# translation of nn.po to Nynorsk # translation of nn_ny.po to Nynorsk # translation of no.po to Nynorsk # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # Lars Gullik Bjønnes , 1999. # Ingar Parelisussen , 2003. # Ingar Pareliussen , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:51+0200\n" "Last-Translator: Ingar Parelisussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 msgid "Close|^[" msgstr "Lukk|^L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "Faner" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Nøkkel|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "OK" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 msgid "Label:|#L" msgstr "Etikett:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 msgid "Cancel|^[" msgstr "Avbryt|^[" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Les på nytt|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Database:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Stil:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Bla gjennom|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Legg til referanseliste til innhald" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Stil:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Bla gjennom|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Bruk|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Gjenopprett|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 #, fuzzy msgid "Content:|#o" msgstr "Innhald" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 msgid "Box Type|#T" msgstr "Ramme type|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 msgid "Has Inner Box" msgstr "Har indre ramme" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Loddrett Justering:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 msgid "Width Unit" msgstr "Breiddeining" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 msgid "Width" msgstr "Breidd" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 msgid "Special" msgstr "Spesiell" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 #, fuzzy msgid "Inner Alignment (Vert.)" msgstr "Indre plassering (Vassrett)" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "&Vassrett tekstjustering" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 msgid "Height" msgstr "Høgd" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 msgid "Height Unit" msgstr "Høgde-eining" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 msgid "Parbox" msgstr "Avsnittramme" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 msgid "Branch:|#B" msgstr "Grein:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Lukk|^[^M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Oppdater|#O#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 msgid "Reject change|#R" msgstr "Avvis endring|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 msgid "Next change|#N" msgstr "Neste endring|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 msgid "Accept change|#A" msgstr "Godta endring|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" msgstr "Endra av" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 msgid "author" msgstr "Forfattar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 msgid "date" msgstr "dato" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 msgid "on:" msgstr "på:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Rekkjer:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Form:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Farge:|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 msgid "Language:|#L" msgstr "Språk:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Skru av/på alle desse|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/på" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 msgid "Size:|#z" msgstr "Storleik:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 msgid "Misc:|#M" msgstr "Ymse:|#Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "set in ID|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "Bibliografi ID|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Info:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "@4->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "@9+" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "@8->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "@2->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Søk" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Regulært uttrykk|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Skilje små/store bokstavar|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Førre|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Neste|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Full forfattar|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Bruk store bokstavar|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Tekst før:|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Tekst etter:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 msgid "tabbed folder" msgstr "Katalogfaner" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Lagre som dokument standard|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjonar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Storleik:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Breidd|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Høgd|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Retning" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Ståande|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Liggjande|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Margar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Spesial tilpassa|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "Spesielt for A4 ståande:|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Topp|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Botn:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Indre:|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Yttre:|#Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Hovudhøgde:|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Hovudskilje:|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Botnskilje|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Sider" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Separasjon mellom avsnitt" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Kolonnar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Skrifttypar:|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Skrifttype storleik:|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 msgid "Class:|#C" msgstr "Klasse:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Side stil:|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Linjeavstand:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Fleire val:|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Standard mellomrom:|#m" # n #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Ei|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "To|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "Ei|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "To|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Innrykk|#y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Operom|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Koding:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #, fuzzy msgid "Quote Style:|#Q" msgstr "Sitatstil" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Flytar plassering|#" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "Kor mange nivå:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Kor mange nivå på innhaldslista:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "PS-drivar:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "Bruk AMS Matte|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 #, fuzzy msgid "Sectioned bibliography|#e" msgstr "Legg til referanseliste til innhald" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 #, fuzzy msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Litteraturstil|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Talet på punkt nivå" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" msgstr "Matte|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 msgid "New Branch:|#N" msgstr "Ny Grein:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 msgid "Add|#d" msgstr "Legg til|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 msgid "Remove|#e" msgstr "Fjern|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 msgid "Available Branches:" msgstr "Tilgjengelege greiner:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 msgid "Activated Branches:" msgstr "Aktive greiner:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 msgid "@5->" msgstr "@5->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 msgid "Display Background:" msgstr "Vis bakgrunn:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 msgid "Modify" msgstr "Endra" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "Status" msgstr "Status" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Opna|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "saman falda|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "Vis i teksten|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" msgstr "Fil:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 #, fuzzy msgid "Edit File...|#E" msgstr "Rediger fil:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 msgid "Template:|#T" msgstr "Mal:|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 #, fuzzy msgid "Draft|#D" msgstr "Vanleg:|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 #, fuzzy msgid "Show in LyX|#S" msgstr "&Vis i LyX" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 msgid "Display:|#D" msgstr "Vis:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 #, fuzzy msgid "Scale:|#l" msgstr "Storleik:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 msgid "%" msgstr "%" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 #, fuzzy msgid "Angle:|#n" msgstr "Vinkel:|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 msgid "Origin:|#O" msgstr "Origo:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Maintain aspect ratio|#M" msgstr "inga endring i format høve|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 msgid "x" msgstr "x" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 msgid "y" msgstr "y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 #, fuzzy msgid "Clip to bounding box|#b" msgstr "Kutt til ramme|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 #, fuzzy msgid "Get from File|#G" msgstr "Hent frå fil|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 #, fuzzy msgid "Right top:|#t" msgstr "Til høgre oppe:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 msgid "Left bottom:|#L" msgstr "Til venstre nede|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 #, fuzzy msgid "Format:|#t" msgstr "Filtype:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 #, fuzzy msgid "Option:|#p" msgstr "Innstillingar|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Katalog:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Mønster:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Filnamn:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Frisk opp|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Heimekatalog|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Bruker1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Bruker2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Plassering" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Flytar side|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "Nedst på sida|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Toppa på sida|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Her, om mogeleg|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Gå over fleire kolonnar|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Alternativ|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "Her, uansett|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Standardinnstillingar for dokumentet|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 #, fuzzy msgid "Rotate sideways|#o" msgstr "Roter 90°|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Resultat" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 #, fuzzy msgid "Edit|#E" msgstr "Rediger|R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 msgid "LyX View" msgstr "LyX utsjånad" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 msgid "Draft mode|#o" msgstr "Kladd|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Ikkje pakk ut|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 msgid "Scale:|#S" msgstr "Storleik:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 msgid "Right top:|#R" msgstr "Til høgre oppe:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Einingar|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Kutt til ramme|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Hent frå fil|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Rotering" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "LaTeX val:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "grader" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Del figur|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 msgid "Angle:|#A" msgstr "Vinkel:|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Last inn|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Filnamn:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synleg område|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 msgid "Use input|#U" msgstr "Bruk som inndata|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 msgid "Use include|#i" msgstr "Bruk som inkludert|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 msgid "Preview|#P" msgstr "Førehandsvising|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "" "( )\n" " Begge|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "" ")\n" " Høgre|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "" "(\n" " Venstre|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 msgid "Rows:" msgstr "Rader:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 msgid "Columns:" msgstr "Kolonnar:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Vassrett tekstjustering|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" msgstr "Funksjonar:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 msgid "Misc" msgstr "Ymse" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 msgid "Dots" msgstr "Prikkar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Negative|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Negativ Middels|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Negativ Brei|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Brei|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Firdobbel|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Tynn|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Middels|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "textrm" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 msgid "Type" msgstr "Type" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 #, fuzzy msgid "LyX Note|#N" msgstr "LyX notat|N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 #, fuzzy msgid "Comment|#o" msgstr "Kommentar|K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 #, fuzzy msgid "Greyed out|#G" msgstr "Grå-tekst|G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Linjeavstand:|#j" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Lengste etikett:|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "Ikkje innrykk|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Høgre|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Venstre|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Blokk|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 msgid "Center|#C" msgstr "Midt på sida|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Lagra" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "skala og oppløysing" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Brukte skrifttypar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" msgstr "Roman:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" msgstr "Sans Serif:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" msgstr "Typewriter:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Skift storleik på prikkteikna-skrifttypar|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Forstørring %:#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "Skjermoppløysing (DPI):|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 msgid "Tiny:" msgstr "Svært liten" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 msgid "Smallest:" msgstr "Minst:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 msgid "Smaller:" msgstr "Mindre:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 msgid "Small:" msgstr "Liten:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 msgid "Large:" msgstr "Stor" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 msgid "Larger:" msgstr "Større:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 msgid "Largest:" msgstr "Største:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 msgid "Huge:" msgstr "Enorm:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 msgid "Huger:" msgstr "Gigantisk:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Storleik:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Skrifttypar og teiknsett til snøggmenyar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" msgstr "Normal Skrifttype:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" msgstr "Feit Skrifttype:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "Snøggmeny teiknsett:|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Utsjånad og tastaturbindingar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Bla gjennom|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" msgstr "LyX objekt:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 msgid "Modify|#M" msgstr "Endra|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Slett område automatisk|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Skrivemerke føljer rullefelt|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Hopp med hjulet på musa:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 msgid "Autosave interval:" msgstr "Sekund mellom automatisk lagring" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Vise grafikk:|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 #, fuzzy msgid "Instant Preview:|#p" msgstr "Førehandsvising|#h" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 msgid "Real name : |#R" msgstr "Namn:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 msgid "Email address : |#E" msgstr "E-postadresse:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 msgid "Spell command:|#S" msgstr "ordliste kommando:|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 msgid "Alternative language:|#a" msgstr "alternativt språk:|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 msgid "Escape characters:|#e" msgstr "Verna teikn:|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 msgid "Personal dictionary:|#d" msgstr "Personleg ordliste:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Godta samansetteord|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte val" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "Språk val" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 msgid "Package:|#P" msgstr "Pakke:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 msgid "Default language:|#l" msgstr "Standardspråk:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" "Tastatur\n" "oversikt|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 msgid "1st:|#1" msgstr "1.|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 msgid "2nd:|#2" msgstr "2.|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Bla gjennom|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "Høgre til Venstre støtte|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Start automatisk|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Bruk babel|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Merk utanlandsk|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Avslutt automatisk|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 msgid "Command start:|#s" msgstr "Start kommando:|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 msgid "Command end:|#e" msgstr "Slutt kommando:|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 msgid "All formats:|#l" msgstr "Alle filtyper:|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" msgstr "Filtype:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 msgid "GUI name:|#G" msgstr "GUI namn:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Snøggtast:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 msgid "Extension:|#E" msgstr "Etternamn:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 msgid "Viewer:|#V" msgstr "Framvisar:|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 #, fuzzy msgid "Editor:|#i" msgstr "Skriveprogram" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 msgid "Add|#A" msgstr "Legg til|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 msgid "Delete|#D" msgstr "Slett|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 msgid "All converters:|#l" msgstr "Alle eksportprogram|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 msgid "From:|#F" msgstr "Frå:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 msgid "To:|#T" msgstr "Til:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 msgid "Converter:|#C" msgstr "Konverterer:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Ekstra val:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 msgid "Default path:|#p" msgstr "Standard katalog:|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 msgid "Template path:|#T" msgstr "Mal katalog:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Mellombels katalog|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 msgid "Last file count:|#L" msgstr "Kor mange dokument skal Lyx hugse:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Reservekopi katalog:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "LyXServer datarøyr:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 msgid "Date format:|#f" msgstr "Datoformat:|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 msgid "Adapt output" msgstr "Send skrivar namn" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Kommandoar og val til skrivaren" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 msgid "Page range:" msgstr "Utval av sider:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 msgid "Copies:" msgstr "Kopiar:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 msgid "Reverse:" msgstr "Omvendt:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 msgid "To printer:" msgstr "Til skrivar:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 msgid "File extension:" msgstr "Etternamn:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 msgid "Spool command:" msgstr "Kø-kommando:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 msgid "Paper type:" msgstr "Papirtype:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 msgid "Even pages:" msgstr "Like-sider:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 msgid "Odd pages:" msgstr "odde-sider:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 msgid "Collated:" msgstr "Samla:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 msgid "Landscape:" msgstr "Liggjande:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 msgid "To file:" msgstr "Utskrift til fil:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 msgid "Extra options:" msgstr "Andre val:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "Skrivar-kø prefiks" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 msgid "Paper size:" msgstr "Papirstorleik:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "lengda på ASCII linjer:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "TeX koding:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Standard sidestorleik:|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Ekstra val" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "ASCII roff:|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 msgid "Checktex:|#c" msgstr "Checktex:|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "DVI papir val:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 #, fuzzy msgid "Bibtex:|#B" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Skriv til" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Kopiar" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "Sortert|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Omvendt rekkjefølgje|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Kor mange:|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "oddetalsider|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Partalsider|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 msgid "Printer:|#P" msgstr "Skrivar:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Alle|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 msgid "From:|#m" msgstr "Frå:|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Sorter:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 msgid "Document:|#D" msgstr "Dokument:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Namn:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" msgstr "Referanse" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Gå til|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Finn:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Erstatta med:|#y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Finn neste" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Erstatta|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Finn ord|:#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Erstatta alle|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "Søk bakover|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" msgstr "Eksporter i formatet:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" msgstr "Kommando:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" msgstr "Så mange ord:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Ukjend:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" msgstr "Erstatning:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Framlegg:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorer|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 msgid "Ignore All|#g" msgstr "Ignorer alle|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Legg til kolonne|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Fjern kolonne|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Legg til rad|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Fjern rad|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Kantlinjer|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Fjern kantlinjer|#j" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Lang tabell|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Roter 90°|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "Spesielt: Tabell" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Fast Breidd" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Vassrett justering" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Spesial kolonne" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr " |#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Topp|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 msgid "Bottom|#B" msgstr "Nedst|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Høgre|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Venstre|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Høgre|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Topp|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 msgid "Middle|#M" msgstr "Midtstill|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Botn|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "LaTeX argument:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr " |#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Loddrett justering" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Blokk|#k" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Set inn spesiell celle" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Spesiell multikolonne" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 msgid "Middle|#d" msgstr "Sentrert|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multikolonne|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Bruk miniside|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 msgid "On" msgstr "På" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Skift side i denne rada|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 msgid "Double" msgstr "Dobbel" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Topptekst" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Den første toppteksten" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Botntekst" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Siste botntekst" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Er tom" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Kant over" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Kant nede" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 msgid "Contents" msgstr "Innhald" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Vis stig|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Køyr TeXhash|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Nøkkelord:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Erstatt|^R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 msgid "Keyword:" msgstr "Nøkkelord:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 msgid "Selection:|#S" msgstr "Utval:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 msgid "Thesaurus entries:" msgstr "Synonym:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" msgstr "Type:|#y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" msgstr "URL:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type!