# This is Indonesian Translation # Copyright (C) 2009 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. # Waluyo Adi Siswanto , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-14 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 08:04+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Waluyo Adi Siswanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 2113,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" msgstr "Versi" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" msgstr "Versi ditulis disini" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "Penyumbang" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 #: lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Hak cipta" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Tuliskan text" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/Buffer.cpp:862 #: src/Buffer.cpp:2582 #: src/Buffer.cpp:2606 #: src/Buffer.cpp:2641 #: src/LyXFunc.cpp:692 #: src/LyXFunc.cpp:831 #: src/LyXFunc.cpp:1005 #: src/LyXVC.cpp:181 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Tidak Jadi" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" msgstr "Kata kunci bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Label yang muncul dalam dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" msgstr "&Label:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" msgstr "&Kunci" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" msgstr "Corak acuan" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Gunakan gaya jurabib untuk hukum dan humaniora" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Gunakan natbib untuk ilmu alam dan seni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Gunakan " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Default (numerik)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" msgstr "Natbib &style:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Pilih ini apabila anda ingin memisahkan bibliografi dalam beberapa bagian" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "B&agian dari bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Tambahkan Pangkalan Data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Scan pangkalan data baru dan gayatulis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Rescan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Browse..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "&Gabung" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/LyXFunc.cpp:801 #: src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Tidak jadi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 msgid "The BibTeX style" msgstr "Gaya BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 msgid "St&yle" msgstr "Ga&yatulis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Pilih file gaya" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Bagian bibliografi terdiri dari..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Daftar Isi:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "semua referensi yang diacu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "semua referensi yang tidak diacu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "semua referensi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Tambahkan bibliografi dalam daftar isi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Tambahkan bibliografi dalam &TOC" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke bawah lis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 msgid "Do&wn" msgstr "Tu&run" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke atas lis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 msgid "&Up" msgstr "&Naik" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Pangkalan data BibTeX yang digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" msgstr "Pangkalan&data" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Tambahkan salah satu berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." msgstr "&Gabung..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 msgid "&Delete" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Periksa disini apabila boks melewati halaman" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "&Lewat halaman diijinkan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "Pelurusan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "Perbesar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Pengaturan vertikal di dalam kotak" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Atas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Pertengahan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Pengaturan vertikal pada kotak (berdasarkan baseline)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" msgstr "&Kotak:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" msgstr "Ka&ndungan:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" msgstr "Tegak" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "Horizontal" msgstr "Mendatar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Panggil Ulang" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 msgid "&Apply" msgstr "&Terapkan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Panjang:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Kota&k dalam:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorasi:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Lebar:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" msgstr "Panjangnya" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Lebarnya" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:633 msgid "None" msgstr "Kosong" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 #: src/insets/InsetBox.cpp:148 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 #: src/insets/InsetBox.cpp:150 msgid "Minipage" msgstr "Halaman kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" msgstr "Tipe box yang ada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" msgstr "Branches yang &ada:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" msgstr "Pilih branch anda" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Tambah branch baru dalam daftar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" msgstr "&Baru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Hapus branch yang sudah dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 msgid "&Remove" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Tandai brach yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktivasi" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "Mengganti atau merubah warna background" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Ganti War&na..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Huruf:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "Uku&ran:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 msgid "Default" msgstr "Default" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 #: src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Paling Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 #: src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Sangat Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 #: src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Lebih Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 #: src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 #: src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 #: src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 #: src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Lebih Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 #: src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Lebih Besar Lagi" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 #: src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Sangat Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 #: src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Paling Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Pilihan Bullet:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" msgstr "&Level:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Perubahan:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" msgstr "Ke perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" msgstr "&Perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" msgstr "Terima perubahan ini" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" msgstr "&Terima" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" msgstr "Tolak perubahan ini" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Reject" msgstr "&Tolak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 msgid "Font family" msgstr "Keluarga huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Keluarga:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "Font shape" msgstr "Bentuk huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" msgstr "&Bentuk:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 msgid "Font series" msgstr "Seri huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 #: lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "Warna huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "&Seri" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" msgstr "&Warna" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" msgstr "Tidak Ditandai" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" msgstr "Ukuran huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "Setting huruf lainnya" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" msgstr "Selalu ditandai" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" msgstr "&Ruparupa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "tandai semua huruf yang ada" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" msgstr "&Tandai Semua" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Gunakan setiap perubahan secara otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" msgstr "Gunakan semua perubahan segera" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" msgstr "Cari Acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "Car&i:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Tekan Enter untuk memulai pencarian, atau klik Ayo!" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "You can also hit Enter in the search box" msgstr "Anda juga bisa menekan Enter ketika dalam kotak pencarian" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Go!" msgstr "&Ayo!" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 msgid "Search Field:" msgstr "Tempat Pencarian:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 msgid "All Fields" msgstr "Semua tempat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Entry Types:" msgstr "Tipe Entri:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 msgid "All Entry Types" msgstr "Semua Tipe Entri" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Sensitif Huruf Besar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Search As You &Type" msgstr "Pencarian &Sambil Menulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 msgid "Formatting" msgstr "Pemformatan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Daftar semua penulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Daftar Semua &Penulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Merubah paksa menjadi Huruf Besar pada acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Force u&pper case" msgstr "Merubah paksa &Huruf Besar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Corak Ac&uan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Teks se&belum:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib " #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Teks ditempatkan sebelum acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 msgid "Text a&fter:" msgstr "Teks sete&lah:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 msgid "Text to place after citation" msgstr "Teks ditempatkan setelah acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 msgid "App&ly" msgstr "Guna&kan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Acuan yang Terse&dia:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 msgid "&Selected Citations:" msgstr "A&cuan yang Dipilih:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 msgid "The Enter key works, too" msgstr "Tombol Enter dapat digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 msgid "The delete key works, too" msgstr "Tombol delete dapat digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 msgid "D&elete" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" msgstr "Pindahkan keatas acuan yang dipilih (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" msgstr "Pindahkan kebawah acuan yang dipilih (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 msgid "&Down" msgstr "&Turun" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Kode TeX:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Sesuai dengan tipe pembatas" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "Pertahankan &kesesuaian" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 msgid "&Size:" msgstr "&Ukuran:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Sisipkan pembatas" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 msgid "&Insert" msgstr "&Sisipan" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Gunakan Default Class" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Simpan setting sebagai default setting dari LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" msgstr "Hanya membuka tombol ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" msgstr "&Pisahkan" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" msgstr "Buka isi ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Buka" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 msgid "&Errors:" msgstr "&Error:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 msgid "Description:" msgstr "Penjelasan:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 msgid "F&ile" msgstr "B&erkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Namaberkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Berkas:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Pilih satu berkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Draf" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 msgid "&Template" msgstr "&Templet" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Templet yang tersedia" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opsi LaTe&X dan LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opsi LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&psi:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Bentangkan dalam LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Sudut putaran gambar dengan" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Sumbu putaran" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 msgid "Ori&gin:" msgstr "Sum&bu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "S&udut:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Crop" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Borang" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 msgid "C&JK:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 msgid "Select the default family for the document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "&Default Family:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 msgid "S&cale (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "&Roman:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 msgid "&Typewriter:" msgstr "Mesinke&tik" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Sk&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Pilih satu berkas gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" msgstr "Ukuran Output" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Putar Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Pilih dan tandai untuk merubah urutan pemutaran dan pengaturan skala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Pu&tar setelah skala diubah" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "Asl&i:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "Su&dut (Derajat):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nama berkas dari gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" msgstr "Grup Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 msgid "&Spacing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 msgid "&Value:" msgstr "&Nilai:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 msgid "&Protect:" msgstr "&Protek:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 msgid "Specify the link target" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 msgid "Link to an email address" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 msgid "&Email" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 msgid "Link to a file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 msgid "&File" msgstr "&Berkas" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 #: lib/layouts/minimalistic.module:24 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 #: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 msgid "&Target:" msgstr "&Target" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 msgid "&Name:" msgstr "&Nama" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" msgstr "La&bel:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 msgid "&Include Type:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 #: src/insets/InsetInclude.cpp:337 msgid "Include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 #: lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 #: src/insets/InsetInclude.cpp:939 #: src/insets/InsetInclude.cpp:945 msgid "Program Listing" msgstr "Pemrograman" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Edit the file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" msgstr "Tipe Informasi:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" msgstr "Nama Informasi:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 msgid "&New" msgstr "&Baru" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 msgid "Document &class" msgstr "&Class Dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Layout lokal..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65 msgid "Class options" msgstr "Opsi Class" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85 msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." msgstr "Opsi yang sudah didefinisikan awal dalam berkas layout. Klik sebelah kiri untuk pilih/tidak pilih." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Membolehkan opsi yang sudah didefinisikan dalam berkas layout" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103 msgid "P&redefined:" msgstr "De&finisi awal:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110 msgid "Cust&om:" msgstr "Adat lain:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Graphics driver:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Pilih default master dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 msgid "&Master:" msgstr "&Master:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 msgid "Language &Default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 msgid "&Other:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298 #: src/insets/InsetListings.cpp:415 #: src/insets/InsetListings.cpp:417 msgid "Listing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192 msgid "F&ont size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "The content's base font size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227 msgid "Font Famil&y:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 msgid "&Break long lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278 msgid "S&pace as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "Use extended character table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320 msgid "&Extended character table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 msgid "Lan&guage:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 msgid "Select the programming language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356 msgid "&Dialect:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376 msgid "Range" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Fi&rst line:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395 msgid "The first line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408 msgid "&Last line:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421 msgid "The last line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438 msgid "Ad&vanced" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450 msgid "More Parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Atas:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Bawah:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Dalam:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "&L&uar" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "A&dd" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 msgid "De&lete" msgstr "Ha&pus" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 msgid "S&elected:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" msgstr "&Penjelasan" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbol" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "Hanya internal LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 msgid "&Title:" msgstr "&Judul:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 msgid "&Author:" msgstr "&Penulis:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 msgid "&Subject:" msgstr "&Subyek:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" msgstr "&Katakunci:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlinks" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "Page Layout" msgstr "Tataletak Halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 msgid "Paper Format" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Headings &style:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 msgid "&Orientation:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Default Paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 msgid "Ri&ght" msgstr "K&anan" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "C&enter" msgstr "&Tengah" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "&Left" msgstr "K&iri" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 msgid "&Justified" msgstr "&RataKiriKanan" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Paragraf &Masuk" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 msgid "Label Width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 msgid "Lo&ngest label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 msgid "Line &spacing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 #: src/Text.cpp:1393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Single" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 #: src/Text.cpp:1399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Double" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 msgid "In Text" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 msgid "Automatic &popup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 msgid "s popup d&elay" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 msgid "Remo&ve" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 msgid "Display &Graphics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 #: src/Font.cpp:66 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Off" msgstr "Mati" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 #: src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Hidup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 msgid "Editing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar Penuh" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 msgid "&Limit text width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Screen us&ed (pixels):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 msgid "Hide tabba&r" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 msgid "&Hide toolbars" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 msgid "&New..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 msgid "S&hort Name:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 msgid "Co&pier:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Nama anda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Alamat E-mail anda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Papanketik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 msgid "B&rowse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "&User Interface language:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 msgid "Select the default language of your documents" msgstr "Pilih bahasa default untuk dokumen anda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "&Default language:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 msgid "Language pac&kage:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "Tulis perintah untuk memanggil paket bahasa (default:babel)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 msgid "Command s&tart:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Perintah LaTeX untuk mengganti ke salah satu bahasa asing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 msgid "Command e&nd:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Perintah LaTeX yang mengakhiri perubahan ke satu bahasa asing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "Gunakan paket babel untuk mendukung multibahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 msgid "Use b&abel" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "&Global" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command" msgstr "Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara explisit diatur oleh perintah mengganti bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 msgid "Auto &begin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command" msgstr "Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit ditutupoleh perintah mengganti bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 msgid "Auto &end" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Tandai untuk memperlihatkan bahasa asing di area kerja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Dukungan bahasa kanan-ke-kiri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 #: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 msgid "Enable &RTL support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 msgid "Cursor movement:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 msgid "&Logical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 msgid "&Visual" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 msgid "&Index command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B5" msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 msgid "BibTeX command and options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 msgid "&BibTeX command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 msgid "Te&X encoding:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 msgid "&Working directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 msgid "Browse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 msgid "&Document templates:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 msgid "&Example files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "&Temporary directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 #: src/LyXRC.cpp:2442 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 msgid "&roff command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" msgstr "Cetak ke &berkas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set p&rinter:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool pr&inter:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "Number of Co&pies:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt output to printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Perbesar %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Ukuran Huruf" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Lebih Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Lebih Besar Lagi:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Sangat Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Paling Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Sangat Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Lebih Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Paling kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "Ne&w" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 msgid "Accept compound &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 msgid "Session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 msgid "Restore cursor positions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 msgid "Load opened files from last session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 msgid "Clear All Session Information" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 msgid "Documents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "minutes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 msgid "B&ackup documents, every" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "Automatic help" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 msgid "Bro&wse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "&User interface file:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 #: src/LyXFunc.cpp:691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 msgid "&Save" msgstr "&Simpan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" msgstr "Dicetak mulai dari halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "&Sampai:[[seperti 'Dari halaman x sampai halaman y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" msgstr "Dicetak sampai halaman ke" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Cetak semua halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" msgstr "Dar&i" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" msgstr "Semu&a" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Cetak hanya halaman gan&jil" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Cetak hanya halaman ge&nap" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" msgstr "Cetak dengan urutan dibalik" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" msgstr "U&rutan dari belakang" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" msgstr "Kal&i" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" msgstr "Jumlah salinan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" msgstr "Susun salinan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" msgstr "&Susun" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" msgstr "&Cetak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "Cetakan dikirim ke" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "Kirim output ke mesin cetak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" msgstr "Mesin Ce&tak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Kirim output ke mesin cetak yang ditentukan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Kirim