# This is Indonesian Translation # Copyright (C) 2009 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. # Waluyo Adi Siswanto , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-29 09:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 08:04+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Waluyo Adi Siswanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 2113,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" msgstr "Versi" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" msgstr "Versi ditulis disini" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "Penyumbang" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Hak cipta" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" msgstr "Kata kunci bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Label yang muncul dalam dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 msgid "&Label:" msgstr "&Label:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" msgstr "&Kunci" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Corak acuan" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Gunakan " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Default (numerik)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 #, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "Gunakan natbib untuk ilmu alam dan seni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "Natbib &style:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Gunakan gaya jurabib untuk hukum dan humaniora" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" "Pilih ini apabila anda ingin memisahkan bibliografi dalam beberapa bagian" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "B&agian dari bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Bibliography generation" msgstr "Bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 #, fuzzy msgid "&Processor:" msgstr "&Protek:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Pilih satu berkas" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "O&psi:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Tambahkan Pangkalan Data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Scan pangkalan data baru dan gayatulis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Rescan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Browse..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 #: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 msgid "&Add" msgstr "&Gabung" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 msgid "Cancel" msgstr "Tidak jadi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 msgid "The BibTeX style" msgstr "Gaya BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 msgid "St&yle" msgstr "Ga&yatulis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Pilih file gaya" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Bagian bibliografi terdiri dari..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Daftar Isi:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "semua referensi yang diacu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "semua referensi yang tidak diacu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "semua referensi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Tambahkan bibliografi dalam daftar isi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Tambahkan bibliografi dalam &TOC" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke bawah lis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "Do&wn" msgstr "Tu&run" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke atas lis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "&Up" msgstr "&Naik" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Pangkalan data BibTeX yang digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" msgstr "Pangkalan&data" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Tambahkan salah satu berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." msgstr "&Gabung..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Periksa disini apabila boks melewati halaman" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "&Lewat halaman diijinkan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Pelurusan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "Perbesar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Pengaturan vertikal di dalam kotak" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174 msgid "Top" msgstr "Atas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Middle" msgstr "Pertengahan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Pengaturan vertikal pada kotak (berdasarkan baseline)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" msgstr "&Kotak:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" msgstr "Ka&ndungan:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" msgstr "Tegak" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "Horizontal" msgstr "Mendatar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Panggil Ulang" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 msgid "&Apply" msgstr "&Terapkan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Panjang:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Kota&k dalam:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorasi:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Lebar:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" msgstr "Panjangnya" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Lebarnya" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 msgid "None" msgstr "Kosong" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 #: src/insets/InsetBox.cpp:144 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146 msgid "Minipage" msgstr "Halaman kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" msgstr "Tipe box yang ada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 msgid "&Available branches:" msgstr "Branches yang &ada:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 msgid "Select your branch" msgstr "Pilih branch anda" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 msgid "&New:" msgstr "&Baru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Filename &Suffix" msgstr "Namaberkas" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy msgid "&Undefined Branches" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Tandai brach yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktivasi" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Tambah branch baru dalam daftar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" msgstr "Mengganti atau merubah warna background" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Ganti War&na..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Hapus branch yang sudah dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3413 #: src/Buffer.cpp:3424 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 #, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Hapus branch yang sudah dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "Perubahan:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Tambah branch baru dalam daftar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Add Selected" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 #, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Tambah branch baru dalam daftar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:1011 #: src/Buffer.cpp:2111 src/Buffer.cpp:3397 src/Buffer.cpp:3443 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Tidak Jadi" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Huruf:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "Uku&ran:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Default" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Paling Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Sangat Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Lebih Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Lebih Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Lebih Besar Lagi" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Sangat Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Paling Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Pilihan Bullet:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" msgstr "&Level:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Perubahan:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 #, fuzzy msgid "Go to previous change" msgstr "Ke perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&Previous change" msgstr "&Perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Ke perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "&Perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Terima perubahan ini" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Terima" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Tolak perubahan ini" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Tolak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Keluarga huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Keluarga:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Bentuk huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "&Bentuk:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Seri huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Warna huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "&Bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Seri" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Warna" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Tidak Ditandai" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Ukuran huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Setting huruf lainnya" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Selalu ditandai" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Ruparupa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "tandai semua huruf yang ada" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "&Tandai Semua" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Gunakan setiap perubahan secara otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 #, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Gunakan semua perubahan segera" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Acuan yang Terse&dia:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 #, fuzzy msgid "S&elected Citations:" msgstr "A&cuan yang Dipilih:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Tambah branch baru dalam daftar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Pindahkan keatas acuan yang dipilih (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Pindahkan kebawah acuan yang dipilih (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" msgstr "&Turun" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 msgid "Search Citation" msgstr "Cari Acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Searc&h:" msgstr "Tempat Pencarian:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "Anda juga bisa menekan Enter ketika dalam kotak pencarian" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Search" msgstr "Tempat Pencarian:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 #, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Tempat Pencarian:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 #, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Semua tempat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 #, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 #, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Sensitif Huruf Besar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 #, fuzzy msgid "Entry types:" msgstr "Tipe Entri:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 #, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "Semua Tipe Entri" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #, fuzzy msgid "Search as you &type" msgstr "Pencarian &Sambil Menulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Formatting" msgstr "Pemformatan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Corak Ac&uan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib " #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 msgid "Text &before:" msgstr "Teks se&belum:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Text to place before citation" msgstr "Teks ditempatkan sebelum acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "Text a&fter:" msgstr "Teks sete&lah:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 msgid "Text to place after citation" msgstr "Teks ditempatkan setelah acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 msgid "List all authors" msgstr "Daftar semua penulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Daftar Semua &Penulis" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Merubah paksa menjadi Huruf Besar pada acuan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 msgid "Force u&pper case" msgstr "Merubah paksa &Huruf Besar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 msgid "App&ly" msgstr "Guna&kan" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Anak dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 msgid "Bro&wse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "O&psi:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Dokumen|D" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Anak dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Kode TeX:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" msgstr "Sesuai dengan tipe pembatas" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "Pertahankan &kesesuaian" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" msgstr "&Ukuran:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Sisipkan pembatas" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Sisipan" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Gunakan Default Class" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Simpan setting sebagai default setting dari LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" msgstr "Hanya membuka tombol ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" msgstr "&Pisahkan" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" msgstr "Buka isi ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Buka" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" msgstr "&Error:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" msgstr "Penjelasan:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "B&erkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Namaberkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Berkas:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Pilih satu berkas" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "&Draf" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" msgstr "&Templet" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" msgstr "Templet yang tersedia" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opsi LaTe&X dan LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opsi LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" msgstr "O&psi:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Bentangkan dalam LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Sudut putaran gambar dengan" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Sumbu putaran" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Ori&gin:" msgstr "Sum&bu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" msgstr "S&udut:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" msgstr "Crop" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 msgid "Find LyX Text" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&Basic" msgstr "Persia" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 #, fuzzy msgid "&Replace with..." msgstr "Temukan & Ganti...|G" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 #, fuzzy msgid "Ne&xt" msgstr "teks" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "&Perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116 msgid "Replace &All" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 #, fuzzy msgid "&Keep case" msgstr "Pertahankan &kesesuaian" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 #, fuzzy msgid "&Find..." msgstr "&Gabung..." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 #, fuzzy msgid "Insert Re&gular Expression..." msgstr "&Pernyataan Reguler" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 #, fuzzy msgid "&Next" msgstr "teks" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 #, fuzzy msgid "&Previous" msgstr "&Perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 #, fuzzy msgid "Whole &words" msgstr "Kata kunci." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 #, fuzzy msgid "&Advanced" msgstr "&Tidak Jadi" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 #, fuzzy msgid "Sco&pe" msgstr "&Bentuk:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 #, fuzzy msgid "Current paragraph" msgstr "Paragraf &Masuk" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 #, fuzzy msgid "Current ¶graph" msgstr "Paragraf &Masuk" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 #, fuzzy msgid "Current &document" msgstr "Cetak Dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 #, fuzzy msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 #, fuzzy msgid "&Master document" msgstr "Cetak Dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 #, fuzzy msgid "All open documents" msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 #, fuzzy msgid "&Open documents" msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 #, fuzzy msgid "All ma&nuals" msgstr "Manual Braille|B" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 msgid "&Expand macros" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 #, fuzzy msgid "Ignore &format" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Borang" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 msgid "&Default Family:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 msgid "Select the default family for the document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 msgid "&Base Size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 msgid "&Roman:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 msgid "S&cale (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 msgid "&Typewriter:" msgstr "Mesinke&tik" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Sk&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 msgid "C&JK:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Pilih satu berkas gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" msgstr "Ukuran Output" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Putar Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Pilih dan tandai untuk merubah urutan pemutaran dan pengaturan skala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Pu&tar setelah skala diubah" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "Asl&i:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "Su&dut (Derajat):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nama berkas dari gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" msgstr "Grup Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 msgid "&Spacing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "&Value:" msgstr "&Nilai:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "&Protect:" msgstr "&Protek:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 msgid "Specify the link target" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 msgid "Link to an email address" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 msgid "&Email" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 msgid "Link to a file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 msgid "&File" msgstr "&Berkas" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 msgid "&Target:" msgstr "&Target" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "&Name:" msgstr "&Nama" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" msgstr "La&bel:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 msgid "Program Listing" msgstr "Pemrograman" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 #, fuzzy msgid "A&vailable indices:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 #, fuzzy msgid "Index generation" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 #, fuzzy msgid "Add a new index to the list" msgstr "Tambah branch baru dalam daftar" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 #, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 #, fuzzy msgid "1" msgstr "10" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 #, fuzzy msgid "Remove the selected index" msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 #, fuzzy msgid "Rename the selected index" msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 msgid "R&ename..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 #, fuzzy msgid "Define or change button color" msgstr "Mengganti atau merubah warna background" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" msgstr "Tipe Informasi:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" msgstr "Nama Informasi:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Baru" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" msgstr "&Class Dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Layout lokal..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" msgstr "Opsi Class" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" "Opsi yang sudah didefinisikan awal dalam berkas layout. Klik sebelah kiri " "untuk pilih/tidak pilih." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Membolehkan opsi yang sudah didefinisikan dalam berkas layout" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 msgid "P&redefined:" msgstr "De&finisi awal:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 msgid "Cust&om:" msgstr "Adat lain:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Graphics driver:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Pilih default master dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 msgid "&Master:" msgstr "&Master:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 msgid "Suppress default date on front page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 msgid "Language &Default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 msgid "&Other:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356 msgid "Listing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:527 msgid "Style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Tekan Enter untuk memulai pencarian, atau klik Ayo!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Log &Type:" msgstr "Tipe" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" msgstr "&Ayo!