypt ,,texhash,, budujący nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy "
#~ "instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadać uprawnienia do "
#~ "zapisu do katalogów TeX-a, często /var/lib/texmf i innych."
#~ msgid "Table of Contents"
#~ msgstr "Spis treści"
#, fuzzy
#~ msgid "VSpace Settings"
#~ msgstr "Ustawienia tabeli"
#, fuzzy
#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
#~ msgstr "Brak|Defskip|Mały|Średni|Duży|VFill|Wartość"
#, fuzzy
#~ msgid "Additional vertical space."
#~ msgstr "Odstępy w pionie:|#p"
#, fuzzy
#~ msgid "Text Wrap Settings"
#~ msgstr "Ustawienia tabeli"
#~ msgid "Enter width for the float."
#~ msgstr "Podaj szerokość wstawki"
#~ msgid "[End of history]"
#~ msgstr "[Koniec historii]"
#~ msgid "[Beginning of history]"
#~ msgstr "[Początek historii]"
#~ msgid "[no match]"
#~ msgstr "[brak dopasowania]"
#~ msgid "[only completion]"
#~ msgstr "[tylko wypełnianie]"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open file."
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#~ msgid "The absolute path is required."
#~ msgstr "Wymagana jest bezwzględna ścieżka."
#~ msgid "Directory does not exist."
#~ msgstr "Katalog nie istnieje."
#~ msgid "Cannot write to this directory."
#~ msgstr "Nie można zapisywać w tym katalogu."
#~ msgid "Cannot read this directory."
#~ msgstr "Nie można odczytać katalogu"
#~ msgid "No file input."
#~ msgstr "Nie podano pliku."
#~ msgid "A file is required, not a directory."
#~ msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog"
#~ msgid "Cannot write to this file."
#~ msgstr "Nie można zapisać do tego pliku"
#~ msgid "Cannot read from this directory."
#~ msgstr "Nie można czytać z tego katalogu"
#~ msgid "File does not exist."
#~ msgstr "Plik nie istnieje"
#~ msgid "Cannot read from this file."
#~ msgstr "Nie można czytać z pliku"
#~ msgid "Importing %1$s..."
#~ msgstr "Importowanie %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't import file"
#~ msgstr "Nie można zaimportować pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "No information for importing the format %1$s."
#~ msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s"
#~ msgid "imported."
#~ msgstr "zaimportowany."
#~ msgid "Opened inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka"
#~ msgid "BibTeX Generated References"
#~ msgstr "Odnośniki wygenerowane przez BibTeXa"
#, fuzzy
#~ msgid "Boxed"
#~ msgstr "Pogrubiona"
#, fuzzy
#~ msgid "Frameless"
#~ msgstr "Parametry"
#, fuzzy
#~ msgid "Doublebox"
#~ msgstr "Podwójna"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Box Inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Branch Inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
#~ msgid "Opened Caption Inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka"
#~ msgid "Float"
#~ msgstr "Wstawka"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Environment Inset: "
#~ msgstr "Lista otwartych wstawek"
#~ msgid "Opened ERT Inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka ERT"
#~ msgid "ERT"
#~ msgstr "ERT"
#~ msgid "float: "
#~ msgstr "Wstawka: "
#~ msgid "foot"
#~ msgstr "stopka"
#~ msgid "Opened Footnote Inset"
#~ msgstr "Otwarty przypis"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not copy the file\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "into the temporary directory."