output ke satu berkas" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " msgstr "pada halaman " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " msgstr " pada halaman " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" msgstr "Referensi dgn fomat tertentu" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:291 msgid "&Go to Label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "&Replace" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "C&lear" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718 msgid "Justified" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 msgid "Header:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968 msgid "on" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 msgid "double" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 msgid "First header:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 msgid "Don't output the first header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 msgid "is empty" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 msgid "Footer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Last footer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 msgid "Caption:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX classes" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX styles" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX styles" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 msgid "Spacing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 msgid "Listing settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 msgid "Two-&column document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 msgid "Sort" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Keep" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 msgid "Update navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 msgid "..." msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 msgid "Move selected item down by one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 msgid "Move selected item up by one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 msgid "SmallSkip" msgstr "LompatKecil" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "MedSkip" msgstr "LompatSedang" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" msgstr "LompatLebar" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Satuan untuk ukuran lebar" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 #: lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 #: lib/layouts/aastex.layout:52 #: lib/layouts/achemso.layout:30 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 #: lib/layouts/amsart.layout:24 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 #: lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:30 #: lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 #: lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 #: lib/layouts/elsart.layout:47 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 #: lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:18 #: lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 #: lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 #: lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 #: lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:27 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 #: lib/layouts/elsart.layout:285 #: lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 #: lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 #: lib/layouts/svjour.inc:433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 msgid "Proof" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 #: lib/layouts/elsart.layout:256 #: lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 #: lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 #: lib/layouts/svjour.inc:475 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 #: lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 #: lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 #: lib/layouts/elsart.layout:312 #: lib/layouts/foils.layout:243 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:243 #: lib/layouts/llncs.layout:351 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/svjour.inc:412 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 #: lib/layouts/beamer.layout:986 #: lib/layouts/elsart.layout:319 #: lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 #: lib/layouts/ijmpc.layout:229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 #: lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/svjour.inc:373 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "Corollary #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 #: lib/layouts/elsart.layout:326 #: lib/layouts/foils.layout:257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 #: lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 #: lib/layouts/svjour.inc:447 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Rencana" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" msgstr "Rencana #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 #: lib/layouts/elsart.layout:361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 #: lib/layouts/llncs.layout:309 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/svjour.inc:366 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Dugaan" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "Dugaan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 #: lib/layouts/elsart.layout:333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" msgstr "Kriteria" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" msgstr "Kriteria #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 #: lib/layouts/beamer.layout:1044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 #: lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fakta" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" msgstr "Fakta #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 #: lib/layouts/elsart.layout:347 #: lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 #: lib/layouts/ijmpc.layout:131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 #: lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 #: lib/layouts/svjour.inc:387 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definisi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" msgstr "Definisi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 #: lib/layouts/elsart.layout:368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 #: lib/layouts/llncs.layout:337 #: lib/layouts/svjour.inc:394 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems.inc:132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 msgid "Example" msgstr "Contoh" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" msgstr "Contoh #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" msgstr "Kondisi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 #: lib/layouts/elsart.layout:375 #: lib/layouts/llncs.layout:364 #: lib/layouts/svjour.inc:426 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Masalah" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" msgstr "Masalah #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 #: lib/layouts/llncs.layout:344 #: lib/layouts/svjour.inc:401 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Latihan" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "Latihan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 #: lib/layouts/elsart.layout:382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:170 #: lib/layouts/llncs.layout:398 #: lib/layouts/svjour.inc:461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Catatan" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" msgstr "Catatan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 #: lib/layouts/elsart.layout:396 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 #: lib/layouts/ijmpc.layout:274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 #: lib/layouts/llncs.layout:302 #: lib/layouts/svjour.inc:345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Klaim" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "Klaim #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 #: lib/layouts/apa.layout:212 #: lib/layouts/elsart.layout:389 #: lib/layouts/iopart.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:357 #: lib/layouts/powerdot.layout:197 #: lib/layouts/slides.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Nota" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" msgstr "Nota #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" msgstr "Notasi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" msgstr "Notasi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 #: lib/layouts/elsart.layout:411 #: lib/layouts/llncs.layout:281 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 #: lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Kasus" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "Kasus #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 #: lib/layouts/aa.layout:42 #: lib/layouts/aa.layout:222 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 #: lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:170 #: lib/layouts/amsart.layout:64 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 #: lib/layouts/apa.layout:307 #: lib/layouts/beamer.layout:109 #: lib/layouts/beamer.layout:138 #: lib/layouts/beamer.layout:139 #: lib/layouts/beamer.layout:181 #: lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 #: lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/manpage.layout:40 #: lib/layouts/memoir.layout:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 #: lib/layouts/paper.layout:52 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 #: lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 #: lib/layouts/siamltex.layout:349 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 #: lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 #: lib/layouts/stdsections.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 #: lib/layouts/svjour.inc:53 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Section" msgstr "Section" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 #: lib/layouts/aa.layout:45 #: lib/layouts/aa.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 #: lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:182 #: lib/layouts/amsart.layout:74 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 #: lib/layouts/apa.layout:317 #: lib/layouts/beamer.layout:180 #: lib/layouts/egs.layout:51 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 #: lib/layouts/isprs.layout:166 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lib/layouts/latex8.layout:49 #: lib/layouts/llncs.layout:53 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 #: lib/layouts/memoir.layout:61 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 #: lib/layouts/paper.layout:61 #: lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Subsection" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 #: lib/layouts/aa.layout:48 #: lib/layouts/aa.layout:244 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 #: lib/layouts/aastex.layout:194 #: lib/layouts/amsart.layout:82 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 #: lib/layouts/apa.layout:326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 #: lib/layouts/isprs.layout:175 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lib/layouts/llncs.layout:61 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 #: lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/paper.layout:70 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 #: lib/layouts/revtex.layout:57 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 #: lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 #: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 #: lib/layouts/beamer.layout:170 #: lib/layouts/egs.layout:576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 #: lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Section*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 #: lib/layouts/beamer.layout:213 #: lib/layouts/egs.layout:596 #: lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Subsection*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 #: lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 #: lib/layouts/aa.layout:85 #: lib/layouts/aa.layout:312 #: lib/layouts/aa.layout:328 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:242 #: lib/layouts/achemso.layout:115 #: lib/layouts/achemso.layout:132 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 #: lib/layouts/apa.layout:69 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:481 #: lib/layouts/elsart.layout:202 #: lib/layouts/elsart.layout:217 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 #: lib/layouts/entcs.layout:84 #: lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 #: lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:168 #: lib/layouts/iopart.layout:185 #: lib/layouts/isprs.layout:24 #: lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 #: lib/layouts/llncs.layout:237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 #: lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:124 #: lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 #: lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 #: lib/layouts/spie.layout:73 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 #: lib/layouts/svjour.inc:249 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Abstrak" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" msgstr "Abstrak---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 #: lib/layouts/aa.layout:342 #: lib/layouts/aastex.layout:112 #: lib/layouts/aastex.layout:317 #: lib/layouts/elsart.layout:62 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:197 #: lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 #: lib/layouts/paper.layout:163 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:39 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 #: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Kata kunci" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 #: lib/layouts/aa.layout:91 #: lib/layouts/aa.layout:371 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 #: lib/layouts/achemso.layout:167 #: lib/layouts/beamer.layout:882 #: lib/layouts/book.layout:21 #: lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 #: lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 #: lib/layouts/foils.layout:210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 #: lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:258 #: lib/layouts/memoir.layout:140 #: lib/layouts/memoir.layout:142 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 #: lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/aastex.layout:118 #: lib/layouts/aastex.layout:443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:320 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 #: src/rowpainter.cpp:472 msgid "Appendix" msgstr "Lampiran" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" msgstr "Lampiran" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:51 #: lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:79 #: lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:44 #: lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 #: lib/layouts/powerdot.layout:241 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Itemize" #: lib/layouts/aa.layout:54 #: lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:82 #: lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 #: lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" #: lib/layouts/aa.layout:57 #: lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:85 #: lib/layouts/beamer.layout:82 #: lib/layouts/egs.layout:181 #: lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 #: lib/layouts/paper.layout:95 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 #: lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Description" #: lib/layouts/aa.layout:60 #: lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:88 #: lib/layouts/beamer.layout:45 #: lib/layouts/beamer.layout:64 #: lib/layouts/beamer.layout:83 #: lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:31 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 #: lib/layouts/stdlists.inc:72 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Daftar" #: lib/layouts/aa.layout:64 #: lib/layouts/aa.layout:254 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 #: lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:91 #: lib/layouts/aastex.layout:207 #: lib/layouts/apa.layout:39 #: lib/layouts/beamer.layout:737 #: lib/layouts/broadway.layout:185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 #: lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:91 #: lib/layouts/elsarticle.layout:52 #: lib/layouts/entcs.layout:39 #: lib/layouts/foils.layout:125 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 #: lib/layouts/iopart.layout:55 #: lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 #: lib/layouts/paper.layout:104 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Judul" #: lib/layouts/aa.layout:67 #: lib/layouts/aa.layout:112 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 #: lib/layouts/beamer.layout:769 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 #: lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Anak Judul" #: lib/layouts/aa.layout:70 #: lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 #: lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:94 #: lib/layouts/aastex.layout:219 #: lib/layouts/apa.layout:113 #: lib/layouts/beamer.layout:794 #: lib/layouts/broadway.layout:198 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 #: lib/layouts/elsart.layout:111 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 #: lib/layouts/entcs.layout:49 #: lib/layouts/foils.layout:133 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 #: lib/layouts/iopart.layout:124 #: lib/layouts/isprs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 #: lib/layouts/llncs.layout:175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 #: lib/layouts/paper.layout:114 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 #: lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:134 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 #: lib/layouts/dinbrief.layout:247 #: lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/elsarticle.layout:192 #: lib/layouts/entcs.layout:59 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 #: lib/layouts/iopart.layout:143 #: lib/layouts/isprs.layout:113 #: lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 #: lib/layouts/revtex4.layout:178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: lib/layouts/aa.layout:76 #: lib/layouts/aa.layout:152 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 #: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" #: lib/layouts/aa.layout:79 #: lib/layouts/aa.layout:175 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:82 #: lib/layouts/aa.layout:277 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 #: lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:106 #: lib/layouts/aastex.layout:231 #: lib/layouts/beamer.layout:859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:149 #: lib/layouts/egs.layout:466 #: lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 #: lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 #: lib/layouts/svjour.inc:227 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 #: lib/external_templates:300 #: lib/external_templates:301 #: lib/external_templates:305 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 #: lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" #: lib/layouts/aa.layout:117 #: lib/layouts/aa.layout:140 #: lib/layouts/aa.layout:155 #: lib/layouts/aa.layout:179 #: lib/layouts/aa.layout:316 #: lib/layouts/aastex.layout:266 #: lib/layouts/aastex.layout:283 #: lib/layouts/aastex.layout:323 #: lib/layouts/aastex.layout:349 #: lib/layouts/aastex.layout:388 #: lib/layouts/achemso.layout:119 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 #: lib/layouts/elsarticle.layout:98 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 #: lib/layouts/elsarticle.layout:252 #: lib/layouts/entcs.layout:73 #: lib/layouts/iopart.layout:59 #: lib/layouts/iopart.layout:128 #: lib/layouts/iopart.layout:147 #: lib/layouts/iopart.layout:172 #: lib/layouts/iopart.layout:201 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/aa.layout:161 #: lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:202 #: lib/layouts/aastex.layout:447 #: lib/layouts/aastex.layout:479 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 #: lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:273 #: lib/layouts/iopart.layout:241 #: lib/layouts/iopart.layout:263 #: lib/layouts/iopart.layout:286 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/aa.layout:210 #: lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aa.layout:289 msgid "institutemark" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:293 msgid "institute mark" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:357 msgid "Key words." msgstr "Kata kunci." #: lib/layouts/aa.layout:379 msgid "CharStyle:Institute" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:389 msgid "CharStyle:E-Mail" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:400 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 #: lib/layouts/aastex.layout:100 #: lib/layouts/aastex.layout:344 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 #: lib/layouts/iopart.layout:158 #: lib/layouts/latex8.layout:57 #: lib/layouts/llncs.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aa.layout:404 msgid "email" msgstr "email" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" #: lib/layouts/aastex.layout:76 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/apa.layout:335 #: lib/layouts/egs.layout:69 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lib/layouts/llncs.layout:69 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 #: lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:79 #: lib/layouts/revtex.layout:65 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 #: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 #: lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliasi" #: lib/layouts/aastex.layout:103 #: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" msgstr "Dan" #: lib/layouts/aastex.layout:115 #: lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 #: lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/elsart.layout:427 #: lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 #: lib/layouts/kluwer.layout:304 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 #: lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "Ucapan Terima Kasih" #: lib/layouts/aastex.layout:121 #: lib/layouts/aastex.layout:475 #: lib/layouts/aastex.layout:488 #: lib/layouts/achemso.layout:181 #: lib/layouts/beamer.layout:896 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 #: lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/elsarticle.layout:284 #: lib/layouts/iopart.layout:274 #: lib/layouts/iopart.layout:289 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svjour.inc:337 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referensi" #: lib/layouts/aastex.layout:124 #: lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "PlaceFigure" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:127 #: lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:130 #: lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "TableComments" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:133 #: lib/layouts/aastex.layout:523 msgid "TableRefs" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:137 #: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:140 #: lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:143 #: lib/layouts/aastex.layout:615 msgid "Facility" msgstr "Fasilitas" #: lib/layouts/aastex.layout:146 #: lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" msgstr "Namaobyek" #: lib/layouts/aastex.layout:149 #: lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Dataset" msgstr "Setdata" #: lib/layouts/aastex.layout:279 msgid "Altaffilation" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "altaffilmark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:299 msgid "altaffiliation mark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "Subject headings:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Ucapan terima kasih]" #: lib/layouts/aastex.layout:394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 msgid "and" msgstr "dan" #: lib/layouts/aastex.layout:414 msgid "Place Figure here:" msgstr "Letak Gambar disini:" #: lib/layouts/aastex.layout:434 msgid "Place Table here:" msgstr "Letak tabel disini:" #: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "[Appendix]" msgstr "[Lampiran]" #: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota untuk Penyunting:" #: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "References. ---" msgstr "Referensi. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:555 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:563 msgid "Table note" msgstr "Nota Tabel" #: lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Table note:" msgstr "Nota Tabel:" #: lib/layouts/aastex.layout:578 msgid "tablenotemark" msgstr "tandanotatabel" #: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "tablenote mark" msgstr "tanda notatabel" #: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" msgstr "NamaGbr" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" msgstr "Gbr. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" msgstr "Fasilitas:" #: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" msgstr "Obyek:" #: lib/layouts/aastex.layout:680 msgid "Dataset:" msgstr "Setdata:" #: lib/layouts/achemso.layout:54 #: lib/layouts/achemso.layout:64 msgid "Scheme" msgstr "Skema" #: lib/layouts/achemso.layout:59 msgid "List of Schemes" msgstr "Daftar Skema" #: lib/layouts/achemso.layout:63 msgid "scheme" msgstr "skema" #: lib/layouts/achemso.layout:75 #: lib/layouts/achemso.layout:85 msgid "Chart" msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:80 msgid "List of Charts" msgstr "Daftar Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:84 msgid "chart" msgstr "carta" #: lib/layouts/achemso.layout:96 #: lib/layouts/achemso.layout:106 msgid "Graph" msgstr "Grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:101 msgid "List of Graphs" msgstr "Daftar Grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:105 msgid "graph" msgstr "grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnote" #: lib/layouts/achemso.layout:148 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" #: lib/layouts/achemso.layout:190 msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" msgstr "kima" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser image:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 msgid "CR category" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 msgid "CR categories" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 #: lib/layouts/apa.layout:242 #: lib/layouts/iopart.layout:237 #: lib/layouts/iopart.layout:251 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Ucapan terima kasih" #: lib/layouts/amsart.layout:25 #: lib/layouts/amsbook.layout:26 #: lib/layouts/beamer.layout:31 #: lib/layouts/beamer.layout:907 #: lib/layouts/beamer.layout:926 #: lib/layouts/beamer.layout:945 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 #: lib/layouts/beamer.layout:1127 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68 msgid "MainText" msgstr "TeksUtama" #: lib/layouts/amsbook.layout:90 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Contoh-contoh Bab" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" msgstr "Abstrak:" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "JudulSingkat" #: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" msgstr "Judul Singkat:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DuaPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TigaPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "EmpatPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:161 #: lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliasi:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DuaAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TigaAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "EmpatAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:191 #: lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Acknowledgements:" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:267 #: lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" msgstr "Tidak bisa digunakan!" #: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:344 #: lib/layouts/egs.layout:86 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:78 #: lib/layouts/memoir.layout:76 #: lib/layouts/paper.layout:88 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 #: lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:368 #: lib/layouts/beamer.layout:59 #: lib/layouts/egs.layout:177 #: lib/layouts/manpage.layout:95 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 #: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:406 #: lib/layouts/apa.layout:407 #: src/buffer_funcs.cpp:392 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 msgid "LatinOn" msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 msgid "Latin on" msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 msgid "LatinOff" msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 msgid "Latin off" msgstr "Latin off" #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 #: lib/layouts/beamer.layout:223 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "" #: lib/layouts/article.layout:18 #: lib/layouts/beamer.layout:108 #: lib/layouts/beamer.layout:123 #: lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:40 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/numreport.