#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 msgid "Spacing:|#S" msgstr "Mellomrom:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 #, fuzzy msgid "Value:|#V" msgstr "Verdi|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 #, fuzzy msgid "Protect:|#P" msgstr "Skrivar:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Ytre:|#Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Vanleg:|#n" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "Skjema1" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "Cite Style" msgstr "Referanse &stil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "Bruk &NatBib" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Standard (ytre)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "&Litteraturstil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Litteratur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 msgid "Form2" msgstr "Skjema2" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Til&gjengelege Greiner:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:55 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 msgid "Name" msgstr "Namn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 msgid "Color" msgstr "Farge" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 msgid "The available branches" msgstr "Tilgjengelege greiner" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Passiviser)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Skru av/på den valde greina" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "En&dra farge..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 msgid "&New:" msgstr "&Ny:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Legg til ei ny grein til lista" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 msgid "&First level" msgstr "&Første nivå" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 msgid "default" msgstr "standard" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 msgid "Tiny" msgstr "Svært liten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 msgid "Small" msgstr "Lite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 msgid "Large" msgstr "Stor" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 msgid "Larger" msgstr "Større" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 msgid "Largest" msgstr "Størst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 msgid "&Second level" msgstr "&Andre nivå" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 msgid "&Third level" msgstr "&Tredje nivå" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 msgid "Fou&rth level" msgstr "Fjer&de nivå" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 msgid "Document &class:" msgstr "&Dokumentklasse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 msgid "Class Settings" msgstr "Klasse innstillingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 msgid "&Options:" msgstr "&Val:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 msgid "Postscript &driver:" msgstr "Postscript-&drivaren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "&Språk:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 msgid "&Use language's default encoding" msgstr "&Bruk standard vala til språket" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" msgstr "&Koding:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Sitatstil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "Op&pe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "&Nede:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" msgstr "&Indre:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" msgstr "&Ytre:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" msgstr "&Margar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Botntekst avstand:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 msgid "Head &sep:" msgstr "Topptekst av&stand:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 msgid "Head &height:" msgstr "Topptekst&høgd:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 msgid "Use AMS &math package" msgstr "Bruk AMS &matte:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 msgid "&Numbering" msgstr "&Nummerering" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "&Innhaldsliste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:196 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:369 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:345 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:275 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example" msgstr "Døme" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 msgid "Numbered" msgstr "Nummerering" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 msgid "Appears in TOC" msgstr "Kjem i innhaldslista" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:23 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:31 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:4 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:4 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:10 msgid "Part" msgstr "Del" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:19 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:57 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:30 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:36 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:234 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:94 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:28 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:57 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:37 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:5 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Bolk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:39 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:49 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:35 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:14 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:73 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Underbolk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:42 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:61 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:23 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:84 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Underunderbolk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:67 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:51 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:82 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:104 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 msgid "Example numbering and table of contents" msgstr "Eksempel på nummerering og innhaldsliste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 msgid "Paper Size" msgstr "Papirstorleik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "&Høgd:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "&Breidd:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\"" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "S&tåande" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "&Liggjande" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 msgid "Page &style:" msgstr "&Side stil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Topp og botntekst stil." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Tosidig" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Bruk to spaltar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" msgstr "Versjonen her" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 msgid "Credits" msgstr "Bidrag" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "Lu&kk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Skriv inn tekst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" msgstr "&Nøkkel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "Litteratur-nøkklen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 msgid "&Label" msgstr "&Etikett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 msgid "Search the available citations" msgstr "Leit blant litteraturen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Nytt element" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 msgid "Available citation keys" msgstr "Vel mellom litteraturen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 msgid "Cancel" msgstr "Avbrot" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 msgid "St&yle" msgstr "St&il" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 msgid "Databa&ses" msgstr "&Databasar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Vel BibTeX database" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 msgid "Selected BibTeX databases" msgstr "Valde BibTeX databasar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 msgid "&Add..." msgstr "&Legg til..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Legg til ein BibTeX database" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 msgid "Chose a style file" msgstr "Vel ein stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Vel ein stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Tilgjengelege referansar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Tilgjengelege referansar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Tilgjengelege referansar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Legg til bibliografien til innhaldslista" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 #, fuzzy msgid "C&ontent:" msgstr "Innhald" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Legg &til innhaldslista" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Legg til bibliografien til innhaldslista" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 #, fuzzy msgid "Box settings" msgstr "Ramme innstillingar...|R" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 msgid "Supported box types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Breidd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 msgid "Units of height value" msgstr "Høgde einingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 msgid "Units of width value" msgstr "Breiddeining" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 msgid "Width value" msgstr "Breidd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 msgid "&Restore" msgstr "Gjenopp&rett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 msgid "Center" msgstr "Midten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 msgid "Right" msgstr "Høgre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 msgid "Top" msgstr "Topp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 msgid "Middle" msgstr "Midten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 msgid "Bottom" msgstr "Botn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 #, fuzzy msgid "Content hori&zontal:" msgstr "Set inn Vassrett tekstjustering" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 #, fuzzy msgid "Content &vertical:" msgstr "&Loddrett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 #, fuzzy msgid "&Box vertical:" msgstr "&Loddrett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 msgid "None" msgstr "Ingen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 #, fuzzy msgid "&Inner Box:" msgstr "&Indre:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 #, fuzzy msgid "T&ype:" msgstr "&Type:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 msgid "Branch Settings" msgstr "Grein innstillingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 msgid "&Available branches:" msgstr "&Tilgjengelege greiner" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 msgid "Select your branch" msgstr "Vel greina di" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 msgid "Changes" msgstr "Endringar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 msgid "Change :" msgstr "Endring:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 msgid "Details of the change" msgstr "Detaljar i endringa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 msgid "&Accept" msgstr "&Godta" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 msgid "Accept this change" msgstr "Godta endringa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 msgid "&Reject" msgstr "&Forkast" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 msgid "Reject this change" msgstr "Forkast endringa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 msgid "&Next change" msgstr "&Neste endring" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 msgid "Go to next change" msgstr "Gå til neste endring" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 msgid "Character" msgstr "Teikn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Familie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 msgid "Font shape" msgstr "Skrifttype" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 msgid "S&hape:" msgstr "&Form:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 msgid "Font series" msgstr "Skriftserie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 msgid "Language" msgstr "Språk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 msgid "Font color" msgstr "Farge på skrifta:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 msgid "&Series:" msgstr "&Serie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" msgstr "&Farge" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 msgid "Never Toggled" msgstr "Byt aldri" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "Stor&leik:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" msgstr "Skriftstorleik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 msgid "Always Toggled" msgstr "Byt alltid" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" msgstr "Andreskriftinnstillingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" msgstr "&Ymse:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 msgid "&Toggle all" msgstr "&Byt alle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Byt skrifttype på dei over" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 msgid "Apply changes immediately" msgstr "Bruk endringane med det same" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Bruk ending automatisk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 msgid "Citation" msgstr "Litteratur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 msgid "Citation entry" msgstr "Litteratur elementet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 msgid "Citations currently selected" msgstr "Den valde litteraturen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 msgid "D&elete" msgstr "Sle&tt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 msgid "&Citations:" msgstr "&Litteratur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 msgid "A&pply" msgstr "&Bruk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 msgid "Style" msgstr "Stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 msgid "Citation &style:" msgstr "&Litteraturstil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 msgid "Force &upper case" msgstr "Br&uk storebokstavar alltid" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 msgid "&Text after:" msgstr "&Tekst etter:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Tekst før:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "&Heile forfattarlista" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Alle forfattarane" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 msgid "LyX: Add Citation" msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" msgstr "&Førre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "Skil mellom små og store bokstavar i søket" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 msgid "&Next" msgstr "&Neste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 msgid "&Find:" msgstr "&Finn:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 msgid "&Regular Expression" msgstr "&Regulært uttrykk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Bruk søkjeteksten som eit regulært uttrykk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" msgstr "Venstre skiljeteikn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" msgstr "Høgre skiljeteikn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" msgstr "&Hald uendra" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" msgstr "Like skiljeteikn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" msgstr "Set &inn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Set inn skiljeteikn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Set val til dokumentklassestandard" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Lagra desse vala som standardval" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "vis ERT innskot" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Vis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" msgstr "&I teksten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "Vis ERT i teksten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" msgstr "&Samanlagd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "Vis berre ERT knapp " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" msgstr "&Opna" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "Vis innhaldet i ERT" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 msgid "External Material" msgstr "Eksternt materiale" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 msgid "File" msgstr "Fil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 msgid "Template" msgstr "Mal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Tilgjengelege malar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "Kla&dd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 msgid "&File:" msgstr "&Fil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "&Rediger fil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" msgstr "Rediger fila eksternt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 msgid "Sca&le:" msgstr "&Forstørring:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 msgid "&Display:" msgstr "&Vis:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 msgid "Screen display" msgstr "Skjerm" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 msgid "Default" msgstr "Standard" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 msgid "Monochrome" msgstr "Svart/kvit" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtonar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Vis i LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 msgid "Display image in LyX" msgstr "Vis bilete i LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Roter|#R" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Roter bilete etter vinkelen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 msgid "&Origin:" msgstr "&Origo:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origo for roteringa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 msgid "A&ngle:" msgstr "Vi&nkel:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Forstørring%" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" msgstr "Breidde i ferdig dokument" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 msgid "Height of image in output" msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Same høgde og breidde høve" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 msgid "Right &top:" msgstr "Til høgre &oppe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Til venstre nede" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp til &ramma" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp til storleiken av ramma" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 msgid "&Get from File" msgstr "&Hent frå fil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 msgid "Options" msgstr "Val" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 msgid "O&ption:" msgstr "&Innstillingar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 msgid "LyX Display" msgstr "LyX vising" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 msgid "Display:" msgstr "Vis:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "&Rediger..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 msgid "File name of image" msgstr "Namnet på fila med grafikk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 msgid "Select an image file" msgstr "Vel ei biletefil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 msgid "&Clipping" msgstr "&Klipping" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 msgid "E&xtra options" msgstr "E&kstra val" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" msgstr "&Delfigur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ikkje un&zip ved eksport" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX-&val:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Andre LaTeX-val" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" msgstr "Kla&dd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 msgid "Draft mode" msgstr "Kladd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" msgstr "&Biletetekst:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Bilete-tekst for delfiguren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" msgstr "Legg til fil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Namnet på fila" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Vel ei-fil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" msgstr "&Filtype:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 msgid "Input" msgstr "Inndata" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 msgid "Include" msgstr "Inkluder" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "&Last inn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Last fila" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Marker mellomrom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" msgstr "&Førehandsvising" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword" msgstr "Nø&kkelord" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" msgstr "Indeksnøkkel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" msgstr "Logg" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 msgid "&Update" msgstr "O&ppdater" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Oppdater skjermen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 msgid "LyX: Math Panel" msgstr "LyX: Mattedialog" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Insert root" msgstr "Set rot" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" msgstr "Set inn mellomrom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" msgstr "Vel stil for grenseverdiar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" msgstr "Matte skriftstil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:128 msgid "Insert fraction" msgstr "Set inn brøk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert matrix" msgstr "Sett inn matrise" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:120 msgid "Subscript" msgstr "Senka skrift" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Superscript" msgstr "Heva skrift" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" msgstr "&Funksjonar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 msgid "Select a function or operator to insert" msgstr "Vel ein funksjon eller operator" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" msgstr "Symbol" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" msgstr "Operatorar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "Store Operatorar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" msgstr "Relasjonar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 #: lyx-devel/lib/languages:32 msgid "Greek" msgstr "Gresk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 msgid "Arrows" msgstr "Piler" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" msgstr "Ramme attributter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" msgstr "AMS Operatorar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" msgstr "AMS Relasjonar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" msgstr "AMS negerte relasjonar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" msgstr "AMS piler" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS ymse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" msgstr "Vel ei symbol side" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" msgstr "&Kopla frå vindauge" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 msgid "&Rows:" msgstr "&Rader:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 msgid "Number of rows" msgstr "Tal på rader:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 msgid "&Columns:" msgstr "&Kolonnar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 msgid "Number of columns" msgstr "Tal på kolonnar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Set storleiken til tabellen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 msgid "&Vertical:" msgstr "&Loddrett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vassrett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 msgid "Note Settings" msgstr "Notat innstillingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX &Notat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 msgid "LyX internal only" msgstr "Berre for LyX internt " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 msgid "C&omment" msgstr "K&ommentar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 msgid "&Greyed out" msgstr "&Grå-tekst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 msgid "Print as grey text" msgstr "Skriv ut som grå tekst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 msgid "Justified" msgstr "Justert" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 msgid "Alig&nment:" msgstr "&Justering" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 msgid "In&dent paragraph" msgstr "In&nrykk på avsnitt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 msgid "Label Width" msgstr "Etikettbreidd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Len&gste etikett" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX fortekst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX forteksten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Rediger forteksten i eit eksterent skriveprogram" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 msgid "ASCII settings" msgstr "ASCII innstillingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" msgstr "&roff kommando:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av ASCII/LaTeX/SGML eksport" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" msgstr "Linje&lengd:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "Ekstern applikasjon for ASCII tabellar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 msgid "Colors" msgstr "Fargar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 msgid "&Colors" msgstr "&Fargar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 msgid "&Alter..." msgstr "&Endra..