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 #, fuzzy msgid "Next &Warning" msgstr "&Perubahan selanjutnya" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 #, fuzzy msgid "Next &Error" msgstr "&Error:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Atas:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Bawah:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Dalam:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "&L&uar" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Master Document Output" msgstr "Cetak Dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include &only selected children" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" msgstr "semua referensi yang tidak diacu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all included subdocuments in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 #, fuzzy msgid "Decoration" msgstr "&Dekorasi:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Type:" msgstr "Tipe" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "(x)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 msgid "{x}" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 msgid "|x|" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 msgid "||x||" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "The LaTeX package esint is always used" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Use mhchem &package automatically" msgstr "Gunakan setiap perubahan secara otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 msgid "The LaTeX package mhchem is always used" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 msgid "Use mh&chem package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149 msgid "A&dd" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 msgid "De&lete" msgstr "Ha&pus" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "S&elected:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" msgstr "&Penjelasan" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbol" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "Hanya internal LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "Use the XeTeX processing engine" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 msgid "Use &XeTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 msgid "&Title:" msgstr "&Judul:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 msgid "&Author:" msgstr "&Penulis:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 msgid "&Subject:" msgstr "&Subyek:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" msgstr "&Katakunci:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlinks" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 msgid "Page Layout" msgstr "Tataletak Halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 msgid "Headings &style:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 msgid "Background Color:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Perubahan:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 msgid "Revert the color to the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 #, fuzzy msgid "R&eset" msgstr "Atur Ulang" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 msgid "Line &spacing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:417 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Paragraf &Masuk" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 msgid "&Justified" msgstr "&RataKiriKanan" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 msgid "&Left" msgstr "K&iri" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 msgid "C&enter" msgstr "&Tengah" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 msgid "Ri&ght" msgstr "K&anan" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Default Paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horiz. Phantom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Pengaturan vertikal di dalam kotak" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vert. Phantom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 #, fuzzy msgid "A<er..." msgstr "Ganti War&na..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 msgid "Remo&ve" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Off" msgstr "Mati" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Hidup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 #, fuzzy msgid "Preview Si&ze:" msgstr "Uku&ran:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 #, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Paragraf &Masuk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar Penuh" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 msgid "&Limit text width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 msgid "Hide &menubar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 msgid "Hide &tabbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 msgid "&Hide toolbars" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 msgid "Ed&itor:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "Co&pier:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "shortcut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 msgid "S&hort Name:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 msgid "&Viewer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 msgid "E&xtension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 #, fuzzy msgid "Default Format" msgstr "Format hari" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Pilih berkas gambar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 msgid "&Document format" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 msgid "&New..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Nama anda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Alamat E-mail anda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Papanketik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "User &interface language:" msgstr "Antarmuka pengguna" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 msgid "Language pac&kage:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "Tulis perintah untuk memanggil paket bahasa (default:babel)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 msgid "Command s&tart:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Perintah LaTeX untuk mengganti ke salah satu bahasa asing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "Command e&nd:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Perintah LaTeX yang mengakhiri perubahan ke satu bahasa asing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "Gunakan paket babel untuk mendukung multibahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Use babel" msgstr "Label URL" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "&Global" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 #, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" "Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara explisit diatur oleh " "perintah mengganti bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 msgid "Auto &begin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 #, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" "Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit ditutupoleh " "perintah mengganti bahasa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 msgid "Auto &end" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Tandai untuk memperlihatkan bahasa asing di area kerja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Dukungan bahasa kanan-ke-kiri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Enable RTL su&pport" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 msgid "Cursor movement:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 msgid "&Logical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 msgid "&Visual" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 msgid "BibTeX command and options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 #, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "O&psi:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 #, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 msgid "B5" msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 msgid "Browse..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 msgid "&Example files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 msgid "&Working directory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" msgstr "Cetak ke &berkas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Set &printer:" msgstr "Mesin Ce&tak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Spool &printer:" msgstr "Mesin Ce&tak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" msgstr "Perintah tidak lengkap" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy msgid "&Number of copies:" msgstr "Jumlah salinan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 #, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" msgstr "Kirim output ke mesin cetak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 #, fuzzy msgid "R&oman:" msgstr "Romawi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Perbesar %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Ukuran Huruf" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 #, fuzzy msgid "&Large:" msgstr "Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Larger:" msgstr "Lebih Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 #, fuzzy msgid "&Largest:" msgstr "Lebih Besar Lagi:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 #, fuzzy msgid "&Huge:" msgstr "Sangat Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 #, fuzzy msgid "&Hugest:" msgstr "Paling Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 #, fuzzy msgid "S&mallest:" msgstr "Sangat Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 #, fuzzy msgid "S&maller:" msgstr "Lebih Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 #, fuzzy msgid "S&mall:" msgstr "Kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 #, fuzzy msgid "&Normal:" msgstr "Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 #, fuzzy msgid "&Tiny:" msgstr "Paling kecil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 msgid "Al&ternative language:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 msgid "&Escape characters:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Accept compound &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 #, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "Koreksi ejaan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Clear all session &information" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 msgid "Documents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 msgid "minutes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 msgid "&Backup documents, every" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 #, fuzzy msgid "&Open documents in tabs" msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 msgid "&Single close-tab button" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 msgid "Automatic help" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&User interface file:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 msgid "&Save" msgstr "&Simpan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 msgid "&List Indendation:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Custom &Width:" msgstr "&Lebar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 msgid "" "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" "Custom"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" msgstr "Dicetak mulai dari halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "&Sampai:[[seperti 'Dari halaman x sampai halaman y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" msgstr "Dicetak sampai halaman ke" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Cetak semua halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" msgstr "Dar&i" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "Semu&a" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Cetak hanya halaman gan&jil" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Cetak hanya halaman ge&nap" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" msgstr "Cetak dengan urutan dibalik" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" msgstr "U&rutan dari belakang" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" msgstr "Kal&i" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" msgstr "Jumlah salinan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" msgstr "Susun salinan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" msgstr "&Susun" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" msgstr "&Cetak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "Cetakan dikirim ke" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "Kirim output ke mesin cetak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" msgstr "Mesin Ce&tak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Kirim output ke mesin cetak yang ditentukan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Kirim output ke satu berkas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Output" msgstr "Keluaran" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:170 msgid "&Debug messages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Clear &automatically" msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Clear automatically" msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 #, fuzzy msgid "&None" msgstr "Kosong" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 #, fuzzy msgid "S&elected" msgstr "&Hapus" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 msgid "&Sort" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Sensitif Huruf Besar" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 msgid "Update the label list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 msgid "&Go to Label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 msgid "()" msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 msgid "on page " msgstr "pada halaman " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 msgid " on page " msgstr " pada halaman " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 msgid "Formatted reference" msgstr "Referensi dgn fomat tertentu" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 msgid "&Replace" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593 msgid "C&lear" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 msgid "DockWidget" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 msgid "Unknown word:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 msgid "Current word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113 msgid "Replace word with current choice" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Plain text" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Re&placement:" msgstr "teks yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 msgid "Replace with selected word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Paling Besar:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126 msgid "Ignore this word" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 msgid "&Ignore" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "I&gnore All" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Pengaturan vertikal pada kotak (berdasarkan baseline)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Tegak" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Column settings" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:144 msgid "Merge cells" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 msgid "&Multicolumn" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:170 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 msgid "Justified" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300 #, fuzzy msgid "Cell setting" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:353 msgid "&Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 msgid "Additional Space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:450 msgid "Botto&m of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:463 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:539 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 msgid "Fo&rmal" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:555 msgid "De&fault" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:565 msgid "All Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:580 msgid "&Set" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:606 msgid "Set Borders" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 msgid "&Longtable" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "&Use long table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "Setting huruf lainnya" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169 msgid "Status" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Border above" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "Border below" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 msgid "Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 msgid "Header:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "double" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 msgid "First header:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 msgid "Don't output the first header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 msgid "is empty" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 msgid "Footer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 msgid "Last footer:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Don't output the last footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 msgid "Caption:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 msgid "Page &break on current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 msgid "Longtable alignment" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Current cell:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1521 msgid "Current row position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1545 msgid "Current column position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX classes" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX styles" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX styles" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 msgid "&Indentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Size of the indentation" msgstr "Sumbu putaran" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 msgid "&Vertical space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 msgid "Size of the vertical space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 msgid "Spacing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 msgid "&Line spacing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 msgid "Spacing type" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 #, fuzzy msgid "Number of lines" msgstr "Jumlah salinan" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 msgid "Format text into two columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 msgid "Two-&column document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 msgid "Word to look up" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 msgid "L&ookup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 msgid "Index entry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 msgid "&Keyword:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 msgid "Sort" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 msgid "Keep" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 msgid "Update navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 msgid "Move selected item down by one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 msgid "Move selected item up by one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Tuliskan text" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 msgid "SmallSkip" msgstr "LompatKecil" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 msgid "MedSkip" msgstr "LompatSedang" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 msgid "BigSkip" msgstr "LompatLebar" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Satuan untuk ukuran lebar" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "Corollary #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Rencana" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" msgstr "Rencana #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Dugaan" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "Dugaan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" msgstr "Kriteria" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" msgstr "Kriteria #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fakta" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" msgstr "Fakta #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definisi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" msgstr "Definisi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "Example" msgstr "Contoh" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" msgstr "Contoh #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" msgstr "Kondisi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Masalah" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" msgstr "Masalah #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Latihan" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "Latihan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Catatan" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" msgstr "Catatan #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Klaim" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "Klaim #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" msgstr "Nota" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" msgstr "Nota #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" msgstr "Notasi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" msgstr "Notasi #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" msgstr "Kasus" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "Kasus #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 #: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Section" msgstr "Section" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 #: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 #: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 #: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 msgid "Subsection" msgstr "Subsection" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 #: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 #: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 #: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 #: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Section*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 #: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Subsection*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Abstrak" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 msgid "Abstract---" msgstr "Abstrak---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Keywords" msgstr "Kata kunci" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 msgid "Index Terms---" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 #: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 #: src/rowpainter.cpp:461 msgid "Appendix" msgstr "Lampiran" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 msgid "Appendices" msgstr "Lampiran" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 msgid "Footernote" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 msgid "MarkBoth" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" msgstr "Itemize" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Description" msgstr "Description" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "List" msgstr "Daftar" #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 #: lib/layouts/svjour.inc:127 msgid "Title" msgstr "Judul" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 msgid "Subtitle" msgstr "Anak Judul" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 #: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Mail" msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 #: lib/external_templates:306 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:187 msgid "Correspondence to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 #: lib/layouts/svjour.inc:268 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aa.layout:295 msgid "institutemark" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institute mark" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:363 msgid "Key words." msgstr "Kata kunci." #: lib/layouts/aa.layout:385 msgid "CharStyle:Institute" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:395 msgid "CharStyle:E-Mail" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aa.layout:410 msgid "email" msgstr "email" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:63 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliasi" #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" msgstr "Dan" #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 msgid "Acknowledgements" msgstr "Ucapan Terima Kasih" #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referensi" #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "PlaceFigure" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 msgid "TableComments" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "TableRefs" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Facility" msgstr "Fasilitas" #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" msgstr "Namaobyek" #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 msgid "Dataset" msgstr "Setdata" #: lib/layouts/aastex.layout:286 msgid "Altaffilation" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:302 msgid "altaffilmark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:306 msgid "altaffiliation mark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:337 msgid "Subject headings:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Ucapan terima kasih]" #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 msgid "and" msgstr "dan" #: lib/layouts/aastex.layout:421 msgid "Place Figure here:" msgstr "Letak Gambar disini:" #: lib/layouts/aastex.layout:441 msgid "Place Table here:" msgstr "Letak tabel disini:" #: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "[Appendix]" msgstr "[Lampiran]" #: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota untuk Penyunting:" #: lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "References. ---" msgstr "Referensi. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Table note" msgstr "Nota Tabel" #: lib/layouts/aastex.layout:578 msgid "Table note:" msgstr "Nota Tabel:" #: lib/layouts/aastex.layout:585 msgid "tablenotemark" msgstr "tandanotatabel" #: lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "tablenote mark" msgstr "tanda notatabel" #: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "FigCaption" msgstr "NamaGbr" #: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Fig. ---" msgstr "Gbr. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:634 msgid "Facility:" msgstr "Fasilitas:" #: lib/layouts/aastex.layout:660 msgid "Obj:" msgstr "Obyek:" #: lib/layouts/aastex.layout:687 msgid "Dataset:" msgstr "Setdata:" #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 msgid "Scheme" msgstr "Skema" #: lib/layouts/achemso.layout:59 msgid "List of Schemes" msgstr "Daftar Skema" #: lib/layouts/achemso.layout:63 msgid "scheme" msgstr "skema" #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 msgid "Chart" msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:80 msgid "List of Charts" msgstr "Daftar Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:84 msgid "chart" msgstr "carta" #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 msgid "Graph" msgstr "Grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:101 msgid "List of Graphs" msgstr "Daftar Grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:105 msgid "graph" msgstr "grafik" #: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnote" #: lib/layouts/achemso.layout:148 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" #: lib/layouts/achemso.layout:190 msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" msgstr "kima" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser image:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 msgid "CR category" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 msgid "CR categories" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/spie.layout:89 msgid "Acknowledgments" msgstr "Ucapan terima kasih" #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 msgid "MainText" msgstr "TeksUtama" #: lib/layouts/amsart.layout:81 #, fuzzy msgid "SpecialSection" msgstr "Pemilihan" #: lib/layouts/amsart.layout:90 #, fuzzy msgid "SpecialSection*" msgstr "Section*" #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" msgstr "" #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Contoh-contoh Bab" #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "Abstrak:" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "JudulSingkat" #: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Judul Singkat:" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "DuaPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TigaPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "EmpatPenulis" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliasi:" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DuaAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TigaAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "EmpatAfiliasi" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Acknowledgements:" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Senseless!" msgstr "Tidak bisa digunakan!" #: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:396 msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 msgid "LatinOn" msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 msgid "Latin on" msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 msgid "LatinOff" msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 msgid "Latin off" msgstr "Latin off" #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Part" #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Part*" #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 #: lib/layouts/stdlists.inc:72 msgid "MM" msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:156 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:198 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 #: lib/layouts/beamer.layout:381 msgid "Frames" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:270 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:287 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:351 msgid "EndFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:365 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:380 msgid "FrameSubtitle" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:403 msgid "Column" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 msgid "Columns" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:416 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:457 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:469 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:488 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "Pause" msgstr "HentiSejenak" #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 #: lib/layouts/beamer.layout:626 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" #: lib/layouts/beamer.layout:536 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 msgid "Overprint" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:573 msgid "OverlayArea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:584 msgid "Overlayarea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:599 msgid "Uncover" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:610 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:625 msgid "Only" msgstr "Hanya" #: lib/layouts/beamer.layout:636 msgid "Only on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:652 msgid "Block" msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 #: lib/layouts/beamer.layout:709 msgid "Blocks" msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:663 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):" #: lib/layouts/beamer.layout:678 msgid "ExampleBlock" msgstr "ContohBlok" #: lib/layouts/beamer.layout:689 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:708 msgid "AlertBlock" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:719 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "Titling" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:764 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Institute" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:840 msgid "InstituteMark" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:844 msgid "Institute mark" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:965 msgid "TitleGraphic" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1023 msgid "Definitions" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1026 msgid "Definitions." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Contoh." #: lib/layouts/beamer.layout:1040 msgid "Examples" msgstr "Contoh contoh" #: lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "Examples." msgstr "Contoh-contoh." #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fakta." #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." #: lib/layouts/beamer.layout:1067 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #: lib/layouts/beamer.layout:1081 msgid "___" msgstr "___" #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Kode-LyX" #: lib/layouts/beamer.layout:1129 msgid "NoteItem" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "CharStyle:Alert" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1159 msgid "Alert" msgstr "Perhatian" #: lib/layouts/beamer.layout:1168 msgid "CharStyle:Structure" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: lib/layouts/beamer.layout:1179 msgid "Custom:ArticleMode" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1184 msgid "Article" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1189 msgid "Custom:PresentationMode" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1194 msgid "Presentation" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Table" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 msgid "List of Tables" msgstr "Daftar Tabel" #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23 msgid "Figure" msgstr "Gambar" #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 msgid "List of Figures" msgstr "Daftar Gambar" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "KETIKA NAIK:" #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Hubungan keatas" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "TABIR" #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Alamat sebelah kanan" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "GarisUtama" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "GarisUtama:" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variasi" #: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variasi:" #: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariasi" #: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariasi:" #: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariasi2" #: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariasi(2):" #: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariasi3" #: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariasi(3):" #: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariasi4" #: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariasi(4):" #: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariasi5" #: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariasi(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Panah" #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Panah:" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Kirim Ke Alamat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Alamat Saya" #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Alamat Pengirim:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" msgstr "Alamat Balasan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Alamat belakang" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" msgstr "Kometar Pengiriman" #: lib/layouts/dinbrief.layout:83 #, fuzzy msgid "Postal Remark:" msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" msgstr "Penanganan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:90 #, fuzzy msgid "Handling:" msgstr "Penanganan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759 msgid "YourRef" msgstr "PerihalAnda" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 msgid "Your ref.:" msgstr "Perihal:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738 msgid "MyRef" msgstr "PerihalKami" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 msgid "Our ref.:" msgstr "Perihal ttg.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" msgstr "Penulis" #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 #, fuzzy msgid "Writer:" msgstr "Penulis" #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Tandatangan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Tandatangan:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" msgstr "TeksBawah" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 #, fuzzy msgid "Bottom text:" msgstr "TeksBawah" #: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" msgstr "Kode Area:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:131 #, fuzzy msgid "Area Code:" msgstr "Kode Area:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Telepon:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86 msgid "Date:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 msgid "Subject" msgstr "Subyek" #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 msgid "Subject:" msgstr "Subyek:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Pembuka" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 #: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Penutup" #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 #: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "lamp" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "lamp:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "AlamatPengirim" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Alamat belakang" #: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" msgstr "Alamat Kirim jika tak sampai" #: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" msgstr "Pemilik Alamat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781 msgid "YourMail" msgstr "SuratAnda" #: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telepon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Tempat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Kota" #: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" msgstr "Ort" #: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822 msgid "Reference" msgstr "Referensi" #: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:340 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" msgstr "TeksSingkat" #: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" #: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913 msgid "Encl." msgstr "Lamp." #: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" #: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:273 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" #: lib/layouts/egs.layout:307 msgid "Author:" msgstr "Penulis:" #: lib/layouts/egs.layout:316 msgid "Affil" msgstr "Afil" #: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "Affilation:" msgstr "Afiliasi:" #: lib/layouts/egs.layout:351 msgid "Journal:" msgstr "Jurnal:" #: lib/layouts/egs.layout:360 msgid "msnumber" msgstr "msnomer" #: lib/layouts/egs.layout:374 msgid "MS_number:" msgstr "MS_nomer:" #: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" msgstr "PenulisUtama" #: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "1st_author_surname:" msgstr "nama_penulis_ke1" #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:109 msgid "Received" msgstr "Diterima" #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:113 msgid "Received:" msgstr "Diterima:" #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:125 msgid "Accepted" msgstr "Disetujui" #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:129 msgid "Accepted:" msgstr "Disetujui:" #: lib/layouts/egs.layout:450 msgid "Offsets" msgstr "Ofset" #: lib/layouts/egs.layout:463 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "permintaan cetak ke:" #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 msgid "Abstract." msgstr "Abstrak." #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Ucapan Terima Kasih." #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Alamat Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 msgid "Author Email" msgstr "Email Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Author URL" msgstr "URL Penulis" #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" msgstr "Terimakasih" #: lib/layouts/elsart.layout:273 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Theorema \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:302 msgid "PROOF." msgstr "BUKTI." #: lib/layouts/elsart.layout:316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:330 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposisi \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kriteria \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma" #: lib/layouts/elsart.layout:344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:351 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definisi \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:365 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:372 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Contoh \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:379 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Permasalahan \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:386 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Catatan \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:393 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:400 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Klaim \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: lib/layouts/elsart.layout:408 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Ringkasan \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:416 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Kasus \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:74 msgid "Titlenotemark" msgstr "TandaJudulNota" #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "Titlenote mark" msgstr "Tanda JudulNota" #: lib/layouts/elsarticle.layout:96 msgid "Title footnote" msgstr "Judul Catatankaki" #: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Title footnote:" msgstr "Judul Catatankaki:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:136 msgid "Authormark" msgstr "TandaPenulis" #: lib/layouts/elsarticle.layout:140 msgid "Author mark" msgstr "Tanda Penulis" #: lib/layouts/elsarticle.layout:158 msgid "Author footnote" msgstr "Penulis Catatankaki" #: lib/layouts/elsarticle.layout:161 msgid "Author footnote:" msgstr "Penulis catatankaki:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:165 msgid "CorAuthormark" msgstr "TandaPenulisKontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:169 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Tanda PenulisKontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Corresponding author" msgstr "Penulis Kontak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:190 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Katakunci:" #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Katakunci" #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 #: lib/layouts/svjour.inc:247 msgid "Key words:" msgstr "Kata kunci:" #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Item" #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Item:" #: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "BulletedItem" #: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Bulleted Item:" #: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 msgid "Left Header" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 msgid "Left Header:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 msgid "Right Header" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 msgid "Right Header:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Theorem #." msgstr "Theorema #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 #: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." msgstr "Proposisi #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 msgid "Definition #." msgstr "Definisi #." #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Theorema*" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollary*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposisi*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposisi." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definisi*" #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 msgid "Letter:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nama" #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Jalan" #: lib/layouts/g-brief.layout:64 msgid "Street:" msgstr "jalan:" #: lib/layouts/g-brief.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Tambahan" #: lib/layouts/g-brief.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Tambahan:" #: lib/layouts/g-brief.