# This is Indonesian Translation # Copyright (C) 2009 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. # Waluyo Adi Siswanto , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-07 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 08:04+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Waluyo Adi Siswanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 2113,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" msgstr "Versi" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" msgstr "Versi ditulis disini" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "Penyumbang" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Hak cipta" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Tuliskan text" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:912 #: src/Buffer.cpp:1759 src/Buffer.cpp:2964 src/Buffer.cpp:2988 #: src/Buffer.cpp:3023 src/LyXFunc.cpp:739 src/LyXFunc.cpp:869 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Tidak Jadi" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" msgstr "Kata kunci bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Label yang muncul dalam dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118 msgid "&Label:" msgstr "&Label:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" msgstr "&Kunci" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Corak acuan" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Gunakan " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Default (numerik)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Gunakan natbib untuk ilmu alam dan seni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "Natbib &style:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Gunakan gaya jurabib untuk hukum dan humaniora" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" "Pilih ini apabila anda ingin memisahkan bibliografi dalam beberapa bagian" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "B&agian dari bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Bibliography generation" msgstr "Bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 #, fuzzy msgid "&Processor:" msgstr "&Protek:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Pilih satu berkas" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:734 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "O&psi:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Tambahkan Pangkalan Data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Scan pangkalan data baru dan gayatulis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Rescan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Browse..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 msgid "&Add" msgstr "&Gabung" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/LyXFunc.cpp:839 src/buffer_funcs.cpp:108 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Tidak jadi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 msgid "The BibTeX style" msgstr "Gaya BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 msgid "St&yle" msgstr "Ga&yatulis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Pilih file gaya" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Bagian bibliografi terdiri dari..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Daftar Isi:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "semua referensi yang diacu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "semua referensi yang tidak diacu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "semua referensi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Tambahkan bibliografi dalam daftar isi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Tambahkan bibliografi dalam &TOC" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke bawah lis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129 msgid "Do&wn" msgstr "Tu&run" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke atas lis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122 msgid "&Up" msgstr "&Naik" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Pangkalan data BibTeX yang digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" msgstr "Pangkalan&data" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Tambahkan salah satu berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." msgstr "&Gabung..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 msgid "&Delete" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Periksa disini apabila boks melewati halaman" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "&Lewat halaman diijinkan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "Pelurusan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "Perbesar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Pengaturan vertikal di dalam kotak" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Atas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Pertengahan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Pengaturan vertikal pada kotak (berdasarkan baseline)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" msgstr "&Kotak:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" msgstr "Ka&ndungan:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" msgstr "Tegak" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "Horizontal" msgstr "Mendatar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Panggil Ulang" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 msgid "&Apply" msgstr "&Terapkan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 msgid "&Height:" msgstr "&Panjang:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Kota&k dalam:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorasi:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Lebar:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" msgstr "Panjangnya" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Lebarnya" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627 msgid "None" msgstr "Kosong" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 #: src/insets/InsetBox.cpp:148 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150 msgid "Minipage" msgstr "Halaman kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" msgstr "Tipe box yang ada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 msgid "&Available branches:" msgstr "Branches yang &ada:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 msgid "Select your branch" msgstr "Pilih branch anda" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Tambah branch baru dalam daftar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Baru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Hapus branch yang sudah dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 msgid "&Remove" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Tandai brach yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktivasi" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "Mengganti atau merubah warna background" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Ganti War&na..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Huruf:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "Uku&ran:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86 #: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Default" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Paling Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Sangat Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Lebih Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Lebih Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Lebih Besar Lagi" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Sangat Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Paling Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Pilihan Bullet:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" msgstr "&Level:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Perubahan:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 #, fuzzy msgid "Go to previous change" msgstr "Ke perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&Previous change" msgstr "&Perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Ke perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "&Perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Terima perubahan ini" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Terima" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Tolak perubahan ini" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Tolak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 msgid "Font family" msgstr "Keluarga huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Keluarga:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "Font shape" msgstr "Bentuk huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" msgstr "&Bentuk:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 msgid "Font series" msgstr "Seri huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "Warna huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "&Bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "&Seri" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" msgstr "&Warna" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" msgstr "Tidak Ditandai" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" msgstr "Ukuran huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "Setting huruf lainnya" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" msgstr "Selalu ditandai" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" msgstr "&Ruparupa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "tandai semua huruf yang ada" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" msgstr "&Tandai Semua" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Gunakan setiap perubahan secara otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 #, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Gunakan semua perubahan segera" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 msgid "Search Citation" msgstr "Cari Acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 msgid "F&ind:" msgstr "Car&i:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Tekan Enter untuk memulai pencarian, atau klik Ayo!" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 msgid "You can also hit Enter in the search box" msgstr "Anda juga bisa menekan Enter ketika dalam kotak pencarian" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 msgid "&Go!" msgstr "&Ayo!" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 msgid "Search Field:" msgstr "Tempat Pencarian:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 msgid "All Fields" msgstr "Semua tempat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 msgid "Regular E&xpression" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 msgid "Entry Types:" msgstr "Tipe Entri:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 msgid "All Entry Types" msgstr "Semua Tipe Entri" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Sensitif Huruf Besar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 msgid "Search As You &Type" msgstr "Pencarian &Sambil Menulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 msgid "Formatting" msgstr "Pemformatan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "List all authors" msgstr "Daftar semua penulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Daftar Semua &Penulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Merubah paksa menjadi Huruf Besar pada acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 msgid "Force u&pper case" msgstr "Merubah paksa &Huruf Besar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Corak Ac&uan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text &before:" msgstr "Teks se&belum:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib " #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 msgid "Text to place before citation" msgstr "Teks ditempatkan sebelum acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Text a&fter:" msgstr "Teks sete&lah:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 msgid "Text to place after citation" msgstr "Teks ditempatkan setelah acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 msgid "App&ly" msgstr "Guna&kan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Acuan yang Terse&dia:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 msgid "&Selected Citations:" msgstr "A&cuan yang Dipilih:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 msgid "The Enter key works, too" msgstr "Tombol Enter dapat digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "The delete key works, too" msgstr "Tombol delete dapat digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 msgid "D&elete" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" msgstr "Pindahkan keatas acuan yang dipilih (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" msgstr "Pindahkan kebawah acuan yang dipilih (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 msgid "&Down" msgstr "&Turun" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Kode TeX:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" msgstr "Sesuai dengan tipe pembatas" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "Pertahankan &kesesuaian" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" msgstr "&Ukuran:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Sisipkan pembatas" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Sisipan" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Gunakan Default Class" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Simpan setting sebagai default setting dari LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" msgstr "Hanya membuka tombol ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" msgstr "&Pisahkan" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" msgstr "Buka isi ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Buka" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 msgid "&Errors:" msgstr "&Error:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 msgid "Description:" msgstr "Penjelasan:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "B&erkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Namaberkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Berkas:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Pilih satu berkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "&Draf" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" msgstr "&Templet" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" msgstr "Templet yang tersedia" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opsi LaTe&X dan LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opsi LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" msgstr "O&psi:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Bentangkan dalam LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Sudut putaran gambar dengan" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Sumbu putaran" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Ori&gin:" msgstr "Sum&bu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" msgstr "S&udut:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" msgstr "Crop" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33 msgid "Find LyX Text" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Persia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Whole &words" msgstr "Kata kunci." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Replace Ne&xt" msgstr "teks yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 msgid "Find &Prev" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198 msgid "Replace P&rev" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 #, fuzzy msgid "Ignore For&mat" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 #, fuzzy msgid "Match..." msgstr "Matematika" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242 #, fuzzy msgid "Anything" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 msgid "Any non-empty" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 #, fuzzy msgid "Any word" msgstr "Satu kata" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Any number" msgstr "Nomor PACS:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 #, fuzzy msgid "Sco&pe" msgstr "&Bentuk:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "Current buffer only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322 #, fuzzy msgid "Buffer" msgstr "Perintah Yang Disimpan" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "Current file and all included files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Dokumen|D" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354 #, fuzzy msgid "Current paragraph only" msgstr "Paragraf &Masuk" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76 #: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128 #: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 msgid "All open buffers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376 msgid "Open buffers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387 msgid "&Expand macros" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Borang" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 msgid "C&JK:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Sk&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 msgid "&Typewriter:" msgstr "Mesinke&tik" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 msgid "S&cale (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "&Roman:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "&Base Size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Select the default family for the document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "&Default Family:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Pilih satu berkas gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" msgstr "Ukuran Output" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Putar Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Pilih dan tandai untuk merubah urutan pemutaran dan pengaturan skala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Pu&tar setelah skala diubah" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "Asl&i:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "Su&dut (Derajat):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nama berkas dari gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" msgstr "Grup Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 msgid "&Spacing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "&Value:" msgstr "&Nilai:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "&Protect:" msgstr "&Protek:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 msgid "Specify the link target" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 msgid "Link to an email address" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 msgid "&Email" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 msgid "Link to a file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 msgid "&File" msgstr "&Berkas" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:284 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/minimalistic.module:24 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 msgid "&Target:" msgstr "&Target" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 msgid "&Name:" msgstr "&Nama" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" msgstr "La&bel:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348 msgid "Include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975 msgid "Program Listing" msgstr "Pemrograman" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 #, fuzzy msgid "A&vailable indices:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 #, fuzzy msgid "Index generation" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #, fuzzy msgid "1" msgstr "10" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Remove the selected index" msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Rename the selected index" msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Define or change button color" msgstr "Mengganti atau merubah warna background" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" msgstr "Tipe Informasi:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" msgstr "Nama Informasi:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Baru" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 msgid "Document &class" msgstr "&Class Dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Layout lokal..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65 msgid "Class options" msgstr "Opsi Class" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" "Opsi yang sudah didefinisikan awal dalam berkas layout. Klik sebelah kiri " "untuk pilih/tidak pilih." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Membolehkan opsi yang sudah didefinisikan dalam berkas layout" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103 msgid "P&redefined:" msgstr "De&finisi awal:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110 msgid "Cust&om:" msgstr "Adat lain:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Graphics driver:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Pilih default master dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 msgid "&Master:" msgstr "&Master:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 msgid "Language &Default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 msgid "&Other:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296 #: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410 msgid "Listing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Atas:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Bawah:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Dalam:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "&L&uar" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59 msgid "A&vailable:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 msgid "A&dd" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115 msgid "De&lete" msgstr "Ha&pus" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159 msgid "S&elected:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" msgstr "&Penjelasan" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbol" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "Hanya internal LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "Use the XeTeX processing engine" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 msgid "Use &XeTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 msgid "Paper Format" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134 msgid "&Format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155 msgid "&Orientation:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165 msgid "&Portrait" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175 msgid "&Landscape" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 msgid "Page Layout" msgstr "Tataletak Halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215 msgid "Headings &style:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254 msgid "&Two-sided document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261 msgid "Background Color:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Perubahan:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311 msgid "Revert the color to the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314 #, fuzzy msgid "R&eset" msgstr "Atur Ulang" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Default Paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 msgid "Ri&ght" msgstr "K&anan" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "C&enter" msgstr "&Tengah" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "&Left" msgstr "K&iri" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 msgid "&Justified" msgstr "&RataKiriKanan" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Paragraf &Masuk" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 msgid "Label Width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 msgid "Lo&ngest label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 msgid "Line &spacing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596 msgid "Single" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 msgid "Double" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 msgid "&Title:" msgstr "&Judul:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 msgid "&Author:" msgstr "&Penulis:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 msgid "&Subject:" msgstr "&Subyek:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" msgstr "&Katakunci:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlinks" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horiz. Phantom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Pengaturan vertikal di dalam kotak" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vert. Phantom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 #, fuzzy msgid "A<er..." msgstr "Ganti War&na..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 msgid "In Text" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 msgid "Automatic &popup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 msgid "s popup d&elay" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 msgid "Remo&ve" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 msgid "Display &Graphics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 msgid "Off" msgstr "Mati" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Hidup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Editing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar Penuh" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 msgid "&Limit text width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 msgid "Hide &menubar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 msgid "Hide &tabbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 msgid "&Hide toolbars" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Default Format" msgstr "Format hari" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 msgid "&New..