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 msgid "File Conversion" msgstr "Filkonvertering" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 msgid "&Converters" msgstr "&Eksportprogram" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 msgid "&New" msgstr "&Nytt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 msgid "C&onverter:" msgstr "Eksp&ortprogram" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 msgid "&To:" msgstr "&Til:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 msgid "F&rom:" msgstr "F&rå:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Ekstra flagg" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 msgid "&Modify" msgstr "&Endra" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 msgid "Date Format" msgstr "Datoformat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" msgstr "&Datoformat:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datoformatet til strftime" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 msgid "Display insets" msgstr "Vis innskot" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 msgid "Display &Graphics:" msgstr "Vis &grafikk:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 msgid "Off" msgstr "Av" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "matte" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 msgid "Do not display" msgstr "Ikkje vis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 #, fuzzy msgid "Instant &Preview:" msgstr "Før&ehandsvising" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 msgid "File Formats" msgstr "Filformat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 msgid "&File formats" msgstr "&Filformat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 msgid "&GUI name:" msgstr "&GUI namn:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormat:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 msgid "&Viewer:" msgstr "&Framsynar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "Skriveprogram" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Snøggtast:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 msgid "E&xtension:" msgstr "Fil E&tternamn:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 msgid "Identity" msgstr "Identitet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-post" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 msgid "&Name:" msgstr "&Namn:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 msgid "Your E-mail address" msgstr "Di E-post adresse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Bla gjennom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 msgid "S&econd:" msgstr "Andr&e:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 msgid "&First:" msgstr "&Første:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 msgid "Br&owse..." msgstr "Bla &gjennom..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Byt &tastaturoversikt." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 msgid "Language settings" msgstr "Språk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 msgid "Command s&tart:" msgstr "S&tart kommando" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 msgid "&Default language:" msgstr "&Standard språk:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 msgid "Command e&nd:" msgstr "Slutt Komma&ndo:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Språ&k pakke:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 msgid "Auto &begin" msgstr "Start aut&omatisk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 msgid "Use &babel" msgstr "Bruk &babel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 msgid "&Global" msgstr "&Global" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 msgid "Auto &end" msgstr "Auto slut&t" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marker &andre språk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 msgid "LaTeX settings" msgstr "LaTeX val" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 msgid "A3" msgstr "A3" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 msgid "A4" msgstr "A4" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 msgid "A5" msgstr "A5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 msgid "B5" msgstr "B5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 msgid "Te&X encoding:" msgstr "TeX &koding:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Standard pap&irstorleik:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 msgid "External Applications" msgstr "Eksterne program" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX val og flagg" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Chec&ktex kommando:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "LaTeX pakkar og innstillingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "Chec&ktex kommando:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Stig til reservekopi:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 msgid "&Document templates:" msgstr "Stig til &malar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&XServer datarøyr:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "Br&uk mellombelslager:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeidskatalog:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" msgstr "Set opp skrivar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 msgid "Printer &name:" msgstr "Skrivar&namn:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Utskriftsko&mmando:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 msgid "Name of the default printer" msgstr "Namnet på standard skrivaren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 msgid "Adapt outp&ut" msgstr "Tilpass skrivar." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 msgid "Command Options" msgstr "Kommando flagg" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 msgid "Re&verse:" msgstr "Om&vendt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 msgid "To p&rinter:" msgstr "Til sk&rivar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 msgid "Paper si&ze:" msgstr "&Papirstorleik:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 msgid "To &file:" msgstr "Til &fil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 msgid "Spool &command:" msgstr "Kø &kommando" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 msgid "&Odd pages:" msgstr "Berre &oddetalssider:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Papirt&ype:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Andre val:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 msgid "Co&llated:" msgstr "Samla &kopiar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 msgid "&Even pages:" msgstr "Berre &Partalssider:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 msgid "File ex&tension:" msgstr "Fil&etternamn:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Liggjan&de:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 msgid "Co&pies:" msgstr "Ko&piar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 msgid "Pa&ge range:" msgstr "&Utval av sider:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skjermskrifttype" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sans Se&rif:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 msgid "&Roman:" msgstr "&Roman:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 msgid "Screen &DPI:" msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Forstørring %:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstorleik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 msgid "Hugest:" msgstr "Megasvær:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontroll" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 msgid "Spell chec&ker:" msgstr "Stave&kontroll" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 msgid "Al&ternative language:" msgstr "An&drespråk:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Ve&rna teikn:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Personleg&ordbok:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 msgid "Accept compound &words" msgstr "Godta sa&mansetteord" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\"" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 msgid "UI" msgstr "HUI" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "B&rowse..." msgstr "&Bla gjennom ..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&User interface file:" msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 msgid "&Bind file:" msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 msgid "B&ackup documents " msgstr "T&a reservekopi " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 msgid " every" msgstr "kvart" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 msgid "minutes" msgstr "minutt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Filer du lasta sist:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 msgid "W&heel mouse scroll:" msgstr "Farta til muse&hjulet:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 msgid "Cursor follo&ws scrollbar" msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Sidenummer ein skriv frå" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&to" msgstr "&til" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" msgstr "F&rå" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Skriv ut alle sider" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Alle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Skriv ut &oddetalsider:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Skriv ut partalsid&er" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "Om&vendt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Kor mange kopiar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "&Samla" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Samla kopiar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "Skriv &ut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Skrivar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "Sk&rivar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "Send dokumentet til skrivar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "Skriv til ei fil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Referanse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" msgstr "Oppdater referanselista" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 msgid "&Go to Reference" msgstr ">&Gå til referanse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 msgid "Jump to the reference" msgstr "Gå til referanse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 msgid "&Sort" msgstr "&Sorter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Sorter referansane i alfabetiskordning" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 msgid "()" msgstr "()" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "på side " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr " på side " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatet på referansen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Referansen slik den er i dokumentet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "&Referansen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 msgid "Available references" msgstr "Tilgjengelege referansar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 msgid "R&eferences in:" msgstr "R&eferansar i: " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" msgstr "Søk og erstatt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" msgstr "&Erstatt med:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "&Leit berre etter heile ord" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" msgstr "Finn &neste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 msgid "Replace &All" msgstr "Erstatt &alle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" msgstr "Søk &bakover:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "Custom Export" msgstr "Tilpassa eksport" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Kommando:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 msgid "&Export formats:" msgstr "&Eksportformat:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" msgstr "Tilgjengelege eksportprogram" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 msgid "File:" msgstr "Fil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Framlegg:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Erstatt ord med det valde" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 msgid "A&dd" msgstr "&Legg til" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "&Ingorer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorer alle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet for denne gongen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "Kor langt har stavekontrollen komme" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Framlegg" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Noverande ord" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 msgid "Unknown word:" msgstr "Ukjent ord:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Erstatt med det valde ordet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:59 msgid "Insert table" msgstr "Set inn tabell" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 msgid "Table Settings" msgstr "Tabell innstillingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 msgid "&Table Settings" msgstr "Val for &Tabellar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Vassrett tekstjustering" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 msgid "Block" msgstr "Blokk justert" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "&Roter tabell 90 grader" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Roter tabellen med 90 grader" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Roter &cella 90 grader" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Roter cella med 90 grader" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multikolonner" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 msgid "Merge cells" msgstr "Slå saman celler" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebreidd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&Loddrett justering:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 msgid "Width unit" msgstr "Breiddeining" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fast breidd på kolonna" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 msgid "&Borders" msgstr "&Kantlinjer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Endre kantlinjer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 msgid "All Borders" msgstr "Alle kantlinjer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 msgid "&Default" msgstr "&Standard" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 msgid "Set all borders" msgstr "Endre alle kantlinjer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 msgid "C&lear" msgstr "&Fjern" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 msgid "Unset all borders" msgstr "Fjern alle kantlinjer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 msgid "&Longtable" msgstr "&Langtabell" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 msgid "&Use long table" msgstr "&Det er ein lang tabell" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 msgid "Settings" msgstr "Val" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 msgid "Header:" msgstr "Overskrift:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Botntekst:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 msgid "First header:" msgstr "Første overskrift:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 msgid "Last footer:" msgstr "Siste botntekst:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 msgid "Border above" msgstr "Kantlinje over" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 msgid "Border below" msgstr "Kantlinje under" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 msgid "on" msgstr "på" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 msgid "double" msgstr "dobbel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 msgid "is empty" msgstr "Skal vere tom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 msgid "Page &break on current row" msgstr "Skift si&de i denne rada" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 msgid "Current cell:" msgstr "Noverande celle:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 msgid "Current row position" msgstr "Den noverande rada" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 msgid "Current column position" msgstr "Den noverande kolonna" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX klassar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX stiler" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stiler" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Valde klassar eller stilar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "Vis &stig" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Skru av/på stigane til filene" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Installerte filer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Frisk opp" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "Lag ny fil-liste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "Vi&s" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Lukk dette vindauget" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:106 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonym ordbok" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword:" msgstr "Nø&kkelord:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Setelen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 msgid "Select a related word" msgstr "Vel eit synonymt ord" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 msgid "&Selection:" msgstr "&Utval:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 msgid "The selected entry" msgstr "Det valde setelen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstatta setelen med utvalet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innhaldsliste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "&Sort" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Innhaldsliste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert URL" msgstr "Set inn URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 msgid "&URL" msgstr "&URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "URL" msgstr "URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name" msgstr "&Namn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Namn for URL-en" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Lag hyperlink" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Eksporter som hyperlink ?" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "Mellom&rom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 msgid "&Value:" msgstr "&Verdi:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "&Snøggtast:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Ekstra mellomrom og på toppen av sida" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 msgid "VFill" msgstr "Fyll vertikalt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 msgid "Wrap Options" msgstr "Val for brekking" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" msgstr "Standard (ytre)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 msgid "Outer" msgstr "Ytre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 msgid "&Placement:" msgstr "&Plassering:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 msgid "&Units:" msgstr "&Einingar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 msgid "Document Font" msgstr "Dokument skrifttype" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 msgid "&Font:" msgstr "Skri&fttypar:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 msgid "&Size:" msgstr "&Storleik:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 msgid "Separate Paragraphs With" msgstr "Ulik breidd på avsnitta" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 msgid "&Indentation" msgstr "&Innrykk" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Innrykk på avsnitt som kjem etterkvarandre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 msgid "&Vertical space" msgstr "&Loddrett avstand" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 msgid "Two-&column document" msgstr "To &spalter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 msgid "Format text into two columns" msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:21 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:173 #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:124 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:13 lyx-devel/lib/layouts/dtk.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:16 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:353 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:16 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:13 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdclass.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:12 lyx-devel/lib/layouts/stdclass.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:26 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teorem-mal" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:379 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:251 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:27 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Utkast" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:257 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:222 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:420 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:61 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:148 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:247 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:359 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:124 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:320 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:254 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:223 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:102 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:154 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:261 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:393 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:146 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Framlegg" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:362 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "konjektur" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:334 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Fakta" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:184 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:338 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:245 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Vilkår" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:180 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:208 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:376 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:372 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:319 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problem" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:352 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:341 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Øving" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:383 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:406 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:364 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Merknad" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:210 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:397 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:395 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Påstand" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:232 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:390 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:365 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:164 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:417 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note" msgstr "Notat" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:238 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notasjon" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:240 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:412 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:289 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "Små/store bokstavar" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:294 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:600 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:29 lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Bolk*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:304 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:620 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Underbolk*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:312 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underunderbolk*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:81 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:490 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:297 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:245 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:135 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:71 lyx-devel/lib/layouts/svjog.