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Kota:" #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Propinsi" #: lib/layouts/g-brief.layout:85 msgid "State:" msgstr "Propinsi:" #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 msgid "ReturnAddress:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 msgid "MyRef:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 msgid "YourRef:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 msgid "YourMail:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" #: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 msgid "PostalComment" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 msgid "PostalComment:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 msgid "Reference:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 msgid "Encl.:" msgstr "Lamp.:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:79 msgid "NameRowA" msgstr "NamaBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:90 msgid "NameRowA:" msgstr "NamaBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:99 msgid "NameRowB" msgstr "NamaBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:109 msgid "NameRowB:" msgstr "NamaBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:118 msgid "NameRowC" msgstr "NamaBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:128 msgid "NameRowC:" msgstr "NamaBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:137 msgid "NameRowD" msgstr "NamaBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:147 msgid "NameRowD:" msgstr "NamaBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:156 msgid "NameRowE" msgstr "NamaBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:166 msgid "NameRowE:" msgstr "NamaBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowF" msgstr "NamaBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 msgid "NameRowF:" msgstr "NamaBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:194 msgid "NameRowG" msgstr "NamaBarisG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowG:" msgstr "NamaBarisG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:214 msgid "AddressRowA" msgstr "AlamatBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 msgid "AddressRowA:" msgstr "AlamatBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:234 msgid "AddressRowB" msgstr "AlamatBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:244 msgid "AddressRowB:" msgstr "AlamatBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:253 msgid "AddressRowC" msgstr "AlamatBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:263 msgid "AddressRowC:" msgstr "AlamatBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:272 msgid "AddressRowD" msgstr "AlamatBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:282 msgid "AddressRowD:" msgstr "AlamatBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:291 msgid "AddressRowE" msgstr "AlamatBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:301 msgid "AddressRowE:" msgstr "AlamatBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:310 msgid "AddressRowF" msgstr "AlamatBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:320 msgid "AddressRowF:" msgstr "AlamatBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:329 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeleponBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:340 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeleponBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:349 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeleponBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:359 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeleponBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:368 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeleponBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeleponBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeleponBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:397 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeleponBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:406 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeleponBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:416 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeleponBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:425 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeleponBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:435 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeleponBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:444 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:455 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:464 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:474 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:483 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:493 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:502 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:512 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:521 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:531 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:540 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:550 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetBarisF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "BankRowA" msgstr "BankBarisA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:570 msgid "BankRowA:" msgstr "BankBarisA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "BankRowB" msgstr "BankBarisB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 msgid "BankRowB:" msgstr "BankBarisB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:598 msgid "BankRowC" msgstr "BankBarisC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowC:" msgstr "BankBarisC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:617 msgid "BankRowD" msgstr "BankBarisD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:627 msgid "BankRowD:" msgstr "BankBarisD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:636 msgid "BankRowE" msgstr "BankBarisE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:646 msgid "BankRowE:" msgstr "BankBarisE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:655 msgid "BankRowF" msgstr "BankBarisF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:665 msgid "BankRowF:" msgstr "BankBarisF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 msgid "Step \\thestep." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 msgid "Prop \\theprop." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "Question \\thequestion." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 msgid "Appendices Section" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Lampiran ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Lampiran \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:76 msgid "Review" msgstr "Tinjau" #: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Topical" msgstr "Tema" #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: lib/layouts/iopart.layout:100 msgid "Paper" msgstr "Kertas" #: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Prelim" msgstr "Pemeriksaan awal" #: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" msgstr "Cepat" #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Sistem Penomeran Klasifikasi Fisika dan Astronomi:" #: lib/layouts/iopart.layout:224 msgid "MSC" msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "submitto" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:260 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:284 msgid "Bibliography heading" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" msgstr "ABSTRAK:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" msgstr "KATA KUNCI:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" msgstr "Komisi" #: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH" #: lib/layouts/kluwer.layout:196 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:204 msgid "Address for Offprints:" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 #: lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Running title:" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:243 msgid "Running author:" msgstr "" #: lib/layouts/latex8.layout:72 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Bab" #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "Judul Daftar Isi" #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" msgstr "Judul daftar isi:" #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Author Running:" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "Daftar Isi Penulis" #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "Daftar Isi Penulis:" #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Kasus #." #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Klaim." #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." msgstr "Perkiraan #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Example #." msgstr "Contoh #." #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." msgstr "Latihan #." #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 msgid "Note #." msgstr "Nota #." #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 #: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" msgstr "Properti" #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property #." msgstr "Properti #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Question #." msgstr "Soalan #." #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Remark #." msgstr "Catatan #." #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution" msgstr "Penyelesaian" #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution #." msgstr "Penyelesain #." #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Chapter*" #: lib/layouts/memoir.layout:92 msgid "Chapterprecis" msgstr "Chapterprecis" #: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" #: lib/layouts/memoir.layout:123 msgid "Poemtitle" msgstr "Poemtitle" #: lib/layouts/memoir.layout:140 msgid "Poemtitle*" msgstr "Poemtitle*" #: lib/layouts/memoir.layout:164 msgid "Legend" msgstr "Keterangan" #: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "Entry" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Masuk:" #: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "Daftar-item" #: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "Daftar item:" #: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemGanda" #: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Item Ganda:" #: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Spasi" #: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "Spasi:" #: lib/layouts/paper.layout:145 msgid "SubTitle" msgstr "AnakJudul" #: lib/layouts/paper.layout:157 msgid "Institution" msgstr "Institusi" #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" msgstr "AkhirSlide" #: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" msgstr "SlideLebar" #: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" msgstr "SlideKosong" #: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" msgstr "Slide kosong:" #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" msgstr "TipePerincian1" #: lib/layouts/powerdot.layout:286 msgid "EnumerateType1" msgstr "TipeBernomor1" #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40 msgid "List of Algorithms" msgstr "Daftar Algotitma" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/recipebook.layout:78 msgid "Recipe" msgstr "Recipe" #: lib/layouts/recipebook.layout:85 msgid "Recipe:" msgstr "Recipe:" #: lib/layouts/recipebook.layout:113 msgid "Ingredients" msgstr "Isi Kandungan" #: lib/layouts/recipebook.layout:123 msgid "Ingredients:" msgstr "Isi Kandungan:" #: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" msgstr "Pracetak" #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliasiLain" #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" msgstr "Terima Kasih:" #: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Electronic Address:" msgstr "Alamat Elektronik:" #: lib/layouts/revtex4.layout:238 msgid "acknowledgments" msgstr "ucapan terima kasih" #: lib/layouts/revtex4.layout:255 msgid "PACS number:" msgstr "Nomor PACS:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 msgid "Labeling" msgstr "Pelabelan" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Lamp" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Tempat:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Alamat khusus" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Alamat khusus:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Judul:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 msgid "Yourref" msgstr "Perihal" #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 msgid "Yourmail" msgstr "Surat saudara" #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 msgid "Your letter of:" msgstr "Surat saudara tentang" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 msgid "Myref" msgstr "Perihal kami" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 msgid "Customer" msgstr "Pelanggan" #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 msgid "Customer no.:" msgstr "Pelanggan no.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 msgid "Invoice" msgstr "Invoice" #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 msgid "Invoice no.:" msgstr "Invoice no.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "AlamatSelanjutnya" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Alamat Selanjutnya" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nama Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "No Telpon Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "No Faks Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-Mail Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "URL Pengirim:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 msgid "EndLetter" msgstr "AkhirSurat" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 msgid "End of letter" msgstr "Akhir dari Surat" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlideLansekap" #: lib/layouts/seminar.layout:34 msgid "Landscape Slide:" msgstr "Slide Lansekap" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "Slide Potret" #: lib/layouts/seminar.layout:43 msgid "Portrait Slide:" msgstr "Slide Potret:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "EndOfSlide" msgstr "AkhirDariSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "DaftarDariSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[Daftar Slide]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "DaftarIsiSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "[Slide Contents]" msgstr "[Daftar Isi Slide]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:90 msgid "[Progress Contents]" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" #: lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algorithm*" #: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:309 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 msgid "Conference" msgstr "Konferensi" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 msgid "Conference:" msgstr "Konferensi:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 msgid "CopyrightYear" msgstr "TahunHakCipta" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Copyright year:" msgstr "Tahun Hak Cipta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 msgid "Copyrightdata" msgstr "DataHakcipta" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyright data:" msgstr "Data Hak Cipta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 msgid "Terms" msgstr "Persyaratan" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms:" msgstr "Persyaratan" #: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Topik" #: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Slide Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" msgstr "Overlay Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" msgstr "Nota Baru:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "TeksGaib" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:66 msgid "Authorinfo:" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRAK" #: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH" #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Poemtitle" #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 #, fuzzy msgid "Front Matter" msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 #, fuzzy msgid "--- Front Matter ---" msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 #, fuzzy msgid "Main Matter" msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 #, fuzzy msgid "Back Matter" msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 #, fuzzy msgid "--- Back Matter ---" msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" msgstr "Part \\thepart" #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Chapter \\thechapter" #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 #: lib/layouts/stdsections.inc:42 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Appendix \\thechapter" #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 #, fuzzy msgid "Preface" msgstr "Tempat" #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 #, fuzzy msgid "Preface:" msgstr "Tempat:" #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 msgid "Proof(QED)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:24 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:28 #, fuzzy msgid "Title*" msgstr "Judul" #: lib/layouts/svmult.layout:56 msgid "Institute and e-mail: " msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:63 msgid "MiniTOC" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "TOC depth (provide a number):" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:74 #, fuzzy msgid "List of Abbreviations & Symbols" msgstr "Daftar Acuan" #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 #: lib/layouts/svmult.layout:270 #, fuzzy msgid "For editors" msgstr "Penyumbang" #: lib/layouts/svmult.layout:138 #, fuzzy msgid "List of Contributors" msgstr "Daftar Diagram" #: lib/layouts/svmult.layout:278 #, fuzzy msgid "Inst" msgstr "&Sisipan" #: lib/layouts/svmult.layout:280 #, fuzzy msgid "Institute #" msgstr "Institusi" #: lib/layouts/tufte-book.layout:103 #, fuzzy msgid "Sidenote" msgstr "Bibnote" #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 #, fuzzy msgid "sidenote" msgstr "Bibnote" #: lib/layouts/tufte-book.layout:122 #, fuzzy msgid "Marginnote" msgstr "Catatan tepi|p" #: lib/layouts/tufte-book.layout:126 #, fuzzy msgid "marginnote" msgstr "Batas" #: lib/layouts/tufte-book.layout:135 msgid "NewThought" msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:139 msgid "new thought" msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:149 #, fuzzy msgid "AllCaps" msgstr "Smallcaps" #: lib/layouts/tufte-book.layout:152 #, fuzzy msgid "allcaps" msgstr "Smallcaps" #: lib/layouts/tufte-book.layout:162 #, fuzzy msgid "SmallCaps" msgstr "Smallcaps" #: lib/layouts/tufte-book.layout:165 #, fuzzy msgid "smallcaps" msgstr "Smallcaps" #: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Full Width" msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:197 #, fuzzy msgid "MarginTable" msgstr "Pinggiran" #: lib/layouts/tufte-book.layout:208 #, fuzzy msgid "MarginFigure" msgstr "Gambar" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Thesaurus tidak ada yang terbaru di A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 msgid "Element:Firstname" msgstr "Elemen:Namadepan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nama depan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 msgid "Element:Fname" msgstr "Elemen:Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 msgid "Element:Surname" msgstr "Elemen:NamaKeluarga" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Nama keluarga" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 msgid "Element:Filename" msgstr "Elemen:Nama berkas" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 msgid "Element:Literal" msgstr "Elemen:Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 msgid "Element:Emph" msgstr "Elemen:Emph" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Emph" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 msgid "Element:Abbrev" msgstr "Elemen:Singkatan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Singkatan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 msgid "Element:Citation-number" msgstr "Elemen:Nomor-acuan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Nomor-acuan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 msgid "Element:Volume" msgstr "Elemen:Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 msgid "Element:Day" msgstr "Elemen:Hari" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Hari" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 msgid "Element:Month" msgstr "Elemen:Bulan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Bulan" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 msgid "Element:Year" msgstr "Elemen:Tahun" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Tahun" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 msgid "Element:Issue-number" msgstr "Elemen:Nomor-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Nomor_isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 msgid "Element:Issue-day" msgstr "Elemen:Hari-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Hari-isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 msgid "Element:Issue-months" msgstr "Elemen:Bulan-Isu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Bulan-Isu" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparagraf" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" msgstr "Header" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- Header --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 msgid "Special-section:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" msgstr "AGU-journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" msgstr "AGU-journal:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 msgid "Cite-other:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 msgid "Revised" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "Revised:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 msgid "Citation:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" msgstr "Kata" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" msgstr "Kata:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" msgstr "Gambar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 msgid "Figures:" msgstr "Gambar:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" msgstr "Tabel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" msgstr "Tabel:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 msgid "Element:ISSN" msgstr "Elemen:ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 msgid "Element:CODEN" msgstr "Elemen:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 msgid "Element:SS-Code" msgstr "Elemen:SS-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 msgid "Element:SS-Title" msgstr "Elemen:SS-Judul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Judul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 msgid "Element:CCC-Code" msgstr "Elemen:CCC-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 msgid "Element:Code" msgstr "Elemen:Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 msgid "Element:Dscr" msgstr "Elemen:Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 msgid "Element:Keyword" msgstr "Elemen:Katakunci" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 msgid "Element:Orgdiv" msgstr "Elemen:Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Element:Orgname" msgstr "Elemen:Namaorganisasi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "NamaOrganisasi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 msgid "Element:Street" msgstr "Elemen:Jalan" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 msgid "Element:City" msgstr "Elemen:Kota" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Kota" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 msgid "Element:State" msgstr "Elemen:Propinsi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 msgid "Element:Postcode" msgstr "Elemen:Kodepos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Kodepos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 msgid "Element:Country" msgstr "Elemen:Negara" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Negara" #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph*" #: lib/layouts/aguplus.inc:133 msgid "CCC" msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:137 msgid "CCC code:" msgstr "kode CCC:" #: lib/layouts/aguplus.inc:146 msgid "PaperId" msgstr "KertasId" #: lib/layouts/aguplus.inc:150 msgid "Paper Id:" msgstr "Kertas Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "AuthorAddr" msgstr "AlmtPenulis" #: lib/layouts/aguplus.inc:158 msgid "Author Address:" msgstr "Alamat Penulis:" #: lib/layouts/aguplus.inc:162 msgid "SlugComment" msgstr "Komentar Slug" #: lib/layouts/aguplus.inc:166 msgid "Slug Comment:" msgstr "Komentar Slug:" #: lib/layouts/aguplus.inc:182 msgid "Plate" msgstr "Pelat" #: lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Planotable" msgstr "Tabel Plano" #: lib/layouts/aguplus.inc:203 msgid "Table Caption" msgstr "Judul Tabel" #: lib/layouts/aguplus.inc:213 msgid "TableCaption" msgstr "JudulTabel" #: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" msgstr "Alamat Terkini" #: lib/layouts/amsdefs.inc:147 msgid "Current address:" msgstr "Alamat Terkini:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:155 msgid "E-mail address:" msgstr "Alamat E-mail:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:170 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Katakunci dan frasa:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedicatory" msgstr "Persembahan" #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Dedication:" msgstr "Persembahan:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator" msgstr "Penerjemah" #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "Translator:" msgstr "Penerjemah:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Klasifikasi Subyek Matematika:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 msgid "Element:Directory" msgstr "Elemen:Petunjuk" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 msgid "Element:Email" msgstr "Elemen:Email" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 msgid "Element:KeyCombo" msgstr "Elemen:KunciCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "KunciKombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 msgid "Element:KeyCap" msgstr "Elemen:KunciCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "KunciCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 msgid "Element:GuiMenu" msgstr "Elemen:MenuGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenuGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 msgid "Element:GuiMenuItem" msgstr "Elemen:MenuItemGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "MenuItemGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 msgid "Element:GuiButton" msgstr "Elemen:TombolGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "TombolGui" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 msgid "Element:MenuChoice" msgstr "Elemen:PilihanMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "PilihanMenu" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparagraph*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "KelompokPenulis" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "RiwayatPerubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "Riwayat Perubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Perubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "CatatanPerubahan" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "NamaDepan" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 #: lib/layouts/sweave.module:39 msgid "Scrap" msgstr "Sisa" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "Appendix \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 msgid "\\arabic{subsection}." msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 msgid "\\arabic{subsubsection}." msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:113 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" #: lib/layouts/scrclass.inc:119 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" #: lib/layouts/scrclass.inc:125 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" #: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" #: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" #: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" #: lib/layouts/scrclass.inc:189 msgid "Publishers" msgstr "Penerbit" #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" msgstr "Persembahan" #: lib/layouts/scrclass.inc:201 msgid "Titlehead" msgstr "Kepala Judul" #: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Uppertitleback" msgstr "Judulbelakang atas" #: lib/layouts/scrclass.inc:217 msgid "Lowertitleback" msgstr "Judulbelakang bawah" #: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Extratitle" msgstr "Judul tambahan" #: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Captionabove" msgstr "Caption atas" #: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Captionbelow" msgstr "Caption bawah" #: lib/layouts/scrclass.inc:283 msgid "Dictum" msgstr "Diktum" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 msgid "CharStyle" msgstr "CorakHuruf" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "TIDAK DIDEFINISIKAN" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 #, fuzzy msgid "Chapter ##" msgstr "Bab" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 #, fuzzy msgid "Section ##" msgstr "Section" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy msgid "Paragraph ##" msgstr "Paragraf" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 #, fuzzy msgid "Equation ##" msgstr "Notasi #:" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy msgid "Footnote ##" msgstr "Catatan kaki|i" #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 msgid "Marginal" msgstr "Pinggiran" #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "Batas" #: lib/layouts/stdinsets.inc:89 msgid "Foot" msgstr "kaki" #: lib/layouts/stdinsets.inc:90 msgid "foot" msgstr "kaki" #: lib/layouts/stdinsets.inc:127 msgid "Note:Comment" msgstr "Nota:Komentar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:128 msgid "comment" msgstr "komentar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 msgid "Note:Note" msgstr "Nota:Nota" #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291 msgid "note" msgstr "nota" #: lib/layouts/stdinsets.inc:157 msgid "Note:Greyedout" msgstr "Nota:Tanda-abu-abu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:158 msgid "greyedout" msgstr "Tanda-abu-abu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy msgid "Phantom" msgstr "hom" #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "Listings" msgstr "Macam-macam Daftar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 msgid "Branch" msgstr "Branch" #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 #: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 msgid "Idx" msgstr "Idx" #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Box" msgstr "Kotak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:266 msgid "Box:Shaded" msgstr "Kotak:Digelapkan" #: lib/layouts/stdinsets.inc:275 msgid "Float" msgstr "Apungan" #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 msgid "Wrap" msgstr "Lipat" #: lib/layouts/stdinsets.inc:331 msgid "OptArg" msgstr "OptArg" #: lib/layouts/stdinsets.inc:332 msgid "opt" msgstr "opt" #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 msgid "Info" msgstr "Info" #: lib/layouts/stdinsets.inc:349 msgid "Info:menu" msgstr "Info:menu" #: lib/layouts/stdinsets.inc:366 msgid "Info:shortcut" msgstr "Info:shortcut" #: lib/layouts/stdinsets.inc:383 msgid "Info:shortcuts" msgstr "Info:shortcuts" #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Caption" msgstr "Nama Gambar/Tabel" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" msgstr "--Pemisah--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Pemisah Environment ---" #: lib/layouts/svjour.inc:96 msgid "Headnote" msgstr "KepalaNota" #: lib/layouts/svjour.inc:110 msgid "Headnote (optional):" msgstr "KepalaNota (optional):" #: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Corr Author:" msgstr "Kontak Penulis:" #: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints" msgstr "Cetakan lepas" #: lib/layouts/svjour.inc:208 msgid "Offprints:" msgstr "Cetakan lepas:" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 #, fuzzy msgid "Fact \\thefact." msgstr "Facta \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problem \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 #, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Latihan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollary \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Facta \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Contoh \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Latihan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remark \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Claim \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Example*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Exercise*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Remark*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Perkiraan." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fact*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Problem." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "Latihan." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." msgstr "Remark." #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" "Mendefinisikan lingkungan ke Tipeset Braille. Keterangan terperinci dapat " "dilihat dalam contoh Braille.lyx" #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (default)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (textsize)" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Braille (dots on)" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_dots_on" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Braille (dots off)" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_dots_off" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Braille (mirror on)" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_mirror_on" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Braille (mirror off)" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_mirror_off" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" msgstr "Braillebox" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "Braille box" #: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Menambahkan sisipan endnote, sebagai tambahan catatan kaki. Anda perlu " "menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat dimana endnote akan " "dimunculkan." #: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Custom:Endnote" msgstr "Custom:Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "endnote" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Catatan kaki menjadi endnote" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Merubah semua catatan kaki menjadi endnote. Anda perlu menambahkan " "\\theendnotes dalam ERT pada tempat-tempat yang diinginkan muncul endnote." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Menggantung" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" "Menambahkan paragraf menggantung pada lingkungan. Paragraf menggantung " "adalah paragraf yang baris pertamanya tepat pada batas kiri, sedangkan baris " "lainnya masuk kedalam." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " "font styles like Fractur or the Calligraphic one." msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy msgid "charstyles" msgstr "CorakHuruf" #: lib/layouts/initials.module:10 #, fuzzy msgid "CharStyle:Initial" msgstr "CorakKarakter:Konsep" #: lib/layouts/initials.module:12 #, fuzzy msgid "Initial" msgstr "TeksGaib" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" "Mendefinisikan beberapa tipe lingkungan yang berguna untuk linguistik " "(contoh bernomer, terjemahan, perubahan arti kata, tabel mengapung). " "Silahkan lihat dalam contoh linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Contoh bernomer (multi baris)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" msgstr "Contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Contoh Bernomer (berurutan)" #: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" msgstr "Contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" msgstr "Sub contoh" #: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" msgstr "Sub contoh:" #: lib/layouts/linguistics.module:65 msgid "Custom:Glosse" msgstr "Custom:Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Custom:Tri-Glosse" msgstr "Custom:Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "CharStyle:Expression" msgstr "CorakKarakter:Ekspresi" #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "expr." msgstr "ekspr." #: lib/layouts/linguistics.module:135 msgid "CharStyle:Concepts" msgstr "CorakKarakter:Konsep" #: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "concept" msgstr "konsep" #: lib/layouts/linguistics.module:150 msgid "CharStyle:Meaning" msgstr "CorakKarakter:Arti" #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "meaning" msgstr "arti" #: lib/layouts/linguistics.module:166 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" #: lib/layouts/linguistics.module:171 msgid "List of Tableaux" msgstr "Daftar Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "Logika Perubahan" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" "Mendefinisikan beberapa corak karakter untuk perubahan logika: benda, " "condong, kuat dan kode." #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "CharStyle:Noun" msgstr "CharStyle:Noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 msgid "CharStyle:Emph" msgstr "CharStyle:Emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "CharStyle:Strong" msgstr "CharStyle:Strong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "kuat" #: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "CharStyle:Code" msgstr "CorakKarakter:Kode" #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "kode" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" msgstr "Minimalistik" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "Mendefinisikan ulang beberapa sisipan (Indeks, Branch, URL) dalam corak yang " "minimal." #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb literate programming" msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 #, fuzzy msgid "literate" msgstr "Literal" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 #: lib/configure.py:507 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Simpan" #: lib/layouts/sweave.module:5 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:17 msgid "Chunk" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:43 #, fuzzy msgid "Sweave Options" msgstr "Opsi LaTeX" #: lib/layouts/sweave.module:44 #, fuzzy msgid "Sweave opts" msgstr "Huruf-huruf di layar" #: lib/layouts/sweave.module:63 #, fuzzy msgid "S/R expression" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: lib/layouts/sweave.module:64 #, fuzzy msgid "S/R expr" msgstr "ekspr." #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" msgstr "" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Teorema (AMS-Diperluas)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teorema (AMS-Diperluas)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #, fuzzy msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Kriteria \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Kriteria*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Kriteria" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 #, fuzzy msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Aksioma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Aksioma*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Aksioma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 #, fuzzy msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Kondisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Kondisi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Kondisi." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 #, fuzzy msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notasi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notasi." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 #, fuzzy msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Ringkasan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Ringkasan*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Ringkasan." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" msgstr "Simpulan" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #, fuzzy msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Simpulan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Simpulan*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Simpulan." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "Asumsi" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #, fuzzy msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Asumsi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Asumsi*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Asumsi." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teorema (AMS-Diperluas)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 #, fuzzy msgid "theorems" msgstr "Teorema" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Kriteria \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Aksioma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Kondisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Nota \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notasi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Ringkasan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Simpulan \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Asumsi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 #, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Definisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 #, fuzzy msgid "Question*" msgstr "Soalan #." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy msgid "Question." msgstr "Soalan #." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teorema (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teorema (AMS-Diperluas)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: lib/languages:7 msgid "Albanian" msgstr "Albania" #: lib/languages:8 msgid "English (USA)" msgstr "Inggris (USA)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabic (ArabTeX)" #: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabic (Arabi)" #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" #: lib/languages:13 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Jerman (Austria, old spelling)" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" msgstr "Jerman (Austria)" #: lib/languages:15 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" #: lib/languages:16 msgid "Malay" msgstr "Malaysia" #: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Basque" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusia" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugis (Brazil)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "" #: lib/languages:21 msgid "English (UK)" msgstr "Inggris (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" #: lib/languages:23 msgid "English (Canada)" msgstr "Inggris (Canada)" #: lib/languages:24 msgid "French (Canada)" msgstr "Perancis (Canada)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cina (simplified)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cina (tradisional)" #: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Croasia" #: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Ceko" #: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Denmark" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" #: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Inggris" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Persia" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finlandia" #: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Perancis" #: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galician" #: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Jerman" #: lib/languages:44 #, fuzzy msgid "German (Switzerland)" msgstr "Jerman (Austria)" #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: lib/languages:46 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunani (polytonic)" #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hibrani" #: lib/languages:51 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: lib/languages:53 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" #: lib/languages:54 msgid "Irish" msgstr "Irish" #: lib/languages:55 msgid "Italian" msgstr "Italia" #: lib/languages:56 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: lib/languages:57 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Jepang (CJK)" #: lib/languages:58 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #: lib/languages:60 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: lib/languages:62 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: lib/languages:63 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" #: lib/languages:64 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituania" #: lib/languages:65 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lower Sorbian" #: lib/languages:66 msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" #: lib/languages:67 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolia" #: lib/languages:68 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" #: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" #: lib/languages:70 msgid "Polish" msgstr "Polandia" #: lib/languages:71 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" #: lib/languages:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" #: lib/languages:73 msgid "Russian" msgstr "Rusia" #: lib/languages:74 msgid "North Sami" msgstr "Sami Utara" #: lib/languages:75 msgid "Scottish" msgstr "Scottish" #: lib/languages:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" #: lib/languages:77 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbia (Latin)" #: lib/languages:78 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" #: lib/languages:79 msgid "Slovene" msgstr "Slovene" #: lib/languages:80 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: lib/languages:81 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanyol (Meksiko)" #: lib/languages:82 msgid "Swedish" msgstr "Swedia" #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailan" #: lib/languages:84 msgid "Turkish" msgstr "Turki" #: lib/languages:85 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainia" #: lib/languages:86 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbia Bagian Atas" #: lib/languages:87 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: lib/languages:88 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Armenian (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Western European (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Central European (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "South European (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Baltic (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabic (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Greek (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Turkish (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltic (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Western European (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 #, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Western European (CP 850)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" #: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Western European (CP 850)" #: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Central European (CP 852)" #: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cyrillic (CP 855)" #: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Western European (CP 858)" #: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebrew (CP 862)" #: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Nordic languages (CP 865)" #: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cyrillic (CP 866)" #: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Central European (CP 1250)" #: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cyrillic (CP 1251)" #: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Western European (CP 1252)" #: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebrew (CP 1255)" #: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabic (CP 1256)" #: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltic (CP 1257)" #: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" #: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrillic (pt 154)" #: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrillic (pt 254)" #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)" #: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" #: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japanese (CJK) (JIS)" #: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" #: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" #: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)" #: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)" #: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Thai (TIS 620-0)" #: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" #: lib/encodings:200 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" msgstr "Berkas|" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 msgid "Edit|E" msgstr "Edit|E" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Insert|I" msgstr "Sisipan|S" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "Tata Letak|L" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "View|V" msgstr "Tampilan|T" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigasi|N" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumen|D" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" msgstr "Bantuan|B" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" msgstr "Baru|u" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" msgstr "Baru dari Template...