# Polskie teksty dla LyX-a (2001). # Polish messages for LyX (2001). # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Paweł Dziekoński # Tomasz Łuczak # Arkadiusz Lipiec # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:50+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Łuczak \n" "Language-Team: polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 msgid "Close|^[" msgstr "Zamknij|^[" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Klucz:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "OK" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 msgid "Label:|#L" msgstr "Etykieta:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 msgid "Cancel|^[" msgstr "Anuluj|^[" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Aktualizuj|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Baza danych:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Styl:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Przeglądaj|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Styl:|#y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Przeglądaj|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Zastosuj|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Przywróć|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 #, fuzzy msgid "Content:|#o" msgstr "Zawartość" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 #, fuzzy msgid "Box Type|#T" msgstr "Typ:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 msgid "Has Inner Box" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Wyrównanie w pionie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 #, fuzzy msgid "Width Unit" msgstr "Jednostka szerokości" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 #, fuzzy msgid "Special" msgstr "Specjalna" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 msgid "Inner Alignment (Vert.)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "&Justowanie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "&Wysokość" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 #, fuzzy msgid "Height Unit" msgstr "&Wysokość" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 msgid "Reset" msgstr "Odśwież" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Część" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 msgid "Minipage" msgstr "Ministrona" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 #, fuzzy msgid "Branch:|#B" msgstr "Kopie zapasowe:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Zamknij|^[^M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualizuj|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 #, fuzzy msgid "Reject change|#R" msgstr "Odśwież|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 #, fuzzy msgid "Next change|#N" msgstr "Bez zmian" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 #, fuzzy msgid "Accept change|#A" msgstr "Akceptuj|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 #, fuzzy msgid "author" msgstr "Autor" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 #, fuzzy msgid "date" msgstr "Aktualizuj" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Włącz" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Rodzina:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Grubość:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Odmiana:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Kolor:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 msgid "Language:|#L" msgstr "Język:|#J" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Nieprzełączalne" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 msgid "Size:|#z" msgstr "Wielkość:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Przełączalne" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 msgid "Misc:|#M" msgstr "Inne:|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "Wybrane klucze:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "Klucze bibliografii:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Informacja:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Wyrażenie regularne|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Wielkość liter|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Poprzedni|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Następny|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Pełna lista autorów|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Duże litery|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Tekst przed:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Tekst po:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 msgid "tabbed folder" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 msgid "R|#R" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 msgid "G|#G" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 msgid "B|#B" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 msgid "H|#H" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 msgid "S|#S" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 msgid "V|#V" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Domyślne opcje klasy|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmiar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Wielkość:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Szerokość:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Wysokość:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Pionowo|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Poziomo|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Marginesy" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Rozmiary użytkownika|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Górny:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dolny:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Wewnętrzny:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Zewnętrzny:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Nagłówek:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Odstęp nagłówka:|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Odstęp stopki:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Wydruk" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Separacja" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Kolumn" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Czcionka:|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Wielkość czcionki:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 #, fuzzy msgid "Class:|#C" msgstr "Klasa:|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Styl strony:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Interlinia:|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opcje dodatkowe:|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Domyślny odstęp:|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Jednostronny|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "Dwustronny|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "Jedna|#J" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "Dwie|#w" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Wcięcie|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Odstęp|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Kodowanie:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #, fuzzy msgid "Quote Style:|#Q" msgstr "Cudzysłów" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Pozycja wstawki:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "Głębokość num. rozdziałów:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Głębokość spisu treści:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "Sterownik PS:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 #, fuzzy msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "Użyj AMS Math|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 #, fuzzy msgid "Sectioned bibliography|#e" msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 #, fuzzy msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Styl cytowania:|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Wyróżnienia" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 msgid "New Branch:|#N" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 msgid "Add|#d" msgstr "Dodaj|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 #, fuzzy msgid "Remove|#e" msgstr "&Usuń" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 #, fuzzy msgid "Available Branches:" msgstr "Dostępne odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 msgid "Activated Branches:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 msgid "@5->" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 #, fuzzy msgid "Display Background:" msgstr "tło wstawki" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "&Zmień" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "Status" msgstr "Status" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Otwarte|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Połączone|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "Widoczne|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" msgstr "Plik:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 #, fuzzy msgid "Edit File...|#E" msgstr "Edytuj plik|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 #, fuzzy msgid "Template:|#T" msgstr "Szablon:|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 #, fuzzy msgid "Draft|#D" msgstr "Domyślny|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 #, fuzzy msgid "Show in LyX|#S" msgstr "&Pokaż w LyX-ie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 msgid "Display:|#D" msgstr "Wyrażenie eksponowane:|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 #, fuzzy msgid "Scale:|#l" msgstr "Skala:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 msgid "%" msgstr "%" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 #, fuzzy msgid "Angle:|#n" msgstr "Kąt:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 msgid "Origin:|#O" msgstr "Punkt obrotu:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Maintain aspect ratio|#M" msgstr "Zachowaj proporcje|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 msgid "x" msgstr "x" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 msgid "y" msgstr "y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 #, fuzzy msgid "Clip to bounding box|#b" msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 #, fuzzy msgid "Get from File|#G" msgstr "Weź z pliku|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 #, fuzzy msgid "Right top:|#t" msgstr "Prawy górny:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 msgid "Left bottom:|#L" msgstr "Lewy dolny:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 #, fuzzy msgid "Format:|#t" msgstr "Format:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 #, fuzzy msgid "Option:|#p" msgstr "Otwarte|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Katalog:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Maska:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Nazwa pliku:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Odśwież|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Domowy|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Użytkownik1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Użytkownik2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Pozycja wstawki" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Strona ze wstawkami|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "U dołu strony|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "U góry strony|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Tutaj, jeśli to możliwe|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Cała szerokość|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignoruj wewnętrzne zasady LaTeX-a|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Alternatywnie|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "Tutaj, bezwzględnie!|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Domyślne dokumentu|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 #, fuzzy msgid "Rotate sideways|#o" msgstr "Obróć o 90°|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Dane wyjściowe" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 #, fuzzy msgid "Edit|#E" msgstr "Edycja|E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 msgid "LyX View" msgstr "Widok w LyX-ie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 #, fuzzy msgid "Draft mode|#o" msgstr "Tryb szkicowy|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Nie rozpakowuj|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 msgid "Scale:|#S" msgstr "Skala:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 msgid "Right top:|#R" msgstr "Prawy górny:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Jednostka|#J" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Weź z pliku|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "stopni" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Podrysunek:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 msgid "Angle:|#A" msgstr "Kąt:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Wczytaj|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Nazwa pliku:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Zachowaj spacje|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Wstaw maszynopis|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 #, fuzzy msgid "Use input|#U" msgstr "Użyj wejścia|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 #, fuzzy msgid "Use include|#i" msgstr "Dołącz|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 #, fuzzy msgid "Preview|#P" msgstr "Podgląd|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "" "()\n" "Oba|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "" ")\n" "Prawy|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "" "(\n" "Lewy|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 msgid "Rows:" msgstr "Wierszy:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 msgid "Columns:" msgstr "Kolumn:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Justowanie w poziomie:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" msgstr "Funkcje:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 msgid "Misc" msgstr "Inne" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 msgid "Dots" msgstr "Kropki" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Ujemny|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Średni ujemny|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Duży ujemny|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Duży|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Dwa kwadraty|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Kwadrat|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Mały|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Średni|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "&Typ" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 #, fuzzy msgid "LyX Note|#N" msgstr "Notka|N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 #, fuzzy msgid "Comment|#o" msgstr "Komentarz" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 msgid "Greyed out|#G" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Justowanie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Interlinia:|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Maksymalna szerokość etykiety:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "Bez wcięcia|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "W prawo|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "W lewo|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Blok|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 #, fuzzy msgid "Center|#C" msgstr "Środkowanie|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Skalowanie i rozdzielczość" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Użyte czcionki" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" msgstr "Szeryfowa:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" msgstr "Bezszeryfowa:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" msgstr "Maszynowa:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Powiększenie %:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "Rozdzielczość ekranu:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 msgid "Tiny:" msgstr "Mikroskopijny:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 msgid "Smallest:" msgstr "Najmniejszy:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 msgid "Smaller:" msgstr "Mniejszy:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 msgid "Small:" msgstr "Mały:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 msgid "Normal:" msgstr "Normalny:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 msgid "Large:" msgstr "Duży:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 msgid "Larger:" msgstr "Większy:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 msgid "Largest:" msgstr "Największy:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 msgid "Huge:" msgstr "Wielki:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 msgid "Huger:" msgstr "Wielki:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Wielkość" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kodowanie i czcionki menu" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" msgstr "Czcionka zwykła:|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "Kodowanie menu:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Układ menu i skróty" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" msgstr "Plik własnego interfejsu:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" msgstr "Plik skrótów:|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Przeglądaj|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" msgstr "Obiekty LyX-a:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 msgid "Modify|#M" msgstr "Zmień|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Kursor nadąża za suwakiem|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem głównym|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Skok rolki myszy:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 msgid "Autosave interval:" msgstr "Interwał automatycznego zapisu:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Wyświetlanie rysunków:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 #, fuzzy msgid "Instant Preview:|#p" msgstr "Podgląd|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 #, fuzzy msgid "Real name : |#R" msgstr "Nazwa pliku:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 msgid "Email address : |#E" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 msgid "Spell command:|#S" msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 msgid "Alternative language:|#a" msgstr "Użyj słownika innego języka:|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 msgid "Escape characters:|#e" msgstr "Akceptuj znaki:|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 msgid "Personal dictionary:|#d" msgstr "Słownik osobisty:|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Akceptuj złączone słowa|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Użyj kodowania|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "Opcje języka" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 msgid "Package:|#P" msgstr "Pakiet:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 msgid "Default language:|#l" msgstr "Domyślny język:|#j" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" "Mapa\n" "klawiatury|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 msgid "1st:|#1" msgstr "1.:|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 msgid "2nd:|#2" msgstr "2.:|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Przeglądaj|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "Od prawej do lewej|$#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Włącz na początku|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Użyj babel|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Zaznaczaj obce|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Włącz na końcu|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Globalnie|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 msgid "Command start:|#s" msgstr "Polecenie zmiany:|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 msgid "Command end:|#e" msgstr "Polecenie powrotu:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 msgid "All formats:|#l" msgstr "Formaty:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" msgstr "Format:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 msgid "GUI name:|#G" msgstr "Nazwa w menu:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Skrót:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 msgid "Extension:|#E" msgstr "Rozszerzenie:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 msgid "Viewer:|#V" msgstr "Przeglądarka:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 #, fuzzy msgid "Editor:|#i" msgstr "Edycja|E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 msgid "Add|#A" msgstr "Dodaj|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 msgid "Delete|#D" msgstr "Usuń|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 msgid "All converters:|#l" msgstr "Konwertery:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 msgid "From:|#F" msgstr "Z formatu:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 msgid "To:|#T" msgstr "Do:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 msgid "Converter:|#C" msgstr "Konwerter:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Dodatkowe opcje:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 msgid "Default path:|#p" msgstr "Domyślna:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 msgid "Template path:|#T" msgstr "Szablony:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Pliki tymczasowe:|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 msgid "Last file count:|#L" msgstr "Liczba pamiętanych plików:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Kopie zapasowe:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "Potok serwera LyX-a:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 msgid "Date format:|#f" msgstr "Format daty:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 msgid "Adapt output" msgstr "Używaj nazwy" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 msgid "Page range:" msgstr "Zakres stron:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 msgid "Copies:" msgstr "Liczba kopii:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 msgid "Reverse:" msgstr "Odwrotna kolejność:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 msgid "To printer:" msgstr "Drukarka:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 msgid "File extension:" msgstr "Rozszerzenie pliku:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 msgid "Spool command:" msgstr "Polecenie drukowania:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 msgid "Paper type:" msgstr "Typ papieru:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 msgid "Even pages:" msgstr "Strony parzyste:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 msgid "Odd pages:" msgstr "Strony nieparzyste:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 msgid "Collated:" msgstr "Połączone:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 msgid "Landscape:" msgstr "W poziomie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 msgid "To file:" msgstr "Do pliku:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 msgid "Extra options:" msgstr "Opcje dodatkowe:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "Przedrostek nazwy:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 msgid "Paper size:" msgstr "Rozmiar papieru:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "Długość wiersza ASCII:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Domyślny rozmiar papieru:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Przetwarzanie danych zawnętrznych" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "ASCII roff:|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 msgid "Checktex:|#c" msgstr "CheckTeX:|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "Opcje papieru DVI:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 #, fuzzy msgid "Bibtex:|#B" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Przeznaczenie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Liczba kopii" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "Kolejność|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Odwrotna|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Liczba:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "Strony nieparzyste|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Strony parzyste|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 msgid "Printer:|#P" msgstr "Drukarka:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Wszystkie|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 msgid "From:|#m" msgstr "Od:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortuj|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 msgid "Document:|#D" msgstr "Dokument:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Nazwa:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" msgstr "Odnośnik:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Idź do|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Szukaj:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Zastąp:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Szukaj następny" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Zastąp|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Całe słowo|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Wszystkie|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "Szukaj poprzedni|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" msgstr "Format eksportu:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" msgstr "Polecenie:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" msgstr "Postęp sprawdzania:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Nieznany:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" msgstr "Zastąpienie:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Propozycje:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignoruj|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 #, fuzzy msgid "Ignore All|#g" msgstr "Ignoruj|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Dołącz kolumnę|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Usuń kolumnę|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Dołącz wiersz|#w" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Usuń wiersz|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Ustal ramki|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Usuń ramki|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Długa tabela|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 #, fuzzy msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Obróć o 90°|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "Specjalne" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Stała szerokość" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Ramki" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Justowanie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Specjalna kolumna" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Górna|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 msgid "Bottom|#B" msgstr "W dół|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Prawa|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Do lewej|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Do prawej|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Do góry|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #, fuzzy msgid "Middle|#M" msgstr "Środek|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Do dołu|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "Argument LaTeX-a|#A:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Justowanie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Blok|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Specjalna" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Opcje specj. wielokolumn." #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 msgid "Middle|#d" msgstr "Środek|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Wielokolumnowa|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Użyj ministrony|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 msgid "On" msgstr "Włącz" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Złam stronę na bieżącym wierszu|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 msgid "Double" msgstr "Podwójna" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Pierwszy nagłowek" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Ostatnia stopka" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Pusta" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Ramka górna" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Ramka dolna" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Pokaż ścieżki|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Uruchom texhash|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Słowo kluczowe:|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Zastąp|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 msgid "Keyword:" msgstr "Słowo kluczowe:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 msgid "Selection:|#S" msgstr "Zaznaczenie:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 msgid "Thesaurus entries:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" msgstr "URL:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "Typ HTML|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 #, fuzzy msgid "Spacing:|#S" msgstr "Interlinia:|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 #, fuzzy msgid "Value:|#V" msgstr "&Wartość:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 #, fuzzy msgid "Protect:|#P" msgstr "Drukarka:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Zewnętrzny|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Domyślny|#D" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "Cite Style" msgstr "&Cudzysłowy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "Użyj &NatBib" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Domyślne (zewnętrzne)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "Styl cytowania:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 msgid "Form2" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Dostępne odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:55 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 msgid "Name" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 msgid "Activated" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 msgid "Color" msgstr "W kolorze" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 #, fuzzy msgid "The available branches" msgstr "Dostępne odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Usuń wybrany cytat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Inny..