#~ msgstr "Błąd! Nie można usunąć katalogu tymczasowego:"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not convert image"
#~ msgstr "Nie można konwertować pliku"
#~ msgid "Graphics file: %1$s"
#~ msgstr "Plik rysunku: %1$s"
#~ msgid "Verbatim Input"
#~ msgstr "Wstaw maszynopis"
#~ msgid "Verbatim Input*"
#~ msgstr "Wstaw maszynopis*"
#~ msgid "Idx"
#~ msgstr "Indeks"
#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
#~ msgstr "Otwarta notka marginesowa"
#, fuzzy
#~ msgid "Greyed out"
#~ msgstr "Otwarta wstawka"
#~ msgid "Opened Note Inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
#, fuzzy
#~ msgid "Equation"
#~ msgstr "Podpis"
#~ msgid "Page Number"
#~ msgstr "Numer strony"
#~ msgid "Page: "
#~ msgstr "Strona: "
#, fuzzy
#~ msgid "Opened table"
#~ msgstr "Otwórz plik"
#~ msgid "Opened Text Inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Nieznany spis treści"
#~ msgid "Url: "
#~ msgstr "Url: "
#~ msgid "HtmlUrl: "
#~ msgstr "HtmlUrl: "
#~ msgid "wrap: "
#~ msgstr "oblanie: "
#~ msgid "Opened Wrap Inset"
#~ msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
#, fuzzy
#~ msgid "Not shown."
#~ msgstr " nieznane"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Wczytywanie"
#~ msgid "Converting to loadable format..."
#~ msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
#~ msgstr "Wczytano do pamięci. Należy teraz wygenerować piksmapę"
#~ msgid "Scaling etc..."
#~ msgstr "Skalowanie itp."
#~ msgid "Ready to display"
#~ msgstr "Gotowy do wyświetlenia"
#~ msgid "No file found!"
#~ msgstr "Nie znaleziono pliku!"
#~ msgid "Error converting to loadable format"
#~ msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu"
#~ msgid "Error loading file into memory"
#~ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci"
#~ msgid "Error generating the pixmap"
#~ msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
#~ msgid "No image"
#~ msgstr "Brak rysunku"
#, fuzzy
#~ msgid "Preview ready"
#~ msgstr "Podgląd|#P"
#, fuzzy
#~ msgid "Preview failed"
#~ msgstr "Nieudany autozapis!"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie"
#~ msgid " options: "
#~ msgstr " opcje: "
#~ msgid "sp"
#~ msgstr "sp"
#~ msgid "pt"
#~ msgstr "pt"
#~ msgid "bp"
#~ msgstr "bp"
#~ msgid "dd"
#~ msgstr "dd"
#~ msgid "mm"
#~ msgstr "mm"
#~ msgid "pc"
#~ msgstr "pc"
#~ msgid "cm"
#~ msgstr "cm"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "in"
#~ msgid "ex"
#~ msgstr "ex"
#~ msgid "em"
#~ msgstr "em"
#~ msgid "mu"
#~ msgstr "mu"
#~ msgid "text%"
#~ msgstr "% tekst"
#~ msgid "col%"
#~ msgstr "% kol"
#~ msgid "page%"
#~ msgstr "%strony"
#~ msgid "line%"
#~ msgstr "%wiersza"
#~ msgid "theight%"
#~ msgstr "%tWysokości"
#~ msgid "pheight%"
#~ msgstr "%pWysokości"
#, fuzzy
#~ msgid "&Rename"
#~ msgstr "&Usuń"
#~ msgid "Choose a filename to save document as"
#~ msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
#~ msgid "Templates|#T#t"
#~ msgstr "Szablony|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Over-write document?"
#~ msgstr "Zapisać dokument?"
#~ msgid "Auto-saving %1$s"
#~ msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
#~ msgid "Autosave failed!"
#~ msgstr "Nieudany autozapis!"
#~ msgid "Autosaving current document..."
#~ msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
#~ msgid "Select file to insert"
#~ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read file"
#~ msgstr "Nie można uruchomić z plikiem:"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file"
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#~ msgid "Running configure..."
#~ msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
#~ msgid "Reloading configuration..."
#~ msgstr "Przeładowanie konfiguracji"
#, fuzzy
#~ msgid "System reconfigured"
#~ msgstr "System został zrekonfigurowany."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read configuration file"
#~ msgstr "Nie można uruchomić z plikiem:"
#~ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
#~ msgstr "Błędna opcja linii poleceń ,,%1$s'' Zakończenie"
#~ msgid "LyX: "
#~ msgstr "LyX: "
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temporary directory"
#~ msgstr "Błąd! Nie można utworzyć katalogu tymczasowego:"
#~ msgid "LyX: reconfiguring user directory"
#~ msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika"
#~ msgid "Done!"