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 msgid "S&hort Name:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Pilih berkas gambar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "&Document format" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 msgid "&Viewer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "Ed&itor:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "shortcut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "E&xtension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Co&pier:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Nama anda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Alamat E-mail anda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Papanketik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66 msgid "Br&owse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "User &interface language:" msgstr "Antarmuka pengguna" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 msgid "Select the default language of your documents" msgstr "Pilih bahasa default untuk dokumen anda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 msgid "Language pac&kage:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "Tulis perintah untuk memanggil paket bahasa (default:babel)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 msgid "Command s&tart:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Perintah LaTeX untuk mengganti ke salah satu bahasa asing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "Command e&nd:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Perintah LaTeX yang mengakhiri perubahan ke satu bahasa asing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "Gunakan paket babel untuk mendukung multibahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Use babel" msgstr "Label URL" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "&Global" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" "Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara explisit diatur oleh " "perintah mengganti bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 msgid "Auto &begin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" "Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit ditutupoleh " "perintah mengganti bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 msgid "Auto &end" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Tandai untuk memperlihatkan bahasa asing di area kerja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Dukungan bahasa kanan-ke-kiri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Enable RTL su&pport" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 msgid "Cursor movement:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 msgid "&Logical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 msgid "&Visual" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 msgid "Te&X encoding:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 msgid "B5" msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 msgid "BibTeX command and options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 #, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "O&psi:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 #, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 msgid "Browse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 msgid "&Example files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 msgid "&Working directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2554 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" msgstr "Cetak ke &berkas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Set &printer:" msgstr "Mesin Ce&tak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Spool &printer:" msgstr "Mesin Ce&tak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" msgstr "Perintah tidak lengkap" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy msgid "&Number of copies:" msgstr "Jumlah salinan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 #, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" msgstr "Kirim output ke mesin cetak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 #, fuzzy msgid "R&oman:" msgstr "Romawi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Perbesar %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Ukuran Huruf" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 #, fuzzy msgid "&Large:" msgstr "Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Larger:" msgstr "Lebih Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 #, fuzzy msgid "&Largest:" msgstr "Lebih Besar Lagi:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 #, fuzzy msgid "&Huge:" msgstr "Sangat Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 #, fuzzy msgid "&Hugest:" msgstr "Paling Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 #, fuzzy msgid "S&mallest:" msgstr "Sangat Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 #, fuzzy msgid "S&maller:" msgstr "Lebih Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 #, fuzzy msgid "S&mall:" msgstr "Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 #, fuzzy msgid "&Normal:" msgstr "Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 #, fuzzy msgid "&Tiny:" msgstr "Paling kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19 msgid "Al&ternative language:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 msgid "&Escape characters:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92 msgid "Accept compound &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99 msgid "Use input encod&ing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Clear all session &information" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 msgid "Documents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 msgid "minutes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 msgid "&Backup documents, every" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Open documents in tabs" msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 msgid "Automatic help" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 msgid "Bro&wse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 msgid "&User interface file:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 msgid "&Save" msgstr "&Simpan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" msgstr "Dicetak mulai dari halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "&Sampai:[[seperti 'Dari halaman x sampai halaman y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" msgstr "Dicetak sampai halaman ke" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Cetak semua halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" msgstr "Dar&i" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" msgstr "Semu&a" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Cetak hanya halaman gan&jil" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Cetak hanya halaman ge&nap" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" msgstr "Cetak dengan urutan dibalik" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" msgstr "U&rutan dari belakang" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" msgstr "Kal&i" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" msgstr "Jumlah salinan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" msgstr "Susun salinan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" msgstr "&Susun" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" msgstr "&Cetak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "Cetakan dikirim ke" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "Kirim output ke mesin cetak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" msgstr "Mesin Ce&tak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Kirim output ke mesin cetak yang ditentukan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Kirim output ke satu berkas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 msgid "&List Indendation:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Custom &Width:" msgstr "&Lebar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 msgid "" "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" "Custom"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 msgid "&Sort" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Sensitif Huruf Besar" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 msgid "Update the label list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 msgid "Jump to the label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 msgid "&Go to Label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 msgid "()" msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174 msgid "on page " msgstr "pada halaman " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179 msgid " on page " msgstr " pada halaman " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184 msgid "Formatted reference" msgstr "Referensi dgn fomat tertentu" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 msgid "&Replace" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "C&lear" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 msgid "DockWidget" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 msgid "Unknown word:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 msgid "Current word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 msgid "Replacement:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56 msgid "Replace with selected word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Replace word with current choice" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "Suggestions:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98 msgid "Ignore this word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "&Ignore" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "I&gnore All" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743 msgid "Justified" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 msgid "Header:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975 msgid "on" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 msgid "double" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 msgid "First header:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 msgid "Don't output the first header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 msgid "is empty" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 msgid "Footer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Last footer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 msgid "Caption:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX classes" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX styles" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX styles" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 msgid "Spacing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 msgid "Listing settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 msgid "Two-&column document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 msgid "Word to look up" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 msgid "L&ookup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 msgid "Index entry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 msgid "&Keyword:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 msgid "Sort" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 msgid "Keep" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 msgid "Update navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 msgid "Move selected item down by one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 msgid "Move selected item up by one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "SmallSkip" msgstr "LompatKecil" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 msgid "MedSkip" msgstr "LompatSedang" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 msgid "BigSkip" msgstr "LompatLebar" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Satuan untuk ukuran lebar" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 msgid "Section" msgstr "Section" #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95 #: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Subsection" #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" msgstr "Itemize" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Description" msgstr "Description" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "List" msgstr "Daftar" #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Judul" #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Anak Judul" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 #: lib/external_templates:305 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Abstrak" #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aa.layout:289 msgid "institutemark" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:293 msgid "institute mark" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 #: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Kata kunci" #: lib/layouts/aa.layout:357 msgid "Key words." msgstr "Kata kunci." #: lib/layouts/aa.layout:379 msgid "CharStyle:Institute" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:389 msgid "CharStyle:E-Mail" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aa.layout:404 msgid "email" msgstr "email" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:585 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliasi" #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" msgstr "Dan" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "Ucapan Terima Kasih" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 #: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Lampiran" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referensi" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "PlaceFigure" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "TableComments" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 msgid "TableRefs" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 msgid "Facility" msgstr "Fasilitas" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" msgstr "Namaobyek" #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Dataset" msgstr "Setdata" #: lib/layouts/aastex.layout:279 msgid "Altaffilation" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "altaffilmark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:299 msgid "altaffiliation mark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "Subject headings:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Ucapan terima kasih]" #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650 msgid "and" msgstr "dan" #: lib/layouts/aastex.layout:414 msgid "Place Figure here:" msgstr "Letak Gambar disini:" #: lib/layouts/aastex.layout:434 msgid "Place Table here:" msgstr "Letak tabel disini:" #: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "[Appendix]" msgstr "[Lampiran]" #: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota untuk Penyunting:" #: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "References. ---" msgstr "Referensi. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:555 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:563 msgid "Table note" msgstr "Nota Tabel" #: lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Table note:" msgstr "Nota Tabel:" #: lib/layouts/aastex.layout:578 msgid "tablenotemark" msgstr "tandanotatabel" #: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "tablenote mark" msgstr "tanda notatabel" #: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" msgstr "NamaGbr" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" msgstr "Gbr. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" msgstr "Fasilitas:" #: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" msgstr "Obyek:" #: lib/layouts/aastex.layout:680 msgid "Dataset:" msgstr "Setdata:" #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 msgid "Scheme" msgstr "Skema" #: lib/layouts/achemso.layout:59 msgid "List of Schemes" msgstr "Daftar Skema" #: lib/layouts/achemso.layout:63 msgid "scheme" msgstr "skema" #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 msgid "Chart" msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:80 msgid "List of Charts" msgstr "Daftar Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:84 msgid "chart" msgstr "carta" #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 msgid "Graph" msgstr "Grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:101 msgid "List of Graphs" msgstr "Daftar Grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:105 msgid "graph" msgstr "grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnote" #: lib/layouts/achemso.layout:148 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" #: lib/layouts/achemso.layout:190 msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" msgstr "kima" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser image:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 msgid "CR category" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 msgid "CR categories" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Ucapan terima kasih" #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78 msgid "MainText" msgstr "TeksUtama" #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Section*" #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Subsection*" #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection*" #: lib/layouts/amsbook.layout:130 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Contoh-contoh Bab" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" msgstr "Abstrak:" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "JudulSingkat" #: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" msgstr "Judul Singkat:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DuaPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TigaPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "EmpatPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliasi:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DuaAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TigaAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "EmpatAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202 msgid "Note" msgstr "Nota" #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Acknowledgements:" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" msgstr "Tidak bisa digunakan!" #: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140 #: lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 msgid "LatinOn" msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 msgid "Latin on" msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 msgid "LatinOff" msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 msgid "Latin off" msgstr "Latin off" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Part" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Part*" #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/stdlists.inc:70 msgid "MM" msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:155 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:210 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 #: lib/layouts/beamer.layout:380 msgid "Frames" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:243 msgid "Frame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:269 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:286 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "AgainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:326 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:350 msgid "EndFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "FrameSubtitle" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 msgid "Columns" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:415 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:456 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:468 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:499 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:519 msgid "Pause" msgstr "HentiSejenak" #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 #: lib/layouts/beamer.layout:625 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" #: lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 msgid "Overprint" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:572 msgid "OverlayArea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:583 msgid "Overlayarea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "Uncover" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:609 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Only" msgstr "Hanya" #: lib/layouts/beamer.layout:635 msgid "Only on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:651 msgid "Block" msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 #: lib/layouts/beamer.layout:708 msgid "Blocks" msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):" #: lib/layouts/beamer.layout:677 msgid "ExampleBlock" msgstr "ContohBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:688 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "AlertBlock" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:718 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 msgid "Titling" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:763 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:839 msgid "InstituteMark" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Institute mark" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "TitleGraphic" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 msgid "Definition" msgstr "Definisi" #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Definitions" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1025 msgid "Definitions." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 msgid "Example" msgstr "Contoh" #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Contoh." #: lib/layouts/beamer.layout:1039 msgid "Examples" msgstr "Contoh contoh" #: lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Examples." msgstr "Contoh-contoh." #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 msgid "Fact" msgstr "Fakta" #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fakta." #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36 #: lib/layouts/theorems-std.module:39 msgid "Proof" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." #: lib/layouts/beamer.layout:1066 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #: lib/layouts/beamer.layout:1080 msgid "___" msgstr "___" #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Kode-LyX" #: lib/layouts/beamer.layout:1128 msgid "NoteItem" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: lib/layouts/beamer.layout:1156 msgid "CharStyle:Alert" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1158 msgid "Alert" msgstr "Perhatian" #: lib/layouts/beamer.layout:1167 msgid "CharStyle:Structure" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1169 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Custom:ArticleMode" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1183 msgid "Article" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1188 msgid "Custom:PresentationMode" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1193 msgid "Presentation" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Table" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Daftar Tabel" #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Gambar" #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Daftar Gambar" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "KETIKA NAIK:" #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Hubungan keatas" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "TABIR" #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Alamat sebelah kanan" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "GarisUtama" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "GarisUtama:" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variasi" #: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variasi:" #: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariasi" #: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariasi:" #: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariasi2" #: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariasi(2):" #: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariasi3" #: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariasi(3):" #: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariasi4" #: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariasi(4):" #: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariasi5" #: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariasi(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Panah" #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Panah:" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:24 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Kirim Ke Alamat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 msgid "Anschrift:" msgstr "Anschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Alamat Saya" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:67 msgid "Return address" msgstr "Alamat Balasan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 msgid "Absender:" msgstr "Absender:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:77 msgid "Postal comment" msgstr "Kometar Pengiriman" #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 msgid "Postvermerk:" msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 msgid "Handling" msgstr "Penanganan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "Zusatz:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "PerihalAnda" #: lib/layouts/dinbrief.layout:93 msgid "Ihre Zeichen:" msgstr "Ihre Zeichen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "PerihalKami" #: lib/layouts/dinbrief.layout:99 msgid "Unsere Zeichen:" msgstr "Unsere Zeichen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:103 msgid "Writer" msgstr "Penulis" #: lib/layouts/dinbrief.layout:105 msgid "Sachbearbeiter:" msgstr "Sachbearbeiter:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Tandatangan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Bottomtext" msgstr "TeksBawah" #: lib/layouts/dinbrief.layout:118 msgid "Fusszeile(n):" msgstr "Fusszeile(n):" #: lib/layouts/dinbrief.layout:126 msgid "Area code" msgstr "Kode Area:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Vorwahl:" msgstr "Vorwahl:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 msgid "Telefon:" msgstr "Telepon:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" msgstr "Ort:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" msgstr "Datum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Subyek" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Pembuka" #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Penutup" #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "Gruss:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "lamp" #: lib/layouts/dinbrief.layout:198 msgid "Anlage(n):" msgstr "Anlage(n):" #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" msgstr "Verteiler:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:219 msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "AlamatPengirim" #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Alamat belakang" #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "Alamat Kirim jika tak sampai" #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "Pemilik Alamat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "SuratAnda" #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Tempat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:307 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" msgstr "Kota" #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" msgstr "Ort" #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referensi" #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "TeksSingkat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" #: lib/layouts/dinbrief.layout:356 msgid "ps" msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "Lamp." #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" #: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" msgstr "Penulis:" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "Afil" #: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" msgstr "Afiliasi:" #: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" msgstr "Jurnal:" #: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" msgstr "msnomer" #: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" msgstr "MS_nomer:" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "PenulisUtama" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "nama_penulis_ke1" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "Diterima" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" msgstr "Diterima:" #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "Disetujui" #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "Disetujui:" #: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" msgstr "Ofset" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "permintaan cetak ke:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 #: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Abstrak." #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 msgid "Acknowledgement." msgstr "Ucapan Terima Kasih." #: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" msgstr "Alamat Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 msgid "Author Email" msgstr "Email Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Author URL" msgstr "URL Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Terimakasih" #: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Theorema \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." msgstr "BUKTI." #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" #: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" msgstr "Rencana" #: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposisi \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 msgid "Criterion" msgstr "Kriteria" #: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kriteria \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma" #: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definisi \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" msgstr "Dugaan" #: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Contoh \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 msgid "Problem" msgstr "Masalah" #: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Permasalahan \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 msgid "Remark" msgstr "Catatan" #: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Catatan \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" msgstr "Klaim" #: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Klaim \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Ringkasan \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Kasus" #: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Kasus \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:72 msgid "Titlenotemark" msgstr "TandaJudulNota" #: lib/layouts/elsarticle.layout:76 msgid "Titlenote mark" msgstr "Tanda JudulNota" #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 msgid "Title footnote" msgstr "Judul Catatankaki" #: lib/layouts/elsarticle.layout:106 msgid "Title footnote:" msgstr "Judul Catatankaki:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Authormark" msgstr "TandaPenulis" #: lib/layouts/elsarticle.layout:138 msgid "Author mark" msgstr "Tanda Penulis" #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 msgid "Author footnote" msgstr "Penulis Catatankaki" #: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote:" msgstr "Penulis catatankaki:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:163 msgid "CorAuthormark" msgstr "TandaPenulisKontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:167 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Tanda PenulisKontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:185 msgid "Corresponding author" msgstr "Penulis Kontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Katakunci:" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Katakunci" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 #: lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" msgstr "Kata kunci:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" msgstr "Item" #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" msgstr "Item:" #: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" msgstr "BulletedItem" #: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Bulleted Item:" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Theorema #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Proposisi #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definisi #." #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Theorema*" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollary*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposisi*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposisi." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definisi*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" msgstr "Nama" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "BLZ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" msgstr "Konto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Tandatangan:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Jalan" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "jalan:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Tambahan" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Tambahan:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Kota:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Propinsi" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" msgstr "Propinsi:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Lamp.:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NamaBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NamaBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NamaBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NamaBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NamaBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NamaBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NamaBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NamaBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NamaBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NamaBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NamaBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NamaBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NamaBarisG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NamaBarisG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "AlamatBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "AlamatBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "AlamatBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "AlamatBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "AlamatBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "AlamatBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "AlamatBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "AlamatBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "AlamatBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "AlamatBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "AlamatBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "AlamatBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeleponBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeleponBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeleponBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeleponBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeleponBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeleponBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeleponBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeleponBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeleponBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeleponBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeleponBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeleponBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BankBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BankBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BankBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BankBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BankBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BankBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BankBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BankBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BankBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BankBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BankBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BankBarisF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 msgid "Proof:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "Corollary #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" msgstr "Rencana #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "Dugaan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" msgstr "Kriteria #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" msgstr "Fakta #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" msgstr "Definisi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" msgstr "Contoh #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168 msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" msgstr "Kondisi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" msgstr "Masalah #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 msgid "Exercise" msgstr "Latihan" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "Latihan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" msgstr "Catatan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "Klaim #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" msgstr "Nota #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 msgid "Notation" msgstr "Notasi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" msgstr "Notasi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "Kasus #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" msgstr "Abstrak---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" msgstr "Lampiran" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Step" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step \\thestep." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 msgid "Example \\theexample." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 msgid "Remark \\theremark." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 msgid "Prop" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop \\theprop." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 msgid "Question" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Question \\thequestion." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 msgid "Appendices Section" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Lampiran ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Lampiran \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:75 msgid "Review" msgstr "Tinjau" #: lib/layouts/iopart.layout:81 msgid "Topical" msgstr "Tema" #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: lib/layouts/iopart.layout:99 msgid "Paper" msgstr "Kertas" #: lib/layouts/iopart.layout:105 msgid "Prelim" msgstr "Pemeriksaan awal" #: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" msgstr "Cepat" #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Sistem Penomeran Klasifikasi Fisika dan Astronomi:" #: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:259 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:283 msgid "Bibliography heading" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" msgstr "ABSTRAK:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" msgstr "KATA KUNCI:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" msgstr "Komisi" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" msgstr "" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter" msgstr "Bab" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" msgstr "Judul Daftar Isi" #: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" msgstr "Judul daftar isi:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" msgstr "Daftar Isi Penulis" #: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" msgstr "Daftar Isi Penulis:" #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 msgid "Case #." msgstr "Kasus #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Klaim." #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "Perkiraan #." #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." msgstr "Contoh #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "Latihan #." #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." msgstr "Nota #." #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "Properti" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." msgstr "Properti #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." msgstr "Soalan #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." msgstr "Catatan #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "Penyelesaian" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." msgstr "Penyelesain #." #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Chapter*" #: lib/layouts/memoir.layout:86 msgid "Chapterprecis" msgstr "Chapterprecis" #: lib/layouts/memoir.layout:106 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" #: lib/layouts/memoir.layout:117 msgid "Poemtitle" msgstr "Poemtitle" #: lib/layouts/memoir.layout:134 msgid "Poemtitle*" msgstr "Poemtitle*" #: lib/layouts/memoir.layout:158 msgid "Legend" msgstr "Keterangan" #: lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" msgstr "Masuk:" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" msgstr "Daftar-item" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" msgstr "Daftar item:" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemGanda" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" msgstr "Item Ganda:" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" msgstr "Spasi" #: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" msgstr "Spasi:" #: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" msgstr "AnakJudul" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" msgstr "Institusi" #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: lib/layouts/powerdot.layout:133 msgid " " msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "EndSlide" msgstr "AkhirSlide" #: lib/layouts/powerdot.layout:157 msgid "~=~" msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:170 msgid "WideSlide" msgstr "SlideLebar" #: lib/layouts/powerdot.layout:182 msgid "EmptySlide" msgstr "SlideKosong" #: lib/layouts/powerdot.layout:186 msgid "Empty slide:" msgstr "Slide kosong:" #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/powerdot.layout:259 msgid "ItemizeType1" msgstr "TipePerincian1" #: lib/layouts/powerdot.layout:284 msgid "EnumerateType1" msgstr "TipeBernomor1" #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Daftar Algotitma" #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/recipebook.layout:84 msgid "Recipe" msgstr "Recipe" #: lib/layouts/recipebook.layout:91 msgid "Recipe:" msgstr "Recipe:" #: lib/layouts/recipebook.layout:118 msgid "Ingredients" msgstr "Isi Kandungan" #: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" msgstr "Isi Kandungan:" #: lib/layouts/revtex4.layout:109 msgid "Preprint" msgstr "Pracetak" #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliasiLain" #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Terima Kasih:" #: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Electronic Address:" msgstr "Alamat Elektronik:" #: lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "acknowledgments" msgstr "ucapan terima kasih" #: lib/layouts/revtex4.layout:251 msgid "PACS number:" msgstr "Nomor PACS:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Pelabelan" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Lamp" #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "lamp:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Telepon:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Tempat:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Alamat belakang" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Alamat khusus" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Alamat khusus:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Judul:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Subyek:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Perihal" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Perihal:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "Surat saudara" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "Surat saudara tentang" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "Perihal kami" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Perihal ttg.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Pelanggan" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Pelanggan no.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Invoice" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Invoice no.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "AlamatSelanjutnya" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Alamat Selanjutnya" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nama Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Alamat Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "No Telpon Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "No Faks Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-Mail Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "URL Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "EndLetter" msgstr "AkhirSurat" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 msgid "End of letter" msgstr "Akhir dari Surat" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlideLansekap" #: lib/layouts/seminar.layout:34 msgid "Landscape Slide:" msgstr "Slide Lansekap" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "Slide Potret" #: lib/layouts/seminar.layout:43 msgid "Portrait Slide:" msgstr "Slide Potret:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "EndOfSlide" msgstr "AkhirDariSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "DaftarDariSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[Daftar Slide]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "DaftarIsiSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "[Slide Contents]" msgstr "[Daftar Isi Slide]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:90 msgid "[Progress Contents]" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87 msgid "Algorithm*" msgstr "Algorithm*" #: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:308 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 msgid "Conference" msgstr "Konferensi" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 msgid "Conference:" msgstr "Konferensi:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 msgid "CopyrightYear" msgstr "TahunHakCipta" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Copyright year:" msgstr "Tahun Hak Cipta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 msgid "Copyrightdata" msgstr "DataHakcipta" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyright data:" msgstr "Data Hak Cipta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 msgid "Terms" msgstr "Persyaratan" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms:" msgstr "Persyaratan" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" msgstr "Topik" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Slide Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" msgstr "Overlay Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" msgstr "Nota Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "TeksGaib" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:65 msgid "Authorinfo:" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRAK" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Thesaurus tidak ada yang terbaru di A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 msgid "Element:Firstname" msgstr "Elemen:Namadepan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nama depan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 msgid "Element:Fname" msgstr "Elemen:Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 msgid "Element:Surname" msgstr "Elemen:NamaKeluarga" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Nama keluarga" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 msgid "Element:Filename" msgstr "Elemen:Nama berkas" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 msgid "Element:Literal" msgstr "Elemen:Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 msgid "Element:Emph" msgstr "Elemen:Emph" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Emph" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 msgid "Element:Abbrev" msgstr "Elemen:Singkatan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Singkatan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 msgid "Element:Citation-number" msgstr "Elemen:Nomor-acuan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Nomor-acuan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 msgid "Element:Volume" msgstr "Elemen:Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 msgid "Element:Day" msgstr "Elemen:Hari" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Hari" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 msgid "Element:Month" msgstr "Elemen:Bulan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Bulan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 msgid "Element:Year" msgstr "Elemen:Tahun" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Tahun" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 msgid "Element:Issue-number" msgstr "Elemen:Nomor-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Nomor_isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 msgid "Element:Issue-day" msgstr "Elemen:Hari-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Hari-isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 msgid "Element:Issue-months" msgstr "Elemen:Bulan-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Bulan-Isu" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparagraf" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" msgstr "Header" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- Header --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 msgid "Special-section:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" msgstr "AGU-journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" msgstr "AGU-journal:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 msgid "Cite-other:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 msgid "Citation:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" msgstr "Kata" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" msgstr "Kata:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" msgstr "Gambar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 msgid "Figures:" msgstr "Gambar:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" msgstr "Tabel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" msgstr "Tabel:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 msgid "Element:ISSN" msgstr "Elemen:ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 msgid "Element:CODEN" msgstr "Elemen:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 msgid "Element:SS-Code" msgstr "Elemen:SS-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 msgid "Element:SS-Title" msgstr "Elemen:SS-Judul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Judul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 msgid "Element:CCC-Code" msgstr "Elemen:CCC-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 msgid "Element:Code" msgstr "Elemen:Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 msgid "Element:Dscr" msgstr "Elemen:Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 msgid "Element:Keyword" msgstr "Elemen:Katakunci" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 msgid "Element:Orgdiv" msgstr "Elemen:Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Element:Orgname" msgstr "Elemen:Namaorganisasi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "NamaOrganisasi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 msgid "Element:Street" msgstr "Elemen:Jalan" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 msgid "Element:City" msgstr "Elemen:Kota" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Kota" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 msgid "Element:State" msgstr "Elemen:Propinsi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 msgid "Element:Postcode" msgstr "Elemen:Kodepos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Kodepos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 msgid "Element:Country" msgstr "Elemen:Negara" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Negara" #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph*" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" msgstr "kode CCC:" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" msgstr "KertasId" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" msgstr "Kertas Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "AlmtPenulis" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "Alamat Penulis:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "Komentar Slug" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" msgstr "Komentar Slug:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" msgstr "Pelat" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "Tabel Plano" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" msgstr "Judul Tabel" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" msgstr "JudulTabel" #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Alamat Terkini" #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Alamat Terkini:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "Alamat E-mail:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Katakunci dan frasa:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Persembahan" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Persembahan:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Penerjemah" #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Penerjemah:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Klasifikasi Subyek Matematika:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 msgid "Element:Directory" msgstr "Elemen:Petunjuk" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 msgid "Element:Email" msgstr "Elemen:Email" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 msgid "Element:KeyCombo" msgstr "Elemen:KunciCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "KunciKombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 msgid "Element:KeyCap" msgstr "Elemen:KunciCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "KunciCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 msgid "Element:GuiMenu" msgstr "Elemen:MenuGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenuGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 msgid "Element:GuiMenuItem" msgstr "Elemen:MenuItemGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "MenuItemGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 msgid "Element:GuiButton" msgstr "Elemen:TombolGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "TombolGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 msgid "Element:MenuChoice" msgstr "Elemen:PilihanMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "PilihanMenu" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparagraph*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "KelompokPenulis" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "RiwayatPerubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "Riwayat Perubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Perubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "CatatanPerubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "NamaDepan" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18 #: lib/layouts/sweave.module:38 msgid "Scrap" msgstr "Sisa" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "Appendix \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 msgid "\\arabic{subsection}." msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 msgid "\\arabic{subsubsection}." msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Penerbit" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Persembahan" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Kepala Judul" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "Judulbelakang atas" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "Judulbelakang bawah" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" msgstr "Judul tambahan" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" msgstr "Caption atas" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" msgstr "Caption bawah" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Diktum" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 msgid "CharStyle" msgstr "CorakHuruf" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:161 msgid "UNDEFINED" msgstr "TIDAK DIDEFINISIKAN" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:36 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:41 #, fuzzy msgid "\\alph{enumii}." msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/stdcounters.inc:46 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:51 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 msgid "Marginal" msgstr "Pinggiran" #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 msgid "margin" msgstr "Batas" #: lib/layouts/stdinsets.inc:81 msgid "Foot" msgstr "kaki" #: lib/layouts/stdinsets.inc:82 msgid "foot" msgstr "kaki" #: lib/layouts/stdinsets.inc:123 msgid "Note:Comment" msgstr "Nota:Komentar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:124 msgid "comment" msgstr "komentar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:137 msgid "Note:Note" msgstr "Nota:Nota" #: lib/layouts/stdinsets.inc:138 src/insets/InsetNote.cpp:297 msgid "note" msgstr "nota" #: lib/layouts/stdinsets.inc:149 msgid "Note:Greyedout" msgstr "Nota:Tanda-abu-abu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:150 msgid "greyedout" msgstr "Tanda-abu-abu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/stdinsets.inc:167 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 msgid "ERT" msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:180 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy msgid "Phantom" msgstr "hom" #: lib/layouts/stdinsets.inc:196 lib/layouts/stdinsets.inc:197 msgid "Listings" msgstr "Macam-macam Daftar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:216 lib/layouts/minimalistic.module:20 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 msgid "Branch" msgstr "Branch" #: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8 #: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:403 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:243 msgid "Idx" msgstr "Idx" #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/stdinsets.inc:353 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Box" msgstr "Kotak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 msgid "Box:Shaded" msgstr "Kotak:Digelapkan" #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 msgid "Float" msgstr "Apungan" #: lib/layouts/stdinsets.inc:276 msgid "Wrap" msgstr "Lipat" #: lib/layouts/stdinsets.inc:304 msgid "OptArg" msgstr "OptArg" #: lib/layouts/stdinsets.inc:305 msgid "opt" msgstr "opt" #: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 msgid "Info" msgstr "Info" #: lib/layouts/stdinsets.inc:317 msgid "Info:menu" msgstr "Info:menu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:329 msgid "Info:shortcut" msgstr "Info:shortcut" #: lib/layouts/stdinsets.inc:341 msgid "Info:shortcuts" msgstr "Info:shortcuts" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 msgid "--Separator--" msgstr "--Pemisah--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Pemisah Environment ---" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" msgstr "Part \\thepart" #: lib/layouts/stdsections.inc:42 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Chapter \\thechapter" #: lib/layouts/stdsections.inc:43 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Appendix \\thechapter" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" msgstr "KepalaNota" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" msgstr "KepalaNota (optional):" #: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" msgstr "Kontak Penulis:" #: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" msgstr "Cetakan lepas" #: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints:" msgstr "Cetakan lepas:" #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollary \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Facta \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Contoh \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Latihan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remark \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Claim \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Example*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Exercise*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Remark*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Perkiraan." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fact*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Problem." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "Latihan." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." msgstr "Remark." #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" "Mendefinisikan lingkungan ke Tipeset Braille. Keterangan terperinci dapat " "dilihat dalam contoh Braille.lyx" #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (default)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (textsize)" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Braille (dots on)" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_dots_on" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Braille (dots off)" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_dots_off" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Braille (mirror on)" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_mirror_on" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Braille (mirror off)" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_mirror_off" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" msgstr "Braillebox" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "Braille box" #: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Menambahkan sisipan endnote, sebagai tambahan catatan kaki. Anda perlu " "menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat dimana endnote akan " "dimunculkan." #: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Custom:Endnote" msgstr "Custom:Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "endnote" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Catatan kaki menjadi endnote" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Merubah semua catatan kaki menjadi endnote. Anda perlu menambahkan " "\\theendnotes dalam ERT pada tempat-tempat yang diinginkan muncul endnote." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Menggantung" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" "Menambahkan paragraf menggantung pada lingkungan. Paragraf menggantung " "adalah paragraf yang baris pertamanya tepat pada batas kiri, sedangkan baris " "lainnya masuk kedalam." #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" "Mendefinisikan beberapa tipe lingkungan yang berguna untuk linguistik " "(contoh bernomer, terjemahan, perubahan arti kata, tabel mengapung). " "Silahkan lihat dalam contoh linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Contoh bernomer (multi baris)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" msgstr "Contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Contoh Bernomer (berurutan)" #: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Examples:" msgstr "Contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:48 msgid "Subexample" msgstr "Sub contoh" #: lib/layouts/linguistics.module:54 msgid "Subexample:" msgstr "Sub contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Custom:Glosse" msgstr "Custom:Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:71 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Custom:Tri-Glosse" msgstr "Custom:Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "CharStyle:Expression" msgstr "CorakKarakter:Ekspresi" #: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "ekspr." #: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "CharStyle:Concepts" msgstr "CorakKarakter:Konsep" #: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "konsep" #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "CharStyle:Meaning" msgstr "CorakKarakter:Arti" #: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" msgstr "arti" #: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" #: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" msgstr "Daftar Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "Logika Perubahan" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" "Mendefinisikan beberapa corak karakter untuk perubahan logika: benda, " "condong, kuat dan kode." #: lib/layouts/logicalmkup.module:10 msgid "CharStyle:Noun" msgstr "CharStyle:Noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 msgid "noun" msgstr "noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:30 msgid "CharStyle:Emph" msgstr "CharStyle:Emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 msgid "emph" msgstr "emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:43 msgid "CharStyle:Strong" msgstr "CharStyle:Strong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:45 msgid "strong" msgstr "kuat" #: lib/layouts/logicalmkup.module:59 msgid "CharStyle:Code" msgstr "CorakKarakter:Kode" #: lib/layouts/logicalmkup.module:61 msgid "code" msgstr "kode" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" msgstr "Minimalistik" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "Mendefinisikan ulang beberapa sisipan (Indeks, Branch, URL) dalam corak yang " "minimal." #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb literate programming" msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 msgid "Sweave - S/R literate programming" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:5 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - " "Sweave." msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:16 msgid "Chunk" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Simpan" #: lib/layouts/sweave.module:42 #, fuzzy msgid "Sweave Options" msgstr "Opsi LaTeX" #: lib/layouts/sweave.module:43 #, fuzzy msgid "Sweave opts" msgstr "Huruf-huruf di layar" #: lib/layouts/sweave.module:62 #, fuzzy msgid "S/R expression" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: lib/layouts/sweave.module:63 #, fuzzy msgid "S/R expr" msgstr "ekspr." #: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83 msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teorema (AMS-Diperluas)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both starred and non-starred forms." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Kriteria \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52 msgid "Criterion*" msgstr "Kriteria*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Criterion." msgstr "Kriteria" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73 msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Aksioma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122 msgid "Axiom*" msgstr "Aksioma*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125 msgid "Axiom." msgstr "Aksioma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142 msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Kondisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 msgid "Condition*" msgstr "Kondisi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 msgid "Condition." msgstr "Kondisi." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Nota \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 msgid "Note*" msgstr "Nota*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193 msgid "Note." msgstr "Nota." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notasi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224 msgid "Notation*" msgstr "Notasi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227 msgid "Notation." msgstr "Notasi." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Ringkasan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 msgid "Summary*" msgstr "Ringkasan*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261 msgid "Summary." msgstr "Ringkasan." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 msgid "Conclusion" msgstr "Simpulan" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312 msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Simpulan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326 msgid "Conclusion*" msgstr "Simpulan*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329 msgid "Conclusion." msgstr "Simpulan." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373 msgid "Assumption" msgstr "Asumsi" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Asumsi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361 msgid "Assumption*" msgstr "Asumsi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364 msgid "Assumption." msgstr "Asumsi." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381 #, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Definisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394 #, fuzzy msgid "Question*" msgstr "Soalan #." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397 #, fuzzy msgid "Question." msgstr "Soalan #." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teorema (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (By Chapter)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " "that provide a chapter environment." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (By Section)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:5 msgid "Numbers theorems and the like by section." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Starred)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 msgid "Ignore" msgstr "" #: lib/languages:4 msgid "Latex" msgstr "Latex" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: lib/languages:7 msgid "Albanian" msgstr "Albania" #: lib/languages:8 msgid "English (USA)" msgstr "Inggris (USA)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabic (ArabTeX)" #: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabic (Arabi)" #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" #: lib/languages:13 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Jerman (Austria, old spelling)" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" msgstr "Jerman (Austria)" #: lib/languages:15 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" #: lib/languages:16 msgid "Malay" msgstr "Malaysia" #: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Basque" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusia" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugis (Brazil)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "" #: lib/languages:21 msgid "English (UK)" msgstr "Inggris (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" #: lib/languages:23 msgid "English (Canada)" msgstr "Inggris (Canada)" #: lib/languages:24 msgid "French (Canada)" msgstr "Perancis (Canada)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cina (simplified)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cina (tradisional)" #: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Croasia" #: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Ceko" #: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Denmark" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" #: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Inggris" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Persia" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finlandia" #: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Perancis" #: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galician" #: lib/languages:42 msgid "German (old spelling)" msgstr "Jerman (old spelling)" #: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Jerman" #: lib/languages:44 #, fuzzy msgid "German (Switzerland)" msgstr "Jerman (Austria)" #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: lib/languages:46 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunani (polytonic)" #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hibrani" #: lib/languages:51 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: lib/languages:53 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" #: lib/languages:54 msgid "Irish" msgstr "Irish" #: lib/languages:55 msgid "Italian" msgstr "Italia" #: lib/languages:56 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: lib/languages:57 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Jepang (CJK)" #: lib/languages:58 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #: lib/languages:60 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: lib/languages:62 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: lib/languages:63 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" #: lib/languages:64 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituania" #: lib/languages:65 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lower Sorbian" #: lib/languages:66 msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" #: lib/languages:67 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolia" #: lib/languages:68 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" #: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" #: lib/languages:70 msgid "Polish" msgstr "Polandia" #: lib/languages:71 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" #: lib/languages:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" #: lib/languages:73 msgid "Russian" msgstr "Rusia" #: lib/languages:74 msgid "North Sami" msgstr "Sami Utara" #: lib/languages:75 msgid "Scottish" msgstr "Scottish" #: lib/languages:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" #: lib/languages:77 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbia (Latin)" #: lib/languages:78 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" #: lib/languages:79 msgid "Slovene" msgstr "Slovene" #: lib/languages:80 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: lib/languages:81 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanyol (Meksiko)" #: lib/languages:82 msgid "Swedish" msgstr "Swedia" #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailan" #: lib/languages:84 msgid "Turkish" msgstr "Turki" #: lib/languages:85 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainia" #: lib/languages:86 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbia Bagian Atas" #: lib/languages:87 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: lib/languages:88 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Armenian (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Western European (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Central European (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "South European (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabic (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Greek (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Turkish (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Western European (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" #: lib/encodings:68 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:71 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Western European (CP 850)" #: lib/encodings:74 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Central European (CP 852)" #: lib/encodings:77 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cyrillic (CP 855)" #: lib/encodings:80 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Western European (CP 858)" #: lib/encodings:83 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebrew (CP 862)" #: lib/encodings:86 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Nordic languages (CP 865)" #: lib/encodings:89 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cyrillic (CP 866)" #: lib/encodings:92 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Central European (CP 1250)" #: lib/encodings:95 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cyrillic (CP 1251)" #: lib/encodings:98 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Western European (CP 1252)" #: lib/encodings:101 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebrew (CP 1255)" #: lib/encodings:105 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabic (CP 1256)" #: lib/encodings:108 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltic (CP 1257)" #: lib/encodings:111 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: lib/encodings:114 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" #: lib/encodings:117 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrillic (pt 154)" #: lib/encodings:120 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrillic (pt 254)" #: lib/encodings:145 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)" #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" #: lib/encodings:153 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japanese (CJK) (JIS)" #: lib/encodings:157 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" #: lib/encodings:161 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" #: lib/encodings:165 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)" #: lib/encodings:169 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:176 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:178 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)" #: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:187 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Thai (TIS 620-0)" #: lib/encodings:192 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" #: lib/encodings:196 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Berkas|" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" msgstr "Edit|E" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" msgstr "Sisipan|S" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "Tata Letak|L" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" msgstr "Tampilan|T" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigasi|N" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumen|D" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" msgstr "Bantuan|B" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" msgstr "Baru|u" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" msgstr "Baru dari Template...|m" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" msgstr "Buka berkas...|B" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" msgstr "Tutup|T" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "Simpan|S" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Simpan Nama Lain...|N" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Kembalikan|K" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" msgstr "Kontrol Versi|V" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" msgstr "Import|I" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" msgstr "Cetak...|C" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "Keluar|K" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" msgstr "Daftarkan...|r" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Masukkan Perubahan...|n" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Keluar untuk Edit|u" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Repository Version|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History...|H" msgstr "Bentang Riwayat...|y" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" msgstr "Custom...|C" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" msgstr "Batalkan|B" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" msgstr "Kembalikan lagi|j" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" msgstr "Gunting|i" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" msgstr "Salin|S" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" msgstr "Tempelkan|T" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Temukan & Ganti...|G" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Cek Ejaan|C" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." #: lib/ui/classic.ui:106 msgid "Statistics...|i" msgstr "Statistik...|i" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Check TeX|h" msgstr "Cek TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferensi...|P" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Konfigurasi Ulang|U" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Multicolumn|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Add Row|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Add Column|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Left|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Center|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Right|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Top|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Middle|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Bottom|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Delete Row|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Delete Column|e" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Default|t" msgstr "Default|t" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Display|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Inline|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Rumus Inline|I" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Rumus Displayed|D" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Lingkungan Eqnarray|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" msgstr "Lingkungan Align|A" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Lingkungan AlignAt" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Lingkungan Flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" msgstr "Lingkungan Gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" msgstr "Lingkungan Multline" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Karakter Spesial|K" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Citation...|C" msgstr "Acuan...|A" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Referensi-silang...|R" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Label...|L" msgstr "Label...|L" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Footnote|F" msgstr "Catatan kaki|i" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Catatan tepi|p" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Judul Singkat" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Daftar Isi|i" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" msgstr "TeX Code|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gambar...|G" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Symbols...|b" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Superscript|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Subscript|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Ligature Break|k" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216 #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "End of Sentence|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:255 msgid "Protected Dash|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 msgid "Page Break" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Display Formula|D" msgstr "Rumus Display|D" #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Rumus Eqnarray|E" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283 #: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Rumus AMS align|a" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284 #: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Rumus AMS alignat|t" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285 #: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Rumus AMS flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286 #: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Rumus AMS gather|g" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287 #: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Rumus AMS multline|m" #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Array Environment|y" msgstr "Lingkungan Array|y" #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Lingkungan Cases|C" #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Split Environment|S" msgstr "Lingkungan Split|S" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Roman Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Text Bold Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Text Medium Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Table of Contents|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187 msgid "Index List|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Nomenclature|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "LyX Document...|X" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Plain Text...|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Track Changes|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Build Program|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" msgstr "Update|U" #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Log|L" #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Outline|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX Informasi|X" #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota Selanjutnya|N" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ke Label|L" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Batas Buku|B" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Simpan Batas Buku 1|S" #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Simpan Batas Buku 2" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Simpan Batas Buku 3" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Simpan Batas Buku 4" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Simpan Batas Buku 5" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Ke Batas Buku 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Ke Batas Buku 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Ke Batas Buku 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Ke Batas Buku 4|4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ke Batas Buku 5|5" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Introduction|I" msgstr "Pengenalan|P" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "User's Guide|U" msgstr "Petunjuk Pemakaian|u" #: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" msgstr "Fitur Tambahan|F" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Obyek tambahan|m" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Customization|C" msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h" #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurasi LaTeX|L" #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "About LyX|X" msgstr "Tentang LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "About LyX" msgstr "Tentang LyX" #: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." #: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "Keluar dari LyX" #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Delimiters...