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:252 msgid "Abstract" msgstr "Samandrag" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:107 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:274 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:63 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:371 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:87 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:332 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/book.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:142 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:561 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:106 #: lyx-devel/lib/layouts/mwbk.layout:20 lyx-devel/lib/layouts/mwrep.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/scrreprt.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:182 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:225 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:230 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:38 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:326 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:380 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:399 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:323 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "Vedlegg" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:516 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:583 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:335 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Figur/tabell-tekst" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "Botntekst" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "Markerbegge" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:45 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:74 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:79 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:176 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:48 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:50 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:77 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:291 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:51 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:80 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:103 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:25 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:46 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:54 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:83 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/scrmacros.inc:6 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:68 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Liste" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:60 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:199 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-section.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:245 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:339 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:153 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:63 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:77 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:127 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:43 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:8 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:66 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:288 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:326 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:255 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:181 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:97 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:30 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Forfattar" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:69 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:83 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:232 lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:152 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:29 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:149 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:72 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "Ekstratrykk" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:75 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:169 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "E-post" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:78 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:290 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:225 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:474 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:187 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:820 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:100 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:168 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:49 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Dato" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:192 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:138 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:250 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:536 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:422 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:472 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Takk" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:636 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:14 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:300 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Email" msgstr "E-post" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Tilknyting" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" msgstr "Og" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:318 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:511 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Takk" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:432 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:344 msgid "References" msgstr "Referansar" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "Plasser_Figuren" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "Plasser_Tabellen" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" msgstr "Tabell_Kommentarar" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "Tabell_Refar" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "MathLetters" msgstr "Matte_Bokstavar" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:458 msgid "NoteToEditor" msgstr "Notat_Til_Utgjevar" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "FigCaption" msgstr "Figurtekst" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:60 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:341 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:404 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Samandrag" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:262 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Konklusjon" #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:110 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Kapittel_øving" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "Høgre_topptekst" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "Kort_Tittel" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "To_Forfattarar" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Tre_Forfattarar" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "Fire_Forfattarar" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "To_Tilknytingar" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Tre_Tilknytingar" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "Fire_Tilknytingar" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:191 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "Tidskrift" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "Serie_num" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:221 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:227 msgid "ThickLine" msgstr "Tjukklinje" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:237 msgid "CenteredCaption" msgstr "Sentrert_Figurtekst" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:245 msgid "FitFigure" msgstr "Tilpass_Figur" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:251 msgid "FitBitmap" msgstr "Tilpass_punktgrafikk" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:309 msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Del*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "Forteljing" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "AKT" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "VED_OPPGANG:" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" msgstr "Stemme" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:162 msgid "Parenthetical" msgstr "I parentes" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" msgstr "TEPPE" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" msgstr "Frå høgre" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "Hovudlinje" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "Variasjon" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "Under_Variasjon" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "Under_Variasjon2" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "UnderVariasjon3" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "Under_Variasjon4" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "Under_Variasjon5" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "Gøym_Rørsle" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Sjakkbrett" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "Sentret_Breit" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "Høglys" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Pil" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "Knekt_Rørsle" #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:218 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institutt" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Sak" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:97 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:189 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left_Header" msgstr "Venstre_topptekst" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:114 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:197 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right_Header" msgstr "Høgre_topptekst" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:12 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:9 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" msgstr "Mi_Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:14 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" msgstr "Send_Til_Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:45 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:203 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:863 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Opning" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:52 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:229 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:933 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Avslutning" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "Vedlegg" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "ps" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:911 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "Kopi til" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "Høve" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "Stad" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:177 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "Dato" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:10 msgid "Quotation" msgstr "Avskrift" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Sitere" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Vers" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:267 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_tittel" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "Tilkntng" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "msnummer" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "FørsteForfatter" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:405 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Motteke" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "Startpunkt" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:654 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:11 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kode" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author_Address" msgstr "Forfattar_Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:166 msgid "Author_Email" msgstr "Epost_Forfattar" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:180 msgid "Author_URL" msgstr "URL_Forfattar" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "Thanks" msgstr "Takk" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontting" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "lysarktopp" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "kortLysarkTopp" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "VriddLysarkTopp" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "KortVriddLysarkTopp" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "TjukkkListe" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "KryssListe" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" msgstr "Min_Logo" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "Avgrensing" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" msgstr "Høgre_botntekst" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:296 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:90 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:303 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:135 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:280 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:113 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:287 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:157 msgid "Proposition*" msgstr "Framlegg*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:263 msgid "Definition*" msgstr "Definisjon*" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:15 msgid "Brieftext" msgstr "Brevtekst" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "Underskrift" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" msgstr "Gate" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "Vedlegg" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "Stad" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "Land" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" msgstr "MinReferanse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" msgstr "DinReferanse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" msgstr "DinDato" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "E-post" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "BLZ " #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "Konto" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "Post-kommentar" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "Ærendet" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "Grunn" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "  " #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" msgstr "Helsing" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" msgstr "Brev" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "Gate" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "Vedlegg" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "Stad" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "Stat" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "MinRef" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "DinAdresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:171 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "Post-kommentar  " #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "Vedlgg" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:75 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Namn" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:95 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Namn" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:114 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Namn" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:133 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Namn" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:152 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Namn" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:171 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Namn" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:190 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Namn" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:230 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:250 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:269 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:288 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:307 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:345 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:365 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:384 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:403 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:422 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:441 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:460 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:480 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:518 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:537 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:556 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:575 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:595 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:614 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:633 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:652 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:671 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Meir" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE_IN:" msgstr "LYS_OPP" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "Klipp  " #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "UTV." #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:189 msgid "Continuing" msgstr "Framhald" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "Overgang" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "TITTEL_OVER:" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "KUTT" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "LYS_UT" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "Generelt" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" msgstr "Scene" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AdresseForEkstraKopiar" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "Sidetittel" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "SideForfattar" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 msgid "Code" msgstr "Kode" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:319 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Side_Tittel " #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "Namn_på_Innhaldsliste" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:202 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "Side_Forfatter" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "Forfatter_til_Innhaldslista" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:386 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "eigendom" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:399 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:413 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Løysing" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:44 msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapittel_samandrag" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:65 msgid "Epigraph" msgstr "Kapittel_motto" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "Poemtitle" msgstr "Dikttittel" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:95 msgid "Poemtitle*" msgstr "Dikttittel*" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:119 msgid "Legend" msgstr "Figur_forklaring" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "Undertittel" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:157 msgid "Institution" msgstr "Institutsjon" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:92 msgid "Preprint" msgstr "For-trykk" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:31 msgid "Labeling" msgstr "Etikettering" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "Med kopi til" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "Vedlegg" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:158 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Sed" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "Bakside-adresse " #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:186 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "Spesial post" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "St ad" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:207 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:284 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "DinRef" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:228 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "DinAdresse" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:235 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "MinRef" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:242 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:249 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "NesteAdresse" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" msgstr "SendarSinAdresse" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" msgstr "Logo:" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LiggandeLysark" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "StåandeLysark" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:67 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "Lysark" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Lysark*" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "Lysark_topptekst" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Lysark_underTopptekst" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "LysarkListe" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "LysarkInnhald" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "Progresjon -Innhald" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "Overliggar" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "UsynlegTekst" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "SynlegTekst" #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "Forfattarinfo" #: lyx-devel/lib/layouts/svglobal.layout:28 msgid "Abstract " msgstr "Samandrag" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "Underavsnitt" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "&Utval:" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "Tidskrift" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Litteratur" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Indeksnøkkel" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Indeksnøkkel" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "Kryssreferanse" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 #, fuzzy msgid "Supplementary" msgstr "Samandrag" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "notat" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Midten" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "Retta" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "&I teksten" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Raud" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Ord `" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Figur" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tabell" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "&Databasar:" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "CCC" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" msgstr " " #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "ForfattarADR" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" msgstr "SlugKommentar" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" msgstr "Foto" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "Plano- tabell" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table_Caption" msgstr "Tabell_tekst" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Current_Address" msgstr "Noverande_adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedikasjon" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:211 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:218 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjekt_klasse" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:179 msgid "Conjecture*" msgstr "Konjektur*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:223 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:286 msgid "Example*" msgstr "Døme*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:308 msgid "Condition*" msgstr "Vilkår*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:330 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:353 msgid "Exercise*" msgstr "Øving*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:383 msgid "Remark*" msgstr "Merknad*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:406 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:428 msgid "Note*" msgstr "Notat*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:450 msgid "Notation*" msgstr "Notasjon*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:483 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Takk*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:516 msgid "Conclusion*" msgstr "Konklusjon*" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 msgid "Literal" msgstr "Ordrett" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 msgid "Authorgroup" msgstr "Forfattergruppe" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 msgid "RevisionHistory" msgstr "Revisjonshistorie" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 msgid "RevisionRemark" msgstr "RevisjonsMerknad" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 msgid "FirstName" msgstr "Fornamn" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 msgid "Surname" msgstr "Etternamn" #: lyx-devel/lib/layouts/literate-scrap.inc:11 msgid "Scrap" msgstr "Utklipp" #: lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:18 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:103 msgid "Addpart" msgstr "Legg til del" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:109 msgid "Addchap" msgstr "Legg_til_kap" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addsec" msgstr "Legg_til_bolk " #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addchap*" msgstr "Legg_til_kap* " #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Addsec*" msgstr "Legg_til_bolk*" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:135 msgid "Minisec" msgstr "Mini_bolk " #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Publishers" msgstr "Forlag" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:187 