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Part" #: lib/layouts/article.layout:29 #: lib/layouts/mwart.layout:33 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Part*" #: lib/layouts/beamer.layout:98 #: lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:153 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:165 #: lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:172 #: lib/layouts/beamer.layout:215 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:195 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:208 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:224 #: lib/layouts/beamer.layout:268 #: lib/layouts/beamer.layout:308 #: lib/layouts/beamer.layout:349 #: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "Frames" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:241 msgid "Frame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:267 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:284 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:307 msgid "AgainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:324 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:348 msgid "EndFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:377 msgid "FrameSubtitle" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:400 msgid "Column" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:401 #: lib/layouts/beamer.layout:425 #: lib/layouts/beamer.layout:426 #: lib/layouts/beamer.layout:437 #: lib/layouts/beamer.layout:455 #: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "Columns" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:413 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:466 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:485 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:497 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:517 msgid "Pause" msgstr "HentiSejenak" #: lib/layouts/beamer.layout:518 #: lib/layouts/beamer.layout:544 #: lib/layouts/beamer.layout:571 #: lib/layouts/beamer.layout:597 #: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" #: lib/layouts/beamer.layout:533 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:543 #: lib/layouts/beamer.layout:554 msgid "Overprint" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:570 msgid "OverlayArea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:581 msgid "Overlayarea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:596 msgid "Uncover" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:607 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:622 msgid "Only" msgstr "Hanya" #: lib/layouts/beamer.layout:633 msgid "Only on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:649 msgid "Block" msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:650 #: lib/layouts/beamer.layout:676 #: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "Blocks" msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:660 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):" #: lib/layouts/beamer.layout:675 msgid "ExampleBlock" msgstr "ContohBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:686 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:705 msgid "AlertBlock" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:716 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:738 #: lib/layouts/beamer.layout:770 #: lib/layouts/beamer.layout:795 #: lib/layouts/beamer.layout:817 #: lib/layouts/beamer.layout:860 #: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Titling" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:761 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:816 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 #: lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:837 msgid "InstituteMark" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:841 msgid "Institute mark" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:906 #: lib/layouts/egs.layout:94 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:925 #: lib/layouts/egs.layout:112 #: lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:942 #: lib/layouts/egs.layout:203 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:962 msgid "TitleGraphic" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:987 #: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:997 #: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1017 #: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1023 msgid "Definitions." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1029 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Contoh." #: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples" msgstr "Contoh contoh" #: lib/layouts/beamer.layout:1040 msgid "Examples." msgstr "Contoh-contoh." #: lib/layouts/beamer.layout:1047 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Fakta." #: lib/layouts/beamer.layout:1053 #: lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 #: lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 #: lib/layouts/svjour.inc:436 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1059 #: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." #: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "___" msgstr "___" #: lib/layouts/beamer.layout:1088 #: lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Kode-LyX" #: lib/layouts/beamer.layout:1126 msgid "NoteItem" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1138 #: lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: lib/layouts/beamer.layout:1154 msgid "CharStyle:Alert" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1156 msgid "Alert" msgstr "Perhatian" #: lib/layouts/beamer.layout:1165 msgid "CharStyle:Structure" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1167 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: lib/layouts/beamer.layout:1176 msgid "Custom:ArticleMode" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1181 msgid "Article" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1186 msgid "Custom:PresentationMode" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1191 msgid "Presentation" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1198 #: lib/layouts/powerdot.layout:377 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1203 #: lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Daftar Tabel" #: lib/layouts/beamer.layout:1210 #: lib/layouts/powerdot.layout:387 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Gambar" #: lib/layouts/beamer.layout:1215 #: lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Daftar Gambar" #: lib/layouts/broadway.layout:31 #: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: lib/layouts/broadway.layout:42 #: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 #: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" #: lib/layouts/broadway.layout:105 #: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "KETIKA NAIK:" #: lib/layouts/broadway.layout:121 #: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: lib/layouts/broadway.layout:134 #: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Hubungan keatas" #: lib/layouts/broadway.layout:145 #: lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:147 #: lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:158 #: lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "TABIR" #: lib/layouts/broadway.layout:211 #: lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Alamat sebelah kanan" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "GarisUtama" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "GarisUtama:" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variasi" #: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variasi:" #: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariasi" #: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariasi:" #: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariasi2" #: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariasi(2):" #: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariasi3" #: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariasi(3):" #: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariasi4" #: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariasi(4):" #: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariasi5" #: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariasi(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Panah" #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Panah:" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:24 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Kirim Ke Alamat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 msgid "Anschrift:" msgstr "Anschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Alamat Saya" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:67 msgid "Return address" msgstr "Alamat Balasan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 msgid "Absender:" msgstr "Absender:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:77 msgid "Postal comment" msgstr "Kometar Pengiriman" #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 msgid "Postvermerk:" msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 msgid "Handling" msgstr "Penanganan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "Zusatz:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "PerihalAnda" #: lib/layouts/dinbrief.layout:93 msgid "Ihre Zeichen:" msgstr "Ihre Zeichen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "PerihalKami" #: lib/layouts/dinbrief.layout:99 msgid "Unsere Zeichen:" msgstr "Unsere Zeichen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:103 msgid "Writer" msgstr "Penulis" #: lib/layouts/dinbrief.layout:105 msgid "Sachbearbeiter:" msgstr "Sachbearbeiter:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Tandatangan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Bottomtext" msgstr "TeksBawah" #: lib/layouts/dinbrief.layout:118 msgid "Fusszeile(n):" msgstr "Fusszeile(n):" #: lib/layouts/dinbrief.layout:126 msgid "Area code" msgstr "Kode Area:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Vorwahl:" msgstr "Vorwahl:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 msgid "Telefon:" msgstr "Telepon:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 #: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" msgstr "Ort:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" msgstr "Datum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Subyek" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Pembuka" #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Penutup" #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "Gruss:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 #: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "lamp" #: lib/layouts/dinbrief.layout:198 msgid "Anlage(n):" msgstr "Anlage(n):" #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 #: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" msgstr "Verteiler:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:219 msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "AlamatPengirim" #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Alamat belakang" #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "Alamat Kirim jika tak sampai" #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "Pemilik Alamat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "SuratAnda" #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Tempat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:307 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" msgstr "Kota" #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" msgstr "Ort" #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referensi" #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 #: lib/layouts/iopart.layout:117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "TeksSingkat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" #: lib/layouts/dinbrief.layout:356 msgid "ps" msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "Lamp." #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/egs.layout:141 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" #: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" msgstr "Penulis:" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "Afil" #: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" msgstr "Afiliasi:" #: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" msgstr "Jurnal:" #: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" msgstr "msnomer" #: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" msgstr "MS_nomer:" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "PenulisUtama" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "nama_penulis_ke1" #: lib/layouts/egs.layout:400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "Diterima" #: lib/layouts/egs.layout:413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" msgstr "Diterima:" #: lib/layouts/egs.layout:422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "Disetujui" #: lib/layouts/egs.layout:435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "Disetujui:" #: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" msgstr "Ofset" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "permintaan cetak ke:" #: lib/layouts/egs.layout:495 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 #: lib/layouts/siamltex.layout:259 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 #: lib/layouts/svglobal3.layout:44 #: lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 #: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Abstrak." #: lib/layouts/egs.layout:541 #: lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Acknowledgement." msgstr "Ucapan Terima Kasih." #: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" msgstr "Alamat Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 #: lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 #: lib/layouts/siamltex.layout:285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: lib/layouts/elsart.layout:146 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 msgid "Author Email" msgstr "Email Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:155 #: lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: lib/layouts/elsart.layout:166 #: lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Author URL" msgstr "URL Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:176 #: lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:188 #: lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Terimakasih" #: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Theorema \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." msgstr "BUKTI." #: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposisi \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kriteria \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:340 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma" #: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definisi \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Contoh \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Permasalahan \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Catatan \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Klaim \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Ringkasan \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Kasus \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:72 msgid "Titlenotemark" msgstr "TandaJudulNota" #: lib/layouts/elsarticle.layout:76 msgid "Titlenote mark" msgstr "Tanda JudulNota" #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 msgid "Title footnote" msgstr "Judul Catatankaki" #: lib/layouts/elsarticle.layout:106 msgid "Title footnote:" msgstr "Judul Catatankaki:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Authormark" msgstr "TandaPenulis" #: lib/layouts/elsarticle.layout:138 msgid "Author mark" msgstr "Tanda Penulis" #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 msgid "Author footnote" msgstr "Penulis Catatankaki" #: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote:" msgstr "Penulis catatankaki:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:163 msgid "CorAuthormark" msgstr "TandaPenulisKontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:167 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Tanda PenulisKontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:185 msgid "Corresponding author" msgstr "Penulis Kontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lib/layouts/iopart.layout:208 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 #: lib/layouts/paper.layout:166 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 #: lib/layouts/spie.layout:46 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Katakunci:" #: lib/layouts/entcs.layout:99 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Katakunci" #: lib/layouts/entcs.layout:109 #: lib/layouts/siamltex.layout:301 #: lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" msgstr "Kata kunci:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 #: lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" msgstr "Item" #: lib/layouts/europecv.layout:58 #: lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" msgstr "Item:" #: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" msgstr "BulletedItem" #: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Bulleted Item:" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:121 #: lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:185 #: lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:189 #: lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:193 #: lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:197 #: lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:232 #: lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Theorema #." #: lib/layouts/foils.layout:246 #: lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 #: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 #: lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." #: lib/layouts/foils.layout:260 #: lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Proposisi #." #: lib/layouts/foils.layout:267 #: lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 #: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definisi #." #: lib/layouts/foils.layout:292 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Theorema*" #: lib/layouts/foils.layout:299 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corollary*" #: lib/layouts/foils.layout:313 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposisi*" #: lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Proposisi." #: lib/layouts/foils.layout:320 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definisi*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" msgstr "Nama" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:45 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "BLZ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" msgstr "Konto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 #: lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Tandatangan:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Jalan" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "jalan:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Tambahan" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Tambahan:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Kota:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Propinsi" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" msgstr "Propinsi:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 #: lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 #: lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 #: lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 #: lib/layouts/revtex4.layout:139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 #: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Lamp.:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 #: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NamaBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NamaBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NamaBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NamaBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NamaBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NamaBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NamaBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NamaBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NamaBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NamaBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NamaBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NamaBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NamaBarisG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NamaBarisG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "AlamatBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "AlamatBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "AlamatBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "AlamatBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "AlamatBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "AlamatBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "AlamatBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "AlamatBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "AlamatBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "AlamatBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "AlamatBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "AlamatBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeleponBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeleponBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeleponBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeleponBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeleponBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeleponBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeleponBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeleponBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeleponBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeleponBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeleponBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeleponBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BankBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BankBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BankBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BankBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BankBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BankBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BankBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BankBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BankBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BankBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BankBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BankBarisF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 #: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 #: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:113 #: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 #: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Step" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step \\thestep." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 msgid "Example \\theexample." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 msgid "Remark \\theremark." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 #: lib/layouts/ijmpd.layout:203 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:263 msgid "Prop" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop \\theprop." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 #: lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Question \\thequestion." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 #: lib/layouts/ijmpd.layout:300 msgid "Appendices Section" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Lampiran ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 #: lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Lampiran \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:75 msgid "Review" msgstr "Tinjau" #: lib/layouts/iopart.layout:81 msgid "Topical" msgstr "Tema" #: lib/layouts/iopart.layout:87 #: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: lib/layouts/iopart.layout:99 msgid "Paper" msgstr "Kertas" #: lib/layouts/iopart.layout:105 msgid "Prelim" msgstr "Pemeriksaan awal" #: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" msgstr "Cepat" #: lib/layouts/iopart.layout:216 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Sistem Penomeran Klasifikasi Fisika dan Astronomi:" #: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:259 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:283 msgid "Bibliography heading" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" msgstr "ABSTRAK:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" msgstr "KATA KUNCI:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" msgstr "Komisi" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 #: lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" msgstr "" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 #: lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 #: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Bab" #: lib/layouts/llncs.layout:144 #: lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" msgstr "Judul Daftar Isi" #: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" msgstr "Judul daftar isi:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 #: lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:199 #: lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" msgstr "Daftar Isi Penulis" #: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" msgstr "Daftar Isi Penulis:" #: lib/layouts/llncs.layout:295 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 #: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #." msgstr "Kasus #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 #: lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "Klaim." #: lib/layouts/llncs.layout:312 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "Perkiraan #." #: lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." msgstr "Contoh #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "Latihan #." #: lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." msgstr "Nota #." #: lib/layouts/llncs.layout:367 #: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:378 #: lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "Properti" #: lib/layouts/llncs.layout:381 #: lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." msgstr "Properti #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 #: lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." msgstr "Soalan #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 #: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." msgstr "Catatan #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 #: lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "Penyelesaian" #: lib/layouts/llncs.layout:408 #: lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." msgstr "Penyelesain #." #: lib/layouts/manpage.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Kode" #: lib/layouts/manpage.layout:160 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" msgstr "Chapterprecis" #: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" #: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" msgstr "Poemtitle" #: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" msgstr "Poemtitle*" #: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "Keterangan" #: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" msgstr "Masuk:" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" msgstr "Daftar-item" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" msgstr "Daftar item:" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemGanda" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" msgstr "Item Ganda:" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" msgstr "Spasi" #: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" msgstr "Spasi:" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" msgstr "Komputer" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" msgstr "Komputer:" #: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" msgstr "SeksyenKosong" #: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" msgstr "Seksyen Kosong" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" msgstr "AnakJudul" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" msgstr "Institusi" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 #: lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "EndSlide" msgstr "AkhirSlide" #: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" msgstr "SlideLebar" #: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" msgstr "SlideKosong" #: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" msgstr "Slide kosong:" #: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" msgstr "TipePerincian1" #: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" msgstr "TipeBernomor1" #: lib/layouts/powerdot.layout:401 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Daftar Algotitma" #: lib/layouts/recipebook.layout:45 #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/recipebook.layout:84 msgid "Recipe" msgstr "Recipe" #: lib/layouts/recipebook.layout:91 msgid "Recipe:" msgstr "Recipe:" #: lib/layouts/recipebook.layout:118 msgid "Ingredients" msgstr "Isi Kandungan" #: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" msgstr "Isi Kandungan:" #: lib/layouts/revtex4.layout:109 msgid "Preprint" msgstr "Pracetak" #: lib/layouts/revtex4.layout:167 #: lib/layouts/revtex4.layout:172 msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliasiLain" #: lib/layouts/revtex4.layout:188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Terima Kasih:" #: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Electronic Address:" msgstr "Alamat Elektronik:" #: lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "acknowledgments" msgstr "ucapan terima kasih" #: lib/layouts/revtex4.layout:251 msgid "PACS number:" msgstr "Nomor PACS:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Pelabelan" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Lamp" #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "lamp:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Telepon:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Tempat:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Alamat belakang" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Alamat khusus" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Alamat khusus:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Judul:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Subyek:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Perihal" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Perihal:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "Surat saudara" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "Surat saudara tentang" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "Perihal kami" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Perihal ttg.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Pelanggan" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Pelanggan no.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Invoice" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Invoice no.