#~ msgstr "Gotowe!"
#~ msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
#~ msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s i konfigurowanie"
#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
#~ msgstr "Nie powiodło się. Użyję %1$s zamiast"
#~ msgid "List of supported debug flags:"
#~ msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
#~ msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
#~ msgid ""
#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
#~ "\t-help summarize LyX usage\n"
#~ "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
#~ "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
#~ " select the features to debug.\n"
#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
#~ "\t-x [--execute] command\n"
#~ " where command is a lyx command.\n"
#~ "\t-e [--export] fmt\n"
#~ " where fmt is the export format of choice.\n"
#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
#~ " where fmt is the import format of choice\n"
#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n"
#~ "\t-version summarize version and build info\n"
#~ "Check the LyX man page for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n"
#~ "Przełączniki wiersza polecęń (ważna wielkość liter):\n"
#~ "\t-help opisuje użycie programu LyX\n"
#~ "\t-userdir dir próbuje ustawić katalog użytkownka na dir\n"
#~ "\t-sysdir dir próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n"
#~ "\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary głównego okna\n"
#~ "\t-dbg właściwość[,właściwość]...\n"
#~ " wybiera właściwość do debugowania.\n"
#~ " Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n"
#~ "\t-x [--execute] polecenie\n"
#~ " gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n"
#~ "\t-e [--export] fmt\n"
#~ " gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
#~ "\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
#~ " gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
#~ " zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
#~ "\t-version wyświetla informacje o wersji programu\n"
#~ "Sprawdź stronę podręcznikową (man) LyX-a aby uzyskać więcej szczegółów."
#~ msgid "Missing directory for -sysdir switch"
#~ msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
#~ msgid "Missing directory for -userdir switch"
#~ msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
#~ msgid "Missing command string after --execute switch"
#~ msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
#~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
#~ msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
#~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
#~ msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
#~ msgid "Missing filename for --import"
#~ msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
#, fuzzy
#~ msgid "Search error"
#~ msgstr "Szukaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Search string is empty"
#~ msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
#~ msgid "String not found!"
#~ msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
#~ msgid "String has been replaced."
#~ msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
#~ msgid " strings have been replaced."
#~ msgstr " zastąpiono."
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Symbol"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignoruj"
#~ msgid "Smallcaps"
#~ msgstr "Kapitaliki"
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Przełącz"
#~ msgid "Emphasis %1$s, "
#~ msgstr "Kursywa %1$s, "
#~ msgid "Underline %1$s, "
#~ msgstr "Podkreślenie %1$s "
#~ msgid "Noun %1$s, "
#~ msgstr "Kapitalik %1$s "
#~ msgid "Language: %1$s, "
#~ msgstr "Język: %1$s, "
#~ msgid " Number %1$s"
#~ msgstr " Liczba %1$s"
#~ msgid "Unknown function."
#~ msgstr "Nieznane polecenie"
#~ msgid "Nothing to do"
#~ msgstr "Nic do zrobienia"
#~ msgid "Unknown action"
#~ msgstr "Nieznane polecenie"
#~ msgid "Command disabled"
#~ msgstr "Polecenie zablokowane"
#~ msgid "Command not allowed without any document open"
#~ msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
#~ msgid "Document is read-only"
#~ msgstr "Dokument tylko do odczytu"
#, fuzzy
#~ msgid "Print document failed"
#~ msgstr "Drukuj do pliku"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ "into the document class %1$s."
#~ msgstr "Dokument używa nieznanej klasy ,,%1$s''"
#~ msgid "Saving document %1$s..."
#~ msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
#~ msgid " done."
#~ msgstr " gotowe."