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 msgid "&Remove" msgstr "&Usuń" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "Usuń wybrany cytat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "&Nowy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 #, fuzzy msgid "&First level" msgstr "Pierwszy nagłowek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "&Wielkość:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 msgid "default" msgstr "Domyślny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 msgid "Tiny" msgstr "Mikroskopijny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 msgid "Smallest" msgstr "Najmniejszy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 msgid "Small" msgstr "Mały" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 msgid "Large" msgstr "Duży" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 msgid "Larger" msgstr "Większy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 msgid "Largest" msgstr "Największy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 msgid "Huge" msgstr "Wielki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 msgid "Huger" msgstr "Ogromny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 msgid "&Second level" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 msgid "&Third level" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 msgid "Fou&rth level" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 msgid "Document &class:" msgstr "Klasa &dokumentu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 #, fuzzy msgid "Class Settings" msgstr "Opcje wstawek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "&Opcje:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 msgid "Postscript &driver:" msgstr "Sterownik &Postscript:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "&Język:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 #, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" msgstr "Użyj domyślnych ustawień LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" msgstr "&Kodowanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Cudzysłów" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "&Górny:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "&Dolny:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" msgstr "&Wewnętrzny:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" msgstr "&Zewnętrzny:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" msgstr "&Marginesy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Odstęp stopki:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 msgid "Head &sep:" msgstr "&Odstęp nagłówka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 msgid "Head &height:" msgstr "&Wysokość nagłówka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" msgstr "Użyj AMS &math" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "Numeracja" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Spis treści" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:196 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:369 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:345 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:275 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example" msgstr "Przykład" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 #, fuzzy msgid "Numbered" msgstr "Numeracja" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:23 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:31 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:4 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:4 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:10 msgid "Part" msgstr "Część" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:19 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:57 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:30 msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:36 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:234 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:94 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:28 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:57 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:37 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:5 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sekcja" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:39 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:49 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:35 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:14 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:73 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Podsekcja" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:42 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:61 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:23 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:84 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcja" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:67 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:51 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:82 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:104 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Podakapit" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 #, fuzzy msgid "Example numbering and table of contents" msgstr "Wstaw spis treści" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 msgid "Paper Size" msgstr "Rozmiar papieru" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "&Wysokość:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "&Szerokość:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "&Pionowo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "P&oziomo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 msgid "Page &style:" msgstr "&Styl strony:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 msgid "&Two-sided document" msgstr "Dokument &dwustronny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 msgid "About LyX" msgstr "O LyX-ie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 msgid "Credits" msgstr "Autorzy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "&Zamknij" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Wpisz tekst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" msgstr "&Klucz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "Klucz cytowania" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 msgid "&Label" msgstr "&Etykieta" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "Baza danych BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 msgid "&Browse..." msgstr "&Przeglądaj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 msgid "Search the available citations" msgstr "Szukaj dostępnych cytowań" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Nowy wpis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 msgid "Available citation keys" msgstr "Dostępne klucze" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 msgid "St&yle" msgstr "&Styl" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 msgid "The BibTeX style" msgstr "Styl BibTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 msgid "Databa&ses" msgstr "&Bazy danych" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Baza danych BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 #, fuzzy msgid "Selected BibTeX databases" msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Dodaj bazę BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Usuń" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "Usuń wybraną bazę" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 #, fuzzy msgid "Chose a style file" msgstr "Wybierz plik stylu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Wybierz plik stylu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Dostępne odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Dostępne odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Dostępne odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 #, fuzzy msgid "C&ontent:" msgstr "Zawartość" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 #, fuzzy msgid "Box settings" msgstr "Opcje wstawek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 msgid "Supported box types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Szerokość" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 msgid "Units of height value" msgstr "Jednostka wysokości" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 msgid "Units of width value" msgstr "Jednostki szerokości" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 msgid "Width value" msgstr "Szerokość" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 msgid "&Restore" msgstr "&Przywróć" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 msgid "&Apply" msgstr "&Zastosuj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 msgid "Left" msgstr "Lewy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 msgid "Center" msgstr "Środkowane" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 msgid "Right" msgstr "Prawy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Francuski" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 msgid "Top" msgstr "W górę" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 msgid "Middle" msgstr "Środek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 msgid "Bottom" msgstr "Do dołu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 #, fuzzy msgid "Content hori&zontal:" msgstr "Wstaw poziome wypełnienie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 #, fuzzy msgid "Content &vertical:" msgstr "&Pionowe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 #, fuzzy msgid "&Box vertical:" msgstr "&Pionowe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 msgid "None" msgstr "Brak" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 #, fuzzy msgid "&Inner Box:" msgstr "&Wewnętrzny:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 #, fuzzy msgid "T&ype:" msgstr "&Typ:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Ustawienia bibliografii" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "Dostępne odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "Zaznacz poprzedni znak" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Changes" msgstr "headings" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 #, fuzzy msgid "Change :" msgstr "Zmień język" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 msgid "Details of the change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptuj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 msgid "Accept this change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 #, fuzzy msgid "&Reject" msgstr "Odśwież" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 msgid "Reject this change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 #, fuzzy msgid "&Next change" msgstr "Bez zmian" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 #, fuzzy msgid "Go to next change" msgstr "Idź do następnego błędu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 msgid "Character" msgstr "Znak" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Rodzina:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 msgid "Font family" msgstr "Rodzina czcionek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 msgid "Font shape" msgstr "Kształt czcionki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 msgid "S&hape:" msgstr "&Odmiana:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 msgid "Font series" msgstr "Seria czcionki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 msgid "Language" msgstr "Język" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 msgid "Font color" msgstr "Kolor czcionki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 msgid "&Series:" msgstr "&Grubość:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" msgstr "&Kolor:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 msgid "Never Toggled" msgstr "Nieprzełączalne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "&Wielkość:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" msgstr "Wielkość czcionki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 msgid "Always Toggled" msgstr "Przełączalne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" msgstr "Inne ustawienia czcionek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" msgstr "&Inne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 msgid "&Toggle all" msgstr "Przełącz &wszystkie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 #, fuzzy msgid "Apply changes immediately" msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 msgid "Citation" msgstr "Cytowanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 msgid "Citation entry" msgstr "Cytowanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 msgid "Citations currently selected" msgstr "Aktualnie wybrane cytowania" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "&Usuń" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 #, fuzzy msgid "&Citations:" msgstr "Cytowanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 #, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "&Zastosuj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 msgid "Style" msgstr "Styl" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 #, fuzzy msgid "Citation &style:" msgstr "Styl cytowania:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 msgid "Force &upper case" msgstr "&Duże litery" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Duże litery w cytowaniu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Tekst po:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Tekst przed:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "&Pełna lista autorów" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Lista wszystkich autorów" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 #, fuzzy msgid "LyX: Add Citation" msgstr "Cytowanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" msgstr "&Poprzedni" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Wielkość liter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "Poszukiwanie jest wrażliwe na wielkość liter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 msgid "&Next" msgstr "&Następny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 msgid "&Find:" msgstr "&Szukaj:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 #, fuzzy msgid "&Regular Expression" msgstr "Wyrażenie ®ularne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Interpretuje poszukiwany łańcuch jako wyrażenie regularne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" msgstr "Lewy ogranicznik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" msgstr "Prawy ogranicznik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" msgstr "Typ ogranicznika" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" msgstr "&Wstaw" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Wstaw ograniczniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Domyślne opcje klasy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 #, fuzzy msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślny szablon LyX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "Wyświetl wstawkę ERT" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Wyświetl" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" msgstr "&Otwarta" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" msgstr "&Połączone" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" msgstr "&Otwórz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 msgid "External Material" msgstr "Źródło zewnętrzne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 msgid "File" msgstr "Plik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "&Szablon:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Dostępne szablony" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "Tryb &szkicowy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 msgid "&File:" msgstr "&Plik:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "&Edytuj plik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" msgstr "Edycja pliku zewnętrznego" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 #, fuzzy msgid "Sca&le:" msgstr "Skala:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 #, fuzzy msgid "&Display:" msgstr "Wyświetlanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 msgid "Screen display" msgstr "Wyświetlanie na ekranie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 msgid "Monochrome" msgstr "Czarnobiały" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Podgląd|#P" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Pokaż w LyX-ie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 msgid "Display image in LyX" msgstr "Wyświetl rysunek w LyX-ie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Obrót" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Kąt obrotu rysunku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 msgid "&Origin:" msgstr "Punkt &obrotu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Punkt obrotu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 msgid "A&ngle:" msgstr "&Kąt:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skala %" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" msgstr "Szerokość rysunku na wydruku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 msgid "Height of image in output" msgstr "Wysokość rysunku na wydruku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Zachowaj &proporcje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopiuj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 msgid "Right &top:" msgstr "Prawy &górny:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 msgid "&Left bottom:" msgstr "Lewy &dolny:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "&Weź z pliku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "&Format:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "&Podpis:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 msgid "&Graphics" msgstr "&Rysunek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 msgid "LyX Display" msgstr "Widok w LyX-ie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 msgid "Display:" msgstr "Wyświetlanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 msgid "File name of image" msgstr "Nazwa pliku rysunku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 msgid "Select an image file" msgstr "Wybierz plik rysunku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 msgid "&Clipping" msgstr "&Obcinanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 msgid "E&xtra options" msgstr "&Opcje dodatkowe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" msgstr "&Podrysunek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Opcje &LaTeX-a:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" msgstr "Tryb &szkicowy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 msgid "Draft mode" msgstr "Tryb szkicowy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" msgstr "&Podpis:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Podpis dla podrysunku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" msgstr "Dołącz plik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" msgstr "&Typ wstawienia:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 msgid "Input" msgstr "Wstaw" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 msgid "Include" msgstr "Dołącz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Maszynopis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "&Załaduj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Ładowanie pliku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" msgstr "&Pokaż podgląd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword" msgstr "&Słowo kluczowe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" msgstr "Hasło indeksu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" msgstr "Log" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizuj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Odśwież ekran" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 msgid "LyX: Math Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Insert root" msgstr "Wstaw pierwiastek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" msgstr "Wstaw odstęp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" msgstr "Ustaw styl granic" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:128 #, fuzzy msgid "Insert fraction" msgstr "Wstaw ułamek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 #, fuzzy msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Przełącz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert matrix" msgstr "Wstaw macierz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:120 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" msgstr "&Funkcje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 msgid "Select a function or operator to insert" msgstr "Wybierz funkcję lub operator do wstawienia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" msgstr "Operatory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "Duże operatory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" msgstr "Relacje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 #: lyx-devel/lib/languages:32 msgid "Greek" msgstr "Greka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 msgid "Arrows" msgstr "Strzałki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" msgstr "Dekoracje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" msgstr "Operatory AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" msgstr "Relacje AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" msgstr "Relacje negacji AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" msgstr "Strzałki AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Inne AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" msgstr "&Odłącz panel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 msgid "&Rows:" msgstr "&Wierszy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 msgid "Number of rows" msgstr "Liczba wierszy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 msgid "&Columns:" msgstr "&Kolumn:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 msgid "Number of columns" msgstr "Liczba kolumn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Wyrównanie w pionie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 msgid "&Vertical:" msgstr "&Pionowe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 msgid "&Horizontal:" msgstr "P&oziome:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Note Settings" msgstr "Opcje wstawek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "Notka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 #, fuzzy msgid "C&omment" msgstr "Komentarz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "Drukuj wszystko" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 msgid "Single" msgstr "Pojedyńczy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Interlinia:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 msgid "Justified" msgstr "Wyrównane" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 msgid "Alig&nment:" msgstr "&Justowanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 #, fuzzy msgid "In&dent paragraph" msgstr "jeden akapit" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 #, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Szerokość etykiety" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 #, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Najdłuższa etykieta" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "Preambuła LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "Preambuła LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 msgid "&Edit..." msgstr "&Edycja" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Edytuj preambułę w zewnętrznym edytorze" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 msgid "ASCII settings" msgstr "Ustawienia ASCII" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" msgstr "Polecenie &roff:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "Maksymalna długość wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" msgstr "Maks. długość &wiersza:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 msgid "&Colors" msgstr "&Kolory" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 msgid "&Alter..." msgstr "&Inny..