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "AlamatSelanjutnya" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Alamat Selanjutnya" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nama Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Alamat Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "No Telpon Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 #: lib/configure.py:338 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "No Faks Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-Mail Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "URL Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "EndLetter" msgstr "AkhirSurat" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 msgid "End of letter" msgstr "Akhir dari Surat" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlideLansekap" #: lib/layouts/seminar.layout:34 msgid "Landscape Slide:" msgstr "Slide Lansekap" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "Slide Potret" #: lib/layouts/seminar.layout:43 msgid "Portrait Slide:" msgstr "Slide Potret:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "EndOfSlide" msgstr "AkhirDariSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "DaftarDariSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[Daftar Slide]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "DaftarIsiSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "[Slide Contents]" msgstr "[Daftar Isi Slide]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:90 msgid "[Progress Contents]" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" #: lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 msgid "Algorithm*" msgstr "Algorithm*" #: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:308 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 msgid "Conference" msgstr "Konferensi" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 msgid "Conference:" msgstr "Konferensi:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 msgid "CopyrightYear" msgstr "TahunHakCipta" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Copyright year:" msgstr "Tahun Hak Cipta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 msgid "Copyrightdata" msgstr "DataHakcipta" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyright data:" msgstr "Data Hak Cipta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 msgid "Terms" msgstr "Persyaratan" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms:" msgstr "Persyaratan" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" msgstr "Topik" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Slide Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" msgstr "Overlay Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" msgstr "Nota Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "TeksGaib" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:65 msgid "Authorinfo:" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRAK" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Thesaurus tidak ada yang terbaru di A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 msgid "Element:Firstname" msgstr "Elemen:Namadepan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nama depan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 msgid "Element:Fname" msgstr "Elemen:Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 msgid "Element:Surname" msgstr "Elemen:NamaKeluarga" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Nama keluarga" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 msgid "Element:Filename" msgstr "Elemen:Nama berkas" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 msgid "Element:Literal" msgstr "Elemen:Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 msgid "Element:Emph" msgstr "Elemen:Emph" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Emph" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 msgid "Element:Abbrev" msgstr "Elemen:Singkatan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Singkatan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 msgid "Element:Citation-number" msgstr "Elemen:Nomor-acuan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Nomor-acuan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 msgid "Element:Volume" msgstr "Elemen:Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 msgid "Element:Day" msgstr "Elemen:Hari" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Hari" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 msgid "Element:Month" msgstr "Elemen:Bulan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Bulan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 msgid "Element:Year" msgstr "Elemen:Tahun" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Tahun" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 msgid "Element:Issue-number" msgstr "Elemen:Nomor-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Nomor_isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 msgid "Element:Issue-day" msgstr "Elemen:Hari-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Hari-isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 msgid "Element:Issue-months" msgstr "Elemen:Bulan-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Bulan-Isu" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparagraf" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" msgstr "Header" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- Header --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 msgid "Special-section:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" msgstr "AGU-journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" msgstr "AGU-journal:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 msgid "Cite-other:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 #: lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 #: lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 msgid "Citation:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" msgstr "Kata" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" msgstr "Kata:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" msgstr "Gambar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 msgid "Figures:" msgstr "Gambar:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" msgstr "Tabel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" msgstr "Tabel:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 msgid "Element:ISSN" msgstr "Elemen:ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 msgid "Element:CODEN" msgstr "Elemen:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 msgid "Element:SS-Code" msgstr "Elemen:SS-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 msgid "Element:SS-Title" msgstr "Elemen:SS-Judul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Judul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 msgid "Element:CCC-Code" msgstr "Elemen:CCC-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 msgid "Element:Code" msgstr "Elemen:Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 msgid "Element:Dscr" msgstr "Elemen:Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 msgid "Element:Keyword" msgstr "Elemen:Katakunci" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 msgid "Element:Orgdiv" msgstr "Elemen:Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Element:Orgname" msgstr "Elemen:Namaorganisasi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "NamaOrganisasi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 msgid "Element:Street" msgstr "Elemen:Jalan" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 msgid "Element:City" msgstr "Elemen:Kota" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Kota" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 msgid "Element:State" msgstr "Elemen:Propinsi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 msgid "Element:Postcode" msgstr "Elemen:Kodepos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Kodepos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 msgid "Element:Country" msgstr "Elemen:Negara" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Negara" #: lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph*" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" msgstr "kode CCC:" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" msgstr "KertasId" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" msgstr "Kertas Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "AlmtPenulis" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "Alamat Penulis:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "Komentar Slug" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" msgstr "Komentar Slug:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" msgstr "Pelat" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "Tabel Plano" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" msgstr "Judul Tabel" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" msgstr "JudulTabel" #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Alamat Terkini" #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Alamat Terkini:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "Alamat E-mail:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Katakunci dan frasa:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Persembahan" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 #: lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Persembahan:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Penerjemah" #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Penerjemah:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Klasifikasi Subyek Matematika:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 msgid "Element:Directory" msgstr "Elemen:Petunjuk" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 msgid "Element:Email" msgstr "Elemen:Email" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 msgid "Element:KeyCombo" msgstr "Elemen:KunciCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "KunciKombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 msgid "Element:KeyCap" msgstr "Elemen:KunciCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "KunciCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 msgid "Element:GuiMenu" msgstr "Elemen:MenuGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenuGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 msgid "Element:GuiMenuItem" msgstr "Elemen:MenuItemGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "MenuItemGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 msgid "Element:GuiButton" msgstr "Elemen:TombolGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "TombolGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 msgid "Element:MenuChoice" msgstr "Elemen:PilihanMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "PilihanMenu" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Chapter*" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparagraph*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "KelompokPenulis" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "RiwayatPerubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "Riwayat Perubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Perubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "CatatanPerubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "NamaDepan" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "Sisa" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "Appendix \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 msgid "\\arabic{subsection}." msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 msgid "\\arabic{subsubsection}." msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Penerbit" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 #: lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Persembahan" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Kepala Judul" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "Judulbelakang atas" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "Judulbelakang bawah" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" msgstr "Judul tambahan" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" msgstr "Caption atas" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" msgstr "Caption bawah" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Diktum" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 msgid "CharStyle" msgstr "CorakHuruf" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162 msgid "UNDEFINED" msgstr "TIDAK DIDEFINISIKAN" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 msgid "Marginal" msgstr "Pinggiran" #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53 msgid "margin" msgstr "Batas" #: lib/layouts/stdinsets.inc:81 msgid "Foot" msgstr "kaki" #: lib/layouts/stdinsets.inc:82 msgid "foot" msgstr "kaki" #: lib/layouts/stdinsets.inc:102 msgid "Note:Comment" msgstr "Nota:Komentar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:103 msgid "comment" msgstr "komentar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:115 msgid "Note:Note" msgstr "Nota:Nota" #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 #: src/insets/InsetNote.cpp:298 msgid "note" msgstr "nota" #: lib/layouts/stdinsets.inc:127 msgid "Note:Greyedout" msgstr "Nota:Tanda-abu-abu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:128 msgid "greyedout" msgstr "Tanda-abu-abu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 #: lib/layouts/stdinsets.inc:140 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 #: src/insets/InsetERT.cpp:170 msgid "ERT" msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 #: lib/layouts/stdinsets.inc:161 msgid "Listings" msgstr "Macam-macam Daftar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 #: lib/layouts/minimalistic.module:20 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 msgid "Branch" msgstr "Branch" #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 #: lib/layouts/minimalistic.module:8 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 msgid "Idx" msgstr "Idx" #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Box" msgstr "Kotak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:222 msgid "Box:Shaded" msgstr "Kotak:Digelapkan" #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 msgid "Float" msgstr "Apungan" #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 msgid "Wrap" msgstr "Lipat" #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 msgid "OptArg" msgstr "OptArg" #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 msgid "opt" msgstr "opt" #: lib/layouts/stdinsets.inc:276 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 msgid "Info" msgstr "Info" #: lib/layouts/stdinsets.inc:280 msgid "Info:menu" msgstr "Info:menu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:292 msgid "Info:shortcut" msgstr "Info:shortcut" #: lib/layouts/stdinsets.inc:304 msgid "Info:shortcuts" msgstr "Info:shortcuts" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" msgstr "--Pemisah--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Pemisah Environment ---" #: lib/layouts/stdsections.inc:14 msgid "Part \\thepart" msgstr "Part \\thepart" #: lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Chapter \\thechapter" #: lib/layouts/stdsections.inc:40 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Appendix \\thechapter" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" msgstr "KepalaNota" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" msgstr "KepalaNota (optional):" #: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" msgstr "Kontak Penulis:" #: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" msgstr "Cetakan lepas" #: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints:" msgstr "Cetakan lepas:" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 #: lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollary \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 #: lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 #: lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 #: lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Facta \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 #: lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 #: lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Contoh \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 #: lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 #: lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Latihan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 #: lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remark \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 #: lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Claim \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" msgstr "Example*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:149 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" msgstr "Exercise*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" msgstr "Remark*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." msgstr "Perkiraan." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" msgstr "Fact*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Problem." msgstr "Problem." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." msgstr "Latihan." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." msgstr "Remark." #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." msgstr "Mendefinisikan lingkungan ke Tipeset Braille. Keterangan terperinci dapat dilihat dalam contoh Braille.lyx" #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (default)" #: lib/layouts/braille.module:36 #: lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (textsize)" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Braille (dots on)" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_dots_on" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Braille (dots off)" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_dots_off" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Braille (mirror on)" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_mirror_on" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Braille (mirror off)" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_mirror_off" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" msgstr "Braillebox" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "Braille box" #: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "Menambahkan sisipan endnote, sebagai tambahan catatan kaki. Anda perlu menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat dimana endnote akan dimunculkan." #: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Custom:Endnote" msgstr "Custom:Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "endnote" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Catatan kaki menjadi endnote" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "Merubah semua catatan kaki menjadi endnote. Anda perlu menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat-tempat yang diinginkan muncul endnote." #: lib/layouts/hanging.module:2 #: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Menggantung" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." msgstr "Menambahkan paragraf menggantung pada lingkungan. Paragraf menggantung adalah paragraf yang baris pertamanya tepat pada batas kiri, sedangkan baris lainnya masuk kedalam." #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." msgstr "Mendefinisikan beberapa tipe lingkungan yang berguna untuk linguistik (contoh bernomer, terjemahan, perubahan arti kata, tabel mengapung). Silahkan lihat dalam contoh linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Contoh bernomer (multi baris)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" msgstr "Contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Contoh Bernomer (berurutan)" #: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Examples:" msgstr "Contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:48 msgid "Subexample" msgstr "Sub contoh" #: lib/layouts/linguistics.module:54 msgid "Subexample:" msgstr "Sub contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Custom:Glosse" msgstr "Custom:Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:71 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Custom:Tri-Glosse" msgstr "Custom:Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:97 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "CharStyle:Expression" msgstr "CorakKarakter:Ekspresi" #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "expr." msgstr "ekspr." #: lib/layouts/linguistics.module:134 msgid "CharStyle:Concepts" msgstr "CorakKarakter:Konsep" #: lib/layouts/linguistics.module:136 msgid "concept" msgstr "konsep" #: lib/layouts/linguistics.module:148 msgid "CharStyle:Meaning" msgstr "CorakKarakter:Arti" #: lib/layouts/linguistics.module:150 msgid "meaning" msgstr "arti" #: lib/layouts/linguistics.module:163 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" #: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "List of Tableaux" msgstr "Daftar Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "Logika Perubahan" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." msgstr "Mendefinisikan beberapa corak karakter untuk perubahan logika: benda, condong, kuat dan kode." #: lib/layouts/logicalmkup.module:10 msgid "CharStyle:Noun" msgstr "CharStyle:Noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 msgid "noun" msgstr "noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:22 msgid "CharStyle:Emph" msgstr "CharStyle:Emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 msgid "emph" msgstr "emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "CharStyle:Strong" msgstr "CharStyle:Strong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "strong" msgstr "kuat" #: lib/layouts/logicalmkup.module:47 msgid "CharStyle:Code" msgstr "CorakKarakter:Kode" #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 msgid "code" msgstr "kode" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" msgstr "Minimalistik" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Mendefinisikan ulang beberapa sisipan (Indeks, Branch, URL) dalam corak yang minimal." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teorema (AMS-Diperluas)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Kriteria \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 msgid "Criterion*" msgstr "Kriteria*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 msgid "Criterion." msgstr "Kriteria" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Aksioma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 msgid "Axiom*" msgstr "Aksioma*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 msgid "Axiom." msgstr "Aksioma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Kondisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 msgid "Condition*" msgstr "Kondisi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 msgid "Condition." msgstr "Kondisi." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Nota \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 msgid "Note*" msgstr "Nota*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 msgid "Note." msgstr "Nota." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notasi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 msgid "Notation*" msgstr "Notasi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 msgid "Notation." msgstr "Notasi." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Ringkasan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 msgid "Summary*" msgstr "Ringkasan*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 msgid "Summary." msgstr "Ringkasan." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Conclusion" msgstr "Simpulan" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Simpulan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 msgid "Conclusion*" msgstr "Simpulan*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Conclusion." msgstr "Simpulan." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 msgid "Assumption" msgstr "Asumsi" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Asumsi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" msgstr "Asumsi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 msgid "Assumption." msgstr "Asumsi." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teorema (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (By Chapter)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:6 msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (By Section)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:5 msgid "Numbers theorems and the like by section." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Starred)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" #: lib/languages:3 #: src/Font.cpp:51 #: src/Font.cpp:54 #: src/Font.cpp:58 #: src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 msgid "Ignore" msgstr "" #: lib/languages:4 msgid "Latex" msgstr "Latex" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: lib/languages:7 msgid "Albanian" msgstr "Albania" #: lib/languages:8 msgid "English (USA)" msgstr "Inggris (USA)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabic (ArabTeX)" #: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabic (Arabi)" #: lib/languages:12 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" #: lib/languages:13 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Jerman (Austria, old spelling)" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" msgstr "Jerman (Austria)" #: lib/languages:15 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" #: lib/languages:16 msgid "Malay" msgstr "Malaysia" #: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Basque" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusia" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugis (Brazil)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "" #: lib/languages:21 msgid "English (UK)" msgstr "Inggris (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" #: lib/languages:23 msgid "English (Canada)" msgstr "Inggris (Canada)" #: lib/languages:24 msgid "French (Canada)" msgstr "Perancis (Canada)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cina (simplified)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cina (tradisional)" #: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Croasia" #: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Ceko" #: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Denmark" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" #: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Inggris" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Persia" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finlandia" #: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Perancis" #: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galician" #: lib/languages:42 msgid "German (old spelling)" msgstr "Jerman (old spelling)" #: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Jerman" #: lib/languages:44 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: lib/languages:45 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunani (polytonic)" #: lib/languages:46 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hibrani" #: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: lib/languages:52 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" #: lib/languages:53 msgid "Irish" msgstr "Irish" #: lib/languages:54 msgid "Italian" msgstr "Italia" #: lib/languages:55 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: lib/languages:56 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Jepang (CJK)" #: lib/languages:57 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #: lib/languages:59 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: lib/languages:61 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: lib/languages:62 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" #: lib/languages:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituania" #: lib/languages:64 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lower Sorbian" #: lib/languages:65 msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" #: lib/languages:66 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolia" #: lib/languages:67 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" #: lib/languages:68 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" #: lib/languages:69 msgid "Polish" msgstr "Polandia" #: lib/languages:70 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" #: lib/languages:71 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" #: lib/languages:72 msgid "Russian" msgstr "Rusia" #: lib/languages:73 msgid "North Sami" msgstr "Sami Utara" #: lib/languages:74 msgid "Scottish" msgstr "Scottish" #: lib/languages:75 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" #: lib/languages:76 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbia (Latin)" #: lib/languages:77 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" #: lib/languages:78 msgid "Slovene" msgstr "Slovene" #: lib/languages:79 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: lib/languages:80 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanyol (Meksiko)" #: lib/languages:81 msgid "Swedish" msgstr "Swedia" #: lib/languages:82 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailan" #: lib/languages:83 msgid "Turkish" msgstr "Turki" #: lib/languages:84 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainia" #: lib/languages:85 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbia Bagian Atas" #: lib/languages:86 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: lib/languages:87 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Armenian (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Western European (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Central European (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "South European (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabic (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Greek (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Turkish (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Western European (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" #: lib/encodings:68 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:71 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Western European (CP 850)" #: lib/encodings:74 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Central European (CP 852)" #: lib/encodings:77 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cyrillic (CP 855)" #: lib/encodings:80 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Western European (CP 858)" #: lib/encodings:83 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebrew (CP 862)" #: lib/encodings:86 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Nordic languages (CP 865)" #: lib/encodings:89 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cyrillic (CP 866)" #: lib/encodings:92 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Central European (CP 1250)" #: lib/encodings:95 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cyrillic (CP 1251)" #: lib/encodings:98 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Western European (CP 1252)" #: lib/encodings:101 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebrew (CP 1255)" #: lib/encodings:105 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabic (CP 1256)" #: lib/encodings:108 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltic (CP 1257)" #: lib/encodings:111 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: lib/encodings:114 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" #: lib/encodings:117 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrillic (pt 154)" #: lib/encodings:120 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrillic (pt 254)" #: lib/encodings:145 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)" #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" #: lib/encodings:153 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japanese (CJK) (JIS)" #: lib/encodings:157 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" #: lib/encodings:161 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" #: lib/encodings:165 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)" #: lib/encodings:169 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:176 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:178 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)" #: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:187 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Thai (TIS 620-0)" #: lib/encodings:192 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" #: lib/encodings:196 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 #: lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Berkas|" #: lib/ui/classic.ui:33 #: lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" msgstr "Edit|E" #: lib/ui/classic.ui:34 #: lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" msgstr "Sisipan|S" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "Tata Letak|L" #: lib/ui/classic.ui:36 #: lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" msgstr "Tampilan|T" #: lib/ui/classic.ui:37 #: lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigasi|N" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumen|D" #: lib/ui/classic.ui:39 #: lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" msgstr "Bantuan|B" #: lib/ui/classic.ui:47 #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" msgstr "Baru|u" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" msgstr "Baru dari Template...