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedikasjon" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:193 msgid "Titlehead" msgstr "Title_topptekst" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:238 msgid "Captionabove" msgstr "Over_figurtekst" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Captionbelow" msgstr "Under_figurtekst" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Dictum" msgstr "Dictum " #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:9 msgid "Table" msgstr "Tabell" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:14 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "Liste over %1$s" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:21 msgid "Figure" msgstr "Figur" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:26 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "Tilpass_Figur" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:38 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritme" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "Kapittel*" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underavsnitt*" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "Topptekst" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "Ekstra_kopiar" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:273 msgid " Keywords" msgstr "Nøkkelord:" #: lyx-devel/lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: lyx-devel/lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Amerikansk" #: lyx-devel/lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: lyx-devel/lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Østerisk" #: lyx-devel/lib/languages:6 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" #: lyx-devel/lib/languages:7 msgid "Belarusian" msgstr "Kviterussisk" #: lyx-devel/lib/languages:8 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" #: lyx-devel/lib/languages:9 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" #: lyx-devel/lib/languages:10 msgid "Breton" msgstr "Breton" #: lyx-devel/lib/languages:11 msgid "British" msgstr "Britisk" #: lyx-devel/lib/languages:12 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" #: lyx-devel/lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisk" #: lyx-devel/lib/languages:14 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-kanadisk" #: lyx-devel/lib/languages:15 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" #: lyx-devel/lib/languages:16 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: lyx-devel/lib/languages:17 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" #: lyx-devel/lib/languages:18 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: lyx-devel/lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" #: lyx-devel/lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: lyx-devel/lib/languages:21 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: lyx-devel/lib/languages:23 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" #: lyx-devel/lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: lyx-devel/lib/languages:25 msgid "French" msgstr "Fransk" #: lyx-devel/lib/languages:26 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Fransk (GUTenberg)" #: lyx-devel/lib/languages:27 msgid "Galician" msgstr "Gælisk" #: lyx-devel/lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Tysk" #: lyx-devel/lib/languages:31 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny rettskriving)" #: lyx-devel/lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: lyx-devel/lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Irsk" #: lyx-devel/lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: lyx-devel/lib/languages:37 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhstansk" #: lyx-devel/lib/languages:40 msgid "Magyar" msgstr "Ungarsk" #: lyx-devel/lib/languages:41 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" #: lyx-devel/lib/languages:42 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: lyx-devel/lib/languages:43 msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" #: lyx-devel/lib/languages:44 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" #: lyx-devel/lib/languages:45 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: lyx-devel/lib/languages:46 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" #: lyx-devel/lib/languages:47 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" #: lyx-devel/lib/languages:48 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" #: lyx-devel/lib/languages:49 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: lyx-devel/lib/languages:50 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" #: lyx-devel/lib/languages:51 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" #: lyx-devel/lib/languages:52 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: lyx-devel/lib/languages:53 msgid "Thai" msgstr "Thailandsk" #: lyx-devel/lib/languages:54 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: lyx-devel/lib/languages:55 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: lyx-devel/lib/languages:58 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:29 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:30 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Rediger|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:31 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Set inn|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" msgstr "Oppsett|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:33 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" msgstr "Vis|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:34 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Naviger|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Dokument|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:36 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Hjelp|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:44 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Ny|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny frå Mal...|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:46 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" msgstr "Opna|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:48 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Lukk|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:49 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Lagra|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:50 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" msgstr "Lagra som ...|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:51 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:52 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Versjonkontroll|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:54 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" msgstr "Importere|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:55 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Eksportere|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:56 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" msgstr "Skriv ut|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:57 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" msgstr "Faks...|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:59 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Avslutt|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:65 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:56 msgid "Register...|R" msgstr "Register...|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:66 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Registrer endringar...|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:67 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Hent ut til editering|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:68 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:69 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Angra siste registrering|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:70 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Vis Historie|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:79 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" msgstr "Tilpassa...|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:87 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Angra|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Gjer om|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Klipp ut|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Kopier|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Lim inn|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Lim inn Utval|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Søk og erstatt...|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabell|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:97 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:100 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:101 msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonymordbok..." #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:102 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:103 msgid "Open/Close Float|l" msgstr "Opn/Lukk flytar|y" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:104 msgid "Change Tracking|g" msgstr "Endra sporing|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:106 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:421 msgid "Preferences...|P" msgstr "Innstillingar...|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:107 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:420 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Set opp på nytt|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" msgstr "som linjer|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som avsnitt|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:116 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" msgstr ",,,,,,,,,," #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Botn linje|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre linje|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Høgre linje|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:123 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:133 msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:125 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Legg til rad|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:126 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Fjern rad|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:127 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:168 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Kopier rad|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:128 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:169 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "Byt om på rader|d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:130 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Legg til kolonne|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:131 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Fjern kolonne|j" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:132 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:173 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:164 msgid "Copy Column" msgstr "Kopier kolonne|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:133 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:174 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Swap Columns" msgstr "Byt kolonner" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:137 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:137 msgid "Left|L" msgstr "Venstre|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:138 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:138 msgid "Center|C" msgstr "Sentrum|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:139 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:139 msgid "Right|R" msgstr "Høgre|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:141 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:141 msgid "Top|T" msgstr "Topp|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:142 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:142 msgid "Middle|M" msgstr "Midten|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:143 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:143 msgid "Bottom|B" msgstr "Nedst|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:155 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Skru av/på nummerering|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:156 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Skru av/på linjenummerering|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:158 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:160 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Endra Formel Type|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:162 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:164 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Justering|J" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:166 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" msgstr "Legg til rad|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:167 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" msgstr "Fjern rad|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:171 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Add Column|C" msgstr "Legg til kolonne|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:172 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Delete Column|e" msgstr "Fjern kolonne|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:178 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Default|t" msgstr "standard|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:179 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Display|D" msgstr "Vis|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:180 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Inline|I" msgstr "I teksten|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:184 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:185 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:188 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:189 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:180 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:190 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple,evalm" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:191 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:195 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:256 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formel i teksten|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:196 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Eigen formel|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:197 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Sett med likningar|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "Ved sida av miljø|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:200 msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Brei ved sida av miljø|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "Samla miljø" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "Multilinje miljø" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:210 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Math|h" msgstr "Matte|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:212 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Special Character|S" msgstr "Spesialteikn|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:213 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Litteratur referansar...|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:214 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Kross Referansar...|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:215 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Label...|L" msgstr "Etikett...|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:216 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:217 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Marg notat|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:218 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:248 msgid "Short Title" msgstr "Kort tittel" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:219 msgid "Bibliography Key" msgstr "Litteratur nøkkel" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:220 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Nytt stikkord|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:221 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:222 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:368 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:231 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Ulike Lister|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" msgstr "TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:227 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Graphics...|G" msgstr "Bilete...|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellmateriale...|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" msgstr "Flytarar|y" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" msgstr "Inkluder Fil...|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" msgstr "Set inn fil|n" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:237 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Superscript|S" msgstr "Heva tekst|v" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:238 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Subscript|u" msgstr "Senka tekst|n" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" msgstr "Horisontalt rom|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:240 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:241 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Halvt mellomrom|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:242 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:264 msgid "Protected Space|r" msgstr "Ekstra mellomrom|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:243 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:244 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Thin Space|T" msgstr "Lite mellomrom|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Ny linje|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:246 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:247 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Slutt å setning|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:248 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:250 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Meny delar|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:251 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Horizontal Line" msgstr "Vassrett linje" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:252 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:257 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vis formel|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:258 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Sett med likningar|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:259 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:281 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS ved sida avmiljø|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:260 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:190 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:261 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:191 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "AMS samla miljø|s" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "AMS multilinje miljø|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:267 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Array Environment|y" msgstr "Likningsmiljø|y" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:268 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Alternativmiljø|n" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:269 msgid "Split Environment|S" msgstr "Delt miljø|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:271 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "Font Change|o" msgstr "Endra skrifttype|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matte dialog|d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:276 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Math Normal Font" msgstr "Normal matte skriftype" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:278 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Kalliografi matte skrift" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:279 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Fraktur matte skriftype" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:280 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Math Roman Family" msgstr "Romansk matte skrifttype" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:281 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Sans serif matte skriftype" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:283 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Math Bold Series" msgstr "Feit matte skriftype" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:285 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekst skriftype" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:287 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Text Roman Family" msgstr "Romansk tekst familie" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:288 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:307 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Sans serif tekst familie" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:289 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Typewriter tekst familie" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:291 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Text Bold Series" msgstr "Feit tekst familie" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:292 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "Text Medium Series" msgstr "Medium tekst Skriftype" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:294 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursiv tekst" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:295 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Litenbokstav tekst" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:296 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Skråstilt tekst" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:297 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Opprett tekst" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Flytar figur" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:306 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:354 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innhaldsliste|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:308 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks liste|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:309 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX Referanse...|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:313 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:314 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII som linjer...|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:315 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:319 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "Track Changes|T" msgstr "Registrer endringar...|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:320 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:381 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett endringar...|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:321 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:382 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Akssepter alle endringar|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:322 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringar|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:328 msgid "Character...|C" msgstr "Teiknsett...|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:329 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Avsnitt...|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:330 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:331 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabell...|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:333 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Utheva Stil|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:334 msgid "Noun Style|N" msgstr "Storebokstavar stil|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:335 msgid "Bold Style|B" msgstr "Feit Stil|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:338 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Mink miljø djupna|ø" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:339 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Auk miljø djupna|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:340 msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX fortekst|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:341 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Start vedlegga her|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:350 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag program|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:351 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:208 msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:353 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX loggfil|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:355 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informasjon|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:369 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" msgstr "Refs|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:370 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerke|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:374 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagra bokmerke 1|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:375 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagra bokmerke 2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:376 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagra bokmerke 3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:378 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bokmerke 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:379 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bokmerke 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:380 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bokmerke 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:395 msgid "Tooltips|o" msgstr "Verktøytips|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:397 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:398 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Tutorial|T" msgstr "Lærebok|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:399 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukarhandbok|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:400 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvida Funksjonar|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:401 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpassing|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:403 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:404 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innhaldsliste|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:405 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX innstillingar|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:407 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:427 lyx-devel/lib/ui/default.ui:31 msgid "Toolbars" msgstr "Verktyliner" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:21 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:22 msgid "Tools|T" msgstr "Verktøytips|V" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:32 msgid "New from Template...