|m" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" msgstr "Buka berkas...|B" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" msgstr "Tutup|T" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" msgstr "Simpan|S" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" msgstr "Simpan Nama Lain...|N" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Kembalikan|K" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" msgstr "Kontrol Versi|V" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" msgstr "Import|I" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" msgstr "Cetak...|C" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" msgstr "Keluar|K" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" msgstr "Daftarkan...|r" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Masukkan Perubahan...|n" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Keluar untuk Edit|u" #: lib/ui/classic.ui:71 msgid "Revert to Repository Version|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Show History...|H" msgstr "Bentang Riwayat...|y" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 msgid "Custom...|C" msgstr "Custom...|C" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Undo|U" msgstr "Batalkan|B" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" msgstr "Kembalikan lagi|j" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" msgstr "Gunting|i" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" msgstr "Salin|S" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" msgstr "Tempelkan|T" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Temukan & Ganti...|G" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Cek Ejaan|C" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." #: lib/ui/classic.ui:106 msgid "Statistics...|i" msgstr "Statistik...|i" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Check TeX|h" msgstr "Cek TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferensi...|P" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Konfigurasi Ulang|U" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Multicolumn|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Add Row|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Add Column|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Left|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Center|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Right|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Top|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Middle|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Bottom|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Delete Row|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Column|e" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Default|t" msgstr "Default|t" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Display|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Inline|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Rumus Inline|I" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Rumus Displayed|D" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Lingkungan Eqnarray|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" msgstr "Lingkungan Align|A" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Lingkungan AlignAt" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Lingkungan Flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" msgstr "Lingkungan Gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" msgstr "Lingkungan Multline" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Karakter Spesial|K" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Citation...|C" msgstr "Acuan...|A" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Referensi-silang...|R" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Label...|L" msgstr "Label...|L" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Footnote|F" msgstr "Catatan kaki|i" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Catatan tepi|p" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Judul Singkat" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Daftar Isi|i" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" msgstr "TeX Code|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gambar...|G" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Symbols...|b" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Superscript|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Subscript|u" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Ligature Break|k" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "End of Sentence|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:255 msgid "Protected Dash|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Display Formula|D" msgstr "Rumus Display|D" #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293 #: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Rumus Eqnarray|E" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294 #: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Rumus AMS align|a" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295 #: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Rumus AMS alignat|t" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296 #: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Rumus AMS flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297 #: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Rumus AMS gather|g" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298 #: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Rumus AMS multline|m" #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Array Environment|y" msgstr "Lingkungan Array|y" #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Lingkungan Cases|C" #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Split Environment|S" msgstr "Lingkungan Split|S" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Text Roman Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Text Bold Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Medium Series" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Table of Contents|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 msgid "Index List|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Nomenclature|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "LyX Document...|X" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Plain Text...|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Track Changes|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Build Program|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" msgstr "Update|U" #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Log|L" #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Outline|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX Informasi|X" #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota Selanjutnya|N" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ke Label|L" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Batas Buku|B" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Simpan Batas Buku 1|S" #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Simpan Batas Buku 2" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Simpan Batas Buku 3" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Simpan Batas Buku 4" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Simpan Batas Buku 5" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Ke Batas Buku 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Ke Batas Buku 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Ke Batas Buku 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Ke Batas Buku 4|4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ke Batas Buku 5|5" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Introduction|I" msgstr "Pengenalan|P" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "User's Guide|U" msgstr "Petunjuk Pemakaian|u" #: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" msgstr "Fitur Tambahan|F" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Obyek tambahan|m" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Customization|C" msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h" #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurasi LaTeX|L" #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "About LyX|X" msgstr "Tentang LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 msgid "About LyX" msgstr "Tentang LyX" #: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." #: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "Keluar dari LyX" #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Delimiters...|r" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Matrix...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Macro|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:52 msgid "AMS Environment|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Number This Line|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 msgid "Equation Label|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:57 #, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Referensi-Silang...|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Split Cell|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 #, fuzzy msgid "Insert|s" msgstr "Sisipan|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Line Below|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Add Line to Left" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line to Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Delete Line to Left" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Delete Line to Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:74 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Referensi-Silang Selanjutnya|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:86 msgid "Go to Label|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:88 #, fuzzy msgid "|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:89 #, fuzzy msgid "()|e" msgstr "()" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy msgid "|P" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 #, fuzzy msgid "On Page |O" msgstr "pada halaman " #: lib/ui/stdcontext.inc:92 #, fuzzy msgid " on Page |f" msgstr " pada halaman " #: lib/ui/stdcontext.inc:93 #, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Referensi dgn fomat tertentu" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434 #: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474 #: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Settings...|S" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:103 msgid "Go Back|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Referensi-Silang...|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:127 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Open Inset|O" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532 msgid "Close Inset|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:143 #, fuzzy msgid "Show Label|L" msgstr "Ke Label|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Frameless|l" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:155 msgid "Simple Frame|F" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:156 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:157 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:158 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:159 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:160 msgid "Shaded Background|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:161 #, fuzzy msgid "Double Frame|u" msgstr "Item Ganda:" #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "LyX Note|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:176 #, fuzzy msgid "Comment|m" msgstr "Komentar" #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:182 #, fuzzy msgid "Open All Notes|A" msgstr "Buka Semua Inset|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:183 #, fuzzy msgid "Close All Notes|l" msgstr "Tutup Semua Inset|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:194 msgid "Horiz. Phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:195 msgid "Vert. Phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Interword Space|w" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Protected Space|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Quad Space|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "Custom Length|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Medium Space|M" msgstr "Spasi Sedang|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Thick Space|h" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "DefSkip|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "SmallSkip|S" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "MedSkip|M" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "BigSkip|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "VFill|F" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Settings...|e" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 msgid "Include|c" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Input|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Verbatim|V" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Listing|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "New Page|N" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Page Break|a" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Clear Page|C" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 msgid "Paste" msgstr "Tempelkan" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Tempelkan Terakhir|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 #, fuzzy msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Simpan Batas Buku 1|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Pindah Paragraf ke Atas|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Pindah Paragraf ke Bawah|w" #: lib/ui/stdcontext.inc:306 msgid "Promote Section|r" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:307 msgid "Demote Section|m" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:308 #, fuzzy msgid "Move Section Down|D" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577 #, fuzzy msgid "Move Section Up|U" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/ui/stdcontext.inc:310 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Sisipkan Judul Singkat|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566 #, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "Terima perubahan ini" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 #, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "Tolak perubahan ini" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Text Style|S" msgstr "Style Teks|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Pengaturan Paragraf...|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Append Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Remove Last Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:363 #, fuzzy msgid "Reload|R" msgstr "Kembalikan|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Top Line|T" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Bottom Line|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Left Line|L" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Right Line|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Copy Row|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Copy Column|p" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Activate Branch|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "(&De)aktivasi" #: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:544 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" msgstr "Invoice" #: lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Subindex|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Reject Change|R" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:575 #, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Seksyen Kosong" #: lib/ui/stdcontext.inc:576 #, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "Seksyen Kosong" #: lib/ui/stdcontext.inc:578 #, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/ui/stdcontext.inc:580 #, fuzzy msgid "Select Section|S" msgstr "Tutup Seksyen" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Document|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Tools|T" msgstr "AlatBantuan|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "New from Template...|m" msgstr "Baru dari Template...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Open Recent|t" msgstr "Buka terkini|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:49 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Tutup" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save All|l" msgstr "Simpan Semua|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" msgstr "Jendela Baru|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" msgstr "Tutup Jendela|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Redo|R" msgstr "Kembalikan|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Special" msgstr "Tempelkan spesial" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Select All" msgstr "Pilih dan Tandai Semua" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 #, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Temukan & Ganti...|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 #, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Temukan & Ganti...|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Table|T" msgstr "Tabel|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Baris & Kolom|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Float Settings...|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Note Settings...|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Box Settings...|x" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy msgid "Index Settings...|x" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 #, fuzzy msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Plain Text|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Selection|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 #, fuzzy msgid "Paste as PDF" msgstr "Tempelkan|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 #, fuzzy msgid "Paste as PNG" msgstr "Tempelkan|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 #, fuzzy msgid "Paste as JPEG" msgstr "Tempelkan|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:164 #, fuzzy msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Teks Style" #: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Customized...|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Capitalize|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Uppercase|U" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:184 #, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Atas" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 #, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "Pertengahan" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 #, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Bawah" #: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Macro Definition" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Text Style|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Add Line Above|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Octave|O" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Mathematica|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:284 #, fuzzy msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/stdmenus.inc:285 #, fuzzy msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/stdmenus.inc:286 #, fuzzy msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Buka Semua Inset|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Tutup Semua Inset|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:309 #, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Tampilkan Makro Math" #: lib/ui/stdmenus.inc:310 #, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Tutup Makro Math" #: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "View Messages|g" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "View Source|S" msgstr "Tampilkan Source|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:316 #, fuzzy msgid "View Master Document|M" msgstr "Cetak Dokumen" #: lib/ui/stdmenus.inc:317 #, fuzzy msgid "Update Master Document|a" msgstr "Pilih default master dokumen" #: lib/ui/stdmenus.inc:319 #, fuzzy msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Pisah Tampilan Jadi Kiri dan Kanan|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:320 #, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Pisah Tampilan Jadi Atas dan Bawah|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Close Current View|w" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Layar Penuh|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Toolbars|b" msgstr "Kotak alat|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Special Character|p" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Formatting|o" msgstr "Hal-ihwal Format|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "List / TOC|i" msgstr "Daftar Isi|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Float|a" msgstr "Obyek Mengambang|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Branch|B" msgstr "Branch|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 #, fuzzy msgid "Custom Insets" msgstr "Inset personal" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "File|e" msgstr "Berkas|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referensi-Silang...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Catat dalam Nomenklatur...|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Table...|T" msgstr "Tabel...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "URL|U" msgstr "URL...|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlink|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Short Title|S" msgstr "Judul Singkat|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "TeX Code|X" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Single Quote|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Protected Space|P" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "External Material...|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Child Document...|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Comment|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:464 #, fuzzy msgid "Horizontal Phantom" msgstr "Mendatar" #: lib/ui/stdmenus.inc:465 #, fuzzy msgid "Vertical Phantom" msgstr "Tegak" #: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Change Tracking|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Compressed|m" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Accept Change|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Next Change|C" msgstr "Perubahan Selanjutnya|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Hapus Semua Batas Buku|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:519 #, fuzzy msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigasi|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX Informasi|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:533 #, fuzzy msgid "Compare...|C" msgstr "Custom...