#, fuzzy
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Tworzenie logu"
#, fuzzy
#~ msgid "ChkTeX"
#~ msgstr "Check TeX"
#~ msgid "Missing argument"
#~ msgstr "Brakuje argumentu"
#~ msgid "Opening help file %1$s..."
#~ msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
#~ msgid "Opening child document "
#~ msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
#~ msgid "Syntax: set-color "
#~ msgstr "Składnia: set-color "
#~ msgid ""
#~ "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
#~ msgstr ""
#~ "Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został "
#~ "zdefiniowanylub nie można go przedefiniować"
#~ msgid "Converting document to new document class..."
#~ msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Wybierz plik szablonu"
#~ msgid "Select document to open"
#~ msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
#~ msgid "Opening document %1$s..."
#~ msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
#~ msgid "Document %1$s opened."
#~ msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
#~ msgid "Could not open document %1$s"
#~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
#~ msgid "Select %1$s file to import"
#~ msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
#~ msgid "Welcome to LyX!"
#~ msgstr "Witaj w LyXie!"
#~ msgid ""
#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
#~ "recommended for non-English languages."
#~ msgstr ""
#~ "Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie "
#~ "kodowania T1 dla języków nieangielskich."
#~ msgid ""
#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
#~ "environment variable PRINTER."
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć "
#~ "zmiennie środowiskowej PRINTER."
#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
#~ msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"."
#~ msgid "The option to print only even pages."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste."
#~ msgid "The option to print only odd pages."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste."
#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu."
#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określona ilość kopii dokumentu."
#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami."
#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
#~ msgid "The option to print out in landscape."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie landscape."
#~ msgid "The option to specify paper type."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru."
#~ msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru."
#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
#~ msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę."
#~ msgid ""
#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
#~ "command."
#~ msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego."
#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
#~ msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku."
#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
#~ msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
#~ msgid ""
#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
#~ msgstr ""
#~ "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI."
#~ msgid ""
#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
#~ "and arguments."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy "
#~ "użyciu tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę."
#~ msgid ""
#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
#~ "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
#~ msgid ""
#~ "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
#~ "wrong, override the setting here."
#~ msgstr ""
#~ "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. "
#~ "Jeśli ta wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
#~ msgid ""
#~ "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the "
#~ "fonts roughly the same size as on paper."
#~ msgstr ""
#~ "Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone "
#~ "do wielkości uzyskanych potem na papierze."
#~ msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego "
#~ "stopnia pisma."
#~ msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
#~ msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji."
#~ msgid "The bold font in the dialogs."
#~ msgstr "Czcionka pogrubiona używana w menu i oknach dialogowych"
#~ msgid "The normal font in the dialogs."
#~ msgstr "Czcionka zwykła używana w menu i oknach dialogowych"
#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
#~ msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
#~ msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
#~ msgid ""
#~ "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
#~ msgstr ""
#~ "Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza "
#~ "automatycznyzapis."
#~ msgid ""
#~ "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
#~ "LyX was started from."
#~ msgstr ""
#~ "Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór "
#~ "katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
#~ msgid ""
#~ "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
#~ "value selects the directory LyX was started from."
#~ msgstr ""
#~ "Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
#~ "którego został uruchomiony LyX."
#~ msgid ""
#~ "LyX will place its temporary directories in this path. They will be "
#~ "deleted when you quit LyX."
#~ msgstr ""
#~ "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z "
#~ "programu."
#~ msgid "The file where the last-files information should be stored."
#~ msgstr "Plik przechowujący listę ostatnio otwieranych dokumentów."
#~ msgid ""
#~ "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
#~ "automatically by what you type."
#~ msgstr ""
#~ "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
#~ "zastępowany wpisywanym."
#~ msgid ""
#~ "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults "
#~ "after class change."
#~ msgstr ""
#~ "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
#~ "zastępowany wpisywanym."
#~ msgid ""
#~ "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" "
#~ "and \".out\". Only for advanced users."
#~ msgstr ""
#~ "Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe "
#~ "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
#~ msgid ""
#~ "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look "
#~ "in its global and local bind/ directories."