|m" msgstr "Ny frå Mal...|M" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:35 msgid "Open recent|t" msgstr "Opna nylege|y" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:79 msgid "Redo|R" msgstr "Gjer om|G" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:81 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:48 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:82 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:49 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:83 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:50 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Paste Recent" msgstr "Lim inn nyleg" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:87 msgid "Text Style...|S" msgstr "Tekststil...|s" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:88 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Avsnitt innstillinger...|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:91 msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:94 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Auk miljø djupna|u" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:95 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Mink miljø djupna|ø" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:101 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "LaTeX tekst val...|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Flytar innstillingar...|a" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Tekst brekking innstillingar...|b" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notat innstillingar...|N" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:106 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Grein innstillingar|G" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:107 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Ramme innstillingar...|R" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabell innstillingar...|a" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Top Line|T" msgstr "Topplinje|#T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:129 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Botnlinje|B" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:130 msgid "Left Line|L" msgstr "Venstrelinje|V" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:131 msgid "Right Line|R" msgstr "Høgrelinje|H" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "AMS align Environment|A" msgstr "AMS ved sida avmiljø|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:192 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS samla miljø|s" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:193 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multilinje miljø|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Verktøytips|V" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:227 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Spesiell formatering|" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:228 msgid "List / TOC|i" msgstr "Ulike Lister|l" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:229 msgid "Float|a" msgstr "Flytar|y" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Box" msgstr "Ramme" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Branch|B" msgstr "Grein|G" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Character Style" msgstr "Teiknsett" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "File|e" msgstr "Fil|F" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indeksnøkkel|d" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:243 msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:249 msgid "TeX|X" msgstr "TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkle|#E" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Vassrett fyll|#a" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "&Loddrett avstand" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Line Break|L" msgstr "Ny linje|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matte dialog|d" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "External Material..." msgstr "Eksternt materiale..." #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Child Document...|d" msgstr "Barnedokument dokument..." #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX notat|N" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grå-tekst|G" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Frameless|F" msgstr "Utan ramme|U" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Boxed|B" msgstr "Innramma|I" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Oval Box|O" msgstr "Oval ramme|O" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Oval Box, Thick|T" msgstr "Tjukk Oval ramme|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:352 msgid "Shadow Box|S" msgstr "Skuggelagd ramme|S" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:353 msgid "Double Box|D" msgstr "Dobbel ramme|#D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Endra sporing|E" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "LaTeX Log File...|L" msgstr "LaTeX loggfil...|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Table of Contents...|T" msgstr "Innhaldsliste...|I" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:373 msgid "LaTeX Preamble...|P" msgstr "LaTeX fortekst...|f" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:374 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start vedlegga her|S" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "Settings...|S" msgstr "Innstillingar...|I" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bokmerke 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:403 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bokmerke 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:404 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bokmerke 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:413 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymordbok...|S" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "TeX Information...|I" msgstr "TeX informasjon...|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:437 msgid "About LyX...|X" msgstr "Om LyX...|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:39 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Standard" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:41 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:42 msgid "Open document" msgstr "Opna eit dokument" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:43 msgid "Save document" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:44 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:46 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:47 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:51 msgid "Find and replace" msgstr "Søk og erstatt" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:53 msgid "Toggle emphasis style" msgstr "Skru av/på utheva-skrift" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:54 msgid "Toggle noun style" msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:55 msgid "Toggle user style" msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:57 msgid "Insert math" msgstr "Set inn matte" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:58 msgid "Insert graphics" msgstr "Set inn grafikk" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:62 #, fuzzy msgid "extra" msgstr "Ekstra" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:63 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerert liste " #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:64 msgid "Itemized list" msgstr "Punktliste" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:67 msgid "Increase depth" msgstr "Auk djupna" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:68 msgid "Decrease depth" msgstr "Minsk djupna" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:70 msgid "Insert figure float" msgstr "Set inn ein figur flytar" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:71 msgid "Insert table float" msgstr "Set inn ein tabell flytar" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:72 msgid "Insert label" msgstr "Set inn ein etikett" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:73 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Set inn ein kryssreferanse" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:74 msgid "Insert citation" msgstr "Legg til litteratur referanse" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:75 msgid "Insert index entry" msgstr "Set inn eit indekspunkt" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:77 msgid "Insert footnote" msgstr "Set inn fotnote" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:78 msgid "Insert margin note" msgstr "Set inn marg-notat" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:79 msgid "Insert note" msgstr "Set inn notat" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:81 msgid "Insert TeX" msgstr "Set inn TeX" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Include file" msgstr "Inkluder fil" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:84 msgid "Text style" msgstr "LaTeX stiler" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:85 msgid "Paragraph settings" msgstr "avsnitt innstillingar" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:86 msgid "Table of contents" msgstr "Innhaldsliste" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:87 msgid "Check spelling" msgstr "Sjekk rettskriving" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:91 #, fuzzy msgid "table" msgstr "Tabell" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:135 msgid "Add row" msgstr "Legg til rad" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:136 msgid "Add column" msgstr "Legg til kolonne" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:137 msgid "Delete row" msgstr "Fjern rad" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:138 msgid "Delete column" msgstr "Fjern kolonne" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:97 msgid "Set top line" msgstr "Lag topplinje" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:98 msgid "Set bottom line" msgstr "Lag botnlinje" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:99 msgid "Set left line" msgstr "Lag venstrelinje" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:100 msgid "Set right line" msgstr "Lag høgrelinje" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:101 msgid "Set all lines" msgstr "Lag kantlinjer" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:102 msgid "Unset all lines" msgstr "Fjern kantlinjer" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:104 msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:105 msgid "Align center" msgstr "Set i sentrum" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:106 msgid "Align right" msgstr "Høgrejuster" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:108 msgid "Align top" msgstr "Toppjuster" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:109 msgid "Align middle" msgstr "Midtstill" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:110 msgid "Align bottom" msgstr "Botnjuster" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:112 msgid "Rotate cell" msgstr "Roter cella" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:113 msgid "Rotate table" msgstr "Roter tabell" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:114 msgid "Set multi-column" msgstr "Spesiell multikolonne" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "math" msgstr "matte" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:118 msgid "Show math panel" msgstr "Vis matte dialog" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:119 msgid "Set display mode" msgstr "Byt matte modus" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Insert square root" msgstr "Set inn rotteikn" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Insert sum" msgstr "Set inn sum" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Insert integral" msgstr "Set inn integral" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:126 msgid "Insert product" msgstr "Set produkt" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:129 msgid "Insert ( )" msgstr "Set inn ( )" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:130 msgid "Insert [ ]" msgstr "Set inn [ ]" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:131 msgid "Insert { }" msgstr "Set inn { }" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert cases" msgstr "Set inn alternativløysingar" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "minibuffer" msgstr "" #~ msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" #~ msgstr "LyX: %1$s feil (%2$s)" #~ msgid "" #~ "The document %1$s is already loaded.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to revert to the saved version?" #~ msgstr "" #~ "Dokumentet %1$s er lasta frå før\n" #~ "\n" #~ "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" #~ msgid "Revert to saved document?" #~ msgstr "Gå tilbake til sist lagra" #~ msgid "&Revert" #~ msgstr "&Tilbake til sist lagra" #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Byt til dokumentet" #~ msgid "" #~ "The document %1$s does not yet exist.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to create a new document?" #~ msgstr "" #~ "Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" #~ "\n" #~ "Vil du laga eit nytt dokument?" #~ msgid "Create new document?" #~ msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" #~ msgid "&Create" #~ msgstr "&Laga" #~ msgid "Parse" #~ msgstr "Tolk" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formaterer dokumentet ..." #~ msgid "Saved bookmark %1$s" #~ msgstr "Lagra bokmerke %1$s" #~ msgid "Moved to bookmark %1$s" #~ msgstr "Flytta bokmerke %1$s" #~ msgid "Select LyX document to insert" #~ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" #~ msgid "Documents|#o#O" #~ msgstr "Dokument|#o#O" #~ msgid "Examples|#E#e" #~ msgstr "Eksempla|#E#e" #, fuzzy #~ msgid "LyX Documents (*.lyx)" #~ msgstr "*.lyx|LyX Dokument (*.lyx)" #~ msgid "Canceled." #~ msgstr "Avbroten." #~ msgid "Inserting document %1$s..." #~ msgstr "Set inn dokument %1$s..." #~ msgid "Document %1$s inserted." #~ msgstr "Dokument %1$s er sett inn." #~ msgid "Could not insert document %1$s" #~ msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" #~ msgid "No further undo information" #~ msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" #~ msgid "No further redo information" #~ msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" #~ msgid "Mark off" #~ msgstr "Merke slått av" #~ msgid "Mark on" #~ msgstr "Merke på" #~ msgid "Mark removed" #~ msgstr "Fjerna merke" #~ msgid "Mark set" #~ msgstr "Merke sett" #~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d" #~ msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" #~ msgid "ChkTeX warning id # " #~ msgstr "ChkTeX åtvaring id #" #~ msgid "" #~ "Layout had to be changed from\n" #~ "%1$s to %2$s\n" #~ "because of class conversion from\n" #~ "%3$s to %4$s" #~ msgstr "" #~ "Stil har blitt endra frå\n" #~ "%1$s til %2$s\n" #~ "fordi klassa vart konvertert frå\n" #~ "%3$s til %4$s" #~ msgid "none" #~ msgstr "ingen" #~ msgid "black" #~ msgstr "Svart" #~ msgid "white" #~ msgstr "Kvit" #~ msgid "red" #~ msgstr "raud" #~ msgid "green" #~ msgstr "grøn" #~ msgid "blue" #~ msgstr "blå" #~ msgid "cyan" #~ msgstr "cyanblå" #~ msgid "magenta" #~ msgstr "magentaraud" #~ msgid "yellow" #~ msgstr "gul" #~ msgid "cursor" #~ msgstr "Skrivemerke" #~ msgid "background" #~ msgstr "bakgrunn" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekst" #~ msgid "selection" #~ msgstr "utvalet" #~ msgid "LaTeX text" #~ msgstr "LaTeX tekst" #~ msgid "previewed snippet" #~ msgstr "Førehandvist bit" #~ msgid "note" #~ msgstr "notat" #~ msgid "note background" #~ msgstr "notat bakgrunn" #~ msgid "comment" #~ msgstr "Kommentar" #~ msgid "comment background" #~ msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" #~ msgid "greyedout inset" #~ msgstr "gråfarga innskot" #~ msgid "greyedout inset background" #~ msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" #~ msgid "depth bar" #~ msgstr "djupnmerke" #~ msgid "language" #~ msgstr "språk" #~ msgid "command inset" #~ msgstr "Kommando innskot" #~ msgid "command inset background" #~ msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot" #~ msgid "command inset frame" #~ msgstr "Ramma til kommandoinnskot" #~ msgid "special character" #~ msgstr "Spesial teikn" #~ msgid "math background" #~ msgstr "matte bakgrunn" #~ msgid "graphics background" #~ msgstr "grafikk -bakgrunn" #~ msgid "Math macro background" #~ msgstr "Bakgrunn for matte makroar" #~ msgid "math frame" #~ msgstr "matte ramme" #~ msgid "math line" #~ msgstr "matte linje" #~ msgid "caption frame" #~ msgstr "figur/tabell tekstramme" #~ msgid "collapsable inset text" #~ msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" #~ msgid "collapsable inset frame" #~ msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" #~ msgid "inset background" #~ msgstr "Innskot bakgrunn" #~ msgid "inset frame" #~ msgstr "innskot ramme" #~ msgid "LaTeX error" #~ msgstr "LaTeX-feil" #~ msgid "end-of-line marker" #~ msgstr "linjesluttmerke" #~ msgid "appendix marker" #~ msgstr "Vedegg merke" #~ msgid "change bar" #~ msgstr "Linje for endring" #~ msgid "Deleted text" #~ msgstr "Sletta tekst" #~ msgid "Added text" #~ msgstr "Lagt til tekst" #~ msgid "added space markers" #~ msgstr "la til mellomrom markør" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "Topp-/botn linje" #~ msgid "table line" #~ msgstr "tabell-linje" #~ msgid "table on/off line" #~ msgstr "Tabell linja av/på" #~ msgid "bottom area" #~ msgstr "botnområde" #~ msgid "page break" #~ msgstr "sideskift" #~ msgid "top of button" #~ msgstr "over knappen" #~ msgid "bottom of button" #~ msgstr "under knappen" #~ msgid "left of button" #~ msgstr "til venstre for knappen" #~ msgid "right of button" #~ msgstr "til høgre for knappen" #~ msgid "button background" #~ msgstr "bakgrunn på knappen" #~ msgid "inherit" #~ msgstr "arv" #~ msgid "ignore" #~ msgstr "ignorer" #~ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" #~ msgstr "Ventar: LaTeX køyring nummer %1$s" #~ msgid "Running MakeIndex." #~ msgstr "Lag indeks køyrer" #~ msgid "Running BibTeX." #~ msgstr "BibTeX køyrer." #~ msgid "No Documents Open!" #~ msgstr "Ingen opne dokument!" #~ msgid "ASCII text as lines" #~ msgstr "ASCII tekst som linjer" #~ msgid "ASCII text as paragraphs" #~ msgstr "ASCII tekst som avsnitt" #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Inga innhaldsliste" #~ msgid "Could not remove temporary directory" #~ msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" #~ msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" #~ msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" #~ msgid "Unknown document class" #~ msgstr "Ukjent dokumentklasse" #~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." #~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent" #~ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" #~ msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" #~ msgid "Header error" #~ msgstr "Filhovud-feil" #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Kan ikkje lese tekstklassa" #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" #~ msgid "%1$s could not be read." #~ msgstr "Kunne ikkje lese %1$s" #~ msgid "Document format failure" #~ msgstr "Dokumentstil feil" #~ msgid "%1$s is not a LyX document." #~ msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet" #~ msgid "" #~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " #~ "problems." #~ msgstr "%1$s er laga av ei nyare utgåve av LyX. Dette kan skapa problem." #, fuzzy #~ msgid "Conversion failed" #~ msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for " #~ "converting it could not be created." #~ msgstr "" #~ "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " #~ "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." #~ msgid "Conversion script not found" #~ msgstr "Fann ikkje eksport programmet" #~ msgid "" #~ "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " #~ "could not be found." #~ msgstr "" #~ "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " #~ "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." #~ msgid "Conversion script failed" #~ msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" #~ msgid "" #~ "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " #~ "convert it." #~ msgstr "" #~ "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " #~ "dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det." #~ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." #~ msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." #~ msgid "Running chktex..." #~ msgstr "Køyrer ChkTeX ..." #~ msgid "chktex failure" #~ msgstr "ChkTeX feil" #~ msgid "Could not run chktex successfully." #~ msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX" #~ msgid "" #~ "The specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "could not be read." #~ msgstr "" #~ "Dokumentet\n" #~ "%1$s\n" #~ "kunne ikkje bli lest." #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" #~ msgid "" #~ "An emergency save of the document %1$s exists.\n" #~ "\n" #~ "Recover emergency save?" #~ msgstr "" #~ "Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" #~ "\n" #~ "Gå tilbake til nødkopien?" #~ msgid "Load emergency save?" #~ msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" #~ msgid "&Recover" #~ msgstr "&Gå tilbake" #~ msgid "&Load Original" #~ msgstr "&Last Original" #~ msgid "" #~ "The backup of the document %1$s is newer.\n" #~ "\n" #~ "Load the backup instead?" #~ msgstr "" #~ "Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" #~ "\n" #~ "Skal vi opna det istaden?" #~ msgid "Load backup?" #~ msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" #~ msgid "&Load backup" #~ msgstr "L&ast reservekopi" #~ msgid "Load &original" #~ msgstr "Last &original" #~ msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" #~ msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" #~ msgid "Retrieve from version control?" #~ msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" #~ msgid "&Retrieve" #~ msgstr "Gjenopp&rett" #~ msgid "" #~ "The specified document template\n" #~ "%1$s\n" #~ "could not be read." #~ msgstr "" #~ "Dokumentmalen\n" #~ "%1$s\n" #~ "kunne ikkje bli lest." #~ msgid "Could not read template" #~ msgstr "Kan ikkje lese malen" #~ msgid "" #~ "The document %1$s has unsaved changes.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to save the document or discard the changes?" #~ msgstr "" #~ "Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n" #~ "\n" #~ "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" #~ msgid "Save changed document?" #~ msgstr "Vil du lagre dokumentet?" #~ msgid "&Discard" #~ msgstr "&Forkast" #~ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" #~ msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" #~ msgid " Save seems successful. Phew." #~ msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)" #~ msgid " Save failed! Trying..." #~ msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." #~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." #~ msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" #~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" #~ msgid "Document class not available" #~ msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" #~ msgid "LyX will not be able to produce output." #~ msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." #~ msgid "Executing command: " #~ msgstr "Køyrer kommando:" #~ msgid "Build errors" #~ msgstr "Byggjefeil" #~ msgid "There were errors during the build process." #~ msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." #~ msgid "Cannot convert file" #~ msgstr "Kan ikkje konvertere fila" #~ msgid "An error occurred whilst running %1$s" #~ msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" #~ msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." #~ msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." #~ msgid "Running LaTeX..." #~ msgstr "Køyrer LaTeX." #~ msgid "" #~ "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the " #~ "LaTeX log %1$s." #~ msgstr "" #~ "Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " #~ "loggen %1$s." #~ msgid "LaTeX failed" #~ msgstr "Feil ved LaTeX køyring" #~ msgid "Output is empty" #~ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" #~ msgid "An empty output file was generated." #~ msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." #~ msgid "No debugging message" #~ msgstr "Inga melding frå avlusinga" #~ msgid "General information" #~ msgstr "Generell informasjon" #~ msgid "Program initialisation" #~ msgstr "Startar opp programmet" #~ msgid "Keyboard events handling" #~ msgstr "Tastatur handtering" #~ msgid "GUI handling" #~ msgstr "GUI handtering" #~ msgid "Lyxlex grammar parser" #~ msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" #~ msgid "Configuration files reading" #~ msgstr "Les innstillingar frå fil" #~ msgid "Custom keyboard definition" #~ msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" #~ msgid "LaTeX generation/execution" #~ msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" #~ msgid "Math editor" #~ msgstr "Redigere matte" #~ msgid "Font handling" #~ msgstr "Handsaming av skrifttyper" #~ msgid "Textclass files reading" #~ msgstr "Les tekstklasser" #~ msgid "Version control" #~ msgstr "Kontroll av versjonar" #~ msgid "External control interface" #~ msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " #~ msgid "Keep *roff temporary files" #~ msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" #~ msgid "User commands" #~ msgstr "Brukar kommandoar" #~ msgid "The LyX Lexxer" #~ msgstr "Lex for LyX" #~ msgid "Dependency information" #~ msgstr "Informasjon om bindingar" #~ msgid "LyX Insets" #~ msgstr "LyX innskot" #~ msgid "Files used by LyX" #~ msgstr "Filer brukt av LyX" #~ msgid "Workarea events" #~ msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" #~ msgid "Insettext/tabular messages" #~ msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" #~ msgid "Graphics conversion and loading" #~ msgstr "Grafikk konvertering og lasting" #~ msgid "Change tracking" #~ msgstr "Endra sporing" #~ msgid "External template/inset messages" #~ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" #~ msgid "All debugging messages" #~ msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" #~ msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" #~ msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The file %1$s already exists.