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Additional Features|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Shortcuts|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fungsi di LyX|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manual kusus|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual Linguistik|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manual Braille|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manual XY-pic|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Manual Multikolom|M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274 msgid "Redo" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Temukan & Ganti...|G" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 #, fuzzy msgid "Navigate back" msgstr "Navigasi|N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle emphasis" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Toggle noun" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Apply last" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert math" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert graphics" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert table" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #, fuzzy msgid "Toggle outline" msgstr "&Tandai Semua" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 #, fuzzy msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Kontrol Panel Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy msgid "Toggle table toolbar" msgstr "&Tandai Semua" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "View/Update" msgstr "Lihat/Update" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Tampilan|T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Update|U" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy msgid "View master document" msgstr "Cetak Dokumen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 #, fuzzy msgid "Update master document" msgstr "Pilih default master dokumen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy msgid "View other formats" msgstr "Format Kertas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy msgid "Update other formats" msgstr "Format Kertas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Extra" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Numbered list" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Itemized list" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Increase depth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Decrease depth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Insert figure float" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert table float" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Insert label" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert cross-reference" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert citation" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert index entry" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert footnote" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert margin note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "Insert note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert box" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 #, fuzzy msgid "Insert hyperlink" msgstr "Sisipan Integral" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert TeX code" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert math macro" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Include file" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Text style" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Paragraph settings" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Add row" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Add column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Delete row" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Delete column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Set top line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Set bottom line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Set left line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set right line" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set border lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set all lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Unset all lines" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Align left" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Align center" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Align right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align top" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align middle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align bottom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Rotate cell" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Rotate table" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Set multi-column" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Math" msgstr "Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set display mode" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Subscript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Superscript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Insert square root" msgstr "Sisipan akar pangkat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Insert root" msgstr "Sisipan akar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Sisipan pembagian standar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert sum" msgstr "Sisipan jumlah" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Insert integral" msgstr "Sisipan Integral" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert product" msgstr "Sisipan perkalian" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert ( )" msgstr "Sisipan ( )" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert [ ]" msgstr "Sisipan [ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert { }" msgstr "Sisipan { }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert delimiters" msgstr "Sisipan pembatas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert matrix" msgstr "Sisipan Matriks" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert cases environment" msgstr "Sisipan lingkungan kasus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 #, fuzzy msgid "Toggle math panels" msgstr "Kontrol Panel Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Math Macros" msgstr "Makro Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Remove last argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Append argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Remove optional argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Insert optional argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Command Buffer" msgstr "Perintah Yang Disimpan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Tinjauan[[Kotakbantuan]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Track changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Show changes in output" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Next change" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Accept change inside selection" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Reject change inside selection" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Merge changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Accept all changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Reject all changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Next note" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy msgid "View Other Formats" msgstr "Format Kertas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy msgid "Update Other Formats" msgstr "Format Kertas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Kontrol Versi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Register" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Check-out for edit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Check-in changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "View revision log" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Revert changes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Update local directory from repository" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Math Panels" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy msgid "Math spacings" msgstr "Pilihan Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Styles" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Fractions" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Fonts" msgstr "Huruf fon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Functions" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 #, fuzzy msgid "Frame decorations" msgstr "&Dekorasi:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 #, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "Operator Besar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ruparupa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Tandapanah" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "AMS arrows" msgstr "Tandapanah AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Operators" msgstr "OperatorMatematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Relations" msgstr "Relations" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 #, fuzzy msgid "AMS relations" msgstr "AMS Relasi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 #, fuzzy msgid "AMS negative relations" msgstr "AMS Relasi Negatif" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Dots" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 #, fuzzy msgid "AMS operators" msgstr "AMS Operator" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #, fuzzy msgid "AMS miscellaneous" msgstr "AMS Rupa rupa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "arccos" msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "arctan" msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "arg" msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "bmod" msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "cos" msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "cosh" msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "cot" msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "coth" msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "csc" msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "deg" msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "det" msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "dim" msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "exp" msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "gcd" msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "hom" msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "inf" msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "ker" msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "lg" msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "lim" msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "liminf" msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "limsup" msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "ln" msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "log" msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "max" msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "min" msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "sec" msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "sin" msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "sinh" msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "sup" msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "tan" msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "tanh" msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Pr" msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Spacings" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Thin space\t\\," msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Roots" msgstr "Akar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Akar pangkat\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Akar lainnya" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Unit (km)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Unit (864 m)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Huruf tebal\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbol tebal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Miring\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Mesin ketik\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Papantulis\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "ldots" msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "cdots" msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "vdots" msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "ddots" msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Frame Decorations" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "hat" msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "tilde" msgstr "tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bar" msgstr "bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "grave" msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "dot" msgstr "dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "check" msgstr "check" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "widehat" msgstr "widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "vec" msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "acute" msgstr "acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "ddot" msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 #, fuzzy msgid "dddot" msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 #, fuzzy msgid "ddddot" msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "breve" msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "overline" msgstr "overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "overset" msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "underline" msgstr "underline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "underset" msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "searrow" msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "pm" msgstr "pm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "cap" msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "diamond" msgstr "diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "oplus" msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "mp" msgstr "mp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cup" msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "ominus" msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "times" msgstr "times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "uplus" msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "otimes" msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "div" msgstr "div" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "oslash" msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "cdot" msgstr "cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "odot" msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "star" msgstr "star" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "vee" msgstr "vee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "amalg" msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "setminus" msgstr "setminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "wedge" msgstr "wedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "dagger" msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "circ" msgstr "circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "bullet" msgstr "bullet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "wr" msgstr "wr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "leq" msgstr "leq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "geq" msgstr "geq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "equiv" msgstr "equiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "models" msgstr "models" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "prec" msgstr "prec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "succ" msgstr "succ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "sim" msgstr "sim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "perp" msgstr "perp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "preceq" msgstr "preceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "succeq" msgstr "succeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "simeq" msgstr "simeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "mid" msgstr "mid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "ll" msgstr "ll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "gg" msgstr "gg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "asymp" msgstr "asymp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "parallel" msgstr "parallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "subset" msgstr "subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "supset" msgstr "supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "approx" msgstr "approx" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "smile" msgstr "smile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cong" msgstr "cong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "frown" msgstr "frown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "doteq" msgstr "doteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "neq" msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ni" msgstr "ni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "propto" msgstr "propto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "notin" msgstr "notin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "vdash" msgstr "vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "dashv" msgstr "dashv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "alpha" msgstr "alpha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "beta" msgstr "beta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "gamma" msgstr "gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "delta" msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "zeta" msgstr "zeta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "eta" msgstr "eta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "theta" msgstr "theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "iota" msgstr "iota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "kappa" msgstr "kappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "lambda" msgstr "lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "mu" msgstr "mu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "nu" msgstr "nu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "xi" msgstr "xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "pi" msgstr "pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "varpi" msgstr "varpi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "rho" msgstr "rho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "varrho" msgstr "varrho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "sigma" msgstr "sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "tau" msgstr "tau" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "phi" msgstr "phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varphi" msgstr "varphi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "chi" msgstr "chi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "psi" msgstr "psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "omega" msgstr "omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "nabla" msgstr "nabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "partial" msgstr "parsial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "infty" msgstr "infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "prime" msgstr "prime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "ell" msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "exists" msgstr "exists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "forall" msgstr "forall" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "imath" msgstr "imath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "jmath" msgstr "jmath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Re" msgstr "Re" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Im" msgstr "Im" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "aleph" msgstr "aleph" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "wp" msgstr "wp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "hbar" msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "angle" msgstr "angle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "top" msgstr "top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "bot" msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Vert" msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "neg" msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "flat" msgstr "flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "natural" msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "sharp" msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "surd" msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "triangle" msgstr "triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "_" msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "Big Operators" msgstr "Operator Besar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "intop" msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "int" msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "iint" msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "iintop" msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "iiint" msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "oint" msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "ointop" msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "oiint" msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sqint" msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 #, fuzzy msgid "fint" msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 #, fuzzy msgid "fintop" msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy msgid "landupint" msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 #, fuzzy msgid "landupintop" msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "landdownint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 #, fuzzy msgid "landdownintop" msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sum" msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "prod" msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "coprod" msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Rupa rupa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "digamma" msgstr "digamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "beth" msgstr "beth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "daleth" msgstr "daleth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gimel" msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "hslash" msgstr "hslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "square" msgstr "square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "circledS" msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nexists" msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "mho" msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Finv" msgstr "Finv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Game" msgstr "Game" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "backprime" msgstr "backprime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 #, fuzzy msgid "Diamond" msgstr "diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "complement" msgstr "complement" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "eth" msgstr "eth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "diagup" msgstr "diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "AMS Arrows" msgstr "Tandapanah AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "multimap" msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS Relasi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "leqq" msgstr "leqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "geqq" msgstr "geqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lll" msgstr "lll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "ggg" msgstr "ggg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "circeq" msgstr "circeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "backsim" msgstr "backsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "Subset" msgstr "Subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "Supset" msgstr "Supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "precsim" msgstr "precsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "succsim" msgstr "succsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vDash" msgstr "vDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "because" msgstr "karena" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "therefore" msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "between" msgstr "between" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS Relasi Negatif" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "nless" msgstr "nless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "nleq" msgstr "nleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "lneq" msgstr "lneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "gneq" msgstr "gneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "nprec" msgstr "nprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "ncong" msgstr "ncong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "nsim" msgstr "nsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "nmid" msgstr "nmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS Operator" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "Cap" msgstr "Cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "Cup" msgstr "Cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "veebar" msgstr "veebar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "circledast" msgstr "circledast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "intercal" msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "RasterImage" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Berkas bitmap.