#~ msgstr ""
#~ "Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
#~ "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
#~ msgid ""
#~ "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
#~ "will look in its global and local ui/ directories."
#~ msgstr ""
#~ "Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
#~ "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
#~ msgid ""
#~ "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need "
#~ "this if you for instance want to type German documents on an American "
#~ "keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy "
#~ "chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie "
#~ "przystosowanej."
#~ msgid ""
#~ "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E."
#~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
#~ "\"none\" is specified, an internal routine is used."
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
#~ "Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą "
#~ "pliku wejściowego."
#~ msgid ""
#~ "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
#~ "plain text)."
#~ msgstr ""
#~ "Maksymalna długość wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub "
#~ "zwykły plik tekstowy)."
#~ msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
#~ msgstr ""
#~ "Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać pokazanych "
#~ "maksymalnie 9 z nich."
#~ msgid "Specify the default paper size."
#~ msgstr "Domyślny format papieru."
#~ msgid "What command runs the spell checker?"
#~ msgstr "Polecenie uruchamiające program sprawdzający pisownię."
#~ msgid ""
#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
#~ "this if you can't spellcheck words with international letters in them. "
#~ "This may not work with all dictionaries."
#~ msgstr ""
#~ "Podaj czy uruchamiać ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. Włącz "
#~ "tą opcję gdy sprawdzanie pisowni nie działa poprawnie dla słów ze znakami "
#~ "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie działać z "
#~ "niektórymi słownikami."
#~ msgid ""
#~ "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
#~ "document."
#~ msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu."
#~ msgid ""
#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
#~ msgstr ""
#~ "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"."
#~ msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
#~ msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa."
#~ msgid ""
#~ "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
#~ "n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -"
#~ "n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana "
#~ "jest w jego dokumentacji."
#~ msgid ""
#~ "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the "
#~ "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on "
#~ "screen."
#~ msgstr ""
#~ "Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
#~ "edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
#~ msgid "Select how LyX will display any graphics."
#~ msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne"
#~ msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
#~ msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów."
#~ msgid ""
#~ "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will "
#~ "store the backup file in the same directory as the original file."
#~ msgstr ""
#~ "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, "
#~ "to LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
#~ msgid ""
#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
#~ msgid ""
#~ "Select to control the highlighting of words with a language foreign to "
#~ "that of the document."
#~ msgstr "Zaznacza kolorem słowa z języka innego niż główny."
#~ msgid ""
#~ "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
#~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
#~ msgstr ""
#~ "Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład "
#~ "\"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
#~ msgid ""
#~ "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
#~ "\\documentclass."
#~ msgstr ""
#~ "Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu "
#~ "\\documentclass."
#~ msgid ""
#~ "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
#~ "document is the default language."
#~ msgstr ""
#~ "Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język "
#~ "dokumentu jest językiem domyślnym."
#~ msgid ""
#~ "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
#~ "document."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu."
#~ msgid ""
#~ "Select if a language switching command is needed at the end of the "
#~ "document."
#~ msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu."
#~ msgid ""
#~ "The LaTeX command for changing from the language of the document to "
#~ "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is "
#~ "substituted by the name of the second language."
#~ msgstr ""
#~ "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład "
#~ "\\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka."
#~ msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
#~ msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
#~ msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
#~ msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
#~ msgid ""
#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
#~ msgstr ""
#~ "Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę "
#~ "manuala dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"."
#~ msgid "De-select if you don't want the startup banner."
#~ msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać logo LyX-a po starcie programu."
#~ msgid ""
#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
#~ "mice."
#~ msgstr ""
#~ "Pozwala dobrać czułość rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub "
#~ "pięcioma klawiszami)."
#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
#~ msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę"
#, fuzzy
#~ msgid "Document not saved"
#~ msgstr "Nie można zapisać dokumentu!"
#, fuzzy
#~ msgid "You must save the document before it can be registered."