|m" #: lib/ui/classic.ui:49 #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" msgstr "Buka berkas...|B" #: lib/ui/classic.ui:51 #: lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" msgstr "Tutup|T" #: lib/ui/classic.ui:52 #: lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "Simpan|S" #: lib/ui/classic.ui:53 #: lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Simpan Nama Lain...|N" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Kembalikan|K" #: lib/ui/classic.ui:55 #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" msgstr "Kontrol Versi|V" #: lib/ui/classic.ui:57 #: lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" msgstr "Import|I" #: lib/ui/classic.ui:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" #: lib/ui/classic.ui:59 #: lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" msgstr "Cetak...|C" #: lib/ui/classic.ui:60 #: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 #: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "Keluar|K" #: lib/ui/classic.ui:68 #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" msgstr "Daftarkan...|r" #: lib/ui/classic.ui:69 #: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Masukkan Perubahan...|n" #: lib/ui/classic.ui:70 #: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Keluar untuk Edit|u" #: lib/ui/classic.ui:71 #: lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Repository Version|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:72 #: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:73 #: lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History...|H" msgstr "Bentang Riwayat...|y" #: lib/ui/classic.ui:82 #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" msgstr "Custom...|C" #: lib/ui/classic.ui:90 #: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" msgstr "Batalkan|B" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" msgstr "Kembalikan lagi|j" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" msgstr "Gunting|i" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" msgstr "Salin|S" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" msgstr "Tempelkan|T" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:98 #: lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Temukan & Ganti...|G" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:101 #: lib/ui/stdmenus.inc:106 #: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:104 #: lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Cek Ejaan|C" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." #: lib/ui/classic.ui:106 msgid "Statistics...|i" msgstr "Statistik...|i" #: lib/ui/classic.ui:107 #: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Check TeX|h" msgstr "Cek TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:110 #: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferensi...|P" #: lib/ui/classic.ui:111 #: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Konfigurasi Ulang|U" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:120 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 #: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:129 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 #: lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:131 #: lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:132 #: lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:134 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 #: lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:136 #: lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:137 #: lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:141 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 #: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:142 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 #: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:143 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 #: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:145 #: lib/ui/stdcontext.inc:358 #: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:146 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 #: lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:147 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 #: lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:162 #: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:164 #: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:166 #: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:171 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 #: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:176 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 #: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:182 #: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Default|t" msgstr "Default|t" #: lib/ui/classic.ui:183 #: lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Display|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:184 #: lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Inline|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 #: lib/ui/classic.ui:265 #: lib/ui/stdcontext.inc:41 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Rumus Inline|I" #: lib/ui/classic.ui:200 #: lib/ui/stdcontext.inc:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Rumus Displayed|D" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Lingkungan Eqnarray|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" msgstr "Lingkungan Align|A" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Lingkungan AlignAt" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Lingkungan Flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" msgstr "Lingkungan Gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" msgstr "Lingkungan Multline" #: lib/ui/classic.ui:214 #: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Karakter Spesial|K" #: lib/ui/classic.ui:217 #: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Citation...|C" msgstr "Acuan...|A" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Referensi-silang...|R" #: lib/ui/classic.ui:219 #: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Label...|L" msgstr "Label...|L" #: lib/ui/classic.ui:220 #: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Footnote|F" msgstr "Catatan kaki|i" #: lib/ui/classic.ui:221 #: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Catatan tepi|p" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Judul Singkat" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:226 #: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Daftar Isi|i" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" msgstr "TeX Code|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:231 #: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gambar...|G" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:241 #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Symbols...|b" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:242 #: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:243 #: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Subscript|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:245 #: lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:246 #: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:248 #: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:250 #: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:253 #: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:254 #: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:255 msgid "Protected Dash|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:256 #: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:259 #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:261 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:266 #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Display Formula|D" msgstr "Rumus Display|D" #: lib/ui/classic.ui:267 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 #: lib/ui/stdmenus.inc:274 #: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Rumus Eqnarray|E" #: lib/ui/classic.ui:268 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 #: lib/ui/stdmenus.inc:275 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Rumus AMS align|a" #: lib/ui/classic.ui:269 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 #: lib/ui/stdmenus.inc:276 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Rumus AMS alignat|t" #: lib/ui/classic.ui:270 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 #: lib/ui/stdmenus.inc:277 #: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Rumus AMS flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:273 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 #: lib/ui/stdmenus.inc:278 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Rumus AMS gather|g" #: lib/ui/classic.ui:274 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 #: lib/ui/stdmenus.inc:279 #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Rumus AMS multline|m" #: lib/ui/classic.ui:276 #: lib/ui/stdcontext.inc:20 #: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" msgstr "Lingkungan Array|y" #: lib/ui/classic.ui:277 #: lib/ui/stdcontext.inc:21 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Lingkungan Cases|C" #: lib/ui/classic.ui:278 #: lib/ui/stdcontext.inc:25 #: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" msgstr "Lingkungan Split|S" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:295 #: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Text Roman Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:296 #: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:297 #: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:299 #: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Text Bold Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:300 #: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Text Medium Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:302 #: lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:303 #: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:304 #: lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:305 #: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:314 #: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Table of Contents|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:316 #: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Index List|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:317 #: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Nomenclature|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:318 #: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:322 #: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LyX Document...|X" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:323 #: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Plain Text...|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:324 #: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:328 #: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Track Changes|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:329 #: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:332 #: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:360 #: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Build Program|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:361 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Update|U" msgstr "Update|U" #: lib/ui/classic.ui:363 #: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Log|L" #: lib/ui/classic.ui:364 #: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Outline|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX Informasi|X" #: lib/ui/classic.ui:378 #: lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota Selanjutnya|N" #: lib/ui/classic.ui:379 #: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ke Label|L" #: lib/ui/classic.ui:380 #: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Batas Buku|B" #: lib/ui/classic.ui:384 #: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Simpan Batas Buku 1|S" #: lib/ui/classic.ui:385 #: lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Simpan Batas Buku 2" #: lib/ui/classic.ui:386 #: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Simpan Batas Buku 3" #: lib/ui/classic.ui:387 #: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Simpan Batas Buku 4" #: lib/ui/classic.ui:388 #: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Simpan Batas Buku 5" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Ke Batas Buku 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Ke Batas Buku 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Ke Batas Buku 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Ke Batas Buku 4|4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ke Batas Buku 5|5" #: lib/ui/classic.ui:409 #: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Introduction|I" msgstr "Pengenalan|P" #: lib/ui/classic.ui:410 #: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" #: lib/ui/classic.ui:411 #: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" msgstr "Petunjuk Pemakaian|u" #: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" msgstr "Fitur Tambahan|F" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Obyek tambahan|m" #: lib/ui/classic.ui:414 #: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Customization|C" msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h" #: lib/ui/classic.ui:415 #: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurasi LaTeX|L" #: lib/ui/classic.ui:417 #: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "About LyX|X" msgstr "Tentang LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:425 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123 msgid "About LyX" msgstr "Tentang LyX" #: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." #: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "Keluar dari LyX" #: lib/ui/stdcontext.inc:22 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:23 #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:24 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Delimiters...|r" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 #: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Matrix...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 #: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Macro|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:44 msgid "AMS Environment|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 msgid "Equation Label|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:49 #: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Split Cell|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 msgid "Insert|n" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 msgid "Add Line Above|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Add Line Below|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 #: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 #: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Add Line to Left" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 #: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Add Line to Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:60 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Line to Left" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Delete Line to Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Toggle Math Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:64 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Toggle Table Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 #: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Referensi-Silang Selanjutnya|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:74 msgid "Go to Label|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "|r" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "()|e" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:78 msgid "|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "on page |o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid " on page |f" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Formatted reference|t" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:83 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 #: lib/ui/stdcontext.inc:127 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 #: lib/ui/stdcontext.inc:152 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 #: lib/ui/stdcontext.inc:372 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 #: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Settings...|S" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "Go back to Reference|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Referensi-Silang...|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:115 msgid "Edit Database(s) externally...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:123 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 msgid "Open Inset|O" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:124 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "Close Inset|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:126 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:131 msgid "Toggle Label|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:142 msgid "Frameless|l" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:143 msgid "Simple frame|f" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:144 msgid "Simple frame, page breaks|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Oval, thin|O" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:146 msgid "Oval, thick|v" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:148 msgid "Shaded background|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Double frame|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:160 #: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "LyX Note|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:161 #: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Comment|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:162 #: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:172 msgid "Interword Space|w" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Protected Space|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:175 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:176 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:178 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Quad Space|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:180 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:181 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:182 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:183 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:184 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:185 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:187 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:188 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Custom Length|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:198 msgid "Medium Space|M" msgstr "Spasi Sedang|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Thick Space|h" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:201 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "DefSkip|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "SmallSkip|S" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "MedSkip|M" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "BigSkip|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "VFill|F" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:220 msgid "Custom|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:222 msgid "Settings...|e" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Include|c" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Input|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Verbatim|V" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Listing|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "Edit included file...|E" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "New Page|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:245 #: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Page Break|a" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:246 #: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Clear Page|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:254 #: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:255 #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:262 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 #: src/Text3.cpp:1036 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: lib/ui/stdcontext.inc:263 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 #: src/Text3.cpp:1041 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: lib/ui/stdcontext.inc:264 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 #: src/Text3.cpp:994 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 msgid "Paste" msgstr "Tempelkan" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 #: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Tempelkan Terakhir|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Jump to Saved Bookmark|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:269 #: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Pindah Paragraf ke Atas|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:270 #: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Pindah Paragraf ke Bawah|w" #: lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Promote Section|r" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Demote Section|m" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "Move Section down|d" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Move Section up|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:276 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Sisipkan Judul Singkat|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:279 #: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" msgstr "Style Teks|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:280 #: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Pengaturan Paragraf...|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:290 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Append Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:291 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Remove Last Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:293 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Append Argument Eating From The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:327 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Edit externally...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:349 #: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Top Line|T" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:350 #: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Bottom Line|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:351 #: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Left Line|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:352 #: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right Line|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:364 #: lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Copy Row|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:369 #: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Copy Column|p" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 msgid "Tools|T" msgstr "AlatBantuan|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" msgstr "Baru dari Template...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" msgstr "Buka terkini|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Save All|l" msgstr "Simpan Semua|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Jendela Baru|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "Tutup Jendela|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "Kembalikan|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" msgstr "Tempelkan spesial" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Select All" msgstr "Pilih dan Tandai Semua" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" msgstr "Tabel|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Baris & Kolom|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Float Settings...|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Box Settings...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Plain Text|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Selection|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Paste As LinkBack PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Paste As PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Paste As PNG" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Paste As JPEG" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Dissolve CharStyle" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Customized...|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Capitalize|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Uppercase|U" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Number whole Formula|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Number this Line|u" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Macro Definition" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Text Style|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Line Above|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Octave|O" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Mathematica|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Maple, factor|f" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Buka Semua Inset|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Tutup Semua Inset|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Unfold Math Macro" msgstr "Tampilkan Makro Math" #: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Fold Math Macro" msgstr "Tutup Makro Math" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "View Source|S" msgstr "Tampilkan Source|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Split View Into Left And Right Half|i" msgstr "Pisah Tampilan Jadi Kiri dan Kanan|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" msgstr "Pisah Tampilan Jadi Atas dan Bawah|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Close Tab Group|G" msgstr "Tutup Tab Grup|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Layar Penuh|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Toolbars|b" msgstr "Kotak alat|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Special Character|p" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Formatting|o" msgstr "Hal-ihwal Format|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "List / TOC|i" msgstr "Daftar Isi|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Float|a" msgstr "Obyek Mengambang|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Branch|B" msgstr "Branch|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Custom insets" msgstr "Inset personal" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "File|e" msgstr "Berkas|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referensi-Silang...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Caption" msgstr "Nama Gambar/Tabel" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Index Entry|d" msgstr "Catat dalam Index|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Catat dalam Nomenklatur...|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Table...|T" msgstr "Tabel...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Hyperlink|k" msgstr "Hyperlink|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Short Title|S" msgstr "Judul Singkat|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "TeX Code|X" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Single Quote|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Protected Space|P" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "External Material...|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Child Document...