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to over-write that file?" #~ msgstr "" #~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n" #~ "\n" #~ "Vil du skriva over dokumentet?" #, fuzzy #~ msgid "Over-write file?" #~ msgstr "S&krivover" #~ msgid "&Over-write" #~ msgstr "S&krivover" #, fuzzy #~ msgid "Over-write &all" #~ msgstr "S&krivover" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel export" #~ msgstr "&Avbryt" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't copy file" #~ msgstr "Kan ikkje opnafila" #~ msgid "Couldn't export file" #~ msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" #~ msgid "No information for exporting the format %1$s." #~ msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s" #~ msgid "File name error" #~ msgstr "Feil på filnamn" #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." #~ msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg" #, fuzzy #~ msgid "Document export cancelled." #~ msgstr "Dokumentet eksportert som" #, fuzzy #~ msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" #~ msgstr "Dokumentet eksportert som" #~ msgid "Cannot view file" #~ msgstr "Kan ikkje vise fila" #~ msgid "No information for viewing %1$s" #~ msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot edit file" #~ msgstr "Kan ikkje skrive fila" #, fuzzy #~ msgid "No information for editing %1$s" #~ msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" #~ msgid " (changed)" #~ msgstr " (endra)" #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (berre lesing)" #~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" #~ msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" #~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" #~ msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n" #~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." #~ msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet.." #~ msgid "" #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Team" #~ msgstr "" #~ "LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Teamet" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller " #~ "endre på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i " #~ "versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software " #~ "Fundation»." #~ msgid "" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #~ "See the GNU General Public License for more details.\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr " " #~ msgid "LyX Version " #~ msgstr "LyX Versjon " #~ msgid " of " #~ msgstr " av " #~ msgid "Library directory: " #~ msgstr "Bibliotek katalog: " #~ msgid "User directory: " #~ msgstr "Brukar katalog" #~ msgid "No frame drawn" #~ msgstr "Inga ramme vart teikna" #~ msgid "Rectangular box" #~ msgstr "Rektangulær ramme" #~ msgid "Oval box, thin" #~ msgstr "Tynn, oval ramme" #~ msgid "Oval box, thick" #~ msgstr "Tjukk oval ramme" #~ msgid "Shadow box" #~ msgstr "Skuggelagd ramme" #~ msgid "Double box" #~ msgstr "Dobbel ramme" #~ msgid "Depth" #~ msgstr "Djupn" #~ msgid "Total Height" #~ msgstr "Heile høgda" #~ msgid "Select external file" #~ msgstr "Vel ekstern fil" #~ msgid "Top left" #~ msgstr "Øvst til venstre" #~ msgid "Bottom left" #~ msgstr "Nedst til venstre" #~ msgid "Baseline left" #~ msgstr "Venstre grunnlinje" #~ msgid "Top center" #~ msgstr "Øvst midt på" #~ msgid "Bottom center" #~ msgstr "Nedst midt på" #~ msgid "Baseline center" #~ msgstr "Midt på grunnlina" #~ msgid "Top right" #~ msgstr "Øvst til høgre" #~ msgid "Bottom right" #~ msgstr "Nedst til høgre" #~ msgid "Baseline right" #~ msgstr "Høgre grunnlinje" #~ msgid "Select graphics file" #~ msgstr "Vel grafikk fil" #~ msgid "Clipart|#C#c" #~ msgstr "Biletesamling|#C#c" #~ msgid "Select document to include" #~ msgstr "Vel eit dokument som skal inn" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" #~ msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LyX: LaTeX logg" #~ msgid "LyX: Literate Programming Build Log" #~ msgstr "LyX: Loggen til oversetterprogrammet for  dokument." #~ msgid "Version Control Log" #~ msgstr "Loggen til versjonkontrollen" #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." #, fuzzy #~ msgid "No literate programming build log file found." #~ msgstr "Ingen logg for oversetterprogrammet for dokument vart funnen." #, fuzzy #~ msgid "No lyx2lyx error log file found." #~ msgstr "Ingen loggfiler." #~ msgid "No version control log file found." #~ msgstr "Fann ingen loggfil til versjonkontrollen." #~ msgid "System Bind|#S#s" #~ msgstr "System bindingar|#S#s" #~ msgid "User Bind|#U#u" #~ msgstr "Brukar bindingar|#B#b" #~ msgid "Choose bind file" #~ msgstr "Vel bindingsfil" #~ msgid "Sys UI|#S#s" #~ msgstr "Sys UI|#S#s" #~ msgid "User UI|#U#u" #~ msgstr "Brukar UI#U#u" #~ msgid "Choose UI file" #~ msgstr "Vel UI fil" #~ msgid "Key maps|#K#k" #~ msgstr "Teiknsett utlegg|#K#k" #~ msgid "Choose keyboard map" #~ msgstr "Vel tastatur oversikt" #~ msgid "Choose personal dictionary" #~ msgstr "Vel personleg ordbok" #~ msgid "Print to file" #~ msgstr "Skriv ut til fil" #, fuzzy #~ msgid "The spell-checker could not be started" #~ msgstr "" #~ "Klarte ikkje å starte stavekontrollen.\n" #~ "Kanskjeden ikkje er sett opp rett. " #~ msgid "" #~ "The spell-checker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" #~ "Kanskje nokon drap den." #~ msgid "The spell-checker has failed" #~ msgstr "Køyringa av stavekontrollen gjekk gale." #~ msgid "%1$s words checked." #~ msgstr "%1$s ord sjekka." #~ msgid "One word checked." #~ msgstr "Eit ord er sjekka" #~ msgid "Spell-checking is complete" #~ msgstr "Stavekontrollen er ferdig." #~ msgid "%1$s and %2$s" #~ msgstr "%1$s og %2$s" #~ msgid "%1$s et al." #~ msgstr "%1$s et al" #~ msgid "No year" #~ msgstr "Inkje år" #, fuzzy #~ msgid "before" #~ msgstr "Tekst før:" #~ msgid "No change" #~ msgstr "Inga endring" #~ msgid "Roman" #~ msgstr "Romansk" #~ msgid "Sans Serif" #~ msgstr "Sans Serif" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Typewriter" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Middels" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Feit" #~ msgid "Upright" #~ msgstr "Ståande" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Kursiv" #~ msgid "Slanted" #~ msgstr "Skråstilt" #~ msgid "Small Caps" #~ msgstr "Lita skrifttype" #~ msgid "Increase" #~ msgstr "Auk" #~ msgid "Decrease" #~ msgstr "Minsk" #~ msgid "Emph" #~ msgstr "Utheva " #~ msgid "Underbar" #~ msgstr "Understrek" #~ msgid "Noun" #~ msgstr "Storebokstaver" #~ msgid "No color" #~ msgstr "Ingen fargar" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Svart" #~ msgid "White" #~ msgstr "Kvit" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Raud" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Grøn" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Blå" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Cyan" #~ msgid "Magenta" #~ msgstr "Magenta" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Gul" #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Ugyldig filnamn" #~ msgid "" #~ "Filename can't contain any of these characters:\n" #~ "space, '#', '~', '$' or '%'." #~ msgstr "" #~ "Filnamn kan ikkje ha desse teikna:\n" #~ "mellomrom, '#', '~', '$' eller '%'." #~ msgid "Build log" #~ msgstr "Byggjelogg" #~ msgid "LaTeX log" #~ msgstr "LaTeX-logg" #~ msgid "No build log file found." #~ msgstr "Ingen loggfiler." #, fuzzy #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Kan ikkje importere fila" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" #~ msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Etikett" #~ msgid "Maths Decorations & Accents" #~ msgstr "Matte dekor og aksentar " #~ msgid "Binary Ops" #~ msgstr "Binære val " #~ msgid "Binary Relations" #~ msgstr "Binære relasjonar" #~ msgid "Big Operators" #~ msgstr "Store Operatorar" #~ msgid "AMS Misc" #~ msgstr "AMS Misc" #~ msgid "AMS Arrows" #~ msgstr "AMS Piler" #~ msgid "AMS Relations" #~ msgstr "AMS Relatsjoner" #~ msgid "AMS Negated Rel" #~ msgstr "AMS Negated Rel" #~ msgid "AMS Operators" #~ msgstr "AMS Operatorar" #~ msgid "Math Delimiters" #~ msgstr "Skiljeteikn i matte" #~ msgid "Math Panel" #~ msgstr "Matte dialog" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Set inn tabell" #~ msgid "LyX: %1$s" #~ msgstr "LyX: %1$s" #~ msgid "&Standard" #~ msgstr "&Standard" #~ msgid "&Maths" #~ msgstr "&Matte" #~ msgid "Dings &1" #~ msgstr "Dings &1" #~ msgid "Dings &2" #~ msgstr "Ding &2" #~ msgid "Dings &3" #~ msgstr "Ding &3" #~ msgid "Dings &4" #~ msgstr "Ding &4" #~ msgid "&Custom..." #~ msgstr "&Tilpassa..." #~ msgid "Bullets" #~ msgstr "Bomber" #~ msgid "Enter a custom bullet" #~ msgstr "Legg til eit tilpassa punkt" #~ msgid "LyX: Index Entry" #~ msgstr "LyX Indeksnøkkel" #~ msgid "LyX: Label" #~ msgstr "LyX: Etikett" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Katalogar" #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" #~ msgstr "LyX: Bibliografi innstillingar" #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" #~ msgstr "BibTeX stil filer (*.bst)" #~ msgid "Select a BibTeX style" #~ msgstr "Vel BibTeX stil" #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" #~ msgstr "BibTeX database filer (*.bib)" #~ msgid "Select a BibTeX database to add" #~ msgstr "Vel ein BibTeX database " #, fuzzy #~ msgid "LyX: Box Settings" #~ msgstr "LyX: Notat innstillingar" #~ msgid "LyX: Branch Settings" #~ msgstr "LyX: Grein innstillingar" #~ msgid "LyX: Merge Changes" #~ msgstr "LyX: Innstillingar for fletting av endringar" #~ msgid "LyX: Change Text Style" #~ msgstr "LyX: Vel tekststil" #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "LyX: Litteratur referansar" #~ msgid "Previous command" #~ msgstr "Kommandoen før" #~ msgid "Next command" #~ msgstr "Neste kommando" #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: skiljeteikn" #~ msgid "LyX: Document Settings" #~ msgstr "LyX: Dokumentinnstillingar" #~ msgid "Author-year" #~ msgstr "Forfattar-år" #~ msgid "Numerical" #~ msgstr "Numerisk" #~ msgid "``text''" #~ msgstr "``tekst''" #~ msgid "''text''" #~ msgstr "''tekst''" #~ msgid ",,text``" #~ msgstr ",,tekst``" #~ msgid ",,text''" #~ msgstr ",,tekst''" #~ msgid "<>" #~ msgstr "<>" #~ msgid ">>text<<" #~ msgstr ">>tekst<<" #~ msgid "US letter" #~ msgstr "US-letter" #~ msgid "US legal" #~ msgstr "US-legal" #~ msgid "US executive" #~ msgstr "US Executive" #~ msgid "B3" #~ msgstr "B3" #~ msgid "B4" #~ msgstr "B4" #~ msgid "Unavailable: %1$s" #~ msgstr "Utilgjengeleg %1$s" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "11" #~ msgstr "11" #~ msgid "12" #~ msgstr "12" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Lengd" #~ msgid "empty" #~ msgstr "tom" #~ msgid "plain" #~ msgstr "enkel" #~ msgid "headings" #~ msgstr "hovud" #~ msgid "fancy" #~ msgstr "frodig" #~ msgid "OneHalf" #~ msgstr "Halvannan" #~ msgid "Document Class" #~ msgstr "Dokumentklasse" #~ msgid "Text Layout" #~ msgstr "Tekststil" #~ msgid "Page Layout" #~ msgstr "Avsnittstil" #~ msgid "Page Margins" #~ msgstr "Sidemargar" #~ msgid "Numbering & TOC" #~ msgstr "Nummerering og innhaldsliste" #~ msgid "Math options" #~ msgstr "Matte val" #~ msgid "Float Placement" #~ msgstr "Flytar plassering" #~ msgid "Branches" #~ msgstr "Greiner" #~ msgid "LaTeX Preamble" #~ msgstr "LaTeX fortekst" #~ msgid "Small margins" #~ msgstr "Små margar" #~ msgid "Very small margins" #~ msgstr "Veldig små margar" #~ msgid "Very wide margins" #~ msgstr "Veldig vide margar" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nei" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "LyX: TeX Code Settings" #~ msgstr "LyX: TeX-kode val" #~ msgid "LyX: External Material" #~ msgstr "LyX: Eksternt materiale" #~ msgid "Scale%" #~ msgstr "Forstørring%" #~ msgid "LyX: Float Settings" #~ msgstr "LyX: Flytar innstillingar" #~ msgid "LyX: Graphics" #~ msgstr "LyX: Grafikk" #~ msgid "LyX: Child Document" #~ msgstr "LyX: Barne-dokument" #~ msgid "PostScript files (*.ps)" #~ msgstr "PostScript filer (*.ps)" #~ msgid "Select a file to print to" #~ msgstr "Vel ei fil for utskrift" #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: Set inn matrise" #~ msgid "LyX: Insert Delimiter" #~ msgstr "LyX: Set inn skiljeteikn" #~ msgid "LyX: Insert space" #~ msgstr "LyX: Set inn mellomrom" #~ msgid "Thin space\t\\," #~ msgstr "Lite mellomrom\t\\" #~ msgid "Medium space\t\\:" #~ msgstr "Middels mellomrom\t\\" #~ msgid "Thick space\t\\;" #~ msgstr "stort mellomrom\t\\;" #~ msgid "Quadratin space\t\\quad" #~ msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" #~ msgid "Double quadratin space\t\\qquad" #~ msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" #~ msgid "Negative space\t\\!" #~ msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" #~ msgid "LyX: Insert root" #~ msgstr "LyX: Set inn rot-teikn" #~ msgid "Square root\t\\sqrt" #~ msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" #~ msgid "Cube root\t\\root" #~ msgstr "tredje-rot\t\\root" #~ msgid "Other root\t\\root" #~ msgstr "Anna rot\t\\root" #~ msgid "LyX: Set math style" #~ msgstr "LyX: Vel matte stil" #~ msgid "Display style\t\\displaystyle" #~ msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" #~ msgid "Normal text style\t\\textstyle" #~ msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" #~ msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" #~ msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" #~ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" #~ msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" #~ msgid "LyX: Set math font" #~ msgstr "LyX: Vel matte skriftstil" #~ msgid "Roman\t\\mathrm" #~ msgstr "Romansk\t\\mathrm" #~ msgid "Bold\t\\mathbf" #~ msgstr "Feit\t\\mathbf" #~ msgid "Sans serif\t\\mathsf" #~ msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #~ msgid "Italic\t\\mathit" #~ msgstr "Kursiv\t\\mathit" #~ msgid "Typewriter\t\\mathtt" #~ msgstr "Typewriter\t\\mathtt" #~ msgid "Blackboard\t\\mathbb" #~ msgstr "Tavle\t\\mathbb" #~ msgid "Fraktur\t\\mathfrak" #~ msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #~ msgid "Calligraphic\t\\mathcal" #~ msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" #~ msgid "Normal text mode\t\\textrm" #~ msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" #~ msgid "LyX: Note Settings" #~ msgstr "LyX: Notat innstillingar" #~ msgid "LyX: Paragraph Settings" #~ msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt " #~ msgid "Senseless with this layout!" #~ msgstr "Meiningslaust med denne stilen." #~ msgid "LyX: Preferences" #~ msgstr "LyX innstillingar" #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" #~ msgid "aspell" #~ msgstr "aspell" #~ msgid "hspell" #~ msgstr "hspell" #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "psspell (bibliotek )" #~ msgid "aspell (library)" #~ msgstr "aspell (bibliotek )" #~ msgid "Look and feel" #~ msgstr "Utsjånad og åtferd" #~ msgid "User interface" #~ msgstr "Grensesnitt" #~ msgid "Screen fonts" #~ msgstr "Skjerm skrift" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Grafikk" #~ msgid "Spell-checker" #~ msgstr "Stavekontroll" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "Eksportvegar " #~ msgid "ASCII" #~ msgstr "ASCII" #~ msgid "Date format" #~ msgstr "Datoformat" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Skrivar" #~ msgid "Paths" #~ msgstr "Stigar" #~ msgid "File formats" #~ msgstr "Filformat" #~ msgid "Converters" #~ msgstr "Eksportprogram" #~ msgid "New" #~ msgstr "Ny" #~ msgid "Select a document templates directory" #~ msgstr "Vel ein stig til malar" #~ msgid "Select a temporary directory" #~ msgstr "Katalog for mellombelse filer:" #~ msgid "Select a backups directory" #~ msgstr "Vel stil til ekstrakopiar" #~ msgid "Select a document directory" #~ msgstr "Vel stig til dokument" #~ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" #~ msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" #~ msgid "LyX: Print Document" #~ msgstr "LyX: Skriv ut dokument" #~ msgid "LyX: Cross-reference" #~ msgstr "LyX: Kryssreferanse" #~ msgid "&Go Back" #~ msgstr "&Gå tilbake" #~ msgid "Jump back" #~ msgstr "Hopp tilbake" #~ msgid "Jump to reference" #~ msgstr "Gå til referanse" #~ msgid "LyX: Find and Replace" #~ msgstr "LyX: Søk og erstatt" #~ msgid "LyX: Send Document to Command" #~ msgstr "LyX: Sender dokumentet til kommando" #~ msgid "LyX: Show File" #~ msgstr "LyX: Vis fila" #~ msgid "LyX: Spell-check Document" #~ msgstr "LyX: Stavekontroll" #~ msgid "LyX: Table Settings" #~ msgstr "LyX: Tabell innstillingar" #~ msgid "LyX: Insert Table" #~ msgstr "LyX: Set inn tabell" #~ msgid "LyX: LaTeX Information" #~ msgstr "LyX: LaTeX informasjon" #~ msgid "LyX: Thesaurus" #~ msgstr "LyX: Synonymordbok" #~ msgid "LyX: Table of Contents" #~ msgstr "LyX: Innhaldsliste" #~ msgid "LyX: URL" #~ msgstr "LyX: URL" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Vertical Space Settings" #~ msgstr "LyX: Tabell innstillingar" #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings" #~ msgstr "LyX: Tekstbrekking innstillingar " #~ msgid "LyX" #~ msgstr "LyX" #~ msgid "Advanced Placement Options" #~ msgstr "Avanserte val for plassering" #~ msgid "Use &default placement" #~ msgstr "Bruk &standard plassering" #~ msgid "&Top of page" #~ msgstr "&Øvst på sida" #~ msgid "&Bottom of page" #~ msgstr "&Nedst på sida" #~ msgid "&Page of floats" #~ msgstr "&Flytar side" #~ msgid "&Here if possible" #~ msgstr "&Her, om det går" #~ msgid "Here definitely" #~ msgstr "Heilt sikkert her" #~ msgid "&Ignore LaTeX rules" #~ msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" #~ msgid "&Span columns" #~ msgstr "&Over fleire spaltar" #, fuzzy #~ msgid "&Rotate sideways" #~ msgstr "VriddLysarkTopp" #~ msgid "OK|^M" #~ msgstr "OK|#O" #~ msgid "Clear|#C" #~ msgstr "Tøm|#t" #~ msgid "" #~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" #~ " Using black instead, sorry!" #~ msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s Må diverre bruke svart istaden!" #~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" #~ msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt" #~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" #~ msgstr "LyX: Kan ikkje bruke '%1$s' med (r,g,b)=%3$s.\n" #~ msgid "" #~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" #~ "Pixel [%2$s] is used." #~ msgstr "" #~ " Brukar den nærmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n" #~ "Punkt[%2$s] er brukt." #~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" #~ msgstr "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" #~ msgid "License" #~ msgstr "Lisens" #~ msgid "Bibliography Entry" #~ msgstr "Bibliografi element" #~ msgid "Key used within LyX document." #~ msgstr "Nøkkel brukt.i LyX dokumentet" #~ msgid "Label used for final output." #~ msgstr "Etikett brukt i dokumentet" #~ msgid "BibTeX Database" #~ msgstr "BibTeX Database" #~ msgid "" #~ "The database you want to cite from. Insert it without the default " #~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases." #~ msgstr "" #~ "Databasen du ønskjer å hente litteratur referansar frå. Ikkje bruk fil " #~ "etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar." #~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" #~ msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler" #~ msgid "" #~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " #~ "extension \".bst\" and without path." #~ msgstr "" #~ "Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk " #~ "filetternamnet \".bst\" eller stig." #~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" #~ msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?" #~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." #~ msgstr "Vel ein BibTeX stil frå lista med eit dobbel-klikk." #~ msgid "" #~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which " #~ "are in directories where TeX finds them are listed!" #~ msgstr "" #~ "Oppdater TeX systemet ditt for å få nye BibTeX stilar. Berre stilfiler " #~ "som er i stigar som TeX leitar i kan nyttast." #, fuzzy #~ msgid "The bibliography section contains..." #~ msgstr "Legg til bibliografien til innhaldslista" #~ msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" #~ msgstr "*.bib| BibTeX Databasar (*.bib)" #~ msgid "Select Database" #~ msgstr "Vel database" #~ msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" #~ msgstr "*.bst| BibTeX stil filer (*.bst)" #~ msgid "Select BibTeX-Style" #~ msgstr "Vel BibTeX stil" #~ msgid "" #~ "Frameless: No border\n" #~ "Boxed: Rectangular\n" #~ "ovalbox: Oval, thin border\n" #~ "Ovalbox: Oval, thick border\n" #~ "Shadowbox: Box casting shadow\n" #~ "Doublebox: Double line border" #~ msgstr "" #~ "Utan ramme: utan ramme\n" #~ "Ramme: Rektangulær\n" #~ "oval ramme: Oval, tynne kantar\n" #~ "Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n" #~ "Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n" #~ "Dobbelramme: Doble linjer i ramma" #~ msgid "" #~ "The inner box may be a parbox or a minipage,\n" #~ "with appropriate arguments from this dialog." #~ msgstr "" #~ "Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n" #~ "med passande val gjort i denne dialogen." #, fuzzy #~ msgid "Invalid length!" #~ msgstr "Ugyldig lengd" #~ msgid "Branch" #~ msgstr "Grein" #~ msgid "Merge Changes" #~ msgstr "Slå saman endringar" #~ msgid "Text Style" #~ msgstr "Tekststil" #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference." #~ msgstr "Legg til den valde litteraturen til litteraturlista." #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." #~ msgstr "Slett den valde litterauren frå litteraturlista." #~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." #~ msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)." #~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." #~ msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)" #~ msgid "" #~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from " #~ "the right browser window." #~ msgstr "" #~ "Elementa som vil bli sitert. Vel element frå det høgre feltet med " #~ "piltastane." #~ msgid "" #~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC-" #~ ">BibTex Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow " #~ "buttons into the left browser window." #~ msgstr "" #~ "Alle element i databasen som er lasta.(gjennom \"Set inn->&Lister->BibTeX " #~ "referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til den venstre " #~ "feltet." #~ msgid "Information about the selected entry" #~ msgstr "Informasjon om det valte elementet." #~ msgid "" #~ "Here you may select how the citation label should look inside the text " #~ "(Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sjå ut i teksten." #~ "(Natbib)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " #~ "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Vel denne dersom du vil at siteringar med meir enn tre forfattarar skal " #~ "ha alle forfattarane i teksten, istaden for \" et al." #~ "\" (Natbib)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to print the first character of the author name as " #~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " #~ "sentences (Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav på forfattaren (\"Van Gogh\", og " #~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten på setningar (Natbib)." #~ msgid "" #~ "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see " #~ "\"" #~ msgstr "Valfri tekst før litteratur-referansen, f.eks. \"Sjå: \"" #~ msgid "" #~ "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" #~ msgstr "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \" side 10\"" #~ msgid "Search your database (all fields will be searched)." #~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds " #~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"." #~ msgstr "" #~ "Vel om du vil skilje mellom store og små bokstavar. \"bibtex\" finn " #~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"." #~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." #~ msgstr "Vel om du vil søkje etter regulære uttrykk." #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Vel farge" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "WARNING! %1$s" #~ msgstr "Åtvaring! %1$s" #~ msgid "Document Settings" #~ msgstr "Dokumentinnstillingar" #~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " #~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa " #~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " #~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda " #~ msgid "" #~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " #~ "B3 | B4 | B5 " #~ msgstr "" #~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 " #~ "| B3 | B4 | B5 " #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " #~ msgstr " Ingen | Liten | Veldig liten |Veldig vid " #~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " #~ msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " #, fuzzy #~ msgid " Never | Automatically | Yes " #~ msgstr "Aldri | Automatisk | Ja " #~ msgid "" #~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " #~ "Largest | Huge | Huger " #~ msgstr "" #~ " Standard | Svært liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | Større " #~ "| Størst | Enorm | Gigantisk " #~ msgid "Enter the name of a new branch." #~ msgstr "Skriv inn namnet på greina" #~ msgid "Add a new branch to the document." #~ msgstr "Legg til ei grein på dokumentet" #~ msgid "Remove the selected branch from the document." #~ msgstr "Fjern den valde greina frå dokumentet" #~ msgid "Activate the selected branch for output." #~ msgstr "Aktiver greina for bruk." #~ msgid "Deactivate the selected activated branch." #~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv." #~ msgid "Available branches for this document." #~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet:" #~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" #~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med." #~ msgid "Modify background color of branch inset" #~ msgstr "Endre på bakgrunnsfargen i eit greininnskot." #~ msgid "Background color of branch inset" #~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Dokumentet" #~ msgid "Paper" #~ msgstr "Papir" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Ekstra" #~ msgid "" #~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" #~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" #~ msgstr "" #~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n" #~ "Punkt fana i dokument-innstillingar er derfor utilgjengeleg" #~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." #~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil." #~ msgid "TeX Settings" #~ msgstr "TeX innstillingar" #~ msgid "*** No Lists ***" #~ msgstr "*** Inga liste ***" #, fuzzy #~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" #~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gråskala|Farge|Førehandsvising|Ikkje vis" #~ msgid "Scale%%%%|%1$s" #~ msgstr "Forstørring%%%%|%1$s" #~ msgid "The file you want to insert." #~ msgstr "Fila du vil setje inn." #~ msgid "Browse the directories." #~ msgstr "Leit i katalogane." #~ msgid "Scale the image to inserted percentage value." #~ msgstr "Forstørr bilete til den valte storleiken." #~ msgid "Select display mode for this image." #~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete." #~ msgid "Warning! Couldn't open directory." #~ msgstr "Åtvaring! Kan ikkje opna mappa." #~ msgid "Float Settings" #~ msgstr "Flytar innstillingar" #~ msgid "Use the document's default settings." #~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet." #~ msgid "Enforce placement of float here." #~ msgstr "Sett flytaren her, med makt." #~ msgid "Alternative suggestions for placement of float." #~ msgstr "Alternative plassar for flytaren" #~ msgid "Try top of page." #~ msgstr "Prøv oppe på sida." #~ msgid "Try bottom of page." #~ msgstr "Prøv nedst på sida." #~ msgid "Put float on a separate page of floats." #~ msgstr "Set flytarane på ei eiga side" #~ msgid "Try float here." #~ msgstr "Prøv å sett flytaren her." #~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." #~ msgstr "" #~ "Oversjå interne innstillingar. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX." #~ msgid "Span float over the columns." #~ msgstr "La flytaren gå over mange spalter." #, fuzzy #~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." #~ msgstr "Roter tabellen med 90 grader" #~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" #~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gråskala|Farge|Ikkje vis" #~ msgid "Set the image width to the inserted value." #~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda." #~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." #~ msgstr "Vel eininga for breidda; Bruk % for heile bilete." #~ msgid "Set the image height to the inserted value." #~ msgstr "Set høgda til bilete til den valte høgda." #~ msgid "Select unit for height." #~ msgstr "Vel eining for høgda." #~ msgid "" #~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and " #~ "obey aspect ratio." #~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje høve mellom høgd og breidd." #~ msgid "" #~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when " #~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb" #~ "\" which holds the values for the bounding box." #~ msgstr "" #~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig når LaTeX må " #~ "pakke ut fila. Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil.eps.bb" #~ "\", er naudsynt." #~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size." #~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete." #~ msgid "The lower left x-value of the bounding box." #~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma." #~ msgid "The lower left y-value of the bounding box." #~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma." #~ msgid "" #~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " #~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." #~ msgstr "" #~ "Den øvste høgre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste feltet " #~ "som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei andre " #~ "felta." #~ msgid "The upper right y-value of the bounding box." #~ msgstr "Den øvste høgre y-verdien for bileteramma." #~ msgid "Select unit for the bounding box values." #~ msgstr "Vel eining for bileteramma." #~ msgid "" #~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box " #~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " #~ "PostScript's b(ig) p(oint)." #~ msgstr "" #~ "Hent ramme storleiken frå fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for " #~ "punktgrafikk blir talet på punkt brukt. Standard eining er \"bp\"." #~ msgid "Clip image to the bounding box values." #~ msgstr "Klipp biletet til ramma." #~ msgid "" #~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-" #~ "clockwise, negative value clockwise." #~ msgstr "" #~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, " #~ "negative verdiar med klokka." #~ msgid "Insert the point of origin for rotation." #~ msgstr "Set inn origo for roteringa" #~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption." #~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst." #~ msgid "Insert the optional subfigure caption." #~ msgstr "Set inn under-figurtekst." #~ msgid "" #~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " #~ "and not mentioned in the gui's tabfolders." #~ msgstr "" #~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er inkludert i " #~ "fanene." #~ msgid "Bounding Box" #~ msgstr "Bileteramme" #~ msgid "Child Document" #~ msgstr "Barnedokumentet" #~ msgid "File name to include." #~ msgstr "Namnet på fila" #~ msgid "Browse directories for file name." #~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn." #~ msgid "Use LaTeX \\input." #~ msgstr "Bruk LaTeX \\input" #~ msgid "Use LaTeX \\include." #~ msgstr "Bruk LaTeX \\include" #~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." #~ msgstr "Bruk LaTeX \\verbatiminput." #~ msgid "Underline spaces in generated output." #~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet" #~ msgid "Show LaTeX preview." #~ msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" #~ msgid "Load the file." #~ msgstr "Last fila" #~ msgid "Math Matrix" #~ msgstr "Matte matrise" #~ msgid "Top | Middle | Bottom" #~ msgstr "Topp | Midten | Botnen" #~ msgid "Math Spacing" #~ msgstr "Matte-mellomrom" #~ msgid "Math Styles & Fonts" #~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler" #~ msgid "Paragraph Settings" #~ msgstr "Innstillinger for avsnitt" #~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" #~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (standard)" #~ msgid "Look & Feel" #~ msgstr "Utsjånad og åtferd" #~ msgid "Lang Opts" #~ msgstr "Språk" #~ msgid "Conversion" #~ msgstr "Konvertering" #~ msgid "Inputs" #~ msgstr "Importvegar  " #~ msgid "Formats" #~ msgstr "Formater" #~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." #~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar." #~ msgid "" #~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Endra farge på LyX objekt. Merk ! Du må trykkje på \"Bruk\" etter " #~ "endringa." #~ msgid "GUI background" #~ msgstr "GUI bakgrunn" #~ msgid "GUI text" #~ msgstr "GUI tekst" #~ msgid "GUI selection" #~ msgstr "GUI merking" #~ msgid "GUI pointer" #~ msgstr "GUI peiker" #~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" #~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX" #~ msgid "Convert \"from\" this format" #~ msgstr "Eksporter \"frå\" dette formatet" #~ msgid "Convert \"to\" this format" #~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet" #~ msgid "" #~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " #~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " #~ "used as path to LyX's own collection of conversion scripts." #~ msgstr "" #~ "Kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $$o er " #~ "namnet på resultat fila. $$s kan brukast som stig til LyX sine " #~ "eksportprogram." #~ msgid "" #~ "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " #~ "result, and various other things." #~ msgstr "" #~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Korleis arbeide med resultatet " #~ "og anna." #~ msgid "" #~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " #~ "you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Fjern den valde eksportprogrammet frå lista av tilgjengelege " #~ "eksportprogram. Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\"" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Legg til" #~ msgid "" #~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege " #~ "eksportprogram. Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\"" #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" #~ "\" the change." #~ msgstr "" #~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du må deretter " #~ "trykkje på \"Bruk\"" #~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." #~ msgstr "Alle kjende eksportprogram." #~ msgid "The format identifier." #~ msgstr "Format merket." #~ msgid "The format name as it will appear in the menus." #~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar." #~ msgid "" #~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." #~ msgstr "" #~ "Snøggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at små og store " #~ "bokstavar er ulike." #~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." #~ msgstr "Blir brukt for å kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex." #~ msgid "The command used to launch the viewer application." #~ msgstr "Kommandoen for å starte framsynaren." #, fuzzy #~ msgid "The command used to launch the editor application." #~ msgstr "Kommandoen for å starte framsynaren." #~ msgid "" #~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Fjern formatet frå tilgjengelege format. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for " #~ "å lagre endringar." #~ msgid "" #~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " #~ "then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å " #~ "lagre endringar." #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " #~ "the change." #~ msgstr "" #~ "Endra på det valde formatet. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å lagre " #~ "endringar." #~ msgid "" #~ "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." #~ msgstr "" #~ "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " #~ "programmet fyrst." #~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" #~ msgstr "Svart/kvit|Gråtonar|Farge|Ikkje vis" #~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgstr "" #~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgid "Default path" #~ msgstr "Standardstig" #~ msgid "Template path" #~ msgstr "Stig til malar" #~ msgid "Temporary dir" #~ msgstr "Mellombels katalog" #~ msgid "Last files" #~ msgstr "Siste opna filer." #~ msgid "Backup path" #~ msgstr "Stig til reservekopiar." #~ msgid "LyX server pipes" #~ msgstr "LyXServer datarøyr" #~ msgid "Fonts must be positive!" #~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik må vera positive." #~ msgid "" #~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > " #~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." #~ msgstr "" #~ "Skriftypestorleik må vere i ordnastorleik. Slik: Bitte-liten < Minst < " #~ "Mindre < Liten < Normal < Stor < Større < Størst < Enorm " #~ msgstr "Syntaks: set-color " #~ msgid "" #~ "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" #~ msgstr "" #~ "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli " #~ "endra." #~ msgid "Converting document to new document class..." #~ msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." #~ msgid "Class switch" #~ msgstr "Klasse val" #~ msgid "Select template file" #~ msgstr "Vel mal" #~ msgid "Select document to open" #~ msgstr "Vel dokument" #~ msgid "Opening document %1$s..." #~ msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." #~ msgid "Document %1$s opened." #~ msgstr "Dokumentet %1$s er ope." #~ msgid "Could not open document %1$s" #~ msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" #~ msgid "Select %1$s file to import" #~ msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast:" #~ msgid "Welcome to LyX!" #~ msgstr "Velkomen til LyX!" #~ msgid "email address unknown" #~ msgstr "Ukjent e.postadresse" #~ msgid "" #~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " #~ "recommended for non-English languages." #~ msgstr "" #~ "Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste " #~ "språk." #~ msgid "" #~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " #~ "environment variable PRINTER." #~ msgstr "" #~ "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen " #~ "\"PRINTER\" frå operativsystemet." #~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgid "The option to print only even pages." #~ msgstr "Skriv berre ut partal-sider." #~ msgid "The option to print only odd pages." #~ msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." #~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." #~ msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." #~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." #~ msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." #~ msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane." #~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." #~ msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølje" #~ msgid "The option to print out in landscape." #~ msgstr "Skriv ut liggjande sider." #~ msgid "The option to specify paper type." #~ msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." #~ msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." #~ msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." #~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." #~ msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." #~ msgid "" #~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " #~ "command." #~ msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." #~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." #~ msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." #~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." #~ msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." #~ msgid "" #~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " #~ "before the filename of the DVI file to be printed." #~ msgstr "" #~ "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på " #~ "dvi-fila." #~ msgid "" #~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " #~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " #~ "and arguments." #~ msgstr "" #~ "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " #~ "programfor å skriva dokumentet ut." #~ msgid "" #~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " #~ "is prepended along with the printer name after the spool command." #~ msgstr "" #~ "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-" #~ "dialogen." #~ msgid "" #~ "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " #~ "wrong, override the setting here." #~ msgstr "" #~ "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil " #~ "ha ein annan oppløysing kan du sette det her." #~ msgid "" #~ "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the " #~ "fonts roughly the same size as on paper." #~ msgstr "" #~ "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." #~ msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." #~ msgstr "" #~ "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " #~ "skrifttypane." #~ msgid "The screen fonts used to display the text while editing." #~ msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst " #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane." #~ msgid "The normal font in the dialogs." #~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." #~ msgid "" #~ "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." #~ msgstr "" #~ "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " #~ "automatisk lagring." #~ msgid "" #~ "The default path for your documents. An empty value selects the directory " #~ "LyX was started from." #~ msgstr "" #~ "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " #~ "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." #~ msgid "" #~ "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " #~ "value selects the directory LyX was started from." #~ msgstr "" #~ "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " #~ "vart starta i." #~ msgid "" #~ "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " #~ "deleted when you quit LyX." #~ msgstr "" #~ "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den " #~ "same stigen som LyX vart starta i." #~ msgid "The file where the last-files information should be stored." #~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the current selection to be replaced " #~ "automatically by what you type." #~ msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults " #~ "after class change." #~ msgstr "" #~ "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå " #~ "du bytter klasse." #~ msgid "" #~ "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" " #~ "and \".out\". Only for advanced users." #~ msgstr "" #~ "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre " #~ "program. Mest for røynde brukarar." #~ msgid "" #~ "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look " #~ "in its global and local bind/ directories." #~ msgstr "" #~ "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " #~ "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." #~ msgid "" #~ "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " #~ "will look in its global and local ui/ directories." #~ msgstr "" #~ "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " #~ "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." #~ msgid "" #~ "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need " #~ "this if you for instance want to type German documents on an American " #~ "keyboard." #~ msgstr "" #~ "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom " #~ "du ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E." #~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " #~ "\"none\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til ASCII. T." #~ "d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. " #~ "Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." #~ msgid "" #~ "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " #~ "plain text)." #~ msgstr "Maksimal linjelengd for ASCII-filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." #~ msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." #~ msgstr "" #~ "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til 9)." #~ msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." #~ msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." #~ msgid "" #~ "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" #~ msgstr "" #~ "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" #~ msgid "Specify the default paper size." #~ msgstr "Vel standard papirstorleik." #~ msgid "" #~ "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " #~ "legal words?" #~ msgstr "" #~ "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" #~ msgid "What command runs the spell checker?" #~ msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet." #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you can't spellcheck words with international letters in them. " #~ "This may not work with all dictionaries." #~ msgstr "" #~ "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk " #~ "\"-T\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på " #~ "internationale bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." #~ msgid "Specify additional chars that can be part of a word." #~ msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." #~ msgid "" #~ "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, " #~ "selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting " #~ "this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead " #~ "of scaling." #~ msgstr "" #~ "Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til " #~ "at bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av " #~ "storleiken er tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." #~ msgid "" #~ "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" #~ "n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." #~ msgstr "" #~ "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " #~ "-n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." #~ msgid "" #~ "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " #~ "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " #~ "screen." #~ msgstr "" #~ "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " #~ "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket. " #~ msgid "" #~ "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only " #~ "dialogs shown after the change has been made.)" #~ msgstr "" #~ "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre " #~ "barnevindauge oppretta etter endringa)." #~ msgid "Select how LyX will display any graphics." #~ msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." #~ msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." #~ msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." #~ msgid "" #~ "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will " #~ "store the backup file in the same directory as the original file." #~ msgstr "" #~ "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " #~ "lagt i den same katalogen som original fila." #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" #~ "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." #~ msgid "" #~ "Select to control the highlighting of words with a language foreign to " #~ "that of the document." #~ msgstr "" #~ "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan " #~ "farge." #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" #~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #~ msgstr "" #~ "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " #~ "\"\\usepackage{omega}\"." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " #~ "\\documentclass." #~ msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " #~ "document is the default language." #~ msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " #~ "document." #~ msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the end of the " #~ "document." #~ msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for changing from the language of the document to " #~ "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " #~ "substituted by the name of the second language." #~ msgstr "" #~ "LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " #~ "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " #~ "med namnet på det alternative språket." #~ msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." #~ msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." #~ msgid "The LaTeX command for local changing of the language." #~ msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." #~ msgid "" #~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " #~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgstr "" #~ "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " #~ "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgid "De-select if you don't want the startup banner." #~ msgstr "Vis startopp bilete." #~ msgid "" #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " #~ "mice." #~ msgstr "" #~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?" #~ msgid "New documents will be assigned this language." #~ msgstr "språket til nye dokument." #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" #~ msgid "Shows a typeset preview of things such as math" #~ msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte." #~ msgid "" #~ "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" #~ msgstr "" #~ "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." #~ msgid "Scale the preview size to suit." #~ msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." #~ msgid "Document not saved" #~ msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" #~ msgid "You must save the document before it can be registered." #~ msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." #~ msgid "LyX VC: Initial description" #~ msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " #~ msgid "(no initial description)" #~ msgstr "(ingen skildring)" #~ msgid "LyX VC: Log Message" #~ msgstr "LyX VK: Loggmelding" #~ msgid "(no log message)" #~ msgstr "(Inga loggmelding)" #~ msgid "" #~ "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all " #~ "current changes.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to revert to the saved version?" #~ msgstr "" #~ "Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " #~ "alle endringane gå tapt\n" #~ "\n" #~ "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" #~ msgid "Revert to stored version of document?" #~ msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr "Makro: %1$s:" #~ msgid "No number" #~ msgstr "Ingen nummer" #, fuzzy #~ msgid "Number" #~ msgstr "Nummerering" #~ msgid "Enter new label to insert:" #~ msgstr "Skriv ny etikett:" #~ msgid "Enter label:" #~ msgstr "Sett inn etikett:" #~ msgid "Math editor mode" #~ msgstr "Mattemodus" #, fuzzy #~ msgid "entered math text mode (textrm)" #~ msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s." #~ msgstr "" #~ "Klarte ikkje opna dokumentet\n" #~ "%1$s." #~ msgid "Abstract: " #~ msgstr "Samandrag: " #~ msgid "References: " #~ msgstr "Referansar: " #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "*|Alle filer (*)" #~ msgid "Warning: could not determine path of binary." #~ msgstr "Åtvaring.Kan ikkje finne stigen til binærfila." #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." #~ msgstr "Prøv å starta LyX med heile stigen." #, fuzzy #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." #~ msgstr "LYX_DIR_13x'miljø-val kan ikkje brukast" #~ msgid "System directory set to: " #~ msgstr "System stigen er sett til: " #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " #~ msgstr "LyX åtvaring: Kan ikkje bruke system stigen." #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " #~ msgstr "Prøv med '-sysdir' som kommandolinje val eller " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " #~ msgstr "Set miljø valet: LYX_DIR_13x til system stigen til LyX " #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." #~ msgstr "som innheld fila `chkconfig.ltx'." #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." #~ msgstr "Brukar standard val: %1$s men du kan få problem." #~ msgid "Expect problems." #~ msgstr "Ver budd på problem." #~ msgid "Unknown Inset" #~ msgstr "Ukjend innskot" #~ msgid "Unknown token" #~ msgstr "Ukjent symbol: " #~ msgid "" #~ "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read " #~ "the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så " #~ "snill å lese innføring i LyX." #~ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " #~ "innføring i LyX." #~ msgid "Change: " #~ msgstr "Endring:" #~ msgid " at " #~ msgstr " til " #~ msgid "Font: %1$s" #~ msgstr "Skrifttype:%1$s" #~ msgid ", Depth: %1$s" #~ msgstr " Djupn: %1$s" #~ msgid ", Spacing: " #~ msgstr ", mellomrom: " #~ msgid "Other (" #~ msgstr "Anna (" #~ msgid ", Inset: " #~ msgstr ", Innskot: " #~ msgid ", Paragraph: " #~ msgstr ", Avsnitt: " #, fuzzy #~ msgid ", Id: " #~ msgstr ", Innskot: " #~ msgid ", Position: " #~ msgstr ", plass: " #~ msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" #~ msgstr ", Rad b:%1$d e:%2$d" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for " #~ "å definere skrifttype." #~ msgid "Nothing to index!" #~ msgstr "Ingenting å lage indeks av!" #~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" #~ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" #~ msgid "%1$s #:" #~ msgstr "%1$s #:" #~ msgid "Senseless: " #~ msgstr "Meiningslaust: " #~ msgid "No more insets" #~ msgstr "Det er ikkje fleire innskot" #~ msgid "Unknown spacing argument: " #~ msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument" #~ msgid "Layout " #~ msgstr "Stil " #~ msgid " not known" #~ msgstr " ukjent" #~ msgid "Character set" #~ msgstr "Teiknsett" #~ msgid "Paragraph layout set" #~ msgstr "set avsnitt stil"