|r" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Matrix...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Macro|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:44 msgid "AMS Environment|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Number whole Formula|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Number this Line|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:48 msgid "Equation Label|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:49 #, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Referensi-Silang...|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Split Cell|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 msgid "Insert|n" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 msgid "Add Line Above|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Add Line Below|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Add Line to Left" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Add Line to Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Delete Line to Left" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Delete Line to Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:66 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Referensi-Silang Selanjutnya|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "Go to Label|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:78 msgid "|r" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "()|e" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid "|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "on page |o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:82 msgid " on page |f" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:83 msgid "Formatted reference|t" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:107 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:129 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:157 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:227 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:340 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdcontext.inc:360 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:404 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:430 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:449 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:467 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:506 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:534 #: lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Settings...|S" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "Go back|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:427 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Referensi-Silang...|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:117 msgid "Edit Database(s) externally...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:153 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:336 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Open Inset|O" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:154 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:337 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:517 msgid "Close Inset|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:134 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:172 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:339 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:133 msgid "Toggle Label|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:144 msgid "Frameless|l" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Simple frame|f" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:146 msgid "Simple frame, page breaks|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 msgid "Oval, thin|a" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:148 msgid "Oval, thick|v" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Shaded background|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:151 #, fuzzy msgid "Double frame|u" msgstr "Item Ganda:" #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "LyX Note|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:166 #, fuzzy msgid "Comment|m" msgstr "Komentar" #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Horiz. Phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Vert. Phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:191 msgid "Interword Space|w" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:192 msgid "Protected Space|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Quad Space|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:201 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225 msgid "Custom Length|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Medium Space|M" msgstr "Spasi Sedang|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Thick Space|h" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:220 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:221 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "DefSkip|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "SmallSkip|S" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "MedSkip|M" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "BigSkip|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "VFill|F" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Custom|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:241 msgid "Settings...|e" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:490 msgid "Include|c" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "Input|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:492 msgid "Verbatim|V" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:493 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Listing|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:498 msgid "Edit included file...|E" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "New Page|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Page Break|a" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Clear Page|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:88 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1143 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:89 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1148 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1096 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Tempelkan" #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Tempelkan Terakhir|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:287 #, fuzzy msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Simpan Batas Buku 1|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Pindah Paragraf ke Atas|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Pindah Paragraf ke Bawah|w" #: lib/ui/stdcontext.inc:292 msgid "Promote Section|r" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:293 msgid "Demote Section|m" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 msgid "Move Section down|d" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 msgid "Move Section up|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Sisipkan Judul Singkat|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:551 #, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "Terima perubahan ini" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 #, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "Tolak perubahan ini" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Text Style|S" msgstr "Style Teks|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Pengaturan Paragraf...|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:305 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Append Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Remove Last Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Append Argument Eating From The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:362 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Edit externally...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Top Line|T" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Bottom Line|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Left Line|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Right Line|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Copy Row|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Copy Column|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Activate Branch|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:439 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "(&De)aktivasi" #: lib/ui/stdcontext.inc:428 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:529 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" msgstr "Invoice" #: lib/ui/stdcontext.inc:532 msgid "Subindex|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Reject Change|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:560 #, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Seksyen Kosong" #: lib/ui/stdcontext.inc:561 #, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "Seksyen Kosong" #: lib/ui/stdcontext.inc:562 #, fuzzy msgid "Move Section Up|U" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/ui/stdcontext.inc:563 #, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/ui/stdcontext.inc:565 #, fuzzy msgid "Select Section|S" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 msgid "Tools|T" msgstr "AlatBantuan|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" msgstr "Baru dari Template...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" msgstr "Buka terkini|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Save All|l" msgstr "Simpan Semua|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Jendela Baru|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "Tutup Jendela|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "Kembalikan|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" msgstr "Tempelkan spesial" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Select All" msgstr "Pilih dan Tandai Semua" #: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Find LyX...|X" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Table|T" msgstr "Tabel|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Baris & Kolom|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Float Settings...|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Note Settings...|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Box Settings...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:126 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 #, fuzzy msgid "Index Settings...|x" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:128 #, fuzzy msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Plain Text|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Selection|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Paste As LinkBack PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Paste As PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Paste As PNG" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Paste As JPEG" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Dissolve CharStyle" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Customized...|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Capitalize|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Uppercase|U" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:173 #, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Atas" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 #, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "Pertengahan" #: lib/ui/stdmenus.inc:175 #, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Bawah" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Macro Definition" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Text Style|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Add Line Above|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Octave|O" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Mathematica|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Maple, factor|f" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Buka Semua Inset|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Tutup Semua Inset|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Unfold Math Macro" msgstr "Tampilkan Makro Math" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Fold Math Macro" msgstr "Tutup Makro Math" #: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "View Source|S" msgstr "Tampilkan Source|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:302 #, fuzzy msgid "View Output|V" msgstr "Tampilan|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:303 #, fuzzy msgid "Update Output|U" msgstr "Update|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:304 #, fuzzy msgid "View Master Document|M" msgstr "Cetak Dokumen" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy msgid "Update Master Document|a" msgstr "Pilih default master dokumen" #: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "View (other formats)|f" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Update (other formats)|p" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Split View Into Left And Right Half|i" msgstr "Pisah Tampilan Jadi Kiri dan Kanan|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:310 #, fuzzy msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e" msgstr "Pisah Tampilan Jadi Atas dan Bawah|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Close Tab Group|G" msgstr "Tutup Tab Grup|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Layar Penuh|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Toolbars|b" msgstr "Kotak alat|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Special Character|p" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Formatting|o" msgstr "Hal-ihwal Format|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "List / TOC|i" msgstr "Daftar Isi|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Float|a" msgstr "Obyek Mengambang|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Branch|B" msgstr "Branch|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Custom insets" msgstr "Inset personal" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "File|e" msgstr "Berkas|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referensi-Silang...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Caption" msgstr "Nama Gambar/Tabel" #: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Catat dalam Nomenklatur...|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Table...|T" msgstr "Tabel...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Hyperlink|k" msgstr "Hyperlink|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Short Title|S" msgstr "Judul Singkat|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "TeX Code|X" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:364 #, fuzzy msgid "Regexp" msgstr "exp" #: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Single Quote|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Protected Space|P" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "External Material...|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Child Document...|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Comment|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Change Tracking|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Compressed|m" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Accept Change|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Next Change|C" msgstr "Perubahan Selanjutnya|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Hapus Semua Batas Buku|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:516 #, fuzzy msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigasi|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX Informasi|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Additional Features|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Shortcuts|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fungsi di LyX|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manual kusus|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual Linguistik|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manual Braille|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manual XY-pic|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Manual Multikolom|M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 msgid "Open document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 msgid "Save document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 msgid "Print document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 msgid "Check spelling" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061 msgid "Redo" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Find and replace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 #, fuzzy msgid "Navigate back" msgstr "Navigasi|N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle emphasis" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Toggle noun" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Apply last" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert math" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "Insert graphics" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Insert table" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Toggle Outline" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Toggle Math Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Toggle Table Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Extra" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Numbered list" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Itemized list" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Increase depth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Decrease depth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert figure float" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert table float" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert label" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert cross-reference" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert citation" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Insert index entry" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert footnote" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Insert margin note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Insert note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Insert box" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Insert TeX code" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Insert math macro" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Include file" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Text style" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Paragraph settings" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Add row" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Add column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Delete row" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Delete column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set top line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set bottom line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set left line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Set right line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Set border lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Set all lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Unset all lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align left" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align center" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Align top" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Align middle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Align bottom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Rotate cell" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Rotate table" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set multi-column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Math" msgstr "Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Set display mode" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Subscript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Superscript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert square root" msgstr "Sisipan akar pangkat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert root" msgstr "Sisipan akar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Sisipan pembagian standar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert sum" msgstr "Sisipan jumlah" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert integral" msgstr "Sisipan Integral" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert product" msgstr "Sisipan perkalian" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Insert ( )" msgstr "Sisipan ( )" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert [ ]" msgstr "Sisipan [ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert { }" msgstr "Sisipan { }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Insert delimiters" msgstr "Sisipan pembatas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Insert matrix" msgstr "Sisipan Matriks" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Insert cases environment" msgstr "Sisipan lingkungan kasus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Toggle Math Panels" msgstr "Kontrol Panel Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Math Macros" msgstr "Makro Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Command Buffer" msgstr "Perintah Yang Disimpan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Tinjauan[[Kotakbantuan]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Track changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Show changes in output" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Next change" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Accept change inside selection" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Reject change inside selection" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Merge changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Accept all changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Reject all changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Next note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "View/Update" msgstr "Lihat/Update" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Tampilan|T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Update|U" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 #, fuzzy msgid "View Master Document" msgstr "Cetak Dokumen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 #, fuzzy msgid "Update Master Document" msgstr "Pilih default master dokumen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215 #, fuzzy msgid "View Other Formats" msgstr "Format Kertas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "Update Other Formats" msgstr "Format Kertas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Version Control" msgstr "Kontrol Versi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Register" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Check-out for edit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Check-in changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "View revision log" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Revert changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Math Panels" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "Math Spacings" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Styles" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Fractions" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 msgid "Fonts" msgstr "Huruf fon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Functions" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "arccos" msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "arctan" msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "arg" msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "bmod" msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "cos" msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "cosh" msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "cot" msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "coth" msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "csc" msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "deg" msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "det" msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "dim" msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "exp" msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "gcd" msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "hom" msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "inf" msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "ker" msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "lg" msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "lim" msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "liminf" msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "limsup" msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "ln" msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "log" msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "max" msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "min" msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "sec" msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "sin" msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "sinh" msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "sup" msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "tan" msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "tanh" msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Pr" msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Spacings" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Thin space\t\\," msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Roots" msgstr "Akar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Akar pangkat\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Akar lainnya" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Unit (km)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Unit (864 m)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Huruf tebal\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbol tebal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Miring\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Mesin ketik\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Papantulis\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Dots" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "ldots" msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "cdots" msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "vdots" msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "ddots" msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Frame Decorations" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "hat" msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "tilde" msgstr "tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "bar" msgstr "bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "grave" msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "dot" msgstr "dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "check" msgstr "check" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "widehat" msgstr "widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "vec" msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "acute" msgstr "acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "ddot" msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "breve" msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "overline" msgstr "overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "overset" msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "underline" msgstr "underline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "underset" msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Tandapanah" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "searrow" msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Operators" msgstr "OperatorMatematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "pm" msgstr "pm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "cap" msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "diamond" msgstr "diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "oplus" msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "mp" msgstr "mp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "cup" msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "ominus" msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "times" msgstr "times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "uplus" msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "otimes" msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "div" msgstr "div" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "oslash" msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "cdot" msgstr "cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "odot" msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "star" msgstr "star" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "vee" msgstr "vee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "amalg" msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "setminus" msgstr "setminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "wedge" msgstr "wedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "dagger" msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "circ" msgstr "circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "bullet" msgstr "bullet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "wr" msgstr "wr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "Relations" msgstr "Relations" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "leq" msgstr "leq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "geq" msgstr "geq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "equiv" msgstr "equiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "models" msgstr "models" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "prec" msgstr "prec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "succ" msgstr "succ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "sim" msgstr "sim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "perp" msgstr "perp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "preceq" msgstr "preceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "succeq" msgstr "succeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "simeq" msgstr "simeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "mid" msgstr "mid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "ll" msgstr "ll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "gg" msgstr "gg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "asymp" msgstr "asymp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "parallel" msgstr "parallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "subset" msgstr "subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "supset" msgstr "supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "approx" msgstr "approx" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "smile" msgstr "smile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "cong" msgstr "cong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "frown" msgstr "frown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "doteq" msgstr "doteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "neq" msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "ni" msgstr "ni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "propto" msgstr "propto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "notin" msgstr "notin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "vdash" msgstr "vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "dashv" msgstr "dashv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "alpha" msgstr "alpha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "beta" msgstr "beta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "gamma" msgstr "gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "delta" msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "zeta" msgstr "zeta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "eta" msgstr "eta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "theta" msgstr "theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "iota" msgstr "iota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "kappa" msgstr "kappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "lambda" msgstr "lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "mu" msgstr "mu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "nu" msgstr "nu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "xi" msgstr "xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "pi" msgstr "pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "varpi" msgstr "varpi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "rho" msgstr "rho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "varrho" msgstr "varrho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "sigma" msgstr "sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "tau" msgstr "tau" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "phi" msgstr "phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "varphi" msgstr "varphi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "chi" msgstr "chi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "psi" msgstr "psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "omega" msgstr "omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ruparupa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "nabla" msgstr "nabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "partial" msgstr "parsial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "infty" msgstr "infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "prime" msgstr "prime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "ell" msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "exists" msgstr "exists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "forall" msgstr "forall" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "imath" msgstr "imath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "jmath" msgstr "jmath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "Re" msgstr "Re" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Im" msgstr "Im" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "aleph" msgstr "aleph" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "wp" msgstr "wp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "hbar" msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "angle" msgstr "angle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "top" msgstr "top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bot" msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Vert" msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "neg" msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "flat" msgstr "flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "natural" msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "sharp" msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "surd" msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "triangle" msgstr "triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "_" msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Big Operators" msgstr "Operator Besar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "intop" msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "int" msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "iint" msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "iintop" msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "iiint" msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "oint" msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "ointop" msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "oiint" msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "sqint" msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 #, fuzzy msgid "fint" msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 #, fuzzy msgid "fintop" msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 #, fuzzy msgid "landupint" msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 #, fuzzy msgid "landupintop" msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "landdownint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 #, fuzzy msgid "landdownintop" msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "sum" msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "prod" msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "coprod" msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Rupa rupa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "digamma" msgstr "digamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "beth" msgstr "beth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "daleth" msgstr "daleth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "gimel" msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "hslash" msgstr "hslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "square" msgstr "square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "circledS" msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "nexists" msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "mho" msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "Finv" msgstr "Finv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "Game" msgstr "Game" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "backprime" msgstr "backprime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "complement" msgstr "complement" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "eth" msgstr "eth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "diagup" msgstr "diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "AMS Arrows" msgstr "Tandapanah AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "multimap" msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS Relasi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "leqq" msgstr "leqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "geqq" msgstr "geqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "lll" msgstr "lll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "ggg" msgstr "ggg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "circeq" msgstr "circeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "backsim" msgstr "backsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "Subset" msgstr "Subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "Supset" msgstr "Supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "precsim" msgstr "precsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "succsim" msgstr "succsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "vDash" msgstr "vDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "because" msgstr "karena" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "therefore" msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "between" msgstr "between" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS Relasi Negatif" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "nless" msgstr "nless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "nleq" msgstr "nleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "lneq" msgstr "lneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "gneq" msgstr "gneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "nprec" msgstr "nprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "ncong" msgstr "ncong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nsim" msgstr "nsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "nmid" msgstr "nmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS Operator" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "Cap" msgstr "Cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "Cup" msgstr "Cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "veebar" msgstr "veebar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "circledast" msgstr "circledast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "intercal" msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "RasterImage" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Berkas bitmap.\n" #: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Satu Gambar Xfig.\n" #: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramCatur" #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Catur: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" "the position that you want to display.\n" "Make sure to give it a '.fen' extension\n" "and remember to type in a relative path\n" "to the LyX document location.\n" "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" "to enable general editing of the board.\n" "You might also check out the\n" "'Options->Test legality' option, and\n" "remember to middle and right click to\n" "insert new material in the board.\n" "In order for this to work, you have to\n" "put the bundled lyxskak.sty in a place\n" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" #: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" #: lib/external_templates:261 msgid "PDFPages" msgstr "" #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:264 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" "which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:303 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:332 msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:335 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" #: lib/configure.py:313 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" #: lib/configure.py:316 msgid "FIG" msgstr "FIG" #: lib/configure.py:319 msgid "DIA" msgstr "DIA" #: lib/configure.py:322 msgid "Grace" msgstr "Grace" #: lib/configure.py:325 msgid "FEN" msgstr "FEN" #: lib/configure.py:329 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: lib/configure.py:330 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: lib/configure.py:332 msgid "PBM" msgstr "PBM" #: lib/configure.py:333 msgid "PGM" msgstr "PGM" #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: lib/configure.py:335 msgid "PPM" msgstr "PPM" #: lib/configure.py:336 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: lib/configure.py:337 msgid "XBM" msgstr "XBM" #: lib/configure.py:338 msgid "XPM" msgstr "XPM" #: lib/configure.py:343 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" #: lib/configure.py:344 msgid "Plain text (image)" msgstr "" #: lib/configure.py:345 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" #: lib/configure.py:346 msgid "date (output)" msgstr "" #: lib/configure.py:347 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #: lib/configure.py:347 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:348 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" #: lib/configure.py:349 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:350 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:351 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" #: lib/configure.py:351 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:352 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Simpan|S" #: lib/configure.py:353 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond musik" #: lib/configure.py:354 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" #: lib/configure.py:354 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" #: lib/configure.py:355 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:356 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" #: lib/configure.py:357 msgid "Plain text|a" msgstr "Plain text|a" #: lib/configure.py:358 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Plain text (pstotext)" #: lib/configure.py:359 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Plain text (ps2ascii)" #: lib/configure.py:360 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Plain text (catdvi)" #: lib/configure.py:361 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Plain Text, Join Lines" #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" #: lib/configure.py:373 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: lib/configure.py:378 msgid "EPS" msgstr "EPS" #: lib/configure.py:379 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:379 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" #: lib/configure.py:383 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" #: lib/configure.py:383 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" #: lib/configure.py:384 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/configure.py:384 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" #: lib/configure.py:385 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" #: lib/configure.py:385 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" #: lib/configure.py:386 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" #: lib/configure.py:386 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" #: lib/configure.py:389 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: lib/configure.py:389 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:392 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" #: lib/configure.py:395 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: lib/configure.py:395 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:398 msgid "Noteedit" msgstr "" #: lib/configure.py:401 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" #: lib/configure.py:404 msgid "date command" msgstr "" #: lib/configure.py:405 msgid "Table (CSV)" msgstr "" #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:876 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" #: lib/configure.py:408 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:409 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" #: lib/configure.py:410 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" #: lib/configure.py:411 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:412 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" #: lib/configure.py:413 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" #: lib/configure.py:414 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:415 msgid "LyX Preview" msgstr "" #: lib/configure.py:416 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "" #: lib/configure.py:417 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:418 msgid "Program" msgstr "Program" #: lib/configure.py:419 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" #: lib/configure.py:420 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" #: lib/configure.py:421 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" #: lib/configure.py:424 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" #: lib/configure.py:424 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:425 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s dan %2$s" #: src/BiblioInfo.cpp:237 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s dkk." #: src/BiblioInfo.cpp:294 msgid "Ch. " msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:296 msgid "pp. " msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438 msgid "No year" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557 msgid "Add to bibliography only." msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:553 msgid "before" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:136 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:139 msgid "Print document failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:273 msgid "Disk Error: " msgstr "" #: src/Buffer.cpp:274 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:336 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:337 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:562 msgid "Unknown document class" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:567 src/Text.cpp:250 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:598 msgid "Document header error" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:577 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:597 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:619 src/BufferView.cpp:1169 #: src/BufferView.cpp:1175 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:614 src/BufferView.cpp:1170 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:620 src/BufferView.cpp:1176 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:781 src/Buffer.cpp:864 msgid "Document format failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:782 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:819 msgid "Conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:820 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:829 msgid "Conversion script not found" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:830 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:849 msgid "Conversion script failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:850 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:865 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:898 msgid "Backup failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:899 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:909 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:911 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:1759 src/Exporter.cpp:49 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 msgid "&Overwrite" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:936 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:949 msgid " could not write file!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:956 msgid " done." msgstr " selesai." #: src/Buffer.cpp:1039 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1061 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1064 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1071 msgid "iconv conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1076 msgid "conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1412 msgid "Running chktex..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1425 msgid "chktex failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1426 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1593 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1638 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1657 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1679 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1686 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1693 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1755 src/Exporter.cpp:44 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1758 src/Exporter.cpp:47 msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1775 msgid "Error running external commands." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2483 msgid "Preview source code" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2497 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2501 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2616 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2660 msgid "Autosave failed!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2716 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2781 msgid "Couldn't export file" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2782 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2821 msgid "File name error" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2822 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2864 msgid "Document export cancelled." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2870 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2876 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2947 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2949 msgid "Could not read document" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2959 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2962 msgid "Load emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2963 msgid "&Recover" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2963 msgid "&Load Original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2983 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2986 msgid "Load backup?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2987 msgid "&Load backup" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2987 msgid "Load &original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3020 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3022 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3023 msgid "&Retrieve" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/InsetCaption.cpp:290 msgid "Senseless!!! " msgstr "Tidak diijinkan!!! " #: src/Buffer.cpp:3412 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed." msgstr "Pengecek ejaan gagal.\n" #: src/BufferList.cpp:233 msgid "No file open!" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:243 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 msgid " Save seems successful. Phew.\n" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 msgid " Save failed! Trying...\n" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:284 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:503 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" "%1$s.layout,\n" "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" "class or style file required by it is not\n" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:509 msgid "Document class not available" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:510 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1616 #, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1621 msgid "Document class not found" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:761 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:763 msgid "Could not load class" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1664 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1172 msgid "Read Error" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:180 msgid "No more insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:705 msgid "Save bookmark" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1055 msgid "No further undo information" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1064 msgid "No further redo information" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336 msgid "String not found!" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1264 msgid "Mark off" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1270 msgid "Mark on" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1277 msgid "Mark removed" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1280 msgid "Mark set" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1331 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1333 msgid "Statistics for the document:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1336 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d kata" #: src/BufferView.cpp:1338 msgid "One word" msgstr "Satu kata" #: src/BufferView.cpp:1341 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1344 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1347 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1350 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1352 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: src/BufferView.cpp:2107 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2118 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2120 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2382 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2384 msgid "Could not read file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2391 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2399 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2400 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "If this does not give the correct result\n" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "" #: src/Color.cpp:159 msgid "black" msgstr "hitam" #: src/Color.cpp:160 msgid "white" msgstr "putih" #: src/Color.cpp:161 msgid "red" msgstr "merah" #: src/Color.cpp:162 msgid "green" msgstr "hijau" #: src/Color.cpp:163 msgid "blue" msgstr "biru" #: src/Color.cpp:164 msgid "cyan" msgstr "biru muda" #: src/Color.cpp:165 msgid "magenta" msgstr "merah muda" #: src/Color.cpp:166 msgid "yellow" msgstr "kuning" #: src/Color.cpp:167 msgid "cursor" msgstr "kursor" #: src/Color.cpp:168 msgid "background" msgstr "" #: src/Color.cpp:169 msgid "text" msgstr "teks" #: src/Color.cpp:170 msgid "selection" msgstr "Pemilihan" #: src/Color.cpp:171 msgid "selected text" msgstr "teks yang dipilih" #: src/Color.cpp:173 msgid "LaTeX text" msgstr "teks LaTeX" #: src/Color.cpp:174 msgid "inline completion" msgstr "" #: src/Color.cpp:176 msgid "non-unique inline completion" msgstr "" #: src/Color.cpp:178 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:179 msgid "note label" msgstr "" #: src/Color.cpp:180 msgid "note background" msgstr "" #: src/Color.cpp:181 msgid "comment label" msgstr "" #: src/Color.cpp:182 msgid "comment background" msgstr "" #: src/Color.cpp:183 msgid "greyedout inset label" msgstr "" #: src/Color.cpp:184 msgid "greyedout inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:185 msgid "phantom inset text" msgstr "" #: src/Color.cpp:186 msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:187 msgid "listings background" msgstr "" #: src/Color.cpp:188 msgid "branch label" msgstr "" #: src/Color.cpp:189 msgid "footnote label" msgstr "" #: src/Color.cpp:190 msgid "index label" msgstr "" #: src/Color.cpp:191 msgid "margin note label" msgstr "" #: src/Color.cpp:192 msgid "URL label" msgstr "Label URL" #: src/Color.cpp:193 msgid "URL text" msgstr "Teks URL" #: src/Color.cpp:194 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:195 msgid "language" msgstr "" #: src/Color.cpp:196 msgid "command inset" msgstr "" #: src/Color.cpp:197 msgid "command inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:198 msgid "command inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:199 msgid "special character" msgstr "" #: src/Color.cpp:200 msgid "math" msgstr "" #: src/Color.cpp:201 msgid "math background" msgstr "" #: src/Color.cpp:202 msgid "graphics background" msgstr "" #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 msgid "math macro background" msgstr "" #: src/Color.cpp:204 msgid "math frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:205 msgid "math corners" msgstr "" #: src/Color.cpp:206 msgid "math line" msgstr "" #: src/Color.cpp:208 msgid "math macro hovered background" msgstr "" #: src/Color.cpp:209 msgid "math macro label" msgstr "" #: src/Color.cpp:210 msgid "math macro frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:211 msgid "math macro blended out" msgstr "" #: src/Color.cpp:212 msgid "math macro old parameter" msgstr "" #: src/Color.cpp:213 msgid "math macro new parameter" msgstr "" #: src/Color.cpp:214 msgid "caption frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:215 msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:217 msgid "inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:218 msgid "inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:219 msgid "LaTeX error" msgstr "" #: src/Color.cpp:220 msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/Color.cpp:221 msgid "appendix marker" msgstr "" #: src/Color.cpp:222 msgid "change bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:223 msgid "deleted text" msgstr "" #: src/Color.cpp:224 msgid "added text" msgstr "" #: src/Color.cpp:225 msgid "changed text 1st author" msgstr "" #: src/Color.cpp:226 msgid "changed text 2nd author" msgstr "" #: src/Color.cpp:227 msgid "changed text 3rd author" msgstr "" #: src/Color.cpp:228 msgid "changed text 4th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:229 msgid "changed text 5th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:230 #, fuzzy msgid "deleted text modifier" msgstr "teks yang dipilih" #: src/Color.cpp:231 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:232 msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/Color.cpp:233 msgid "table line" msgstr "" #: src/Color.cpp:234 msgid "table on/off line" msgstr "" #: src/Color.cpp:236 msgid "bottom area" msgstr "" #: src/Color.cpp:237 msgid "new page" msgstr "" #: src/Color.cpp:238 msgid "page break / line break" msgstr "" #: src/Color.cpp:239 msgid "frame of button" msgstr "" #: src/Color.cpp:240 msgid "button background" msgstr "" #: src/Color.cpp:241 msgid "button background under focus" msgstr "" #: src/Color.cpp:242 msgid "inherit" msgstr "" #: src/Color.cpp:243 msgid "ignore" msgstr "" #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 #: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "" #: src/Converter.cpp:317 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " msgstr "" #: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" msgstr "" #: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." msgstr "" #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "" #: src/Converter.cpp:494 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" #: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:616 msgid "LaTeX failed" msgstr "" #: src/Converter.cpp:618 msgid "Output is empty" msgstr "" #: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:562 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:569 msgid "Undefined flex inset" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:49 msgid "Overwrite &all" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Cancel export" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:90 msgid "Couldn't copy file" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romawi" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Mesin ketik" #: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" msgstr "" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Tegak" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Condong" #: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Smallcaps" #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Diperbesar" #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Diperkecil" #: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:176 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:179 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:182 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "underline" #: src/Font.cpp:188 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:202 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:205 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 msgid "Cannot view file" msgstr "" #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1107 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:277 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 msgid "Cannot edit file" msgstr "" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" #: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:60 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running Index Processor." msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 msgid "Running BibTeX." msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:443 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "" #: src/LyX.cpp:102 msgid "Could not read configuration file" msgstr "" #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/LyX.cpp:112 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: sedang konfigurasi ulang direktori user" #: src/LyX.cpp:116 msgid "Done!" msgstr "Tuntas!" #: src/LyX.cpp:393 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "" #: src/LyX.cpp:395 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:401 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:403 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:432 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:506 msgid "No textclass is found" msgstr "" #: src/LyX.cpp:507 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" "LyX tidak bisa melanjutkan karena textclass tidak ditemukan. Anda boleh " "konfigurasi ulang secara normal atau menggunakan textclass yang baku" #: src/LyX.cpp:511 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Konfigurasi Ulang" #: src/LyX.cpp:512 msgid "&Use Default" msgstr "" #: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875 msgid "&Exit LyX" msgstr "" #: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:708 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " #: src/LyX.cpp:784 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:785 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" #: src/LyX.cpp:868 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:869 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/LyX.cpp:874 msgid "&Create directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:876 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:880 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:885 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:957 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/LyX.cpp:961 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:972 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--" "import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t--batch execute commands and exit\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1014 src/support/Package.cpp:552 msgid "No system directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1015 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1026 msgid "No user directory" msgstr "Tidak ada direktori user" #: src/LyX.cpp:1027 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1038 msgid "Incomplete command" msgstr "Perintah tidak lengkap" #: src/LyX.cpp:1039 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1050 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1063 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1068 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:114 msgid "Running configure..." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:125 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Konfigurasi ulang gagal" #: src/LyXFunc.cpp:132 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistem sudah di konfigurasi ulang" #: src/LyXFunc.cpp:139 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" "Sistem sudah di konfigurasi ulang.\n" "Anda perlu retart LyX agar class dokumen\n" "dapat berfungsi seperti yang diharapkan." #: src/LyXFunc.cpp:375 msgid "Unknown function." msgstr "Fungsi tidak dikenal." #: src/LyXFunc.cpp:404 msgid "Nothing to do" msgstr "Tidak ada hubungannya" #: src/LyXFunc.cpp:420 msgid "Unknown action" msgstr "Aksi yang tidak dikenal" #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:712 msgid "Command disabled" msgstr "Perintah dibekukan" #: src/LyXFunc.cpp:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu dokumen dibuka" #: src/LyXFunc.cpp:697 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" #: src/LyXFunc.cpp:706 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:728 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 msgid "Save changed document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:734 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:737 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault" #: src/LyXFunc.cpp:866 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:868 msgid "Revert to saved document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:869 src/LyXVC.cpp:182 msgid "&Revert" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:991 src/Text3.cpp:1669 msgid "Missing argument" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1003 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1266 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1428 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1431 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1575 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1584 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1791 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1793 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1830 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1851 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2541 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2546 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2550 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2558 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2562 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2566 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2573 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2593 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2603 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2607 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2611 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2620 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2624 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2628 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2632 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2636 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2640 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2644 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2648 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2709 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2721 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2746 msgid "The completion popup delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2750 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2754 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2758 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2762 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2766 msgid "The inline completion delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2770 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2774 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2782 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2786 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2826 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2830 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2834 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2838 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2854 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2858 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2862 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2866 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2870 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2874 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2878 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2882 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2890 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2894 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2900 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2922 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2926 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2933 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2937 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2941 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2945 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2983 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 msgid "(no initial description)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:178 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:181 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1597 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1663 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1664 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2146 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "LyX Warning: " msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2147 src/insets/InsetListings.cpp:186 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 msgid "uncodable character" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2644 msgid "Memory problem" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2644 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" #: src/Text.cpp:146 msgid "Unknown Inset" msgstr "" #: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241 msgid "Change tracking error" msgstr "" #: src/Text.cpp:229 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:242 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:249 msgid "Unknown token" msgstr "" #: src/Text.cpp:532 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" #: src/Text.cpp:543 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" #: src/Text.cpp:1359 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" #: src/Text.cpp:1365 msgid "Change: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1369 msgid " at " msgstr "" #: src/Text.cpp:1379 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "" #: src/Text.cpp:1384 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" #: src/Text.cpp:1390 msgid ", Spacing: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/Text.cpp:1402 msgid "Other (" msgstr "" #: src/Text.cpp:1411 msgid ", Inset: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1412 msgid ", Paragraph: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1413 msgid ", Id: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1414 msgid ", Position: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1420 msgid ", Char: 0x" msgstr "" #: src/Text.cpp:1422 msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:388 msgid "No font change defined." msgstr "" #: src/Text2.cpp:428 msgid "Nothing to index!" msgstr "" #: src/Text2.cpp:430 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" #: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1552 msgid "Math editor mode" msgstr "" #: src/Text3.cpp:194 msgid "No valid math formula" msgstr "" #: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981 msgid "Already in regexp mode" msgstr "" #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991 msgid "Regexp editor mode" msgstr "" #: src/Text3.cpp:943 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" #: src/Text3.cpp:1208 msgid "Layout " msgstr "" #: src/Text3.cpp:1209 msgid " not known" msgstr "" #: src/Text3.cpp:1814 src/Text3.cpp:1826 msgid "Character set" msgstr "" #: src/Text3.cpp:1975 src/Text3.cpp:1986 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:142 msgid "Plain Layout" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:672 msgid "Missing File" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:673 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:676 msgid "Corrupt File" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:677 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1153 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1157 msgid "Module not available" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1158 msgid "Some layouts may not be available." msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1163 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1166 msgid "Package not available" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1171 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624 msgid "Revision control error." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:57 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:536 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:598 msgid "" "Error when acquiring write lock.\n" "Most probably another user is editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:604 msgid "" "Error when releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:625 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:475 msgid "Small skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:478 msgid "Medium skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:484 msgid "Vertical fill" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:491 msgid "protected" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:72 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "Reload saved document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "&Reload" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "&Keep Changes" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:104 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "Create new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:108 msgid "&Create" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:136 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:138 msgid "Could not read template" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Tidak ada hubungannya" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247 msgid "Find LyX Dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "LyX adalah hak Cipta (C) 1995 dari Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s Tim LyX" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Program ini adalah perangkat lunak yang bebas biaya; anda diperkenankan " "untuk menyebarkan dan/atau merubah tertakluk kepada syarat-syarat yang " "tertulis di GNU General Public License sebagaimana yang telah diumumkan oleh " "Free Software Foundation; dalam Lisensi versi 2, atau (menurut pilihan anda) " "versi terbaru yang ada." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "LyX disebarkan dengan harapan dapat bermanfaat, tetapi TANPA JAMINAN APAPUN; " "baik yang berimplikasi pada PENJUALAN maupun KESESUAIAN UNTUK SUATU TUJUAN " "TERTENTU.\n" "Silahkan lihat penjelasan terperinci dalam GNU General Public License.\n" "Anda perlu mendapatkan salinan dari GNU General Public License bersama " "dengan program ini; apabila tidak, silahkan meminta langsung ke Free " "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" "1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104 msgid "not released yet" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" "LyX Versi %1$s\n" "(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115 msgid "Library directory: " msgstr "Direktori User:" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118 msgid "User directory: " msgstr "Direktori User:" #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfigurasi Ulang" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 msgid "Quit %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852 msgid "Exiting." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 msgid "The current document was closed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334 msgid "Software exception Detected" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 msgid "Documents|#o#O" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "No frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thick" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Drop shadow" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Shaded background" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Double rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Depth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Total Height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 msgid "Box Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 msgid "Branch Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Warna" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 msgid "No" msgstr "Tidak" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "Atur Ulang" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" msgstr "Garis bawah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy msgid "Double underbar" msgstr "Item Ganda:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy msgid "Wavy underbar" msgstr "Garis bawah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 #, fuzzy msgid "Strikeout" msgstr "Jalan" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Hitam" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Putih" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Merah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" msgstr "Biru muda" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" msgstr "Merah muda" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Teks Style" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 msgid "Keys" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 msgid "pasted" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 msgid "Canceled." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "Overwrite external file?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 msgid "List of previous commands" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 msgid "Courier" msgstr "Courier" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228 msgid "Module not found!" msgstr "Module not found!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 msgid "Document Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 msgid "Length" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 msgid "10" msgstr "10" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650 msgid "11" msgstr "11" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651 msgid "12" msgstr "12" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "empty" msgstr "empty" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "plain" msgstr "plain" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "headings" msgstr "headings" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "fancy" msgstr "fancy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "B3" msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "B4" msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 msgid "``text''" msgstr "``Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 msgid "''text''" msgstr "''Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 msgid ",,text``" msgstr ",,Teks``" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid ",,text''" msgstr ",,Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 msgid "<>" msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 msgid ">>text<<" msgstr ">>Teks<<" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "Numbered" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 msgid "Author-year" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 msgid "Numerical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 msgid "Document Class" msgstr "Class Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 msgid "Text Layout" msgstr "Tata Letak Teks" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "Page Margins" msgstr "Batas Halaman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Penomeran & Kandungan" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Indexes" msgstr "Indeks" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "PDF Properties" msgstr "Tampilan PDF" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "Math Options" msgstr "Pilihan Matematika" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 msgid "Float Placement" msgstr "Penempatan Float" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 msgid "Bullets" msgstr "Tanda khusus" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 msgid "Branches" msgstr "Branches" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Output" msgstr "Keluaran" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid " (not installed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Local layout file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "&Set Layout" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506 msgid "Error" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 msgid "Select master document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495 msgid "Unapplied changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506 msgid "Unable to set document class." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, dan %3$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 msgid "Module provided by document class." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "or" msgstr "atau" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "PERHATIAN: Beberapa paket yang diperlukan tidak tersedia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266 msgid "[No options predefined]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518 msgid "Can't set layout!