|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Change Tracking|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Compressed|m" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Accept Change|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Reject Change|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Next Change|C" msgstr "Perubahan Selanjutnya|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Hapus Semua Batas Buku|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX Informasi|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Additional Features|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Shortcuts|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fungsi di LyX|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manual kusus|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual Linguistik|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manual Braille|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manual XY-pic|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Manual Multikolom|M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 msgid "Open document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 msgid "Save document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 msgid "Print document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 msgid "Check spelling" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 #: src/BufferView.cpp:1037 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 #: src/BufferView.cpp:1046 msgid "Redo" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Find and replace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert graphics" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "Insert table" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Toggle Outline" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Insert box" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Insert TeX code" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Insert math macro" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Include file" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Text style" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Paragraph settings" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Add row" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Add column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Delete row" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Delete column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set top line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set bottom line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set left line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set right line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Set border lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Set all lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Unset all lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Align left" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align center" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Align top" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Align middle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Align bottom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Rotate cell" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Rotate table" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set multi-column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Math" msgstr "Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Set display mode" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Subscript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Superscript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert square root" msgstr "Sisipan akar pangkat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert root" msgstr "Sisipan akar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Sisipan pembagian standar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert sum" msgstr "Sisipan jumlah" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert integral" msgstr "Sisipan Integral" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert product" msgstr "Sisipan perkalian" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert ( )" msgstr "Sisipan ( )" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Insert [ ]" msgstr "Sisipan [ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert { }" msgstr "Sisipan { }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert delimiters" msgstr "Sisipan pembatas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Insert matrix" msgstr "Sisipan Matriks" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Insert cases environment" msgstr "Sisipan lingkungan kasus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Toggle Math Panels" msgstr "Kontrol Panel Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Math Macros" msgstr "Makro Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Command Buffer" msgstr "Perintah Yang Disimpan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Tinjauan[[Kotakbantuan]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Track changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Show changes in output" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Next change" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Accept change inside selection" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Reject change inside selection" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Merge changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Accept all changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Reject all changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Next note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "View/Update" msgstr "Lihat/Update" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "View DVI" msgstr "Lihat DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Update DVI" msgstr "Update DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "Lihat PDF (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "Update PDF (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "View PostScript" msgstr "Lihat PostScript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Update PostScript" msgstr "Update PostScript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Version Control" msgstr "Kontrol Versi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Register" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Check-out for edit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Check-in changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "View revision log" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Revert changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Math Panels" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Math Spacings" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Styles" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Fractions" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "Fonts" msgstr "Huruf fon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Functions" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "arccos" msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "arctan" msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "arg" msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "bmod" msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "cos" msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "cosh" msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "cot" msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "coth" msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "csc" msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "deg" msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "det" msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "dim" msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "exp" msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "gcd" msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "hom" msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "inf" msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "ker" msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "lg" msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "lim" msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "liminf" msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "limsup" msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "ln" msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "log" msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "max" msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "min" msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "sec" msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "sin" msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "sinh" msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "sup" msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "tan" msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "tanh" msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Pr" msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Spacings" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Thin space\t\\," msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Roots" msgstr "Akar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Akar pangkat\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Akar lainnya" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "No horizontal line\t\\atop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "" "Nice fraction (3/4)\t\\n" "icefrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Unit (km)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Unit (864 m)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Huruf tebal\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbol tebal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Miring\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Mesin ketik\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Papantulis\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Dots" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "ldots" msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cdots" msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "vdots" msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "ddots" msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Frame Decorations" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "hat" msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "tilde" msgstr "tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "bar" msgstr "bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "grave" msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "dot" msgstr "dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "check" msgstr "check" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "widehat" msgstr "widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "vec" msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "acute" msgstr "acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "ddot" msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "breve" msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "overline" msgstr "overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "overset" msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "underline" msgstr "underline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "underset" msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Tandapanah" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "searrow" msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Operators" msgstr "OperatorMatematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "pm" msgstr "pm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "cap" msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "diamond" msgstr "diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "oplus" msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "mp" msgstr "mp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "cup" msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "ominus" msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "times" msgstr "times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "uplus" msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "otimes" msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "div" msgstr "div" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "oslash" msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "cdot" msgstr "cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "odot" msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "star" msgstr "star" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "vee" msgstr "vee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "amalg" msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "setminus" msgstr "setminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "wedge" msgstr "wedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "dagger" msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "circ" msgstr "circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "bullet" msgstr "bullet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "wr" msgstr "wr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Relations" msgstr "Relations" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "leq" msgstr "leq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "geq" msgstr "geq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "equiv" msgstr "equiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "models" msgstr "models" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "prec" msgstr "prec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "succ" msgstr "succ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "sim" msgstr "sim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "perp" msgstr "perp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "preceq" msgstr "preceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "succeq" msgstr "succeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "simeq" msgstr "simeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "mid" msgstr "mid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "ll" msgstr "ll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "gg" msgstr "gg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "asymp" msgstr "asymp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "parallel" msgstr "parallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "subset" msgstr "subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "supset" msgstr "supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "approx" msgstr "approx" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "smile" msgstr "smile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "cong" msgstr "cong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "frown" msgstr "frown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "doteq" msgstr "doteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "neq" msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ni" msgstr "ni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "propto" msgstr "propto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "notin" msgstr "notin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "vdash" msgstr "vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "dashv" msgstr "dashv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "alpha" msgstr "alpha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "beta" msgstr "beta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "gamma" msgstr "gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "delta" msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "zeta" msgstr "zeta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "eta" msgstr "eta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "theta" msgstr "theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "iota" msgstr "iota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "kappa" msgstr "kappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "lambda" msgstr "lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "mu" msgstr "mu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "nu" msgstr "nu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "xi" msgstr "xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "pi" msgstr "pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "varpi" msgstr "varpi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "rho" msgstr "rho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "varrho" msgstr "varrho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "sigma" msgstr "sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "tau" msgstr "tau" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "phi" msgstr "phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "varphi" msgstr "varphi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "chi" msgstr "chi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "psi" msgstr "psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "omega" msgstr "omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ruparupa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "nabla" msgstr "nabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "partial" msgstr "parsial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "infty" msgstr "infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "prime" msgstr "prime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "ell" msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "exists" msgstr "exists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "forall" msgstr "forall" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "imath" msgstr "imath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "jmath" msgstr "jmath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Re" msgstr "Re" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Im" msgstr "Im" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "aleph" msgstr "aleph" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "wp" msgstr "wp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "hbar" msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "angle" msgstr "angle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "top" msgstr "top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "bot" msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Vert" msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "neg" msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "flat" msgstr "flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "natural" msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sharp" msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "surd" msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "triangle" msgstr "triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "_" msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Big Operators" msgstr "Operator Besar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "intop" msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "int" msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "iint" msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "iintop" msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "iiint" msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "oint" msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ointop" msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "oiint" msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "sqint" msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sum" msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "prod" msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "coprod" msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Rupa rupa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "digamma" msgstr "digamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "beth" msgstr "beth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "daleth" msgstr "daleth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "gimel" msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "hslash" msgstr "hslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "square" msgstr "square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "circledS" msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "nexists" msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mho" msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Finv" msgstr "Finv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Game" msgstr "Game" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "backprime" msgstr "backprime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "complement" msgstr "complement" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "eth" msgstr "eth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "diagup" msgstr "diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "AMS Arrows" msgstr "Tandapanah AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "multimap" msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS Relasi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "leqq" msgstr "leqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "geqq" msgstr "geqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "lll" msgstr "lll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "ggg" msgstr "ggg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "circeq" msgstr "circeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "backsim" msgstr "backsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Subset" msgstr "Subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Supset" msgstr "Supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "precsim" msgstr "precsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "succsim" msgstr "succsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "vDash" msgstr "vDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "because" msgstr "karena" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "therefore" msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "between" msgstr "between" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS Relasi Negatif" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nless" msgstr "nless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nleq" msgstr "nleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lneq" msgstr "lneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "gneq" msgstr "gneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nprec" msgstr "nprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "ncong" msgstr "ncong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "nsim" msgstr "nsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "nmid" msgstr "nmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS Operator" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "Cap" msgstr "Cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Cup" msgstr "Cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "veebar" msgstr "veebar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "circledast" msgstr "circledast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "intercal" msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "RasterImage" #: lib/external_templates:40 #: lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Berkas bitmap.\n" #: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:110 #: lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Satu Gambar Xfig.\n" #: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramCatur" #: lib/external_templates:163 #: lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Catur: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" "the position that you want to display.\n" "Make sure to give it a '.fen' extension\n" "and remember to type in a relative path\n" "to the LyX document location.\n" "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" "to enable general editing of the board.\n" "You might also check out the\n" "'Options->Test legality' option, and\n" "remember to middle and right click to\n" "insert new material in the board.\n" "In order for this to work, you have to\n" "put the bundled lyxskak.sty in a place\n" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/external_templates:213 #: lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" #: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" #: lib/external_templates:261 msgid "PDFPages" msgstr "" #: lib/external_templates:262 #: lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:264 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" "which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:303 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:332 msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:333 #: lib/external_templates:336 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:335 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" #: lib/configure.py:253 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" #: lib/configure.py:256 msgid "FIG" msgstr "FIG" #: lib/configure.py:259 msgid "DIA" msgstr "DIA" #: lib/configure.py:262 msgid "Grace" msgstr "Grace" #: lib/configure.py:265 msgid "FEN" msgstr "FEN" #: lib/configure.py:269 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: lib/configure.py:270 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: lib/configure.py:271 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: lib/configure.py:272 msgid "PBM" msgstr "PBM" #: lib/configure.py:273 msgid "PGM" msgstr "PGM" #: lib/configure.py:274 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: lib/configure.py:275 msgid "PPM" msgstr "PPM" #: lib/configure.py:276 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: lib/configure.py:277 msgid "XBM" msgstr "XBM" #: lib/configure.py:278 msgid "XPM" msgstr "XPM" #: lib/configure.py:283 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" #: lib/configure.py:284 msgid "Plain text (image)" msgstr "" #: lib/configure.py:285 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" #: lib/configure.py:286 msgid "date (output)" msgstr "" #: lib/configure.py:287 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #: lib/configure.py:287 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:288 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" #: lib/configure.py:289 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:290 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:291 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" #: lib/configure.py:291 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:292 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond musik" #: lib/configure.py:293 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" #: lib/configure.py:293 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" #: lib/configure.py:294 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" #: lib/configure.py:295 msgid "Plain text|a" msgstr "Plain text|a" #: lib/configure.py:296 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Plain text (pstotext)" #: lib/configure.py:297 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Plain text (ps2ascii)" #: lib/configure.py:298 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Plain text (catdvi)" #: lib/configure.py:299 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Plain Text, Join Lines" #: lib/configure.py:306 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: lib/configure.py:311 msgid "EPS" msgstr "EPS" #: lib/configure.py:312 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:312 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" #: lib/configure.py:316 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" #: lib/configure.py:316 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" #: lib/configure.py:317 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/configure.py:317 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" #: lib/configure.py:318 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" #: lib/configure.py:318 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" #: lib/configure.py:321 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: lib/configure.py:321 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:324 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" #: lib/configure.py:327 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: lib/configure.py:327 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:330 msgid "Noteedit" msgstr "" #: lib/configure.py:333 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" #: lib/configure.py:336 msgid "date command" msgstr "" #: lib/configure.py:337 msgid "Table (CSV)" msgstr "" #: lib/configure.py:339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" #: lib/configure.py:340 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:341 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" #: lib/configure.py:342 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" #: lib/configure.py:343 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" #: lib/configure.py:344 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" #: lib/configure.py:345 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:346 msgid "LyX Preview" msgstr "" #: lib/configure.py:347 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "" #: lib/configure.py:348 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:349 msgid "Program" msgstr "Program" #: lib/configure.py:350 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" #: lib/configure.py:351 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" #: lib/configure.py:352 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" #: lib/configure.py:353 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" #: lib/configure.py:354 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" #: lib/configure.py:355 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" #: lib/configure.py:355 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:356 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" #: src/BiblioInfo.