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 msgid "File Conversion" msgstr "Plik konwersji" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 msgid "&Converters" msgstr "&Konwertery" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 msgid "&New" msgstr "&Nowy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onwerter:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 msgid "&To:" msgstr "&Do:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 msgid "F&rom:" msgstr "&Z:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Dodatkowe opcje:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 msgid "&Modify" msgstr "&Zmień" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" msgstr "&Format daty:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 msgid "Display insets" msgstr "Wyświetl wstawki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 msgid "Display &Graphics:" msgstr "Wyświetlanie &grafiki:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 msgid "Off" msgstr "Wył" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "wzór" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 msgid "Do not display" msgstr "Nie wyświetlaj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 msgid "File Formats" msgstr "Formaty plików" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 msgid "&File formats" msgstr "&Formaty plików" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 msgid "&GUI name:" msgstr "&Nazwa menu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 msgid "F&ormat:" msgstr "&Format:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 msgid "&Viewer:" msgstr "&Przeglądarka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "UwagaDoEdytora" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Skrót:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 msgid "E&xtension:" msgstr "&Rozszerzenie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Wcięcie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 #, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "Email" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Nazwisko" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 msgid "&Name:" msgstr "&Nazwa:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 msgid "Your E-mail address" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Przeglądaj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 msgid "S&econd:" msgstr "&Druga:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 msgid "&First:" msgstr "&Pierwsza:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 msgid "Br&owse..." msgstr "&Przeglądaj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Użyj mapy &klawiatury" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 msgid "Language settings" msgstr "Ustawienia języka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 msgid "Command s&tart:" msgstr "" "Polecenie\n" "&zmiany języka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 msgid "&Default language:" msgstr "&Domyślny język:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 msgid "Command e&nd:" msgstr "" "Polecenie &powrotu\n" "po zmianie języka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Pakiet &językowy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 msgid "Auto &begin" msgstr "Włącz na &początku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 msgid "Use &babel" msgstr "Użyj &babel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 msgid "&Global" msgstr "&Globalnie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "&Od prawej do lewej" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 msgid "Auto &end" msgstr "Włącz na &końcu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Zaznaczaj &obce" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 msgid "LaTeX settings" msgstr "Opcje LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 msgid "A3" msgstr "A3" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 msgid "A4" msgstr "A4" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 msgid "A5" msgstr "A5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 msgid "B5" msgstr "B5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kodowanie &TeX-a:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 msgid "External Applications" msgstr "Zewnętrzne aplikacje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Katalog kopii zapasowych:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 msgid "&Document templates:" msgstr "&Szablony dokumentów:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Potoki serwera Ly&X:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Katalog plików tymczasowych" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 msgid "&Working directory:" msgstr "&Katalog roboczy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" msgstr "Ustawienia drukarki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 msgid "Printer &name:" msgstr "&Nazwa drukarki:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "&Polecenie drukowania:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 msgid "Name of the default printer" msgstr "Nazwa domyślnej drukarki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 msgid "Adapt outp&ut" msgstr "&Używaj nazwy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "Użyj nazwy drukarki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 msgid "Command Options" msgstr "Opcje polecenia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 msgid "Re&verse:" msgstr "&Odwrotna kolejność:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 msgid "To p&rinter:" msgstr "&Na drukarkę:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 msgid "Paper si&ze:" msgstr "&Rozmiar papieru:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 msgid "To &file:" msgstr "&Do pliku:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 msgid "Spool &command:" msgstr "&Polecenie drukowania:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 msgid "&Odd pages:" msgstr "Strony &nieparzyste:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 msgid "Paper t&ype:" msgstr "&Typ papieru:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Opcje dodatkowe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "&Przedrostek nazwy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 msgid "Co&llated:" msgstr "P&ołączone:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 msgid "&Even pages:" msgstr "Strony &parzyste:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 msgid "File ex&tension:" msgstr "&Rozszerzenie pliku:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Poziomo:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 msgid "Co&pies:" msgstr "&Kopie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 msgid "Pa&ge range:" msgstr "&Zakres stron:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Opcja przesłania nazwy drukarki do polecenia drukowania" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 msgid "Screen Fonts" msgstr "Czcionki ekranowe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Bezszeryfowa:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Maszynowa:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 msgid "&Roman:" msgstr "&Szeryfowa:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&Rozdzielczość ekranu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Powiększenie %:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 msgid "Font Sizes" msgstr "Wielkość czcionki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 msgid "Hugest:" msgstr "Największy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 msgid "Spell checker" msgstr "Pisownia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 #, fuzzy msgid "Spell chec&ker:" msgstr "Pisownia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Użyj słownika &innego języka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 #, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 #, fuzzy msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Słownik &osobisty:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptuj &złączone słowa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 msgid "Use input encod&ing" msgstr "&Użyj kodowania" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 msgid "UI" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "B&rowse..." msgstr "&Przeglądaj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&User interface file:" msgstr "Plik własnego &interfejsu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 msgid "&Bind file:" msgstr "Plik &skrótów:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 msgid "B&ackup documents " msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 msgid " every" msgstr " każdy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 msgid "minutes" msgstr "minuty" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 msgid "W&heel mouse scroll:" msgstr "Skok rolki &myszy:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 msgid "Cursor follo&ws scrollbar" msgstr "Kursor &nadąża za suwakiem" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&to" msgstr "&do" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" msgstr "&Od" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Drukuj wszystko" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Wszystko" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Drukuj strony &nieparzyste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Drukuj strony &parzyste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "&Odwrotna kolejność" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Liczba kopii" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "P&ołączone" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Połączone kopie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "&Drukuj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Przeznaczenie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "&Drukarka" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "Wyślij wydruk do drukarki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Plik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "Wyślij wydruk do pliku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Odnośnik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" msgstr "Aktualizuj listę odnośników" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 #, fuzzy msgid "&Go to Reference" msgstr "Idź do odnośnika" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 #, fuzzy msgid "Jump to the reference" msgstr "Idź do odnośnika" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 #, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "Sortuj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Sortuj odnośniki alfabetycznie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 #, fuzzy msgid "()" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "na stronie " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr " na stronie " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 msgid "Formatted reference" msgstr "Fromatowane odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "&Odnośnik:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 msgid "Available references" msgstr "Dostępne odnośniki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 #, fuzzy msgid "R&eferences in:" msgstr "Odnośniki: " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" msgstr "Znajdź i zastąp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" msgstr "&Zastąp:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "T&ylko całe wyrazy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" msgstr "Szukaj &następne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 msgid "&Replace" msgstr "&Zastąp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 msgid "Replace &All" msgstr "&Wszystkie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" msgstr "Szukaj &poprzednie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "Custom Export" msgstr "Eksport użytkownika" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Polecenie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 msgid "&Export formats:" msgstr "&Formaty eksportu:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" msgstr "Dostępne konwertery eksportu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 msgid "File:" msgstr "Plik:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Propozycje:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoruj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignoruj słowo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 #, fuzzy msgid "I&gnore All" msgstr "Ignoruj" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "Postęp sprawdzania pisowni" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Propozycje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Bieżące słowo" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 #, fuzzy msgid "Unknown word:" msgstr "Nieznany:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:59 msgid "Insert table" msgstr "Wstaw tabelę" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 msgid "Table Settings" msgstr "Ustawienia tabeli" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 msgid "&Table Settings" msgstr "&Ustawienia tabeli" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Justowanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 msgid "Block" msgstr "Blok" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 #, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "&Obrót tabeli" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 #, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Obraca tabelę o 90°" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 #, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Obrót &komórki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 #, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Obraca komórkę o 90°" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argument LaTe&X-a:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Wielokolumnowa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 msgid "Merge cells" msgstr "Łączenie komórek" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 msgid "Column Width" msgstr "Szerokość kolumny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&Justowanie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 msgid "Width unit" msgstr "Jednostka szerokości" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 #, fuzzy msgid "Fixed width of the column" msgstr "Stała szerokość kolumny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 msgid "&Borders" msgstr "&Ramki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Ustal ramki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 msgid "All Borders" msgstr "Wszystkie ramki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 msgid "&Default" msgstr "&Domyślny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 msgid "Set all borders" msgstr "Ustal wszystkie ramki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 msgid "C&lear" msgstr "&Wyczyść" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 msgid "Unset all borders" msgstr "Usuń wszystkie ramki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 msgid "&Longtable" msgstr "&Długa tabela" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 msgid "&Use long table" msgstr "Zastosuj &długa tabelę" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 msgid "Header:" msgstr "Nagłówek:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Stopka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 msgid "First header:" msgstr "Pierwszy nagłówek:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 msgid "Last footer:" msgstr "Ostatnia stopka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 msgid "Border above" msgstr "Ramka górna" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 msgid "Border below" msgstr "Ramka dolna" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 msgid "on" msgstr "Włącz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 msgid "double" msgstr "Podwójna" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 msgid "is empty" msgstr "Pusta" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 msgid "Current cell:" msgstr "Bieżąca komórka:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 msgid "Current row position" msgstr "Pozycja bieżącego wiersza" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 msgid "Current column position" msgstr "Pozycja bieżącej kolumny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 msgid "LaTeX classes" msgstr "Klasy LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 msgid "LaTeX styles" msgstr "Style LaTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 msgid "BibTeX styles" msgstr "Style BibTeX-a" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Wybór klas lub styli" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "&Pokaż ścieżki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Przełącza widok listy plików" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Zainstalowane pliki" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Odśwież" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "Tworzy nowe pliki spisu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "&Podgląd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " "ze ścieżką" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Zamyka okno" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:106 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword:" msgstr "&Słowo kluczowe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Wpis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 msgid "Select a related word" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 msgid "&Selection:" msgstr "&Wybór:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 msgid "The selected entry" msgstr "Wybrany wpis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamień wpis wybranym" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis treści" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "&Typ" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Spis treści" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert URL" msgstr "Wstaw adres URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 msgid "&URL" msgstr "&URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "URL" msgstr "URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name" msgstr "&Nazwa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nazwa związana z adresem URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "&Odstępy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 msgid "&Value:" msgstr "&Wartość:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "&Skrót:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Wstaw przełamanie ligatury" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 msgid "DefSkip" msgstr "Domyślny odstęp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 msgid "SmallSkip" msgstr "Mały odstęp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 msgid "MedSkip" msgstr "Średni odstęp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 msgid "BigSkip" msgstr "Duży odstęp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 msgid "VFill" msgstr "VFill" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 msgid "Wrap Options" msgstr "Opcje oblewania" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" msgstr "Domyślne (zewnętrzne)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 msgid "Outer" msgstr "Zewnętrzny" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 msgid "&Placement:" msgstr "&Pozycja wstawki:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 msgid "&Units:" msgstr "&Jednostki:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "Document Font" msgstr "Dokument " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Czcionka: " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 msgid "&Size:" msgstr "&Wielkość:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 #, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" msgstr "jako akapity|A" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 #, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "&Wcięcie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 #, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Zaznacz następny akapit" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 #, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "Odstępy w pionie:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlinia:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 msgid "Two-&column document" msgstr "&Dokument dwukolumnowy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatowanie dokumentu" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:21 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:173 #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:124 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:13 lyx-devel/lib/layouts/dtk.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:16 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:353 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:16 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:13 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdclass.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:12 lyx-devel/lib/layouts/stdclass.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:26 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:379 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:251 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:27 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Dowód" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:257 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:222 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:420 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:61 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:148 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:247 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:359 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:124 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lemat" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:320 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:254 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:223 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:102 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:154 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:261 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:393 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:146 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Propozycja" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:362 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:334 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Kryterium" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Fakt" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:184 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Aksjomat" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:338 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:245 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definicja" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Warunek" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:180 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:208 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:376 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:372 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:319 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problem" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:352 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:341 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Ćwiczenie" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:383 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:406 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:364 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:210 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:397 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:395 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:232 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:390 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:365 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:164 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:417 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note" msgstr "Notka" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:238 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notacja" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:240 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:412 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:289 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:294 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:600 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:29 lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Sekcja*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:304 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:620 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekcja*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:312 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcja*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:81 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:490 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:297 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:245 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:135 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:71 lyx-devel/lib/layouts/svjog.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:252 msgid "Abstract" msgstr "Streszczenie" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:107 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:274 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:63 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:371 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:87 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:332 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/book.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:142 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:561 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:106 #: lyx-devel/lib/layouts/mwbk.layout:20 lyx-devel/lib/layouts/mwrep.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/scrreprt.