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596 msgid "Not Found" msgstr "Tidak Ditemukan" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655 msgid "Could not load master" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 msgid "Error List" msgstr "Daftar Kesalahan" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Kiri Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Kiri Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Garisdasar kiri" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Tengah Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Tengah Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Garisdasar tengah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Kanan Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Kanan Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Garisdasar kanan" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 msgid "External Material" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Skala%" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 msgid "Select external file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "automatically" msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1064 msgid "Graphics" msgstr "Gambar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" "the group will be dissolved,\n" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371 msgid "Enter unique group name:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376 msgid "Group already defined!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834 msgid "Select graphics file" msgstr "Pilih berkas gambar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 msgid "Thin space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 msgid "Medium space" msgstr "Spasi sedang" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 msgid "Thick space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 msgid "Negative thin space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 msgid "Negative medium space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 msgid "Negative thick space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Separo Quad (0.5 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Quad (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Duakali Quad (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 msgid "Inter-word space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171 msgid "Child Document" msgstr "Anak dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings" msgstr "Catat dalam Index|d" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy msgid "Label Color" msgstr "Warna" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200 #, fuzzy msgid "Enter new index name" msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206 msgid "Renaming failed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" msgstr "shortcut" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcuts" msgstr "shortcuts" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "package" msgstr "paket" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "textclass" msgstr "textclass" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "menu" msgstr "menu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "icon" msgstr "ikon" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "buffer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 msgid "Control-" msgstr "Kontrol-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Option-" msgstr "Opsion-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Command-" msgstr "Perintah-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "Label" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Log" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx Log Kesalahan" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187 msgid "Version Control Log" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:219 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:222 msgid "No version control log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:151 msgid "Nomenclature" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy msgid "Phantom Settings" msgstr "Setting huruf lainnya" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 msgid "System files|#S#s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 msgid "User files|#U#u" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 msgid "Look & Feel" msgstr "Lihat & Perhatikan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Language Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "File Handling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 msgid "Date format" msgstr "Format hari" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503 msgid "Input Completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 #, fuzzy msgid "Co&mmand:" msgstr "Perintah-" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790 msgid "Screen fonts" msgstr "Huruf-huruf di layar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:965 msgid "Colors" msgstr "Warna-warna" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118 msgid "Paths" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1178 msgid "Select directory for example files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187 msgid "Select a document templates directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1196 msgid "Select a temporary directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205 msgid "Select a backups directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214 msgid "Select a document directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69 msgid "Spellchecker" msgstr "Koreksi ejaan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1314 msgid "Converters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619 msgid "File formats" msgstr "Berbagai format berkas" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 msgid "Format in use" msgstr "Format yang digunakan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX perlu di restart" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 msgid "Printer" msgstr "Mesin Cetak" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka pengguna" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "Function" msgstr "Fungsi" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 msgid "Shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simbol-simbol matematik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 msgid "Document and Window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 msgid "Res&tore" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 msgid "Identity" msgstr "Identitas" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 msgid "Choose bind file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 msgid "Choose UI file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Pilih peta papanketik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Pilihlah kamus pribadi" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Cetak Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" msgstr "Cetak ke berkas" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Berkas PostScript (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Nomenclature settings" msgstr "Catat dalam Nomenklatur...|l" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 msgid "Longest label width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy msgid "Index Settings" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 #, fuzzy msgid "" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 msgid "&Go Back" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 msgid "Jump back" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 msgid "Jump to label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Temukan dan Ganti" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Tunjukkan berkas" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d kata telah dicek." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260 msgid "One word checked." msgstr "Satu kata telah dicek" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263 msgid "Spelling check completed" msgstr "Cek ejaan selesai" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Compatibility Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B Syllabary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear B Ideograms" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Aegean Numbers" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Ancient Greek Numbers" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" msgstr "Old Italic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" msgstr "Gothic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" msgstr "Old Persian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Cypriot Syllabary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Simbol Musik Bizantium" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" msgstr "Simbol Musik" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notasi Musik Yunani Kuno" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Simbol Tai Xuan Jing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42 msgid "Table Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "TeX Informasi" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 msgid " (unknown)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 msgid "auto" msgstr "otomatis" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 msgid "off" msgstr "mati" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 msgid "version " msgstr "versi" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 msgid "unknown version" msgstr "versi tak dikenal" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ikon ukuran kecil" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ikon ukuran normal" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ikon ukuran besar" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383 msgid "Select template file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 msgid "Templates|#T#t" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumen belum diunduh" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 msgid "Select document to open" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717 msgid "Examples|#E#e" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x Documen (*.lyx16)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tidak valid" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Version control detected." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Couldn't import file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 msgid "Overwrite document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 msgid "imported." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 msgid "file not imported!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761 msgid "Select file to insert" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 msgid "&Rename" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Rename and save?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 msgid "&Retry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumen belum diunduh" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 msgid "Saving all documents..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 msgid "All documents saved." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 msgid "LaTeX Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "DocBook Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Literate Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1172 msgid " (version control)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Kontrol versi" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1177 msgid " (changed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181 msgid " (read only)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid "Close File" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721 msgid "Hide tab" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723 msgid "Close tab" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 msgid "No Group" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:728 src/frontends/qt4/Menus.cpp:729 msgid "more spelling suggestions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 src/frontends/qt4/Menus.cpp:765 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "TeksGaib" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 #, fuzzy msgid "" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953 msgid "No custom insets defined!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 #, fuzzy msgid "" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031 msgid "Master Document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048 msgid "Open Navigator..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069 msgid "Other Lists" msgstr "Daftar Lainnya" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tambahkan bibliografi dalam daftar isi" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117 msgid "Other Toolbars" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132 msgid "No branches set for document!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1192 msgid "Index Entry|d" msgstr "Catat dalam Index|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240 #: src/insets/InsetIndex.cpp:253 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Catat dalam Index|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822 msgid "No action defined!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Export|E" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Export|E" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Update|U" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, fuzzy, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Tampilan|T" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149 msgid "space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177 msgid "Could not update TeX information" msgstr "TeX infromasi tidak bisa di update" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178 #, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430 msgid "All Files " msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 msgid "Child Documents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 msgid "List of Graphics" msgstr "Daftar Gambar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 msgid "List of Equations" msgstr "Daftar Persamaan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 msgid "List of Footnotes" msgstr "Daftar Catatan Kaki" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 msgid "List of Listings" msgstr "Daftar dari Semua Daftar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 msgid "List of Indexes" msgstr "Daftar Indeks" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Daftar Catatan Pinggir" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 msgid "List of Notes" msgstr "Daftar Catatan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 msgid "List of Citations" msgstr "Daftar Acuan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 msgid "Labels and References" msgstr "Label dan Referensi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525 msgid "List of Branches" msgstr "Daftar Cabang" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527 msgid "List of Changes" msgstr "Daftar Perubahan" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:365 msgid "Opened inset" msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "Open Databases?" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 msgid "Databases:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 msgid "Style File:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 msgid "Lists:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "included in TOC" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 msgid "Export Warning!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "simple frame" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "frameless" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "oval, thin" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "oval, thick" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "drop shadow" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "shaded background" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "double frame" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:111 msgid "Opened Box Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/insets/InsetBox.cpp:167 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:56 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 #, fuzzy msgid "active" msgstr "acute" #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:411 msgid "non-active" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:90 msgid "Branch: " msgstr "Branch: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:94 msgid "Branch (child only): " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:99 msgid "Undef: " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:223 msgid "branch" msgstr "branch" #: src/insets/InsetCaption.cpp:80 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetCaption.cpp:302 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:191 msgid "not cited" msgstr "" #: src/insets/InsetCitation.cpp:395 #, fuzzy msgid "No bibliography defined!" msgstr "Kata kunci bibliografi" #: src/insets/InsetCitation.cpp:399 #, fuzzy msgid "No citations selected!" msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib " #: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Perintah LaTeX: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "Incompatible command name." msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" #: src/insets/InsetERT.cpp:68 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Buka Inset ERT" #: src/insets/InsetExternal.cpp:484 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" #: src/insets/InsetFlex.cpp:46 msgid "Opened Flex Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:421 msgid "float: " msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:283 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:357 msgid "float" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:424 msgid "subfloat: " msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:432 msgid " (sideways)" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Daftar %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:787 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:342 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:345 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648 msgid "Recursive input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:505 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:526 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:530 msgid "Module not found" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:140 msgid "Index sorting failed" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:141 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" "problems with the entry '%1$s'.\n" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:260 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "tidak diketahui" #: src/insets/InsetIndex.cpp:408 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Aksi yang tidak dikenal" #: src/insets/InsetIndex.cpp:409 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/insets/InsetIndex.cpp:413 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indeks" #: src/insets/InsetInfo.cpp:115 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:139 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "undefined" msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 msgid "no" msgstr "tidak" #: src/insets/InsetInfo.cpp:377 msgid "Unknown buffer info" msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:67 msgid "Label names must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:68 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:112 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:129 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:223 msgid "Running out of delimiters" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:224 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" "characters, so none is left for delimiting purposes.\n" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:267 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:268 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "New Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Clear Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 msgid "Nom: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 msgid "Description: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Sorting: " msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:133 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:131 #, fuzzy msgid "Opened Phantom Inset" msgstr "Buka Inset ERT" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 #, fuzzy msgid "phantom" msgstr "Esperanto" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 msgid "hphantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:343 msgid "vphantom" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:153 msgid "BROKEN: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Interword Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Protected Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "Spasi Sedang" #: src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "Spasi Tebal" #: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:90 msgid "QQuad Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:96 msgid "Enskip" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:136 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "" #: src/insets/InsetTOC.cpp:50 msgid "Unknown TOC type" msgstr "" #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237 msgid "Opened table" msgstr "" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" #: src/insets/InsetText.cpp:232 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:47 src/insets/InsetWrap.cpp:120 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:180 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:206 msgid "wrap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pt" msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "bp" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc[[ukuran]]" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "ex" msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "em" msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu[[tipe unit ukuran]]" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Column Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Line Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Text Height %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Page Height %" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:138 msgid "Search error" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:138 msgid "Search string is empty" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:322 msgid "String has been replaced." msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:325 msgid " strings have been replaced." msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995 msgid "Wrap search ?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:937 msgid "" "End of document reached while searching forward\n" "\n" "Continue searching from beginning ?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Ya" #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Tidak" #: src/lyxfind.cpp:996 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" "Continue searching from end ?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1035 msgid "Search text is empty!" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: src/lyxfind.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Module not found!" #: src/lyxfind.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Module not found!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 msgid "Only one column" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 msgid "No hline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204 msgid "No number" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204 msgid "Number" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1433 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1546 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1679 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1551 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1681 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 msgid "optional" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 msgid "TeX" msgstr "TeX" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 msgid "math macro" msgstr "" #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " msgstr "Abstrak: " #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " msgstr "Referensi: " #: src/support/Package.cpp:433 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "File sistem tidak ditemukan" #: src/support/Package.cpp:434 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" #: src/support/Package.cpp:553 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Module not found!" #: src/support/Package.cpp:635 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:662 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:686 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:688 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Direktori" #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:39 msgid "General information" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:41 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "GUI handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Math editor" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:48 msgid "Font handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:49 msgid "Textclass files reading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" msgstr "Kontrol versi" #: src/support/debug.cpp:51 msgid "External control interface" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Mekanisme Batalkan/Kembalikan" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:55 msgid "Dependency information" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:56 msgid "LyX Insets" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Change tracking" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:62 msgid "External template/inset messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:65 msgid "Math macros" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Lokal/Internasionalisasi" #: src/support/debug.cpp:68 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mekanisme pemilihan salin/tempel" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" #: src/support/filetools.cpp:252 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:375 msgid "System file not found" msgstr "File sistem tidak ditemukan" #: src/support/os_win32.cpp:376 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:381 msgid "System function not found" msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:382 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Pemakai tidak dikenal" #, fuzzy #~ msgid "Accept Change|C" #~ msgstr "Perubahan Selanjutnya|P" #, fuzzy #~ msgid "C&ommand:" #~ msgstr "Perintah-" #, fuzzy #~ msgid "Copy Label as Reference|C" #~ msgstr "Referensi-Silang...|R" #, fuzzy #~ msgid "View|V[[show]]" #~ msgstr "Tampilan|T" #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Lihat DVI" #~ msgid "View PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Lihat PDF (pdflatex)" #~ msgid "View PostScript" #~ msgstr "Lihat PostScript" #~ msgid "Update DVI" #~ msgstr "Update DVI" #~ msgid "Update PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Update PDF (pdflatex)" #~ msgid "Update PostScript" #~ msgstr "Update PostScript" #, fuzzy #~ msgid "Indices" #~ msgstr "Invoice" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Komputer" #~ msgid "Computer:" #~ msgstr "Komputer:" #~ msgid "EmptySection" #~ msgstr "SeksyenKosong" #~ msgid "CloseSection" #~ msgstr "Tutup Seksyen" #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" #~ msgid "aspell" #~ msgstr "aspell" #~ msgid "hspell" #~ msgstr "hspell" #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (perpustakaan)" #~ msgid "aspell (library)" #~ msgstr "aspell (perpustakaan)" #~ msgid "*.ispell" #~ msgstr "*.ispell" #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Kesalahan Pengecek Ejaan" #~ msgid "The spellchecker could not be started\n" #~ msgstr "Pengecek ejaan tidak dapat dijalankan\n" #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Pengecek ejaan tidak berfungsi karena sesuatu hal.\n" #~ "Mungkin telah dimatikan" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Pengecek ejaan gagal" #~ msgid "&Postscript driver:" #~ msgstr "&Postscript driver:"