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s dan %2$s" #: src/BiblioInfo.cpp:150 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s dkk." #: src/BiblioInfo.cpp:172 msgid "No year" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:303 msgid "Ch. " msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:305 msgid "pp. " msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:460 #: src/BiblioInfo.cpp:520 msgid "Add to bibliography only." msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:516 msgid "before" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:239 msgid "Disk Error: " msgstr "" #: src/Buffer.cpp:240 #, c-format msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:301 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:302 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:517 msgid "Unknown document class" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:518 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:522 #: src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:526 #: src/Buffer.cpp:533 #: src/Buffer.cpp:553 msgid "Document header error" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:532 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:552 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:568 #: src/Buffer.cpp:574 #: src/BufferView.cpp:1156 #: src/BufferView.cpp:1162 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:569 #: src/BufferView.cpp:1157 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:575 #: src/BufferView.cpp:1163 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:731 #: src/Buffer.cpp:814 msgid "Document format failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:732 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:769 msgid "Conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:770 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:779 msgid "Conversion script not found" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:780 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:799 msgid "Conversion script failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:800 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:815 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:848 msgid "Backup failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:849 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:859 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:861 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:862 #: src/Exporter.cpp:49 #: src/LyXFunc.cpp:1005 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 msgid "&Overwrite" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:886 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:899 msgid " could not write file!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:906 msgid " done." msgstr " selesai." #: src/Buffer.cpp:985 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:985 #, c-format msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1007 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1010 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1017 msgid "iconv conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1022 msgid "conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1299 msgid "Running chktex..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1312 msgid "chktex failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1313 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2161 msgid "Preview source code" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2174 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2178 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2285 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2329 msgid "Autosave failed!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2352 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2402 msgid "Couldn't export file" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2403 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2440 msgid "File name error" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2441 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2483 msgid "Document export cancelled." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2489 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2495 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2565 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2567 msgid "Could not read document" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2577 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2580 msgid "Load emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2581 msgid "&Recover" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2581 msgid "&Load Original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2601 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2604 msgid "Load backup?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2605 msgid "&Load backup" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2605 msgid "Load &original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2638 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2640 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2641 msgid "&Retrieve" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:233 msgid "No file open!" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:243 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:253 #: src/BufferList.cpp:266 #: src/BufferList.cpp:280 msgid " Save seems successful. Phew.\n" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:256 #: src/BufferList.cpp:270 msgid " Save failed! Trying...\n" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:284 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:479 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" "%1$s.layout,\n" "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" "class or style file required by it is not\n" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:485 msgid "Document class not available" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:486 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1645 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1650 msgid "Document class not found" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1657 #: src/LyXFunc.cpp:723 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1659 #: src/LyXFunc.cpp:725 msgid "Could not load class" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1721 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1725 msgid "Module not available" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1726 msgid "Some layouts may not be available." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1733 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1736 msgid "Package not available" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1741 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1742 #: src/BufferParams.cpp:1748 msgid "Read Error" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1747 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:678 msgid "Save bookmark" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1040 msgid "No further undo information" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1049 msgid "No further redo information" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1218 #: src/lyxfind.cpp:295 #: src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1242 msgid "Mark off" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1249 msgid "Mark on" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1256 msgid "Mark removed" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1259 msgid "Mark set" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1306 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1308 msgid "Statistics for the document:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1311 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d kata" #: src/BufferView.cpp:1313 msgid "One word" msgstr "Satu kata" #: src/BufferView.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1319 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1322 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1325 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1327 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: src/BufferView.cpp:2094 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2105 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2107 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2346 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2348 msgid "Could not read file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2355 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2356 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2363 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2364 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "If this does not give the correct result\n" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" #: src/Color.cpp:95 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "" #: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "hitam" #: src/Color.cpp:97 msgid "white" msgstr "putih" #: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "merah" #: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "hijau" #: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "biru" #: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "biru muda" #: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "merah muda" #: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" msgstr "kuning" #: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" msgstr "kursor" #: src/Color.cpp:105 msgid "background" msgstr "" #: src/Color.cpp:106 msgid "text" msgstr "teks" #: src/Color.cpp:107 msgid "selection" msgstr "Pemilihan" #: src/Color.cpp:108 msgid "selected text" msgstr "teks yang dipilih" #: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "teks LaTeX" #: src/Color.cpp:111 msgid "inline completion" msgstr "" #: src/Color.cpp:113 msgid "non-unique inline completion" msgstr "" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:116 msgid "note label" msgstr "" #: src/Color.cpp:117 msgid "note background" msgstr "" #: src/Color.cpp:118 msgid "comment label" msgstr "" #: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" msgstr "" #: src/Color.cpp:120 msgid "greyedout inset label" msgstr "" #: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:123 msgid "listings background" msgstr "" #: src/Color.cpp:124 msgid "branch label" msgstr "" #: src/Color.cpp:125 msgid "footnote label" msgstr "" #: src/Color.cpp:126 msgid "index label" msgstr "" #: src/Color.cpp:127 msgid "margin note label" msgstr "" #: src/Color.cpp:128 msgid "URL label" msgstr "Label URL" #: src/Color.cpp:129 msgid "URL text" msgstr "Teks URL" #: src/Color.cpp:130 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:131 msgid "language" msgstr "" #: src/Color.cpp:132 msgid "command inset" msgstr "" #: src/Color.cpp:133 msgid "command inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:134 msgid "command inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:135 msgid "special character" msgstr "" #: src/Color.cpp:136 msgid "math" msgstr "" #: src/Color.cpp:137 msgid "math background" msgstr "" #: src/Color.cpp:138 msgid "graphics background" msgstr "" #: src/Color.cpp:139 #: src/Color.cpp:143 msgid "math macro background" msgstr "" #: src/Color.cpp:140 msgid "math frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:141 msgid "math corners" msgstr "" #: src/Color.cpp:142 msgid "math line" msgstr "" #: src/Color.cpp:144 msgid "math macro hovered background" msgstr "" #: src/Color.cpp:145 msgid "math macro label" msgstr "" #: src/Color.cpp:146 msgid "math macro frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:147 msgid "math macro blended out" msgstr "" #: src/Color.cpp:148 msgid "math macro old parameter" msgstr "" #: src/Color.cpp:149 msgid "math macro new parameter" msgstr "" #: src/Color.cpp:150 msgid "caption frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/Color.cpp:152 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:153 msgid "inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:154 msgid "inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:155 msgid "LaTeX error" msgstr "" #: src/Color.cpp:156 msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/Color.cpp:157 msgid "appendix marker" msgstr "" #: src/Color.cpp:158 msgid "change bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:159 msgid "deleted text" msgstr "" #: src/Color.cpp:160 msgid "added text" msgstr "" #: src/Color.cpp:161 msgid "changed text 1st author" msgstr "" #: src/Color.cpp:162 msgid "changed text 2nd author" msgstr "" #: src/Color.cpp:163 msgid "changed text 3rd author" msgstr "" #: src/Color.cpp:164 msgid "changed text 4th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:165 msgid "changed text 5th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:166 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:167 msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/Color.cpp:168 msgid "table line" msgstr "" #: src/Color.cpp:169 msgid "table on/off line" msgstr "" #: src/Color.cpp:171 msgid "bottom area" msgstr "" #: src/Color.cpp:172 msgid "new page" msgstr "" #: src/Color.cpp:173 msgid "page break / line break" msgstr "" #: src/Color.cpp:174 msgid "frame of button" msgstr "" #: src/Color.cpp:175 msgid "button background" msgstr "" #: src/Color.cpp:176 msgid "button background under focus" msgstr "" #: src/Color.cpp:177 msgid "inherit" msgstr "" #: src/Color.cpp:178 msgid "ignore" msgstr "" #: src/Converter.cpp:306 #: src/Converter.cpp:451 #: src/Converter.cpp:474 #: src/Converter.cpp:517 msgid "Cannot convert file" msgstr "" #: src/Converter.cpp:307 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" #: src/Converter.cpp:406 #: src/Format.cpp:305 #: src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " msgstr "" #: src/Converter.cpp:446 msgid "Build errors" msgstr "" #: src/Converter.cpp:447 msgid "There were errors during the build process." msgstr "" #: src/Converter.cpp:452 #: src/Format.cpp:312 #: src/Format.cpp:384 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "" #: src/Converter.cpp:475 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:519 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:520 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:576 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" #: src/Converter.cpp:594 #, c-format msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:597 msgid "LaTeX failed" msgstr "" #: src/Converter.cpp:599 msgid "Output is empty" msgstr "" #: src/Converter.cpp:600 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:557 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:564 msgid "Undefined flex inset" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:44 #: src/LyXFunc.cpp:1001 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:47 #: src/LyXFunc.cpp:1004 msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:49 msgid "Overwrite &all" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Cancel export" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:90 msgid "Couldn't copy file" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:49 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romawi" #: src/Font.cpp:49 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:49 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Mesin ketik" #: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: src/Font.cpp:51 #: src/Font.cpp:54 #: src/Font.cpp:57 #: src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" msgstr "" #: src/Font.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/Font.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: src/Font.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Tegak" #: src/Font.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: src/Font.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Condong" #: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Smallcaps" #: src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Diperbesar" #: src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Diperkecil" #: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:176 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:179 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:193 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:196 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:253 #: src/Format.cpp:266 #: src/Format.cpp:276 #: src/Format.cpp:311 msgid "Cannot view file" msgstr "" #: src/Format.cpp:254 #: src/Format.cpp:325 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:277 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "" #: src/Format.cpp:324 #: src/Format.cpp:336 #: src/Format.cpp:349 #: src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 msgid "Cannot edit file" msgstr "" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" #: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:227 #: src/ISpell.cpp:234 #: src/ISpell.cpp:243 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:248 #: src/ISpell.cpp:253 #: src/ISpell.cpp:258 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:267 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:290 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:395 #, c-format msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:406 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:466 #, c-format msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:481 #, c-format msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'." msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:61 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:264 #: src/LaTeX.cpp:353 msgid "Running Index Processor." msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:284 #: src/LaTeX.cpp:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:432 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "" #: src/LyX.cpp:101 msgid "Could not read configuration file" msgstr "" #: src/LyX.cpp:102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1435 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/LyX.cpp:111 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: sedang konfigurasi ulang direktori user" #: src/LyX.cpp:115 msgid "Done!" msgstr "Tuntas!" #: src/LyX.cpp:374 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "" #: src/LyX.cpp:376 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:382 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:384 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:413 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:487 msgid "No textclass is found" msgstr "" #: src/LyX.cpp:488 msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "LyX tidak bisa melanjutkan karena textclass tidak ditemukan. Anda boleh konfigurasi ulang secara normal atau menggunakan textclass yang baku" #: src/LyX.cpp:492 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Konfigurasi Ulang" #: src/LyX.cpp:493 msgid "&Use Default" msgstr "" #: src/LyX.cpp:494 #: src/LyX.cpp:856 msgid "&Exit LyX" msgstr "" #: src/LyX.cpp:640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " #: src/LyX.cpp:765 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:766 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" #: src/LyX.cpp:849 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:850 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/LyX.cpp:855 msgid "&Create directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:857 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:861 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:866 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:938 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/LyX.cpp:942 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:953 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/LyX.cpp:993 msgid "No system directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:994 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1005 msgid "No user directory" msgstr "Tidak ada direktori user" #: src/LyX.cpp:1006 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1017 msgid "Incomplete command" msgstr "Perintah tidak lengkap" #: src/LyX.cpp:1018 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1029 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1042 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1047 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:113 msgid "Running configure..." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:124 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:130 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Konfigurasi ulang gagal" #: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:137 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistem sudah di konfigurasi ulang" #: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" "Sistem sudah di konfigurasi ulang.\n" "Anda perlu retart LyX agar class dokumen\n" "dapat berfungsi seperti yang diharapkan." #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Fungsi tidak dikenal." #: src/LyXFunc.cpp:391 msgid "Nothing to do" msgstr "Tidak ada hubungannya" #: src/LyXFunc.cpp:410 msgid "Unknown action" msgstr "Aksi yang tidak dikenal" #: src/LyXFunc.cpp:416 #: src/LyXFunc.cpp:674 msgid "Command disabled" msgstr "Perintah dibekukan" #: src/LyXFunc.cpp:423 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu dokumen dibuka" #: src/LyXFunc.cpp:659 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" #: src/LyXFunc.cpp:668 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:687 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817 msgid "Save changed document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:705 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:708 msgid "Print document failed" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:828 #, c-format msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:830 msgid "Revert to saved document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:831 #: src/LyXVC.cpp:181 msgid "&Revert" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1042 #: src/Text3.cpp:1543 msgid "Missing argument" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1054 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1298 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1460 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1463 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1607 #: src/LyXVC.cpp:150 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1616 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1801 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1803 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1840 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1861 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2429 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2438 msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2446 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2454 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2477 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2487 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2491 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2495 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2506 #, no-c-format msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2510 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2514 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2518 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2526 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2530 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2535 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2539 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2543 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2550 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2554 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2563 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2575 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2583 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2599 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2603 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2607 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2611 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2619 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2624 msgid "The completion popup delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2628 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2632 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2636 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2640 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2644 msgid "The inline completion delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2648 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2652 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2656 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2660 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2700 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2704 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2720 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2724 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2728 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2740 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2744 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2748 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2752 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2774 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2783 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2787 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2792 #, no-c-format msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2811 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2819 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2829 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:134 #: src/LyXVC.cpp:140 msgid "(no initial description)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:153 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:177 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:180 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1585 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1651 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1652 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2129 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "LyX Warning: " msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2130 #: src/insets/InsetListings.cpp:186 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:166 msgid "uncodable character" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2493 msgid "Memory problem" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2493 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" #: src/Text.cpp:146 msgid "Unknown Inset" msgstr "" #: src/Text.cpp:219 #: src/Text.cpp:232 msgid "Change tracking error" msgstr "" #: src/Text.cpp:220 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:233 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:240 msgid "Unknown token" msgstr "" #: src/Text.cpp:522 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." msgstr "" #: src/Text.cpp:533 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" #: src/Text.cpp:1359 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" #: src/Text.cpp:1365 msgid "Change: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1369 msgid " at " msgstr "" #: src/Text.cpp:1379 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "" #: src/Text.cpp:1384 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" #: src/Text.cpp:1390 msgid ", Spacing: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/Text.cpp:1402 msgid "Other (" msgstr "" #: src/Text.cpp:1411 msgid ", Inset: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1412 msgid ", Paragraph: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1413 msgid ", Id: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1414 msgid ", Position: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1420 msgid ", Char: 0x" msgstr "" #: src/Text.cpp:1422 msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:388 msgid "No font change defined." msgstr "" #: src/Text2.cpp:428 msgid "Nothing to index!" msgstr "" #: src/Text2.cpp:430 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" #: src/Text3.cpp:185 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1485 msgid "Math editor mode" msgstr "" #: src/Text3.cpp:187 msgid "No valid math formula" msgstr "" #: src/Text3.cpp:823 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" #: src/Text3.cpp:1101 msgid "Layout " msgstr "" #: src/Text3.cpp:1102 msgid " not known" msgstr "" #: src/Text3.cpp:1660 #: src/Text3.cpp:1672 msgid "Character set" msgstr "" #: src/Text3.cpp:1820 #: src/Text3.cpp:1831 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:140 msgid "Plain Layout" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:638 msgid "Missing File" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:639 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:642 msgid "Corrupt File" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:643 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/Thesaurus.cpp:60 msgid "Thesaurus failure" msgstr "" #: src/Thesaurus.cpp:61 #, c-format msgid "" "Aiksaurus returned the following error:\n" "\n" "%1$s." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:52 #: src/VCBackend.cpp:482 #: src/VCBackend.cpp:533 msgid "Revision control error." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:53 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:471 #: src/VCBackend.cpp:523 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:483 msgid "" "Error when commiting to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:534 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:475 msgid "Small skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:478 msgid "Medium skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:484 msgid "Vertical fill" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:491 msgid "protected" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:72 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "Reload saved document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "&Reload" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "&Keep Changes" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:103 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:106 msgid "Create new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "&Create" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:135 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:137 msgid "Could not read template" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:389 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." #: src/buffer_funcs.cpp:395 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." #: src/buffer_funcs.cpp:398 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: src/buffer_funcs.cpp:415 #: src/insets/InsetCaption.cpp:292 msgid "Senseless!!! " msgstr "Tidak diijinkan!!! " #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "LyX adalah hak Cipta (C) 1995 dari Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s Tim LyX" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Program ini adalah perangkat lunak yang bebas biaya; anda diperkenankan untuk menyebarkan dan/atau merubah tertakluk kepada syarat-syarat yang tertulis di GNU General Public License sebagaimana yang telah diumumkan oleh Free Software Foundation; dalam Lisensi versi 2, atau (menurut pilihan anda) versi terbaru yang ada." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "LyX disebarkan dengan harapan dapat bermanfaat, tetapi TANPA JAMINAN APAPUN; baik yang berimplikasi pada PENJUALAN maupun KESESUAIAN UNTUK SUATU TUJUAN TERTENTU.\n" "Silahkan lihat penjelasan terperinci dalam GNU General Public License.