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:182 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:225 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:230 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:38 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:326 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:380 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:399 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:323 msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:516 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:583 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:335 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "Przypis" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:45 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:74 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:79 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:176 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Wypunktowanie" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:48 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:50 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:77 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:291 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Wyliczenie" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:51 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:80 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:103 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:25 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:46 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Opis" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:54 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:83 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/scrmacros.inc:6 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:68 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Lista" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:60 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:199 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-section.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:245 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:339 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:153 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:63 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:77 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:127 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:43 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:8 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:66 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:288 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:326 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:255 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:181 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:97 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:30 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:69 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:83 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:232 lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:152 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:29 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:149 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:72 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:75 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:169 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:78 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:290 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:225 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:474 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:187 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:820 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:100 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:168 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:49 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Data" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:192 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:138 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:250 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:536 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:422 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:472 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:636 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:14 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:300 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Email" msgstr "Email" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" msgstr "I" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:318 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:511 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:432 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:344 msgid "References" msgstr "Odwołania" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" msgstr "KomentarzeTabel" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "OdwołaniaTabel" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "MathLetters" msgstr "ZnakiMatematyczne" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:458 msgid "NoteToEditor" msgstr "UwagaDoEdytora" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "FigCaption" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:60 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:341 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:404 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Zestawienie" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:262 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Konkluzja" #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:110 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "PrawyNagłówek" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "TytułSkrócony" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DwóchAutorów" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrzechAutorów" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "CzterechAutorów" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:191 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:221 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:227 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:237 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:245 msgid "FitFigure" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:251 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:309 msgid "Seriate" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Część*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "Narrator" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "SCENA" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:162 msgid "Parenthetical" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:84 #, fuzzy msgid "SubVariation3" msgstr "Separacja" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Strzałka" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:218 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Instytuł" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Temat" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:97 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:189 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left_Header" msgstr "Lewy_Nagłówek" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:114 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:197 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right_Header" msgstr "Prawy_Nagłówek" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:12 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:9 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" msgstr "Mój_Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:14 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:45 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:203 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:863 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:52 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Podpis" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:229 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:933 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:911 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:177 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:10 msgid "Quotation" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:267 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:405 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Otrzymano" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowano" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:654 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:11 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:131 #, fuzzy msgid "Author_Address" msgstr "AdresAutora" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:166 msgid "Author_Email" msgstr "Email_Autora" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:180 msgid "Author_URL" msgstr "URL_Autora" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "Thanks" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:296 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:90 msgid "Theorem*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:303 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:135 msgid "Lemma*" msgstr "Lemat*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:280 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:113 msgid "Corollary*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:287 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:157 msgid "Proposition*" msgstr "Propozycja*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:263 msgid "Definition*" msgstr "Definicja*" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:15 msgid "Brieftext" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:171 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:75 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Nazwa:" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:95 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Nazwa:" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:114 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Nazwa:" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:133 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Nazwa:" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:152 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Nazwa:" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:171 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Nazwa:" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:190 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Nazwa:" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:230 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:250 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:269 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:288 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:307 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:345 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:365 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:384 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:403 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:422 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:441 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:460 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:480 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:518 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:537 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:556 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:575 msgid "BankRowA" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:595 msgid "BankRowB" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:614 msgid "BankRowC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:633 msgid "BankRowD" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:652 msgid "BankRowE" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:671 msgid "BankRowF" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:189 msgid "Continuing" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 msgid "Code" msgstr "Kod" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:319 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:202 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:386 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "Własność" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:399 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Pytanie" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:413 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Rozwiązanie" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:44 #, fuzzy msgid "Chapterprecis" msgstr "Rozdział" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:65 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Biografia" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:77 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "TytułSkrócony" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:95 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "TytułSkrócony" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:119 msgid "Legend" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "PodTytuł" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:157 msgid "Institution" msgstr "Instytucja" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:92 msgid "Preprint" msgstr "Przedruk" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "PACS" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:31 msgid "Labeling" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:158 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Miejsce" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:186 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:207 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:284 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:228 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:235 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:242 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Klient" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:249 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:73 #, fuzzy msgid "NextAddress" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:180 #, fuzzy msgid "SenderAddress" msgstr "Adres" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Fax" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:204 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Email" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:228 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Log" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:67 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "Slajd" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Slajd*" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Akapit*" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/svglobal.layout:28 msgid "Abstract " msgstr "Streszczenie " #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "Podakapit" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "&Wybór:" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 msgid "AGU-journal" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Cytowanie" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Hasło indeksu" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Hasło indeksu" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "Odnośnik wewnętrzny" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 #, fuzzy msgid "Supplementary" msgstr "Zestawienie" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "notka" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Środkowane" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "Przejrzano" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "&Otwarta" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Czerwony" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Ramki" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Rysunek" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tabela" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "&Bazy danych" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "AdresAutora" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table_Caption" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Current_Address" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Dedicatory" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:211 msgid "Translator" msgstr "Tłumacz" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:218 msgid "Subjectclass" msgstr "KlasaTematyczna" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:179 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:223 msgid "Fact*" msgstr "Fakt*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:286 msgid "Example*" msgstr "Przykład*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:308 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "Warunek" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:330 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "Problem" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:353 #, fuzzy msgid "Exercise*" msgstr "Ćwiczenie" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:383 msgid "Remark*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:406 msgid "Claim*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:428 msgid "Note*" msgstr "Uwaga*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:450 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "Notacja" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:483 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:516 msgid "Conclusion*" msgstr "Konkluzja*" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 msgid "Literal" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 msgid "Authorgroup" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 msgid "RevisionHistory" msgstr "HistoriaWydania" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Wydanie" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 msgid "RevisionRemark" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 msgid "FirstName" msgstr "Imię" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 msgid "Surname" msgstr "Nazwisko" #: lyx-devel/lib/layouts/literate-scrap.inc:11 msgid "Scrap" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:18 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:103 #, fuzzy msgid "Addpart" msgstr "Dodaj" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:109 msgid "Addchap" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addsec" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addchap*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Addsec*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:135 msgid "Minisec" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Publishers" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:187 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedykacja" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:193 msgid "Titlehead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Extratitle" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:238 #, fuzzy msgid "Captionabove" msgstr "Podpis" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:244 #, fuzzy msgid "Captionbelow" msgstr "Podpis" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Dictum" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:9 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:14 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "Spis %1$s" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:21 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:26 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "Spis %1$s" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:38 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Algorytm" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "Rozdział*" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" msgstr "Podakapit*" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:273 msgid " Keywords" msgstr " Słowa kluczowe" #: lyx-devel/lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrykański" #: lyx-devel/lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Amerykański" #: lyx-devel/lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" #: lyx-devel/lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Austriacki" #: lyx-devel/lib/languages:6 msgid "Bahasa" msgstr "" #: lyx-devel/lib/languages:7 msgid "Belarusian" msgstr "Białoruski" #: lyx-devel/lib/languages:8 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" #: lyx-devel/lib/languages:9 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski" #: lyx-devel/lib/languages:10 msgid "Breton" msgstr "Bretoński" #: lyx-devel/lib/languages:11 msgid "British" msgstr "Brytyjski" #: lyx-devel/lib/languages:12 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" #: lyx-devel/lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Kanadyjski" #: lyx-devel/lib/languages:14 #, fuzzy msgid "French Canadian" msgstr "Kanadyjski" #: lyx-devel/lib/languages:15 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" #: lyx-devel/lib/languages:16 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" #: lyx-devel/lib/languages:17 msgid "Czech" msgstr "Czeski" #: lyx-devel/lib/languages:18 msgid "Danish" msgstr "Duński" #: lyx-devel/lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" #: lyx-devel/lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Angielski" #: lyx-devel/lib/languages:21 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: lyx-devel/lib/languages:23 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" #: lyx-devel/lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" #: lyx-devel/lib/languages:25 msgid "French" msgstr "Francuski" #: lyx-devel/lib/languages:26 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" #: lyx-devel/lib/languages:27 msgid "Galician" msgstr "" #: lyx-devel/lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: lyx-devel/lib/languages:31 msgid "German (new spelling)" msgstr "" #: lyx-devel/lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" #: lyx-devel/lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" #: lyx-devel/lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "Włoski" #: lyx-devel/lib/languages:37 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachski" #: lyx-devel/lib/languages:40 msgid "Magyar" msgstr "Węgierski" #: lyx-devel/lib/languages:41 msgid "Norsk" msgstr "Norweski" #: lyx-devel/lib/languages:42 msgid "Polish" msgstr "Polski" #: lyx-devel/lib/languages:43 msgid "Portugese" msgstr "Portugalski" #: lyx-devel/lib/languages:44 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" #: lyx-devel/lib/languages:45 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" #: lyx-devel/lib/languages:46 msgid "Scottish" msgstr "Szkocki" #: lyx-devel/lib/languages:47 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" #: lyx-devel/lib/languages:48 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbsko-Chorwacki" #: lyx-devel/lib/languages:49 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: lyx-devel/lib/languages:50 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" #: lyx-devel/lib/languages:51 msgid "Slovene" msgstr "Słoweński" #: lyx-devel/lib/languages:52 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" #: lyx-devel/lib/languages:53 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #: lyx-devel/lib/languages:54 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" #: lyx-devel/lib/languages:55 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" #: lyx-devel/lib/languages:58 msgid "Welsh" msgstr "Walijski" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:29 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Plik|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:30 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Edycja|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:31 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Wstaw|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" msgstr "Formatowanie|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:33 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" msgstr "Podgląd|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:34 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Nawigacja|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:36 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Pomoc|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:44 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Nowy|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" msgstr "Nowy z szablonu|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:46 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" msgstr "Otwórz|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:48 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Zamknij|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:49 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Zapisz|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:50 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" msgstr "Zapisz jako|J" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:51 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" msgstr "Przywróć|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:52 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Kontrola wersji|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:54 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" msgstr "Importuj|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:55 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Eksportuj|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:56 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" msgstr "Drukuj|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:57 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" msgstr "Faks|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:59 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Zakończ|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:65 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:56 msgid "Register...