#~ msgstr "przed jego rejestracją"
#~ msgid "LyX VC: Initial description"
#~ msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
#~ msgid "(no initial description)"
#~ msgstr "(brak opisu początkowego)"
#~ msgid "LyX VC: Log Message"
#~ msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
#~ msgid "(no log message)"
#~ msgstr "(brak dzienika wykonania)"
#, fuzzy
#~ msgid "Revert to stored version of document?"
#~ msgstr "Zaznacz do końca dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr "Makro: %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "No number"
#~ msgstr "Numeracja"
#, fuzzy
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Numeracja"
#~ msgid "Enter new label to insert:"
#~ msgstr "Podaj nową etykietę do wstawienia:"
#~ msgid "Enter label:"
#~ msgstr "Podaj etykietę:"
#~ msgid "Math editor mode"
#~ msgstr "Tryb edytora matematycznego"
#, fuzzy
#~ msgid "entered math text mode (textrm)"
#~ msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open the specified document\n"
#~ "%1$s."
#~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
#~ msgid "Abstract: "
#~ msgstr "Streszczenie: "
#~ msgid "References: "
#~ msgstr "Odnośniki: "
#~ msgid "All files (*)"
#~ msgstr "Wszystkie pliki (*)"
#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
#~ msgstr "Ostrzeżenie: nie można znaleźć ścieżki do binariów."
#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
#~ msgstr "Jeśli masz problemy spróbuj uruchomić LyX-a ze ścieżką bezwzględną."
#, fuzzy
#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
#~ msgstr "Błędna wartość zmiennej LYX_DIR_13x."
#~ msgid "System directory set to: "
#~ msgstr "Ścieżka do katalogu systemowego: "
#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
#~ msgstr "Ostrzeżenie LyX-a! Nie można określić katalogu systemowego. "
#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
#~ msgstr "Użyj opcji '-sysdir' z linii poleceń lub "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
#~ msgstr "ustaw wartość zmiennej LYX_DIR_13x na katalog systemowy LyX-a "
#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
#~ msgstr "zawierający plik `chkconfig.ltx'."
#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
#~ msgstr "Zastosowano ustawienia domyślne %1$s ale spodziewaj się problemów."
#~ msgid "Expect problems."
#~ msgstr "Spodziewaj się problemów."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Inset"
#~ msgstr "Nieznany spis treści"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown token"
#~ msgstr "Nieznany token: "
#~ msgid ""
#~ "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read "
#~ "the Tutorial."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, "
#~ "Samouczek."
#~ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek."
#, fuzzy
#~ msgid "Change: "
#~ msgstr "Strona: "
#, fuzzy
#~ msgid " at "
#~ msgstr " na "
#~ msgid "Font: %1$s"
#~ msgstr "Czcionka: %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid ", Depth: %1$s"
#~ msgstr ", Głębokość: %1$d"
#~ msgid ", Spacing: "
#~ msgstr ", Odstęp: "
#~ msgid "Other ("
#~ msgstr "Inny ("
#, fuzzy
#~ msgid ", Inset: "
#~ msgstr ", Głębokość: "
#~ msgid ", Paragraph: "
#~ msgstr ", Akapit: "
#, fuzzy
#~ msgid ", Id: "
#~ msgstr ", Głębokość: "
#, fuzzy
#~ msgid ", Position: "
#~ msgstr "Propozycja"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu "
#~ "Formatowanie/Czcionki."
#~ msgid "Nothing to index!"
#~ msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
#~ msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu"
#~ msgid "%1$s #:"
#~ msgstr "%1$s #:"
#~ msgid "Senseless: "
#~ msgstr "Bez sensu: "
#~ msgid "No more insets"
#~ msgstr "Brak innych wstawek"
#~ msgid "Layout "
#~ msgstr "Ustawienia "
#~ msgid " not known"
#~ msgstr " nieznane"
#~ msgid "Character set"
#~ msgstr "Kodowanie"
#~ msgid "Paragraph layout set"
#~ msgstr "Styl akapitu ustawiony"