\n" "Anda perlu mendapatkan salinan dari GNU General Public License bersama dengan program ini; apabila tidak, silahkan meminta langsung ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 msgid "not released yet" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" "LyX Versi %1$s\n" "(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113 msgid "Library directory: " msgstr "Direktori User:" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 msgid "User directory: " msgstr "Direktori User:" #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfigurasi Ulang" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415 msgid "Quit %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:810 msgid "Exiting." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:877 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:893 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259 msgid "The current document was closed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1269 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279 msgid "Software exception Detected" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1277 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 msgid "Documents|#o#O" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "No frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thick" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Drop shadow" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Shaded background" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Double rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 msgid "Height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 msgid "Depth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:419 msgid "Total Height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 msgid "Width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 msgid "Box Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 msgid "Branch Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Warna" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 msgid "No" msgstr "Tidak" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "No change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 msgid "Reset" msgstr "Atur Ulang" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" msgstr "Garis bawah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 msgid "Noun" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "No color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Black" msgstr "Hitam" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 msgid "White" msgstr "Putih" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "Red" msgstr "Merah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Cyan" msgstr "Biru muda" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Magenta" msgstr "Merah muda" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 msgid "Text Style" msgstr "Teks Style" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 msgid "Keys" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 msgid "pasted" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659 msgid "Canceled." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "Overwrite external file?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 msgid "Next command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Courier" msgstr "Courier" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 msgid "Module not found!" msgstr "Module not found!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 msgid "Document Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 msgid "Length" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 msgid " (not installed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "10" msgstr "10" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 msgid "11" msgstr "11" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid "12" msgstr "12" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 msgid "empty" msgstr "empty" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 msgid "plain" msgstr "plain" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 msgid "headings" msgstr "headings" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "fancy" msgstr "fancy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "B3" msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "B4" msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 msgid "``text''" msgstr "``Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 msgid "''text''" msgstr "''Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 msgid ",,text``" msgstr ",,Teks``" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 msgid ",,text''" msgstr ",,Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 msgid "<>" msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 msgid ">>text<<" msgstr ">>Teks<<" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 msgid "Numbered" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "Author-year" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "Numerical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "Document Class" msgstr "Class Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Text Layout" msgstr "Tata Letak Teks" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Page Margins" msgstr "Batas Halaman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Penomeran & Kandungan" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 msgid "PDF Properties" msgstr "Tampilan PDF" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 msgid "Math Options" msgstr "Pilihan Matematika" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 msgid "Float Placement" msgstr "Penempatan Float" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 msgid "Bullets" msgstr "Tanda khusus" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 msgid "Branches" msgstr "Branches" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 msgid "Local layout file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 msgid "&Set Layout" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 msgid "Error" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 msgid "Select master document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 msgid "Unapplied changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 msgid "Unable to set document class." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, dan %3$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 msgid "Module provided by document class." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 msgid "or" msgstr "atau" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "PERHATIAN: Beberapa paket yang diperlukan tidak tersedia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "[No options predefined]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 msgid "Can't set layout!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 msgid "Not Found" msgstr "Tidak Ditemukan" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 msgid "Could not load master" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 msgid "Error List" msgstr "Daftar Kesalahan" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Kiri Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Kiri Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Garisdasar kiri" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Tengah Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Tengah Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Garisdasar tengah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Kanan Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Kanan Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Garisdasar kanan" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 msgid "External Material" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Skala%" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 msgid "Select external file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "Graphics" msgstr "Gambar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:303 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:319 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:304 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:310 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:312 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:320 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" "the group will be dissolved,\n" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:368 msgid "Enter unique group name:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:373 msgid "Group already defined!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:374 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834 msgid "Select graphics file" msgstr "Pilih berkas gambar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 msgid "Thin space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 msgid "Medium space" msgstr "Spasi sedang" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 msgid "Thick space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 msgid "Negative thin space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 msgid "Negative medium space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 msgid "Negative thick space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Separo Quad (0.5 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Quad (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Duakali Quad (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 msgid "Inter-word space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" msgstr "Anak dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 msgid "Select document to include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" msgstr "shortcut" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcuts" msgstr "shortcuts" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "package" msgstr "paket" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "textclass" msgstr "textclass" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "menu" msgstr "menu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "icon" msgstr "ikon" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "buffer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 msgid "Control-" msgstr "Kontrol-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Option-" msgstr "Opsion-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Command-" msgstr "Perintah-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "Label" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Log" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx Log Kesalahan" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 msgid "Version Control Log" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 msgid "No version control log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:135 msgid "Nomenclature" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 msgid "System files|#S#s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 msgid "User files|#U#u" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 msgid "Look & Feel" msgstr "Lihat & Perhatikan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Language Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Output" msgstr "Keluaran" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "File Handling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 msgid "Date format" msgstr "Format hari" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466 msgid "Input Completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597 msgid "Screen fonts" msgstr "Huruf-huruf di layar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 msgid "Colors" msgstr "Warna-warna" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924 msgid "Paths" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979 msgid "Select directory for example files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 msgid "Select a document templates directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997 msgid "Select a temporary directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006 msgid "Select a backups directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 msgid "Select a document directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Koreksi ejaan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059 msgid "ispell" msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell" msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 msgid "hspell" msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (perpustakaan)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (perpustakaan)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146 msgid "Converters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451 msgid "File formats" msgstr "Berbagai format berkas" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649 msgid "Format in use" msgstr "Format yang digunakan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX perlu di restart" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 msgid "Printer" msgstr "Mesin Cetak" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka pengguna" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 msgid "Function" msgstr "Fungsi" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 msgid "Shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simbol-simbol matematik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 msgid "Document and Window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 msgid "Res&tore" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 msgid "Identity" msgstr "Identitas" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Choose bind file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705 msgid "Choose UI file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2712 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Pilih peta papanketik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2713 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Pilihlah kamus pribadi" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Cetak Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" msgstr "Cetak ke berkas" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Berkas PostScript (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:283 msgid "&Go Back" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:285 msgid "Jump back" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:293 msgid "Jump to label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Temukan dan Ganti" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 msgid "Send Document to Command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Tunjukkan berkas" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 msgid "Spellchecker error" msgstr "Kesalahan Pengecek Ejaan" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Pengecek ejaan tidak dapat dijalankan\n" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Pengecek ejaan tidak berfungsi karena sesuatu hal.\n" "Mungkin telah dimatikan" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Pengecek ejaan gagal.\n" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Pengecek ejaan gagal" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d kata telah dicek." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421 msgid "One word checked." msgstr "Satu kata telah dicek" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424 msgid "Spelling check completed" msgstr "Cek ejaan selesai" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Compatibility Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B Syllabary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear B Ideograms" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Aegean Numbers" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Ancient Greek Numbers" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" msgstr "Old Italic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" msgstr "Gothic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" msgstr "Old Persian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Cypriot Syllabary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Simbol Musik Bizantium" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" msgstr "Simbol Musik" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notasi Musik Yunani Kuno" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Simbol Tai Xuan Jing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 msgid "Table Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "TeX Informasi" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 msgid " (unknown)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 msgid "auto" msgstr "otomatis" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965 msgid "off" msgstr "mati" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 msgid "version " msgstr "versi" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 msgid "unknown version" msgstr "versi tak dikenal" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ikon ukuran kecil" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ikon ukuran normal" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ikon ukuran besar" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:410 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275 msgid "Select template file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 msgid "Templates|#T#t" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumen belum diunduh" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 msgid "Select document to open" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "Examples|#E#e" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x Documen (*.lyx16)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 #: src/insets/InsetInclude.cpp:467 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tidak valid" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 msgid "Version control detected." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 msgid "Couldn't import file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 msgid "Overwrite document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 msgid "imported." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 msgid "file not imported!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 msgid "Select file to insert" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 msgid "&Rename" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 msgid "Rename and save?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 msgid "&Retry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "Saving all documents..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 msgid "All documents saved." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 msgid "LaTeX Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 msgid "DocBook Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 msgid "Literate Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133 msgid " (version control)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1135 msgid " (changed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1139 msgid " (read only)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1226 msgid "Close File" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 msgid "Hide tab" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1621 msgid "Close tab" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 msgid "No Group" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 msgid "No Documents Open!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068 msgid "No Document Open!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "No custom insets defined!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940 msgid "Master Document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 msgid "Open Navigator..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 msgid "Other Lists" msgstr "Daftar Lainnya" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 msgid "No Table of contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024 msgid "Other Toolbars" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043 msgid "No Branch in Document!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 msgid "No action defined!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 msgid "space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 msgid "Could not update TeX information" msgstr "TeX infromasi tidak bisa di update" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:181 #, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:433 msgid "All Files " msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:508 msgid "Child Documents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:510 msgid "List of Graphics" msgstr "Daftar Gambar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:512 msgid "List of Equations" msgstr "Daftar Persamaan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:514 msgid "List of Footnotes" msgstr "Daftar Catatan Kaki" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:516 msgid "List of Listings" msgstr "Daftar dari Semua Daftar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:518 msgid "List of Indexes" msgstr "Daftar Indeks" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:520 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Daftar Catatan Pinggir" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 msgid "List of Notes" msgstr "Daftar Catatan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:524 msgid "List of Citations" msgstr "Daftar Acuan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:526 msgid "Labels and References" msgstr "Label dan Referensi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:528 msgid "List of Branches" msgstr "Daftar Cabang" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:530 msgid "List of Changes" msgstr "Daftar Perubahan" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:333 msgid "Opened inset" msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "Open Databases?" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 msgid "Databases:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 msgid "Style File:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 msgid "Lists:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "included in TOC" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "simple frame" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "frameless" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "oval, thin" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "oval, thick" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "drop shadow" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "shaded background" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "double frame" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:111 msgid "Opened Box Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:161 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/insets/InsetBox.cpp:167 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:60 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Branch: " msgstr "Branch: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:220 msgid "branch" msgstr "branch" #: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetCaption.cpp:304 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:190 msgid "not cited" msgstr "" #: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Perintah LaTeX: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "Incompatible command name." msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetERT.cpp:68 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Buka Inset ERT" #: src/insets/InsetExternal.cpp:491 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" #: src/insets/InsetFlex.cpp:52 msgid "Opened Flex Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424 msgid "float: " msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:286 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:360 msgid "float" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:427 msgid "subfloat: " msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:435 msgid " (sideways)" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Daftar %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 #: src/insets/InsetInclude.cpp:545 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:331 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:334 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 #: src/insets/InsetInclude.cpp:633 msgid "Recursive input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:435 #: src/insets/InsetInclude.cpp:634 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:490 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:496 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:515 msgid "Module not found" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:127 msgid "Index sorting failed" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:128 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" "problems with the entry '%1$s'.\n" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:115 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "undefined" msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 #: src/insets/InsetInfo.cpp:310 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 #: src/insets/InsetInfo.cpp:310 msgid "no" msgstr "tidak" #: src/insets/InsetInfo.cpp:377 msgid "Unknown buffer info" msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:66 msgid "Label names must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:67 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:112 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:129 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:223 msgid "Running out of delimiters" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:224 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" "characters, so none is left for delimiting purposes.\n" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:279 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:280 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 msgid "Nom: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 msgid "Description: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 msgid "Sorting: " msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:133 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:153 msgid "BROKEN: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:171 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:176 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:176 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Interword Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Protected Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "Spasi Sedang" #: src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "Spasi Tebal" #: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:90 msgid "QQuad Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:96 msgid "Enskip" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:136 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "" #: src/insets/InsetTOC.cpp:50 msgid "Unknown TOC type" msgstr "" #: src/insets/InsetTabular.cpp:3207 msgid "Opened table" msgstr "" #: src/insets/InsetTabular.cpp:3997 msgid "You cannot paste into a multicell selection." msgstr "" #: src/insets/InsetText.cpp:220 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 #: src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:181 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:207 msgid "wrap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pt" msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "bp" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc[[ukuran]]" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "ex" msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "em" msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu[[tipe unit ukuran]]" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Column Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Line Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Text Height %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Page Height %" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search error" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search string is empty" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:302 msgid " strings have been replaced." msgstr "" #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378 msgid "Only one column" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 msgid "No hline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1190 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 msgid "No number" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1190 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 msgid "Number" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1367 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 msgid "optional" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 msgid "TeX" msgstr "TeX" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209 msgid "math macro" msgstr "" #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " msgstr "Abstrak: " #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " msgstr "Referensi: " #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:39 msgid "General information" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:41 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "GUI handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Math editor" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:48 msgid "Font handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:49 msgid "Textclass files reading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" msgstr "Kontrol versi" #: src/support/debug.cpp:51 msgid "External control interface" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Mekanisme Batalkan/Kembalikan" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:55 msgid "Dependency information" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:56 msgid "LyX Insets" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Change tracking" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:62 msgid "External template/inset messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:65 msgid "Math macros" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Lokal/Internasionalisasi" #: src/support/debug.cpp:68 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mekanisme pemilihan salin/tempel" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:307 msgid "System file not found" msgstr "File sistem tidak ditemukan" #: src/support/os_win32.cpp:308 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:313 msgid "System function not found" msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:314 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Pemakai tidak dikenal" #~ msgid "&Postscript driver:" #~ msgstr "&Postscript driver:"