|R" msgstr "Zarejestruj|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:66 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:67 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Odblokuj i edytuj|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:68 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:69 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:70 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Pokaż historię zmian|h" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:79 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" msgstr "Własne|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:87 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Cofnij|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Ponów|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Wytnij|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Kopiuj|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Wklej|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Znajdź i zastąp|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:97 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" msgstr "Matematyka|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:100 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Pisownia|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:101 msgid "Thesaurus..." msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:102 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Check TeX|h" msgstr "Check TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:103 #, fuzzy msgid "Open/Close Float|l" msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:104 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmień język" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:106 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:421 msgid "Preferences...|P" msgstr "Ustawienia|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:107 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:420 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfiguruj|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" msgstr "jako wiersze|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "jako akapity|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:116 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Wielokolumnowa|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" msgstr "Linia u góry|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linia u dołu|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Linia z lewej|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Linia z prawej|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:123 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:133 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Justowanie|J" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:125 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Dołącz wiersz|w" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:126 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Usuń wiersz|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:127 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:168 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Kopiuj wiersz" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:128 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:169 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "Zamień wiersze" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:130 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Dołącz kolumnę|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:131 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Usuń kolumnę|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:132 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:173 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:164 msgid "Copy Column" msgstr "Kopiuj kolumnę" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:133 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:174 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Swap Columns" msgstr "Zamień kolumny" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:137 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:137 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "W lewo|#l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:138 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:138 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Środkowane" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:139 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:139 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "W prawo|#p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:141 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "W górę|#g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:142 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:142 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Środek" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:143 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:143 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "W dół|#d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:155 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Przełącz numerację|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:156 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:158 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmień typ granic|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:160 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmień typ formuły|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:162 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:164 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Justowanie|J" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:166 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" msgstr "Dołącz wiersz|w" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:167 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" msgstr "Usuń wiersz|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:171 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Add Column|C" msgstr "Dołącz kolumnę|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:172 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Delete Column|e" msgstr "Usuń kolumnę|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:178 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Default|t" msgstr "Domyślnie|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:179 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Display|D" msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:180 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Inline|I" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:184 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:185 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:188 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:189 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:180 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:190 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:191 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:195 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:256 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:196 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:197 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Środowisko Eqnarray|q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "Środowisko Align|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Środowisko AlignAt" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:200 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Śodowisko Flalign|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "Środowisko Gather" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "Środowisko Multiline" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:210 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Math|h" msgstr "Matematyka|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:212 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Special Character|S" msgstr "Znak specjalny|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:213 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Cytowanie|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:214 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Odnośnik wewnętrzny|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:215 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Label...|L" msgstr "Etykieta|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:216 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Footnote|F" msgstr "Przypis w stopce|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:217 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notka na marginesie|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:218 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:248 msgid "Short Title" msgstr "Tytuł skrócony" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:219 #, fuzzy msgid "Bibliography Key" msgstr "Bibliografia" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:220 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Hasło indeksu|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:221 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "URL...|U" msgstr "Adres URL|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:222 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:368 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:231 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Notka|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Spisy|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Ministrona|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:227 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Graphics...|G" msgstr "Rysunek|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabela|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" msgstr "Wstawki|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" msgstr "Dołącz plik|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" msgstr "Wstaw plik|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" msgstr "Źródło zewnętrzne|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:237 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Superscript|S" msgstr "Indeks górny|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:238 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks dolny|d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:240 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:241 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbij ligaturę|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:242 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:264 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Twarda spacja|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:243 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:244 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Thin Space|T" msgstr "Mały odstęp\t\\," #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Złamanie wiersza|w" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:246 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Wielokropek|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:247 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec zdania|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:248 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Zwykły cudzysłów|c" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Zwykły cudzysłów|c" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:250 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator menu|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:251 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "&Justowanie:" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:252 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:274 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "&Koniec strony" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:257 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:258 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Środowisko Eqnarray|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:259 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:281 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Środowisko AMS align|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:260 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:190 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Środowisko AMS alignat|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:261 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:191 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Środowisko AMS flalign|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "Środowisko AMS gather" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "Środowisko AMS multiline" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:267 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Array Environment|y" msgstr "Środowisko Array|y" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:268 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Środowisko Cases|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:269 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Środowisko Align|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:271 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:290 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Zmiana czcionki|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Panel symboli matematycznych|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:276 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:295 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Czcionka matematyczna normalna" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:278 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:279 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:280 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:281 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:300 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:283 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:285 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:304 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Zwykła" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:287 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:306 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Szeryfowa" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:288 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:307 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Bezszeryfowa" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:289 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Maszynowa" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:291 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Pismo pogrubione" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:292 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Pismo jasne" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:294 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursywa" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:295 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitaliki" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:296 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Odmiana pochylona" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:297 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:316 #, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Odmiana prosta" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Rysunek oblany" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:306 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:354 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Spis treści|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:308 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:309 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:313 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-a|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:314 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII jako wiersze|w" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:315 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII jako akapity|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:319 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:380 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:320 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:381 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:321 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:382 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:322 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:328 msgid "Character...|C" msgstr "Czcionka|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:329 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Akapit|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:330 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:331 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabela|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:333 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Kursywa|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:334 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitaliki|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:335 msgid "Bold Style|B" msgstr "Pogrubienie|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:338 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:339 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:340 msgid "Preamble...|r" msgstr "Preambuła LaTeX-a|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:341 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:350 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Build Program|B" msgstr "Zbuduj program|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:351 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:208 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:353 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:355 msgid "TeX Information|X" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:369 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" msgstr "Odnośniki|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:370 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zakładki|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:374 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:375 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Zapisz zakładkę 2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:376 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Zapisz zakładkę 3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:378 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Idź do zakładki 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:379 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Idź do zakładki 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:380 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Idź do zakładki 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:395 msgid "Tooltips|o" msgstr "Podpowiedzi|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:397 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Introduction|I" msgstr "Wprowadzenie|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:398 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Tutorial|T" msgstr "Samouczek|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:399 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "User's Guide|U" msgstr "Podręcznik użytkownika|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:400 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Extended Features|E" msgstr "Zaawansowane możliwości|m" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:401 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Customization|C" msgstr "Konfiguracja|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:403 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "FAQ|F" msgstr "Często zadawane pytania|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:404 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Spis treści|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:405 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:407 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyX-ie|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:427 lyx-devel/lib/ui/default.ui:31 msgid "Toolbars" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:21 #, fuzzy msgid "Document|D" msgstr "Dokumenty|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:22 #, fuzzy msgid "Tools|T" msgstr "Podpowiedzi|P" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:32 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nowy z szablonu|S" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:35 #, fuzzy msgid "Open recent|t" msgstr "Otwieranie dokumentu " #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:79 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Ponów|P" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:81 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:48 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:82 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:49 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:83 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:50 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Paste Recent" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:87 msgid "Text Style...|S" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:88 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Akapit|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:91 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabela" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:94 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Opcje LaTeX-a" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Opcje wstawek" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:105 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Opcje wstawek" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:106 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Ustawienia bibliografii" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Opcje wstawek" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Ustawienia tabeli" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "W górę|#g" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "W dół|#d" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:130 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Lewy linia bazowa" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:131 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "W prawo|#p" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "AMS align Environment|A" msgstr "Środowisko AMS align|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:192 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:284 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Środowisko AMS gather" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:193 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Środowisko AMS multiline" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:206 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Podpowiedzi|P" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:227 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Specjalna kolumna" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:228 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Spisy|S" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:229 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Wstawki|W" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Box" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Character Style" msgstr "Kodowanie" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:235 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Plik|P" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:240 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Hasło indeksu" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:243 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabela|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:249 #, fuzzy msgid "TeX|X" msgstr "LaTeX|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Zwykły cudzysłów|c" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Pojedyńczy|#P" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:267 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Justowanie w poziomie:|#p" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Odstępy w pionie:|#p" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Złamanie wiersza|w" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:291 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Panel symboli matematycznych|l" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Wstaw wstawkę" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:337 #, fuzzy msgid "External Material..." msgstr "Źródło zewnętrzne|Z" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Notka|N" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:343 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Komentarz" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Frameless|F" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Boxed|B" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Oval Box|O" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Oval Box, Thick|T" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:352 msgid "Shadow Box|S" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy msgid "Double Box|D" msgstr "Podwójny|#d" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmień język" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "LaTeX Log File...|L" msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Table of Contents...|T" msgstr "Spis treści|S" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:373 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|P" msgstr "Preambuła LaTeX-a" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:374 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Ustawienia" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Idź do zakładki 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Idź do zakładki 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Idź do zakładki 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:413 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tabela|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "TeX Information...|I" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:437 #, fuzzy msgid "About LyX...|X" msgstr "O LyX-ie|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:39 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Standard" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:41 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy msgid "Open document" msgstr "Otwieranie dokumentu " #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:43 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Zapisać dokument?" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:44 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Importuj dokument" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:46 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:47 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:51 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Znajdź i Zastąp" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:53 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis style" msgstr "Kursywa" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:54 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:55 #, fuzzy msgid "Toggle user style" msgstr "Kapitaliki" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:57 #, fuzzy msgid "Insert math" msgstr "Wstaw macierz" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Wstaw grafikę" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:62 #, fuzzy msgid "extra" msgstr "Inne" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:63 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr " Liczba " #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:64 #, fuzzy msgid "Itemized list" msgstr "Wypunktowanie" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:67 #, fuzzy msgid "Increase depth" msgstr "Zwiększ" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:68 #, fuzzy msgid "Decrease depth" msgstr "Zmniejsz" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:70 #, fuzzy msgid "Insert figure float" msgstr "Wstaw szeroką wstawkę" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:71 #, fuzzy msgid "Insert table float" msgstr "Wstaw wstawkę" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:72 #, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Wstaw etykietę" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:73 #, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:74 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Wstaw hasło indeksu" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:77 #, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:78 msgid "Insert margin note" msgstr "Wstaw notkę na marginesie" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:79 #, fuzzy msgid "Insert note" msgstr "Wstaw cudzysłów" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:81 #, fuzzy msgid "Insert TeX" msgstr "Wstaw BibTeX-a" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Include file" msgstr "Dołącz plik" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy msgid "Text style" msgstr "Style LaTeX-a" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:85 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" msgstr "Ustawienia drukarki" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:86 msgid "Table of contents" msgstr "Spis treści" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:87 #, fuzzy msgid "Check spelling" msgstr "Check TeX" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:91 #, fuzzy msgid "table" msgstr "Tabela" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:135 #, fuzzy msgid "Add row" msgstr "Dołącz wiersz|w" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:136 #, fuzzy msgid "Add column" msgstr "Dołącz kolumnę|k" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Usuń wiersz|i" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:138 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę|o" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:97 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "Zaznacz następny wiersz" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:98 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "linia górna/dolna" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:99 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "Zaznacz następny wiersz" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:100 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "Zaznacz następny wiersz" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:101 #, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "Ustal wszystkie ramki" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:102 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Usuń wszystkie ramki" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Justuj w lewo|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Wyśrodkuj|W" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:106 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Justuj w prawo|p" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:108 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "Wyrównaj do góry|g" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:109 #, fuzzy msgid "Align middle" msgstr "Justowanie" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:110 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu|d" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:112 #, fuzzy msgid "Rotate cell" msgstr "Obrót &komórki" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy msgid "Rotate table" msgstr "&Obrót tabeli" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:114 #, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Opcje specj. wielokolumn." #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "math" msgstr "wzór" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:118 #, fuzzy msgid "Show math panel" msgstr "&Pokaż ścieżki" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:119 #, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "Przełącz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:123 #, fuzzy msgid "Insert square root" msgstr "Wstaw pierwiastek" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:124 #, fuzzy msgid "Insert sum" msgstr "Wstaw cudzysłów" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:125 #, fuzzy msgid "Insert integral" msgstr "Wstaw tabelę" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy msgid "Insert product" msgstr "Wstaw pierwiastek" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy msgid "Insert ( )" msgstr "&Wstaw" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:130 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" msgstr "&Wstaw" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:131 #, fuzzy msgid "Insert { }" msgstr "&Wstaw" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy msgid "Insert cases" msgstr "Wstaw tabelę" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "minibuffer" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Revert to saved document?" #~ msgstr "Wróć do zapisanego" #, fuzzy #~ msgid "&Revert" #~ msgstr "Przywróć|P" #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Przełącza do otwartego dokumetu" #, fuzzy #~ msgid "Create new document?" #~ msgstr "Utworzyć nowy dokument z tą nazwą?" #, fuzzy #~ msgid "&Create" #~ msgstr "P&ołączone" #, fuzzy #~ msgid "Parse" #~ msgstr "Wklej" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formatowanie dokumentu" #, fuzzy #~ msgid "Saved bookmark %1$s" #~ msgstr "Zapisano zakładkę %1$d" #, fuzzy #~ msgid "Moved to bookmark %1$s" #~ msgstr "Przeniesiono do zakładki %1$d" #~ msgid "Select LyX document to insert" #~ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" #~ msgid "Documents|#o#O" #~ msgstr "Dokumenty|#o" #~ msgid "Examples|#E#e" #~ msgstr "Przykłady|#P" #, fuzzy #~ msgid "LyX Documents (*.lyx)" #~ msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)" #~ msgid "Canceled." #~ msgstr "Zaniechane." #~ msgid "Inserting document %1$s..." #~ msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" #~ msgid "Document %1$s inserted." #~ msgstr "Wstawiono dokument %1$s" #~ msgid "Could not insert document %1$s" #~ msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" #~ msgid "No further undo information" #~ msgstr "Nie można już dalej cofnąć" #~ msgid "No further redo information" #~ msgstr "Nie można już dalej powtarzać" #~ msgid "Mark off" #~ msgstr "Znacznik wyłączony" #~ msgid "Mark on" #~ msgstr "Znacznik włączony" #~ msgid "Mark removed" #~ msgstr "Znacznik usunięty" #~ msgid "Mark set" #~ msgstr "Znacznik ustawiony" #~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d" #~ msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" #~ msgid "ChkTeX warning id # " #~ msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # " #~ msgid "" #~ "Layout had to be changed from\n" #~ "%1$s to %2$s\n" #~ "because of class conversion from\n" #~ "%3$s to %4$s" #~ msgstr "" #~ "Formatowanie zostało zmienione\n" #~ "z %1$s na %2$s\n" #~ "z powodu zmiany klasy dokumentu\n" #~ "z %3$s na %4$s" #~ msgid "none" #~ msgstr "żaden" #~ msgid "black" #~ msgstr "czarny" #~ msgid "white" #~ msgstr "biały" #~ msgid "red" #~ msgstr "czerwony" #~ msgid "green" #~ msgstr "zielony" #~ msgid "blue" #~ msgstr "niebieski" #~ msgid "cyan" #~ msgstr "zielono-niebieski" #~ msgid "magenta" #~ msgstr "purpurowy" #~ msgid "yellow" #~ msgstr "żółty" #~ msgid "cursor" #~ msgstr "kursor" #~ msgid "background" #~ msgstr "tło" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekst" #~ msgid "selection" #~ msgstr "zaznaczenie" #~ msgid "LaTeX text" #~ msgstr "polecenie LaTeX-a" #~ msgid "note" #~ msgstr "notka" #~ msgid "note background" #~ msgstr "tło notki" #, fuzzy #~ msgid "comment" #~ msgstr "Komentarz" #, fuzzy #~ msgid "comment background" #~ msgstr "tło wstawki polecenia" #, fuzzy #~ msgid "greyedout inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka" #, fuzzy #~ msgid "greyedout inset background" #~ msgstr "tło wstawki" #~ msgid "depth bar" #~ msgstr "słupek głębokości" #~ msgid "language" #~ msgstr "język" #~ msgid "command inset" #~ msgstr "wstawka polecenia" #~ msgid "command inset background" #~ msgstr "tło wstawki polecenia" #~ msgid "command inset frame" #~ msgstr "ramka wstawki polecenia" #~ msgid "special character" #~ msgstr "znak specjalny" #~ msgid "math background" #~ msgstr "tło wzoru" #~ msgid "graphics background" #~ msgstr "tło rysunku" #~ msgid "Math macro background" #~ msgstr "tło makra wzoru" #~ msgid "math frame" #~ msgstr "ramka wzoru" #~ msgid "math line" #~ msgstr "linia wzoru" #~ msgid "caption frame" #~ msgstr "ramka podpisu" #~ msgid "collapsable inset text" #~ msgstr "tekst wstawki połączonej" #~ msgid "collapsable inset frame" #~ msgstr "ramka wstawki połączonej" #~ msgid "inset background" #~ msgstr "tło wstawki" #~ msgid "inset frame" #~ msgstr "ramka wstawki" #~ msgid "LaTeX error" #~ msgstr "błąd LaTeX-a" #~ msgid "end-of-line marker" #~ msgstr "znak końca linii" #, fuzzy #~ msgid "appendix marker" #~ msgstr "linia dodatku" #, fuzzy #~ msgid "change bar" #~ msgstr "Bez zmian" #, fuzzy #~ msgid "Deleted text" #~ msgstr "&Usuń" #, fuzzy #~ msgid "Added text" #~ msgstr "polecenie LaTeX-a" #~ msgid "added space markers" #~ msgstr "znaczniki dodanych odstępów" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "linia górna/dolna" #, fuzzy #~ msgid "table line" #~ msgstr "linia tabeli" #, fuzzy #~ msgid "table on/off line" #~ msgstr "linia włączona/wyłączona tabeli" #~ msgid "bottom area" #~ msgstr "obszar dolny" #~ msgid "page break" #~ msgstr "złamanie strony" #~ msgid "top of button" #~ msgstr "góra przycisku" #~ msgid "bottom of button" #~ msgstr "dół przycisku" #~ msgid "left of button" #~ msgstr "lewa strona przycisku" #~ msgid "right of button" #~ msgstr "prawa strona przycisku" #~ msgid "button background" #~ msgstr "tło przycisku" #~ msgid "inherit" #~ msgstr "dziedzicz" #~ msgid "ignore" #~ msgstr "ignoruj" #, fuzzy #~ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" #~ msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a" #~ msgid "Running MakeIndex." #~ msgstr "Uruchomiony MakeIndex." #~ msgid "Running BibTeX." #~ msgstr "Uruchomiony BibTeX." #~ msgid "No Documents Open!" #~ msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" #~ msgid "ASCII text as lines" #~ msgstr "Plik ASCII jako wiersze" #~ msgid "ASCII text as paragraphs" #~ msgstr "Plik ASCII jako akapity" #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Brak spisu treści" #, fuzzy #~ msgid "Could not remove temporary directory" #~ msgstr "Błąd! Nie można utworzyć katalogu tymczasowego:" #, fuzzy #~ msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" #~ msgstr "Błąd! Nie można utworzyć katalogu tymczasowego:" #, fuzzy #~ msgid "Unknown document class" #~ msgstr "w wybraną klasę dokumentu" #~ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" #~ msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" #, fuzzy #~ msgid "Header error" #~ msgstr "błąd LaTeX-a" #, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Nie można wczytać klasy " #, fuzzy #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Nie można zapisać dokumentu!" #, fuzzy #~ msgid "%1$s could not be read." #~ msgstr "%1$s akapity(ów) nie mogą być konwertowane" #, fuzzy #~ msgid "Document format failure" #~ msgstr "Styl dokumentu" #, fuzzy #~ msgid "%1$s is not a LyX document." #~ msgstr "Klucze używane w dokumencie LyX-a" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " #~ "problems." #~ msgstr "" #~ "Plik został utworzony w nowszej wersji LyX-a, co może być powodem " #~ "problemów." #, fuzzy #~ msgid "Conversion failed" #~ msgstr "Nie można znaleźć skryptu konwersji" #, fuzzy #~ msgid "Conversion script not found" #~ msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" #, fuzzy #~ msgid "Conversion script failed" #~ msgstr "Nie można znaleźć skryptu konwersji" #~ msgid "Running chktex..." #~ msgstr "chktex został uruchomiony" #, fuzzy #~ msgid "Could not run chktex successfully." #~ msgstr "Przebieg Chktex zakończył się pomyślnie" #, fuzzy #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An emergency save of the document %1$s exists.\n" #~ "\n" #~ "Recover emergency save?" #~ msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu już istnieje!" #, fuzzy #~ msgid "&Recover" #~ msgstr "&Usuń" #, fuzzy #~ msgid "&Load Original" #~ msgstr "Punkt &obrotu:" #, fuzzy #~ msgid "Load backup?" #~ msgstr "Powrót" #, fuzzy #~ msgid "&Load backup" #~ msgstr "&Powrót" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" #~ msgstr "Czy chcesz odblokować ten plik do edycji?" #, fuzzy #~ msgid "Retrieve from version control?" #~ msgstr "Czy chcesz odblokować ten plik do edycji?" #, fuzzy #~ msgid "&Retrieve" #~ msgstr "&Przywróć" #, fuzzy #~ msgid "Could not read template" #~ msgstr "Nie można uruchomić z plikiem:" #, fuzzy #~ msgid "Save changed document?" #~ msgstr "Zapisać dokument?" #~ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" #~ msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" #~ msgid " Save seems successful. Phew." #~ msgstr " Zapisanie chyba powiodło się. Uff." #~ msgid " Save failed! Trying..." #~ msgstr " Zapis nie powiódł się! Ponowna próba..." #~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." #~ msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony." #, fuzzy #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" #~ msgstr "Dokument używa nieznanej klasy ,,%1$s''" #, fuzzy #~ msgid "Document class not available" #~ msgstr "Nie można zapisać dokumentu!" #, fuzzy #~ msgid "Executing command: " #~ msgstr "Wykonywane polecenie:" #, fuzzy #~ msgid "Build errors" #~ msgstr "Buduj program" #, fuzzy #~ msgid "There were errors during the build process." #~ msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania." #~ msgid "Cannot convert file" #~ msgstr "Nie można konwertować pliku" #, fuzzy #~ msgid "An error occurred whilst running %1$s" #~ msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania skryptu konwersji" #~ msgid "Running LaTeX..." #~ msgstr "LaTeX został uruchomiony" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX failed" #~ msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" #, fuzzy #~ msgid "Output is empty" #~ msgstr "Pusta" #~ msgid "No debugging message" #~ msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" #~ msgid "General information" #~ msgstr "Informacje podstawowe" #~ msgid "Program initialisation" #~ msgstr "Inicjacja programu" #~ msgid "Keyboard events handling" #~ msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury" #~ msgid "GUI handling" #~ msgstr "Obsługa GUI" #~ msgid "Configuration files reading" #~ msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" #~ msgid "Custom keyboard definition" #~ msgstr "Własna definicja klawiatury" #~ msgid "LaTeX generation/execution" #~ msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a" #~ msgid "Math editor" #~ msgstr "Edytor matematyczny" #~ msgid "Font handling" #~ msgstr "Obsługa czcionek" #~ msgid "Textclass files reading" #~ msgstr "Wczytywanie plików klasy" #~ msgid "Version control" #~ msgstr "Kontrola wersji" #~ msgid "External control interface" #~ msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli" #~ msgid "Keep *roff temporary files" #~ msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" #~ msgid "User commands" #~ msgstr "Polecenia użytkownika" #~ msgid "Dependency information" #~ msgstr "Informacje o zależnościach" #~ msgid "LyX Insets" #~ msgstr "Wstawki LyX-a" #~ msgid "Files used by LyX" #~ msgstr "Pliki używane przez LyX-a" #~ msgid "Workarea events" #~ msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" #~ msgid "Insettext/tabular messages" #~ msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" #~ msgid "Graphics conversion and loading" #~ msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" #, fuzzy #~ msgid "Change tracking" #~ msgstr "Zmień język" #, fuzzy #~ msgid "External template/inset messages" #~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje" #~ msgid "All debugging messages" #~ msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" #~ msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" #~ msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" #, fuzzy #~ msgid "Over-write file?" #~ msgstr "&Maszynowa:" #, fuzzy #~ msgid "&Over-write" #~ msgstr "&Maszynowa:" #, fuzzy #~ msgid "Over-write &all" #~ msgstr "&Maszynowa:" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel export" #~ msgstr "&Anuluj" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't copy file" #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't export file" #~ msgstr "Nie można wyeksportować pliku" #, fuzzy #~ msgid "No information for exporting the format %1$s." #~ msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s" #, fuzzy #~ msgid "File name error" #~ msgstr "Nazwa pliku" #, fuzzy #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." #~ msgstr "Ścieżka do pliku lyx nie może zawierać spacji." #, fuzzy #~ msgid "Document export cancelled." #~ msgstr "Dokument wyeksportowano jako " #, fuzzy #~ msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" #~ msgstr "Dokument wyeksportowano jako " #~ msgid "Cannot view file" #~ msgstr "Nie można podejrzeć pliku" #~ msgid "No information for viewing %1$s" #~ msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot edit file" #~ msgstr "Nie można zapisać pliku" #, fuzzy #~ msgid "No information for editing %1$s" #~ msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" #~ msgid " (changed)" #~ msgstr " (zmieniony)" #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (tylko do odczytu)" #~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" #~ msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n" #~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" #~ msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszę, by zobaczyć\n" #~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." #~ msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX-a." #~ msgid "" #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Team" #~ msgstr "" #~ "LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 Zespół LyX" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Ten program jest darmowy. Możesz redystrybuować go i/lub zmieniać z " #~ "zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, " #~ "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy " #~ "też każdej następnej według własnego uznania." #~ msgid "" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #~ "See the GNU General Public License for more details.\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny, ale bez żadnych " #~ "gwarancji. Nawet gwarancji przydatności do jakiegokolwiek zastosowania " #~ "lub sprzedaży. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać " #~ "szczegóły. Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z " #~ "programem, jeśli nie jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 " #~ "Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgid "LyX Version " #~ msgstr "Wersja LyX-a " #~ msgid " of " #~ msgstr " z " #~ msgid "Library directory: " #~ msgstr "Katalog bibliotek: " #~ msgid "User directory: " #~ msgstr "Katalog użytkownika: " #, fuzzy #~ msgid "Double box" #~ msgstr "Podwójna" #, fuzzy #~ msgid "Depth" #~ msgstr ", Głębokość: " #, fuzzy #~ msgid "Total Height" #~ msgstr "Prawy górny" #~ msgid "Select external file" #~ msgstr "Wybierz zewnętrzny plik" #~ msgid "Top left" #~ msgstr "Lewy górny" #~ msgid "Bottom left" #~ msgstr "Lewy dolny" #~ msgid "Top center" #~ msgstr "Środek górny" #~ msgid "Bottom center" #~ msgstr "Środek dolny" #, fuzzy #~ msgid "Baseline center" #~ msgstr "Wyśrodkuj|W" #~ msgid "Top right" #~ msgstr "Prawy górny" #~ msgid "Bottom right" #~ msgstr "Prawy dolny" #, fuzzy #~ msgid "Baseline right" #~ msgstr "Linia z prawej|P" #~ msgid "Select graphics file" #~ msgstr "Wybierz plik rysunku" #~ msgid "Clipart|#C#c" #~ msgstr "Rysunek|R" #~ msgid "Select document to include" #~ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" #~ msgstr "*.(tex|lyx)| Dokumenty LaTeX-a/LyX-a (*.tex *.lyx)" #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Log LaTeX-a" #~ msgid "Version Control Log" #~ msgstr "Historia kontroli wersji" #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a" #, fuzzy #~ msgid "No literate programming build log file found." #~ msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu" #, fuzzy #~ msgid "No lyx2lyx error log file found." #~ msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu" #~ msgid "No version control log file found." #~ msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" #~ msgid "System Bind|#S#s" #~ msgstr "Skróty systemowe|#S#s" #~ msgid "User Bind|#U#u" #~ msgstr "Skróty użytkownika|#u" #~ msgid "Choose bind file" #~ msgstr "Wybierz plik skrótów" #~ msgid "Sys UI|#S#s" #~ msgstr "Menu systemowe|#s" #~ msgid "User UI|#U#u" #~ msgstr "Menu użytkownika|#u" #~ msgid "Choose UI file" #~ msgstr "Wybierz plik menu" #~ msgid "Key maps|#K#k" #~ msgstr "Mapa klawiatury|#k" #~ msgid "Choose keyboard map" #~ msgstr "Wybierz mapę klawiatury" #~ msgid "Choose personal dictionary" #~ msgstr "Wybierz słownik osobisty" #~ msgid "Print to file" #~ msgstr "Drukuj do pliku" #, fuzzy #~ msgid "The spell-checker could not be started" #~ msgstr "" #~ "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z kilku powodów.\n" #~ "Być może jego proces został usunięty." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The spell-checker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z kilku powodów.\n" #~ "Być może jego proces został usunięty." #, fuzzy #~ msgid "%1$s words checked." #~ msgstr "Sprawdzono jedno słowo." #~ msgid "One word checked." #~ msgstr "Sprawdzono jedno słowo." #, fuzzy #~ msgid "Spell-checking is complete" #~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!" #~ msgid "%1$s and %2$s" #~ msgstr "%1$s i %2$s" #~ msgid "No year" #~ msgstr "Bez roku" #, fuzzy #~ msgid "before" #~ msgstr "Tekst przed:" #~ msgid "No change" #~ msgstr "Bez zmian" #~ msgid "Roman" #~ msgstr "Szeryfowa" #~ msgid "Sans Serif" #~ msgstr "Bezszeryfowa" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Maszynowa" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Zwykła (jasna)" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Pogrubiona" #~ msgid "Upright" #~ msgstr "Prosta" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Kursywa" #~ msgid "Slanted" #~ msgstr "Pochyła" #~ msgid "Small Caps" #~ msgstr "Kapitalik" #~ msgid "Increase" #~ msgstr "Zwiększ" #~ msgid "Decrease" #~ msgstr "Zmniejsz" #~ msgid "Emph" #~ msgstr "Kursywa" #~ msgid "Underbar" #~ msgstr "Podkreślenie" #~ msgid "Noun" #~ msgstr "Kapitalik" #~ msgid "No color" #~ msgstr "Bez koloru" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Czarny" #~ msgid "White" #~ msgstr "Biały" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Czerwony" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Zielony" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Niebieski" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Zielono-niebieski" #~ msgid "Magenta" #~ msgstr "Purpurowy" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Żółty" #, fuzzy #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Niepoprawna długość!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Filename can't contain any of these characters:\n" #~ "space, '#', '~', '$' or '%'." #~ msgstr "Nazwa pliku nie może zawierać żadnego z wymienionych znaków:" #~ msgid "Build log" #~ msgstr "Tworzenie logu" #~ msgid "LaTeX log" #~ msgstr "Log LaTeX-a" #~ msgid "No build log file found." #~ msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Nie można zaimportować pliku" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" #~ msgstr "Nie można wyeksportować pliku" #, fuzzy #~ msgid "Label" #~ msgstr "&Etykieta" #~ msgid "Maths Decorations & Accents" #~ msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne" #~ msgid "Binary Ops" #~ msgstr "Operatory binarne" #, fuzzy #~ msgid "Binary Relations" #~ msgstr "Relacje binarne" #~ msgid "Big Operators" #~ msgstr "Duże operatory" #~ msgid "AMS Misc" #~ msgstr "Inne AMS" #~ msgid "AMS Arrows" #~ msgstr "Strzałki AMS" #~ msgid "AMS Relations" #~ msgstr "Relacje AMS" #~ msgid "AMS Negated Rel" #~ msgstr "Relacje negacji AMS" #~ msgid "AMS Operators" #~ msgstr "Operatory AMS" #, fuzzy #~ msgid "Math Delimiters" #~ msgstr "Ograniczniki matematyczne" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel" #~ msgstr "Panel symboli matematycznych" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Wstaw tabelę" #~ msgid "LyX: %1$s" #~ msgstr "LyX: %1$s" #, fuzzy #~ msgid "&Standard" #~ msgstr "Standard" #, fuzzy #~ msgid "&Maths" #~ msgstr "Ścieżki" #, fuzzy #~ msgid "&Custom..." #~ msgstr "Własne|W" #~ msgid "Bullets" #~ msgstr "Wyróżnienia" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Index Entry" #~ msgstr "Hasło indeksu" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Label" #~ msgstr "Log LaTeX-a" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Katalogi" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" #~ msgstr "Ustawienia bibliografii" #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" #~ msgstr "Pliki stylów BibTeX-a (*.bst)" #~ msgid "Select a BibTeX style" #~ msgstr "Wybierz styl BibTeXa" #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" #~ msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)" #~ msgid "Select a BibTeX database to add" #~ msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Box Settings" #~ msgstr "Opcje wstawek" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Branch Settings" #~ msgstr "Ustawienia bibliografii" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Merge Changes" #~ msgstr "LyX: Ustawienia" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Change Text Style" #~ msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Cytowanie|C" #~ msgid "Previous command" #~ msgstr "Poprzednie polecenie" #~ msgid "Next command" #~ msgstr "Następne polecenie" #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: Ograniczniki" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Document Settings" #~ msgstr "Styl dokumentu" #~ msgid "Author-year" #~ msgstr "Autor-Rok" #~ msgid "Numerical" #~ msgstr "Numerycznie" #~ msgid "``text''" #~ msgstr "``tekst''" #~ msgid "''text''" #~ msgstr "''tekst''" #~ msgid ",,text``" #~ msgstr ",,tekst``" #~ msgid ",,text''" #~ msgstr ",,tekst''" #, fuzzy #~ msgid "<>" #~ msgstr "tekst" #, fuzzy #~ msgid ">>text<<" #~ msgstr "tekst" #~ msgid "US letter" #~ msgstr "US letter" #~ msgid "US legal" #~ msgstr "US legal" #~ msgid "US executive" #~ msgstr "US executive" #~ msgid "B3" #~ msgstr "B3" #~ msgid "B4" #~ msgstr "B4" #, fuzzy #~ msgid "Unavailable: %1$s" #~ msgstr "Dostępne" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "11" #~ msgstr "11" #~ msgid "12" #~ msgstr "12" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Odległość" #~ msgid "empty" #~ msgstr "pusty" #~ msgid "plain" #~ msgstr "plain" #~ msgid "headings" #~ msgstr "headings" #~ msgid "fancy" #~ msgstr "fancy" #~ msgid "OneHalf" #~ msgstr "Półtora" #, fuzzy #~ msgid "Document Class" #~ msgstr "Klasa &dokumentu:" #, fuzzy #~ msgid "Text Layout" #~ msgstr "Ustawienia" #, fuzzy #~ msgid "Page Layout" #~ msgstr "Styl akapitu" #, fuzzy #~ msgid "Page Margins" #~ msgstr "Marginesy" #, fuzzy #~ msgid "Numbering & TOC" #~ msgstr "Numeracja" #, fuzzy #~ msgid "Math options" #~ msgstr "Opcje wstawek" #, fuzzy #~ msgid "Float Placement" #~ msgstr "Pozycja wstawki:|#P" #~ msgid "LaTeX Preamble" #~ msgstr "Preambuła LaTeX-a" #~ msgid "Small margins" #~ msgstr "Małe marginesy" #~ msgid "Very small margins" #~ msgstr "Bardzo małe marginesy" #~ msgid "Very wide margins" #~ msgstr "Bardzo szerokie marginesy" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "&Nie" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "&Tak" #, fuzzy #~ msgid "LyX: TeX Code Settings" #~ msgstr "Opcje LaTeX-a" #, fuzzy #~ msgid "LyX: External Material" #~ msgstr "Źródło zewnętrzne" #~ msgid "Scale%" #~ msgstr "Skala %" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Float Settings" #~ msgstr "Opcje wstawek" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Graphics" #~ msgstr "Rysunek" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Child Document" #~ msgstr "Dokument LyX-a|X" #~ msgid "PostScript files (*.ps)" #~ msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" #~ msgid "Select a file to print to" #~ msgstr "Wybierz dokument do wydruku" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: Wstaw macierz" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Delimiter" #~ msgstr "LyX: Ograniczniki" #~ msgid "LyX: Insert space" #~ msgstr "LyX: Wstaw odstęp" #~ msgid "Thin space\t\\," #~ msgstr "Mały odstęp\t\\," #~ msgid "Medium space\t\\:" #~ msgstr "Średni odstęp\t\\:" #~ msgid "Thick space\t\\;" #~ msgstr "Duży odstęp\t\\;" #~ msgid "Quadratin space\t\\quad" #~ msgstr "Odstęp kwadrat\t\\quad" #~ msgid "Double quadratin space\t\\qquad" #~ msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad" #~ msgid "Negative space\t\\!" #~ msgstr "Odstęp ujemny\t\\!" #~ msgid "LyX: Insert root" #~ msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek" #~ msgid "Square root\t\\sqrt" #~ msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt" #~ msgid "Cube root\t\\root" #~ msgstr "Pierwiastek sześcienny\t\\root" #~ msgid "Other root\t\\root" #~ msgstr "Inne pierwiastki\t\\root" #~ msgid "LyX: Set math style" #~ msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny" #~ msgid "Display style\t\\displaystyle" #~ msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle" #~ msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" #~ msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle" #~ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" #~ msgstr "Styl skryptowy (małymały)\t\\scriptscriptstyle" #~ msgid "LyX: Set math font" #~ msgstr "LyX: Ustawiono czcionkę matematyczną" #~ msgid "Roman\t\\mathrm" #~ msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" #~ msgid "Bold\t\\mathbf" #~ msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" #, fuzzy #~ msgid "Sans serif\t\\mathsf" #~ msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" #~ msgid "Italic\t\\mathit" #~ msgstr "Kursywa\t\\mathit" #~ msgid "Typewriter\t\\mathtt" #~ msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" #~ msgid "Calligraphic\t\\mathcal" #~ msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" #~ msgid "Normal text mode\t\\textrm" #~ msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Note Settings" #~ msgstr "Opcje wstawek" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Paragraph Settings" #~ msgstr "Ustawienia bibliografii" #~ msgid "Senseless with this layout!" #~ msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" #~ msgid "LyX: Preferences" #~ msgstr "LyX: Ustawienia" #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" #~ msgid "aspell" #~ msgstr "aspell" #, fuzzy #~ msgid "hspell" #~ msgstr "ispell" #~ msgid "Look and feel" #~ msgstr "Wygląd" #~ msgid "User interface" #~ msgstr "Plik własnego interfejsu" #~ msgid "Screen fonts" #~ msgstr "Czcionki ekranowe" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Rysunek" #, fuzzy #~ msgid "Spell-checker" #~ msgstr "Pisownia" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "Dane wyjściowe" #~ msgid "ASCII" #~ msgstr "ASCII" #~ msgid "Date format" #~ msgstr "Format daty" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Drukowanie" #~ msgid "Paths" #~ msgstr "Ścieżki" #~ msgid "File formats" #~ msgstr "Formaty plików" #~ msgid "Converters" #~ msgstr "Konwertery" #~ msgid "New" #~ msgstr "Nowy" #~ msgid "Select a document templates directory" #~ msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" #~ msgid "Select a temporary directory" #~ msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" #~ msgid "Select a backups directory" #~ msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" #~ msgid "Select a document directory" #~ msgstr "Wybierz katalog dokumentów" #~ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" #~ msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX-a" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Print Document" #~ msgstr "Dokument LyX-a|X" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Cross-reference" #~ msgstr "LyX: Ustawienia" #, fuzzy #~ msgid "&Go Back" #~ msgstr "&Powrót" #, fuzzy #~ msgid "Jump back" #~ msgstr "Powrót" #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference" #~ msgstr "Idź do odnośnika" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Find and Replace" #~ msgstr "Znajdź i Zastąp" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Send Document to Command" #~ msgstr "Przekaż dokument do polecenia" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Show File" #~ msgstr "Podgląd pliku" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Spell-check Document" #~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Table Settings" #~ msgstr "Ustawienia tabeli" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Table" #~ msgstr "Wstaw tabelę" #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Information" #~ msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Table of Contents" #~ msgstr "Spis treści" #, fuzzy #~ msgid "LyX: URL" #~ msgstr "LyX: " #, fuzzy #~ msgid "LyX: Vertical Space Settings" #~ msgstr "Ustawienia tabeli" #~ msgid "LyX" #~ msgstr "LyX" #~ msgid "Advanced Placement Options" #~ msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania" #~ msgid "Use &default placement" #~ msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki" #~ msgid "&Top of page" #~ msgstr "U &góry strony" #~ msgid "&Bottom of page" #~ msgstr "U &dołu strony" #~ msgid "&Page of floats" #~ msgstr "&Strona ze wstawkami" #~ msgid "&Here if possible" #~ msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe" #~ msgid "Here definitely" #~ msgstr "Tutaj bezwzględnie" #~ msgid "&Ignore LaTeX rules" #~ msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a" #~ msgid "&Span columns" #~ msgstr "&Cała szerokość" #, fuzzy #~ msgid "OK|^M" #~ msgstr "OK|#O" #, fuzzy #~ msgid "Clear|#C" #~ msgstr "Wyczyść|#W" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" #~ " Using black instead, sorry!" #~ msgstr "" #~ "LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n" #~ " W zastępstwie użyto czarnego!" #, fuzzy #~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" #~ msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany dla %2$s" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" #~ msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " #~ msgid "License" #~ msgstr "Licencja" #~ msgid "Bibliography Entry" #~ msgstr "Pozycja bibliografii" #~ msgid "Key used within LyX document." #~ msgstr "Klucze używane w dokumencie LyX-a" #~ msgid "Label used for final output." #~ msgstr "Etykiety użyte na wydruku" #~ msgid "BibTeX Database" #~ msgstr "Baza danych BibTeX" #~ msgid "" #~ "The database you want to cite from. Insert it without the default " #~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases." #~ msgstr "" #~ "Baza, z której chcesz cytować. Wstaw jej nazwę bez domyślnego " #~ "rozszerzenia .bib. Użyj przecinka do rozdzielania baz." #~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" #~ msgstr "Przeglądaj katalog stylów BibTeX-a" #~ msgid "" #~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " #~ "extension \".bst\" and without path." #~ msgstr "" #~ "Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwę " #~ "bez domyślnego rozszerzenia .bst i bez ścieżki." #~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" #~ msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby bibliografia pojawiła się w spisie treści." #, fuzzy #~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." #~ msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy." #~ msgid "" #~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which " #~ "are in directories where TeX finds them are listed!" #~ msgstr "" #~ "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, " #~ "które są w ścieżce TeX-a będą dostepne!" #, fuzzy #~ msgid "The bibliography section contains..." #~ msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" #~ msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" #~ msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)" #~ msgid "Select Database" #~ msgstr "Wybierz bazę danych" #~ msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" #~ msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)" #~ msgid "Select BibTeX-Style" #~ msgstr "Wybierz styl BibTeX-a" #, fuzzy #~ msgid "Invalid length!" #~ msgstr "Niepoprawna długość!" #, fuzzy #~ msgid "Branch" #~ msgstr "Francuski" #, fuzzy #~ msgid "Merge Changes" #~ msgstr "Łączenie komórek" #, fuzzy #~ msgid "Text Style" #~ msgstr "Styl dokumentu" #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference." #~ msgstr "Dodaj wybrany klucz do bieżącego cytowania" #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." #~ msgstr "Usuń wybrany klucz z bieżącego cytowania" #~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." #~ msgstr "Przesuń zaznaczony wpis w górę." #~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." #~ msgstr "Przesuń zaznaczony wpis w dół." #~ msgid "Information about the selected entry" #~ msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji" #~ msgid "Search your database (all fields will be searched)." #~ msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola będą przeszukiwane)" #~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." #~ msgstr "Zaznacz jeśli chcesz podać wyrażenie regularne." #, fuzzy #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Wybierz " #~ msgid "WARNING! %1$s" #~ msgstr "Ostrzeżenie! %1$s" #~ msgid "Document Settings" #~ msgstr "Styl dokumentu" #~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " #~ msgstr " Pojedyńcza | Półtora | Podwójna | Inna " #~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " #~ msgstr " Mały | Średni | Duży | Inny " #~ msgid "" #~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " #~ "B3 | B4 | B5 " #~ msgstr "" #~ " Domyślny | Własny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " #~ "| B4 | B5 " #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " #~ msgstr "" #~ " Brak | Małe marginesy | Bardzo małe marginesy | Bardzo szerokie " #~ "marginesy " #, fuzzy #~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " #~ msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Ťtekstť | ťtekstŤ " #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " #~ "Largest | Huge | Huger " #~ msgstr "" #~ " domyślny | mikroskopijny | bardzo mały | mniejszy | mały | normalny | " #~ "duży | większy | bardzo duży | ogromny | największy" #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected branch from the document." #~ msgstr "Usuń wybrany cytat" #, fuzzy #~ msgid "Activate the selected branch for output." #~ msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę" #, fuzzy #~ msgid "Deactivate the selected activated branch." #~ msgstr "Usuń wybrany cytat" #, fuzzy #~ msgid "Available branches for this document." #~ msgstr "Dostępne odnośniki w wybranym dokumencie:" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Dokument" #~ msgid "Paper" #~ msgstr "Papier" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Inne" #~ msgid "" #~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" #~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" #~ msgstr "" #~ "Wersja biblioteki libXpm jest starsza niż 4.7.\n" #~ "Zakładka Wyróżnienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie " #~ "zablokowana." #~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." #~ msgstr "" #~ "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach są niedozwolone." #, fuzzy #~ msgid "TeX Settings" #~ msgstr "Ustawienia tabeli" #~ msgid "*** No Lists ***" #~ msgstr "*** Brak spisu ***" #, fuzzy #~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" #~ msgstr "Domyślnie|Czarno-białe|Skala szarości|Kolor|Nie wyświetlaj" #~ msgid "Scale%%%%|%1$s" #~ msgstr "Skala%%%%|%1$s" #~ msgid "The file you want to insert." #~ msgstr "Wybierz plik do wstawienia." #~ msgid "Browse the directories." #~ msgstr "Przeglądaj katalogi." #~ msgid "Scale the image to inserted percentage value." #~ msgstr "Skaluje rysunek do pdanych wartości procentowych." #~ msgid "Select display mode for this image." #~ msgstr "Wybierz tryb wyświetlania rysunku." #~ msgid "Warning! Couldn't open directory." #~ msgstr "Ostrzeżenie! Nie można otworzyć katalogu." #~ msgid "Float Settings" #~ msgstr "Opcje wstawek" #~ msgid "Use the document's default settings." #~ msgstr "Użyto domyślnego styl dokumentu." #~ msgid "Enforce placement of float here." #~ msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj." #~ msgid "Try top of page." #~ msgstr "Spróbuj u góry strony." #~ msgid "Try bottom of page." #~ msgstr "Spróbuj u dołu strony." #, fuzzy #~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." #~ msgstr "Obraca tabelę o 90°" #~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" #~ msgstr "Domyślnie|Czarno-białe|Skala szarości|Kolor|Nie wyświetlaj" #~ msgid "Set the image height to the inserted value." #~ msgstr "Określ wysokość obrazu do wstawionej wartości." #~ msgid "Select unit for height." #~ msgstr "Wybierz jednostkę wysokości." #~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size." #~ msgstr "Wyświetlaj obraz tylko jako prostokąt w oryginalnym rozmiarze." #~ msgid "Bounding Box" #~ msgstr "Bounding Box" #, fuzzy #~ msgid "Child Document" #~ msgstr "Dokument" #, fuzzy #~ msgid "File name to include." #~ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" #~ msgid "Browse directories for file name." #~ msgstr "Katalogi przeglądania dla nazwy pliku." #, fuzzy #~ msgid "Use LaTeX \\input." #~ msgstr "Użyj wejścia|#U" #, fuzzy #~ msgid "Use LaTeX \\include." #~ msgstr "Dołącz|#D" #, fuzzy #~ msgid "Underline spaces in generated output." #~ msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku" #, fuzzy #~ msgid "Show LaTeX preview." #~ msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a" #, fuzzy #~ msgid "Load the file." #~ msgstr "Ładowanie pliku" #, fuzzy #~ msgid "Math Matrix" #~ msgstr "Macierz" #, fuzzy #~ msgid "Top | Middle | Bottom" #~ msgstr "Do góry | Środkuj | Do dołu" #, fuzzy #~ msgid "Math Spacing" #~ msgstr "Odstępy w trybie matematycznym" #, fuzzy #~ msgid "Math Styles & Fonts" #~ msgstr "Czcionki i style matematyczne" #, fuzzy #~ msgid "Paragraph Settings" #~ msgstr "Ustawienia bibliografii" #~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" #~ msgstr "Domyślna|Pojedyńcza|Półtora|Podwójna|Inna" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (domyślny)" #~ msgid "Look & Feel" #~ msgstr "Wygląd" #~ msgid "Lang Opts" #~ msgstr "Język" #~ msgid "Conversion" #~ msgstr "Konwersja" #~ msgid "Inputs" #~ msgstr "Dane wejściowe" #~ msgid "Formats" #~ msgstr "Formaty" #~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." #~ msgstr "Obiekty, którym można przypisać kolory." #~ msgid "" #~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Zmień kolor obiektu programu LyX. Uwaga: należy potem ,,Zastosować'' " #~ "zmianę." #~ msgid "GUI background" #~ msgstr "tło interfejsu" #~ msgid "GUI text" #~ msgstr "tekst interfejsu" #~ msgid "GUI selection" #~ msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" #~ msgid "GUI pointer" #~ msgstr "wskaźnik GUI" #, fuzzy #~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" #~ msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." #~ msgid "Convert \"from\" this format" #~ msgstr "Konwersja ,,z'' formatu" #~ msgid "Convert \"to\" this format" #~ msgstr "Konwersja ,,do'' formatu" #~ msgid "" #~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " #~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " #~ "used as path to LyX's own collection of conversion scripts." #~ msgstr "" #~ "Polecenie konwersji. $$i jest nazwą pliku wyjściowego, $$b nazwą bez " #~ "rozszerzenia, a $$o nazwą pliku wynikowego. $$s can be used as path to " #~ "LyX's own collection of conversion scripts." #~ msgid "" #~ "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " #~ "result, and various other things." #~ msgstr "" #~ "Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, określające czy i w jaki " #~ "sposób przetwarzać wyniki oraz kilka różnych innych rzeczy." #~ msgid "" #~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " #~ "you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Usuwa bieżący konwerter z listy. Uwaga: należy wykonać \"Zastosuj\" aby " #~ "zmiany miały miejsce." #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dodaj" #~ msgid "" #~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Dodaje bieżący konwerter do listy konwerterów. Uwaga: należy wykonać ,," #~ "Zastosuj'' aby zmiany miały miejsce." #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" #~ "\" the change." #~ msgstr "" #~ "Zmienia konfigurację bieżącego konwertera. Uwaga: należy wykonać ,," #~ "Zastosuj'' aby zmiany miały miejsce." #~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." #~ msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." #~ msgid "The format identifier." #~ msgstr "Nazwa formatu." #~ msgid "The format name as it will appear in the menus." #~ msgstr "Nazwa, która pojawi się w menu." #~ msgid "" #~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." #~ msgstr "" #~ "Skrót klawiaturowy. Musi zawierać znak z nazwy formatu i jest wrażliwy na " #~ "wielkość liter." #~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." #~ msgstr "" #~ "Rozszerzenie używane jest do rozpoznawania formatów plików, na przykład " #~ "ps, pdf, tex." #~ msgid "The command used to launch the viewer application." #~ msgstr "Polecenie uruchamiające przeglądarkę obsługującą dany format." #, fuzzy #~ msgid "The command used to launch the editor application." #~ msgstr "Polecenie uruchamiające przeglądarkę obsługującą dany format." #~ msgid "" #~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Usuwa bieżący format z listy. Uwaga: należy wykonać \"Zastosuj\" aby " #~ "zmiany miały miejsce." #~ msgid "" #~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " #~ "then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Dodaje bieżący format do listy formatów. Uwaga: należy wykonać \"Zastosuj" #~ "\" aby zmiany miały miejsce." #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " #~ "the change." #~ msgstr "" #~ "Zmienia konfigurację bieżącego formatu. Uwaga: należy wykonać \"Zastosuj" #~ "\" aby zmiany miały miejsce." #~ msgid "" #~ "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." #~ msgstr "" #~ "Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " #~ "najperw konwerter." #~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" #~ msgstr "Czarno-biały|Skala szarości|Kolor|Nie wyświetlaj" #~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgstr "" #~ " domyślny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgid "Default path" #~ msgstr "Domyślna ścieżka" #~ msgid "Template path" #~ msgstr "Szablony" #~ msgid "Temporary dir" #~ msgstr "Pliki tymczasowe" #~ msgid "Last files" #~ msgstr "Ostatnie pliki" #~ msgid "Backup path" #~ msgstr "Kopie zapasowe" #~ msgid "LyX server pipes" #~ msgstr "Potoki serwera LyX" #~ msgid "Fonts must be positive!" #~ msgstr "Czcionki muszą być dodatnie!" #~ msgid " ispell | aspell " #~ msgstr " ispell | aspell " #, fuzzy #~ msgid "Print Document" #~ msgstr "Dokument" #~ msgid "Select for printer output." #~ msgstr "Wybierz do wydruku" #~ msgid "Enter printer command." #~ msgstr "Podaj polecenie drukowania" #~ msgid "Select for file output." #~ msgstr "Wybierz plik do wydruku" #~ msgid "Enter file name as print destination." #~ msgstr "Podaj nazwę pliku przeznaczenia." #~ msgid "Select for printing all pages." #~ msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku." #~ msgid "Select for printing a specific page range." #~ msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku." #~ msgid "First page." #~ msgstr "Pierwsza strona." #~ msgid "Last page." #~ msgstr "Ostatnia strona." #~ msgid "Print the odd numbered pages." #~ msgstr "Drukuje strony nieparzyste" #~ msgid "Print the even numbered pages." #~ msgstr "Drukuje strony parzyste" #~ msgid "Number of copies to be printed." #~ msgstr "Liczba kopii do wydruku." #~ msgid "Sort the copies." #~ msgstr "Sortuj kopie." #~ msgid "Reverse the order of the printed pages." #~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." #, fuzzy #~ msgid "Cross-reference" #~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny" #~ msgid "Select a document for references." #~ msgstr "Wybierz dokument z odnośnikami" #~ msgid "Sort the references alphabetically." #~ msgstr "Sortuj odnośniki alfabetycznie." #~ msgid "Go to selected reference." #~ msgstr "Idź do odnośnika" #~ msgid "Update the list of references." #~ msgstr "Aktualizuj listę odnośników" #~ msgid "*** No labels found in document ***" #~ msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Powrót" #~ msgid "Go to" #~ msgstr "Idź do" #~ msgid "Find and Replace" #~ msgstr "Znajdź i Zastąp" #~ msgid "Enter the string you want to find." #~ msgstr "Podaj napis, który chcesz znaleźć." #~ msgid "Do case sensitive search." #~ msgstr "Wielkość liter" #~ msgid "Search only matching words." #~ msgstr "Szukaj tylko zgodne słowa" #~ msgid "Search backwards." #~ msgstr "Wyszukaj wstecz." #~ msgid "Send document to command" #~ msgstr "Przekaż dokument do polecenia" #~ msgid "Show File" #~ msgstr "Podgląd pliku" #, fuzzy #~ msgid "Spell-check document" #~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!" #~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." #~ msgstr "Wpisz zastąpienie dla nieznanego słowa lub wybierz z listy." #~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary." #~ msgstr "Lista propozycji zastapień ze słownika" #~ msgid "Replace unknown word." #~ msgstr "Zastąp nieznane słowo" #~ msgid "Ignore unknown word." #~ msgstr "Ignoruj słowo" #~ msgid "Accept unknown word as known in this session." #~ msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" #~ msgid "Add unknown word to personal dictionary." #~ msgstr "Dodaj do osobistego słownika" #~ msgid "Shows word count and progress on spell check." #~ msgstr "Wyświetla licznik słów i postęp w sprawdzaniu pisowni" #~ msgid "Column/Row" #~ msgstr "Kolumna/wiersz" #~ msgid "Cell" #~ msgstr "Komórka" #~ msgid "LongTable" #~ msgstr "Długa tabela" #~ msgid "Wrong Cursor position, updated window" #~ msgstr "Nieporawna pozycja kursora, odśwież zawartość okna" #~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" #~ msgstr "Niepoprawna wartość (porawny przykład: 10mm)" #, fuzzy #~ msgid "Number of columns in the tabular." #~ msgstr "Liczba kolumn" #, fuzzy #~ msgid "Number of rows in the tabular." #~ msgstr "Liczba wierszy" #~ msgid "LaTeX Information" #~ msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" #~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" #~ msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a" #~ msgid "" #~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only " #~ "if the corresponding LyX layout file exists." #~ msgstr "" #~ "Wyświetla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostępne tylko " #~ "gdy istnieje związany plik układu LyX-a." #~ msgid "Show full path or only file name." #~ msgstr "Pokaż pełną ścieżkę albo tylko nazwy plików" #~ msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." #~ msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' budujący nowe listy plików" #~ msgid "Double click to view contents of file." #~ msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeć plik." #~ msgid "" #~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " #~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" #~ "dirs, often /var/lib/texmf and others." #~ msgstr "" #~ "Uruchamia skrypt ,,texhash,, budujący nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy " #~ "instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadać uprawnienia do " #~ "zapisu do katalogów TeX-a, często /var/lib/texmf i innych." #~ msgid "Table of Contents" #~ msgstr "Spis treści" #, fuzzy #~ msgid "VSpace Settings" #~ msgstr "Ustawienia tabeli" #, fuzzy #~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" #~ msgstr "Brak|Defskip|Mały|Średni|Duży|VFill|Wartość" #, fuzzy #~ msgid "Additional vertical space." #~ msgstr "Odstępy w pionie:|#p" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Ustawienia tabeli" #~ msgid "Enter width for the float." #~ msgstr "Podaj szerokość wstawki" #~ msgid "[End of history]" #~ msgstr "[Koniec historii]" #~ msgid "[Beginning of history]" #~ msgstr "[Początek historii]" #~ msgid "[no match]" #~ msgstr "[brak dopasowania]" #~ msgid "[only completion]" #~ msgstr "[tylko wypełnianie]" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file." #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku" #~ msgid "The absolute path is required." #~ msgstr "Wymagana jest bezwzględna ścieżka." #~ msgid "Directory does not exist." #~ msgstr "Katalog nie istnieje." #~ msgid "Cannot write to this directory." #~ msgstr "Nie można zapisywać w tym katalogu." #~ msgid "Cannot read this directory." #~ msgstr "Nie można odczytać katalogu" #~ msgid "No file input." #~ msgstr "Nie podano pliku." #~ msgid "A file is required, not a directory." #~ msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog" #~ msgid "Cannot write to this file." #~ msgstr "Nie można zapisać do tego pliku" #~ msgid "Cannot read from this directory." #~ msgstr "Nie można czytać z tego katalogu" #~ msgid "File does not exist." #~ msgstr "Plik nie istnieje" #~ msgid "Cannot read from this file." #~ msgstr "Nie można czytać z pliku" #~ msgid "Importing %1$s..." #~ msgstr "Importowanie %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't import file" #~ msgstr "Nie można zaimportować pliku" #, fuzzy #~ msgid "No information for importing the format %1$s." #~ msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s" #~ msgid "imported." #~ msgstr "zaimportowany." #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka" #~ msgid "BibTeX Generated References" #~ msgstr "Odnośniki wygenerowane przez BibTeXa" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Pogrubiona" #, fuzzy #~ msgid "Frameless" #~ msgstr "Parametry" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Podwójna" #, fuzzy #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka notki" #, fuzzy #~ msgid "Opened Branch Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka oblewana" #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka" #~ msgid "Float" #~ msgstr "Wstawka" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka notki" #, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " #~ msgstr "Lista otwartych wstawek" #~ msgid "Opened ERT Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka ERT" #~ msgid "ERT" #~ msgstr "ERT" #~ msgid "float: " #~ msgstr "Wstawka: " #~ msgid "foot" #~ msgstr "stopka" #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Otwarty przypis" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not copy the file\n" #~ "%1$s\n" #~ "into the temporary directory." #~ msgstr "Błąd! Nie można usunąć katalogu tymczasowego:" #, fuzzy #~ msgid "Could not convert image" #~ msgstr "Nie można konwertować pliku" #~ msgid "Graphics file: %1$s" #~ msgstr "Plik rysunku: %1$s" #~ msgid "Verbatim Input" #~ msgstr "Wstaw maszynopis" #~ msgid "Verbatim Input*" #~ msgstr "Wstaw maszynopis*" #~ msgid "Idx" #~ msgstr "Indeks" #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Otwarta notka marginesowa" #, fuzzy #~ msgid "Greyed out" #~ msgstr "Otwarta wstawka" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka notki" #, fuzzy #~ msgid "Equation" #~ msgstr "Podpis" #~ msgid "Page Number" #~ msgstr "Numer strony" #~ msgid "Page: " #~ msgstr "Strona: " #, fuzzy #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Otwórz plik" #~ msgid "Opened Text Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Nieznany spis treści" #~ msgid "Url: " #~ msgstr "Url: " #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " #~ msgid "wrap: " #~ msgstr "oblanie: " #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Otwarta wstawka oblewana" #, fuzzy #~ msgid "Not shown." #~ msgstr " nieznane" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Wczytywanie" #~ msgid "Converting to loadable format..." #~ msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" #, fuzzy #~ msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." #~ msgstr "Wczytano do pamięci. Należy teraz wygenerować piksmapę" #~ msgid "Scaling etc..." #~ msgstr "Skalowanie itp." #~ msgid "Ready to display" #~ msgstr "Gotowy do wyświetlenia" #~ msgid "No file found!" #~ msgstr "Nie znaleziono pliku!" #~ msgid "Error converting to loadable format" #~ msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu" #~ msgid "Error loading file into memory" #~ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci" #~ msgid "Error generating the pixmap" #~ msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy" #~ msgid "No image" #~ msgstr "Brak rysunku" #, fuzzy #~ msgid "Preview ready" #~ msgstr "Podgląd|#P" #, fuzzy #~ msgid "Preview failed" #~ msgstr "Nieudany autozapis!" #, fuzzy #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie" #, fuzzy #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie" #~ msgid " options: " #~ msgstr " opcje: " #~ msgid "sp" #~ msgstr "sp" #~ msgid "pt" #~ msgstr "pt" #~ msgid "bp" #~ msgstr "bp" #~ msgid "dd" #~ msgstr "dd" #~ msgid "mm" #~ msgstr "mm" #~ msgid "pc" #~ msgstr "pc" #~ msgid "cm" #~ msgstr "cm" #~ msgid "in" #~ msgstr "in" #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "em" #~ msgstr "em" #~ msgid "mu" #~ msgstr "mu" #~ msgid "text%" #~ msgstr "% tekst" #~ msgid "col%" #~ msgstr "% kol" #~ msgid "page%" #~ msgstr "%strony" #~ msgid "line%" #~ msgstr "%wiersza" #~ msgid "theight%" #~ msgstr "%tWysokości" #~ msgid "pheight%" #~ msgstr "%pWysokości" #, fuzzy #~ msgid "&Rename" #~ msgstr "&Usuń" #~ msgid "Choose a filename to save document as" #~ msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" #~ msgid "Templates|#T#t" #~ msgstr "Szablony|#S" #, fuzzy #~ msgid "Over-write document?" #~ msgstr "Zapisać dokument?" #~ msgid "Auto-saving %1$s" #~ msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" #~ msgid "Autosave failed!" #~ msgstr "Nieudany autozapis!" #~ msgid "Autosaving current document..." #~ msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" #~ msgid "Select file to insert" #~ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" #, fuzzy #~ msgid "Could not read file" #~ msgstr "Nie można uruchomić z plikiem:" #, fuzzy #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku" #~ msgid "Running configure..." #~ msgstr "Uruchomiono konfigurowanie" #~ msgid "Reloading configuration..." #~ msgstr "Przeładowanie konfiguracji" #, fuzzy #~ msgid "System reconfigured" #~ msgstr "System został zrekonfigurowany." #, fuzzy #~ msgid "Could not read configuration file" #~ msgstr "Nie można uruchomić z plikiem:" #~ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." #~ msgstr "Błędna opcja linii poleceń ,,%1$s'' Zakończenie" #~ msgid "LyX: " #~ msgstr "LyX: " #, fuzzy #~ msgid "Could not create temporary directory" #~ msgstr "Błąd! Nie można utworzyć katalogu tymczasowego:" #~ msgid "LyX: reconfiguring user directory" #~ msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika" #~ msgid "Done!" #~ msgstr "Gotowe!" #~ msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." #~ msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s i konfigurowanie" #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead." #~ msgstr "Nie powiodło się. Użyję %1$s zamiast" #~ msgid "List of supported debug flags:" #~ msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:" #~ msgid "Setting debug level to %1$s" #~ msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" #~ msgid "" #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" #~ "Command line switches (case sensitive):\n" #~ "\t-help summarize LyX usage\n" #~ "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" #~ "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" #~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" #~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" #~ " select the features to debug.\n" #~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" #~ "\t-x [--execute] command\n" #~ " where command is a lyx command.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " where fmt is the export format of choice.\n" #~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" #~ " where fmt is the import format of choice\n" #~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" #~ "\t-version summarize version and build info\n" #~ "Check the LyX man page for more details." #~ msgstr "" #~ "Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n" #~ "Przełączniki wiersza polecęń (ważna wielkość liter):\n" #~ "\t-help opisuje użycie programu LyX\n" #~ "\t-userdir dir próbuje ustawić katalog użytkownka na dir\n" #~ "\t-sysdir dir próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n" #~ "\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary głównego okna\n" #~ "\t-dbg właściwość[,właściwość]...\n" #~ " wybiera właściwość do debugowania.\n" #~ " Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n" #~ "\t-x [--execute] polecenie\n" #~ " gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" #~ "\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" #~ " gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" #~ " zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" #~ "\t-version wyświetla informacje o wersji programu\n" #~ "Sprawdź stronę podręcznikową (man) LyX-a aby uzyskać więcej szczegółów." #~ msgid "Missing directory for -sysdir switch" #~ msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" #~ msgid "Missing directory for -userdir switch" #~ msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" #~ msgid "Missing command string after --execute switch" #~ msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" #~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" #~ msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" #~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" #~ msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" #~ msgid "Missing filename for --import" #~ msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" #, fuzzy #~ msgid "Search error" #~ msgstr "Szukaj" #, fuzzy #~ msgid "Search string is empty" #~ msgstr "Wynikowy plik jest pusty" #~ msgid "String not found!" #~ msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" #~ msgid "String has been replaced." #~ msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." #~ msgid " strings have been replaced." #~ msgstr " zastąpiono." #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "Symbol" #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Ignoruj" #~ msgid "Smallcaps" #~ msgstr "Kapitaliki" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "Przełącz" #~ msgid "Emphasis %1$s, " #~ msgstr "Kursywa %1$s, " #~ msgid "Underline %1$s, " #~ msgstr "Podkreślenie %1$s " #~ msgid "Noun %1$s, " #~ msgstr "Kapitalik %1$s " #~ msgid "Language: %1$s, " #~ msgstr "Język: %1$s, " #~ msgid " Number %1$s" #~ msgstr " Liczba %1$s" #~ msgid "Unknown function." #~ msgstr "Nieznane polecenie" #~ msgid "Nothing to do" #~ msgstr "Nic do zrobienia" #~ msgid "Unknown action" #~ msgstr "Nieznane polecenie" #~ msgid "Command disabled" #~ msgstr "Polecenie zablokowane" #~ msgid "Command not allowed without any document open" #~ msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" #~ msgid "Document is read-only" #~ msgstr "Dokument tylko do odczytu" #, fuzzy #~ msgid "Print document failed" #~ msgstr "Drukuj do pliku" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "Dokument używa nieznanej klasy ,,%1$s''" #~ msgid "Saving document %1$s..." #~ msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" #~ msgid " done." #~ msgstr " gotowe." #, fuzzy #~ msgid "Build" #~ msgstr "Tworzenie logu" #, fuzzy #~ msgid "ChkTeX" #~ msgstr "Check TeX" #~ msgid "Missing argument" #~ msgstr "Brakuje argumentu" #~ msgid "Opening help file %1$s..." #~ msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " #~ msgid "Syntax: set-color " #~ msgstr "Składnia: set-color " #~ msgid "" #~ "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" #~ msgstr "" #~ "Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został " #~ "zdefiniowanylub nie można go przedefiniować" #~ msgid "Converting document to new document class..." #~ msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" #~ msgid "Select template file" #~ msgstr "Wybierz plik szablonu" #~ msgid "Select document to open" #~ msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" #~ msgid "Opening document %1$s..." #~ msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s" #~ msgid "Document %1$s opened." #~ msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." #~ msgid "Could not open document %1$s" #~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" #~ msgid "Select %1$s file to import" #~ msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" #~ msgid "Welcome to LyX!" #~ msgstr "Witaj w LyXie!" #~ msgid "" #~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " #~ "recommended for non-English languages." #~ msgstr "" #~ "Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " #~ "kodowania T1 dla języków nieangielskich." #~ msgid "" #~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " #~ "environment variable PRINTER." #~ msgstr "" #~ "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " #~ "zmiennie środowiskowej PRINTER." #~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgid "The option to print only even pages." #~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." #~ msgid "The option to print only odd pages." #~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." #~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." #~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." #~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." #~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określona ilość kopii dokumentu." #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." #~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." #~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." #~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." #~ msgid "The option to print out in landscape." #~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie landscape." #~ msgid "The option to specify paper type." #~ msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." #~ msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." #~ msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." #~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." #~ msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." #~ msgid "" #~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " #~ "command." #~ msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." #~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." #~ msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." #~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." #~ msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." #~ msgid "" #~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " #~ "before the filename of the DVI file to be printed." #~ msgstr "" #~ "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." #~ msgid "" #~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " #~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " #~ "and arguments." #~ msgstr "" #~ "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy " #~ "użyciu tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." #~ msgid "" #~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " #~ "is prepended along with the printer name after the spool command." #~ msgstr "" #~ "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " #~ "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." #~ msgid "" #~ "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " #~ "wrong, override the setting here." #~ msgstr "" #~ "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. " #~ "Jeśli ta wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." #~ msgid "" #~ "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the " #~ "fonts roughly the same size as on paper." #~ msgstr "" #~ "Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone " #~ "do wielkości uzyskanych potem na papierze." #~ msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." #~ msgstr "" #~ "Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego " #~ "stopnia pisma." #~ msgid "The screen fonts used to display the text while editing." #~ msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "Czcionka pogrubiona używana w menu i oknach dialogowych" #~ msgid "The normal font in the dialogs." #~ msgstr "Czcionka zwykła używana w menu i oknach dialogowych" #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." #~ msgid "" #~ "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." #~ msgstr "" #~ "Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " #~ "automatycznyzapis." #~ msgid "" #~ "The default path for your documents. An empty value selects the directory " #~ "LyX was started from." #~ msgstr "" #~ "Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " #~ "katalogu, z którego został uruchomiony LyX." #~ msgid "" #~ "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " #~ "value selects the directory LyX was started from." #~ msgstr "" #~ "Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z " #~ "którego został uruchomiony LyX." #~ msgid "" #~ "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " #~ "deleted when you quit LyX." #~ msgstr "" #~ "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " #~ "programu." #~ msgid "The file where the last-files information should be stored." #~ msgstr "Plik przechowujący listę ostatnio otwieranych dokumentów." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the current selection to be replaced " #~ "automatically by what you type." #~ msgstr "" #~ "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " #~ "zastępowany wpisywanym." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults " #~ "after class change." #~ msgstr "" #~ "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " #~ "zastępowany wpisywanym." #~ msgid "" #~ "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" " #~ "and \".out\". Only for advanced users." #~ msgstr "" #~ "Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " #~ "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." #~ msgid "" #~ "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look " #~ "in its global and local bind/ directories." #~ msgstr "" #~ "Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " #~ "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." #~ msgid "" #~ "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " #~ "will look in its global and local ui/ directories." #~ msgstr "" #~ "Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " #~ "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." #~ msgid "" #~ "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need " #~ "this if you for instance want to type German documents on an American " #~ "keyboard." #~ msgstr "" #~ "Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " #~ "chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie " #~ "przystosowanej." #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E." #~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " #~ "\"none\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " #~ "Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą " #~ "pliku wejściowego." #~ msgid "" #~ "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " #~ "plain text)." #~ msgstr "" #~ "Maksymalna długość wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub " #~ "zwykły plik tekstowy)." #~ msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." #~ msgstr "" #~ "Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać pokazanych " #~ "maksymalnie 9 z nich." #~ msgid "Specify the default paper size." #~ msgstr "Domyślny format papieru." #~ msgid "What command runs the spell checker?" #~ msgstr "Polecenie uruchamiające program sprawdzający pisownię." #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you can't spellcheck words with international letters in them. " #~ "This may not work with all dictionaries." #~ msgstr "" #~ "Podaj czy uruchamiać ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. Włącz " #~ "tą opcję gdy sprawdzanie pisowni nie działa poprawnie dla słów ze znakami " #~ "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie działać z " #~ "niektórymi słownikami." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " #~ "document." #~ msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" #~ "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"." #~ msgid "Specify additional chars that can be part of a word." #~ msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." #~ msgid "" #~ "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" #~ "n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." #~ msgstr "" #~ "Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -" #~ "n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana " #~ "jest w jego dokumentacji." #~ msgid "" #~ "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " #~ "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " #~ "screen." #~ msgstr "" #~ "Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " #~ "edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." #~ msgid "Select how LyX will display any graphics." #~ msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne" #~ msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." #~ msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." #~ msgid "" #~ "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will " #~ "store the backup file in the same directory as the original file." #~ msgstr "" #~ "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, " #~ "to LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" #~ "Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." #~ msgid "" #~ "Select to control the highlighting of words with a language foreign to " #~ "that of the document." #~ msgstr "Zaznacza kolorem słowa z języka innego niż główny." #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" #~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #~ msgstr "" #~ "Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład " #~ "\"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " #~ "\\documentclass." #~ msgstr "" #~ "Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu " #~ "\\documentclass." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " #~ "document is the default language." #~ msgstr "" #~ "Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język " #~ "dokumentu jest językiem domyślnym." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the end of the " #~ "document." #~ msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for changing from the language of the document to " #~ "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " #~ "substituted by the name of the second language." #~ msgstr "" #~ "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład " #~ "\\selectlanguage{$$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka." #~ msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." #~ msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." #~ msgid "The LaTeX command for local changing of the language." #~ msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." #~ msgid "" #~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " #~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgstr "" #~ "Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę " #~ "manuala dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgid "De-select if you don't want the startup banner." #~ msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać logo LyX-a po starcie programu." #~ msgid "" #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " #~ "mice." #~ msgstr "" #~ "Pozwala dobrać czułość rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub " #~ "pięcioma klawiszami)." #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę" #, fuzzy #~ msgid "Document not saved" #~ msgstr "Nie można zapisać dokumentu!" #, fuzzy #~ msgid "You must save the document before it can be registered." #~ msgstr "przed jego rejestracją" #~ msgid "LyX VC: Initial description" #~ msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy" #~ msgid "(no initial description)" #~ msgstr "(brak opisu początkowego)" #~ msgid "LyX VC: Log Message" #~ msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" #~ msgid "(no log message)" #~ msgstr "(brak dzienika wykonania)" #, fuzzy #~ msgid "Revert to stored version of document?" #~ msgstr "Zaznacz do końca dokumentu" #, fuzzy #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr "Makro: %s: " #, fuzzy #~ msgid "No number" #~ msgstr "Numeracja" #, fuzzy #~ msgid "Number" #~ msgstr "Numeracja" #~ msgid "Enter new label to insert:" #~ msgstr "Podaj nową etykietę do wstawienia:" #~ msgid "Enter label:" #~ msgstr "Podaj etykietę:" #~ msgid "Math editor mode" #~ msgstr "Tryb edytora matematycznego" #, fuzzy #~ msgid "entered math text mode (textrm)" #~ msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s." #~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" #~ msgid "Abstract: " #~ msgstr "Streszczenie: " #~ msgid "References: " #~ msgstr "Odnośniki: " #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "Wszystkie pliki (*)" #~ msgid "Warning: could not determine path of binary." #~ msgstr "Ostrzeżenie: nie można znaleźć ścieżki do binariów." #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." #~ msgstr "Jeśli masz problemy spróbuj uruchomić LyX-a ze ścieżką bezwzględną." #, fuzzy #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." #~ msgstr "Błędna wartość zmiennej LYX_DIR_13x." #~ msgid "System directory set to: " #~ msgstr "Ścieżka do katalogu systemowego: " #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " #~ msgstr "Ostrzeżenie LyX-a! Nie można określić katalogu systemowego. " #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " #~ msgstr "Użyj opcji '-sysdir' z linii poleceń lub " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " #~ msgstr "ustaw wartość zmiennej LYX_DIR_13x na katalog systemowy LyX-a " #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." #~ msgstr "zawierający plik `chkconfig.ltx'." #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." #~ msgstr "Zastosowano ustawienia domyślne %1$s ale spodziewaj się problemów." #~ msgid "Expect problems." #~ msgstr "Spodziewaj się problemów." #, fuzzy #~ msgid "Unknown Inset" #~ msgstr "Nieznany spis treści" #, fuzzy #~ msgid "Unknown token" #~ msgstr "Nieznany token: " #~ msgid "" #~ "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read " #~ "the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, " #~ "Samouczek." #~ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek." #, fuzzy #~ msgid "Change: " #~ msgstr "Strona: " #, fuzzy #~ msgid " at " #~ msgstr " na " #~ msgid "Font: %1$s" #~ msgstr "Czcionka: %1$s" #, fuzzy #~ msgid ", Depth: %1$s" #~ msgstr ", Głębokość: %1$d" #~ msgid ", Spacing: " #~ msgstr ", Odstęp: " #~ msgid "Other (" #~ msgstr "Inny (" #, fuzzy #~ msgid ", Inset: " #~ msgstr ", Głębokość: " #~ msgid ", Paragraph: " #~ msgstr ", Akapit: " #, fuzzy #~ msgid ", Id: " #~ msgstr ", Głębokość: " #, fuzzy #~ msgid ", Position: " #~ msgstr "Propozycja" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu " #~ "Formatowanie/Czcionki." #~ msgid "Nothing to index!" #~ msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" #~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" #~ msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu" #~ msgid "%1$s #:" #~ msgstr "%1$s #:" #~ msgid "Senseless: " #~ msgstr "Bez sensu: " #~ msgid "No more insets" #~ msgstr "Brak innych wstawek" #~ msgid "Layout " #~ msgstr "Ustawienia " #~ msgid " not known" #~ msgstr " nieznane" #~ msgid "Character set" #~ msgstr "Kodowanie" #~ msgid "Paragraph layout set" #~ msgstr "Styl akapitu ustawiony"