\n" #: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Satu Gambar Xfig.\n" #: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramCatur" #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Catur: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" "the position that you want to display.\n" "Make sure to give it a '.fen' extension\n" "and remember to type in a relative path\n" "to the LyX document location.\n" "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" "to enable general editing of the board.\n" "You might also check out the\n" "'Options->Test legality' option, and\n" "remember to middle and right click to\n" "insert new material in the board.\n" "In order for this to work, you have to\n" "put the bundled lyxskak.sty in a place\n" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" #: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" #: lib/external_templates:261 msgid "PDFPages" msgstr "" #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:264 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" "which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:304 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:333 msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:336 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" #: lib/configure.py:445 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" #: lib/configure.py:448 msgid "FIG" msgstr "FIG" #: lib/configure.py:451 msgid "DIA" msgstr "DIA" #: lib/configure.py:454 msgid "Grace" msgstr "Grace" #: lib/configure.py:457 msgid "FEN" msgstr "FEN" #: lib/configure.py:460 msgid "SVG" msgstr "" #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PBM" msgstr "PBM" #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 msgid "PGM" msgstr "PGM" #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "PPM" msgstr "PPM" #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XBM" msgstr "XBM" #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 msgid "XPM" msgstr "XPM" #: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" #: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (image)" msgstr "" #: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" #: lib/configure.py:501 msgid "date (output)" msgstr "" #: lib/configure.py:502 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #: lib/configure.py:502 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:503 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" #: lib/configure.py:504 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:505 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:506 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" #: lib/configure.py:506 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:507 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Simpan|S" #: lib/configure.py:508 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond musik" #: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" #: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" #: lib/configure.py:510 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:511 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" #: lib/configure.py:512 msgid "Plain text|a" msgstr "Plain text|a" #: lib/configure.py:513 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Plain text (pstotext)" #: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Plain text (ps2ascii)" #: lib/configure.py:515 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Plain text (catdvi)" #: lib/configure.py:516 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Plain Text, Join Lines" #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "LyXHTML" msgstr "HTML" #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "LyXHTML|X" msgstr "HTML" #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: lib/configure.py:533 msgid "EPS" msgstr "EPS" #: lib/configure.py:534 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:534 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" #: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" #: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" #: lib/configure.py:539 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/configure.py:539 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" #: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" #: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" #: lib/configure.py:541 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" #: lib/configure.py:541 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" #: lib/configure.py:544 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: lib/configure.py:544 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:547 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" #: lib/configure.py:550 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: lib/configure.py:550 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:553 msgid "Noteedit" msgstr "" #: lib/configure.py:556 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" #: lib/configure.py:557 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" #: lib/configure.py:560 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" #: lib/configure.py:561 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" #: lib/configure.py:561 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:564 msgid "date command" msgstr "" #: lib/configure.py:565 msgid "Table (CSV)" msgstr "" #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:961 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" #: lib/configure.py:568 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:569 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" #: lib/configure.py:570 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" #: lib/configure.py:571 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:572 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" #: lib/configure.py:573 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" #: lib/configure.py:574 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:575 msgid "LyX Preview" msgstr "" #: lib/configure.py:576 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "" #: lib/configure.py:577 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:578 msgid "Program" msgstr "Program" #: lib/configure.py:579 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" #: lib/configure.py:582 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s dan %2$s" #: src/BiblioInfo.cpp:245 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s dkk." #: src/BiblioInfo.cpp:305 msgid "Ch. " msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:307 msgid "pp. " msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 msgid "No year" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580 msgid "Add to bibliography only." msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:576 msgid "before" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:137 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:140 msgid "Print document failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:309 msgid "Disk Error: " msgstr "" #: src/Buffer.cpp:310 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:390 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:392 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:400 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:401 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:701 msgid "Unknown document class" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:702 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737 msgid "Document header error" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:716 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:736 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1382 #: src/BufferView.cpp:1388 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1383 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1389 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963 msgid "Document format failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:874 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:911 msgid "Conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:912 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:921 msgid "Conversion script not found" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:922 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948 msgid "Conversion script failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:943 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:949 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " "script." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:964 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:997 msgid "Backup failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:998 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1008 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1010 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2111 src/Exporter.cpp:49 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 msgid "&Overwrite" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1048 msgid " could not write file!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1055 msgid " done." msgstr " selesai." #: src/Buffer.cpp:1070 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107 #, c-format msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1083 msgid " Save failed! Trying again...\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1097 msgid " Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1111 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1195 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1217 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1220 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1227 msgid "iconv conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1232 msgid "conversion failed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1574 msgid "Running chktex..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1587 msgid "chktex failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1588 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1796 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1943 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1971 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2028 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2035 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2045 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2107 src/Exporter.cpp:44 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2110 src/Exporter.cpp:47 msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2127 msgid "Error running external commands." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2880 msgid "Preview source code" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2894 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2898 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3006 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3060 msgid "Autosave failed!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3116 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3184 msgid "Couldn't export file" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3185 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3230 msgid "File name error" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3231 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3290 msgid "Document export cancelled." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3296 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3302 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3380 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3382 msgid "Could not read document" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3392 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3395 msgid "Load emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3396 msgid "&Recover" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3396 msgid "&Load Original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3406 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3408 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3409 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "Pilih satu berkas gambar" #: src/Buffer.cpp:3412 src/Buffer.cpp:3422 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Pilih satu berkas gambar" #: src/Buffer.cpp:3413 src/Buffer.cpp:3424 #, fuzzy msgid "&Keep it" msgstr "Pertahankan &kesesuaian" #: src/Buffer.cpp:3416 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3417 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3423 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3438 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3441 msgid "Load backup?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3442 msgid "&Load backup" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3442 msgid "Load &original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3735 src/insets/InsetCaption.cpp:324 msgid "Senseless!!! " msgstr "Tidak diijinkan!!! " #: src/Buffer.cpp:3853 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3855 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:523 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" "%1$s.layout,\n" "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" "class or style file required by it is not\n" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:529 msgid "Document class not available" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:530 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1718 #, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1723 msgid "Document class not found" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305 msgid "Could not load class" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1766 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234 msgid "Read Error" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:183 msgid "No more insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:710 msgid "Save bookmark" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:905 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:947 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" #: src/BufferView.cpp:955 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1268 msgid "No further undo information" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1277 msgid "No further redo information" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 msgid "String not found!" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1507 msgid "Mark off" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1513 msgid "Mark on" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1520 msgid "Mark removed" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1523 msgid "Mark set" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1576 msgid "Statistics for the document:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1579 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d kata" #: src/BufferView.cpp:1581 msgid "One word" msgstr "Satu kata" #: src/BufferView.cpp:1584 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1587 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1590 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1593 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1595 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: src/BufferView.cpp:1732 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1734 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1765 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Branches" #: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2455 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2466 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2468 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2733 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2735 msgid "Could not read file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2742 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2743 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2750 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2751 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "If this does not give the correct result\n" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:159 msgid "LyX Warning: " msgstr "" #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:180 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160 msgid "uncodable character" msgstr "" #: src/Changes.cpp:379 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "" #: src/Changes.cpp:380 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" "represented in the current encoding. The respective glyphs\n" "will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "" #: src/Color.cpp:159 msgid "black" msgstr "hitam" #: src/Color.cpp:160 msgid "white" msgstr "putih" #: src/Color.cpp:161 msgid "red" msgstr "merah" #: src/Color.cpp:162 msgid "green" msgstr "hijau" #: src/Color.cpp:163 msgid "blue" msgstr "biru" #: src/Color.cpp:164 msgid "cyan" msgstr "biru muda" #: src/Color.cpp:165 msgid "magenta" msgstr "merah muda" #: src/Color.cpp:166 msgid "yellow" msgstr "kuning" #: src/Color.cpp:167 msgid "cursor" msgstr "kursor" #: src/Color.cpp:168 msgid "background" msgstr "" #: src/Color.cpp:169 msgid "text" msgstr "teks" #: src/Color.cpp:170 msgid "selection" msgstr "Pemilihan" #: src/Color.cpp:171 msgid "selected text" msgstr "teks yang dipilih" #: src/Color.cpp:173 msgid "LaTeX text" msgstr "teks LaTeX" #: src/Color.cpp:174 msgid "inline completion" msgstr "" #: src/Color.cpp:176 msgid "non-unique inline completion" msgstr "" #: src/Color.cpp:178 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:179 msgid "note label" msgstr "" #: src/Color.cpp:180 msgid "note background" msgstr "" #: src/Color.cpp:181 msgid "comment label" msgstr "" #: src/Color.cpp:182 msgid "comment background" msgstr "" #: src/Color.cpp:183 msgid "greyedout inset label" msgstr "" #: src/Color.cpp:184 msgid "greyedout inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:185 msgid "phantom inset text" msgstr "" #: src/Color.cpp:186 msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:187 msgid "listings background" msgstr "" #: src/Color.cpp:188 msgid "branch label" msgstr "" #: src/Color.cpp:189 msgid "footnote label" msgstr "" #: src/Color.cpp:190 msgid "index label" msgstr "" #: src/Color.cpp:191 msgid "margin note label" msgstr "" #: src/Color.cpp:192 msgid "URL label" msgstr "Label URL" #: src/Color.cpp:193 msgid "URL text" msgstr "Teks URL" #: src/Color.cpp:194 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:195 msgid "language" msgstr "" #: src/Color.cpp:196 msgid "command inset" msgstr "" #: src/Color.cpp:197 msgid "command inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:198 msgid "command inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:199 msgid "special character" msgstr "" #: src/Color.cpp:200 msgid "math" msgstr "" #: src/Color.cpp:201 msgid "math background" msgstr "" #: src/Color.cpp:202 msgid "graphics background" msgstr "" #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 msgid "math macro background" msgstr "" #: src/Color.cpp:204 msgid "math frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:205 msgid "math corners" msgstr "" #: src/Color.cpp:206 msgid "math line" msgstr "" #: src/Color.cpp:208 msgid "math macro hovered background" msgstr "" #: src/Color.cpp:209 msgid "math macro label" msgstr "" #: src/Color.cpp:210 msgid "math macro frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:211 msgid "math macro blended out" msgstr "" #: src/Color.cpp:212 msgid "math macro old parameter" msgstr "" #: src/Color.cpp:213 msgid "math macro new parameter" msgstr "" #: src/Color.cpp:214 msgid "caption frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:215 msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:217 msgid "inset background" msgstr "" #: src/Color.cpp:218 msgid "inset frame" msgstr "" #: src/Color.cpp:219 msgid "LaTeX error" msgstr "" #: src/Color.cpp:220 msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/Color.cpp:221 msgid "appendix marker" msgstr "" #: src/Color.cpp:222 msgid "change bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:223 msgid "deleted text" msgstr "" #: src/Color.cpp:224 msgid "added text" msgstr "" #: src/Color.cpp:225 msgid "changed text 1st author" msgstr "" #: src/Color.cpp:226 msgid "changed text 2nd author" msgstr "" #: src/Color.cpp:227 msgid "changed text 3rd author" msgstr "" #: src/Color.cpp:228 msgid "changed text 4th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:229 msgid "changed text 5th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:230 #, fuzzy msgid "deleted text modifier" msgstr "teks yang dipilih" #: src/Color.cpp:231 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:232 msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/Color.cpp:233 msgid "table line" msgstr "" #: src/Color.cpp:234 msgid "table on/off line" msgstr "" #: src/Color.cpp:236 msgid "bottom area" msgstr "" #: src/Color.cpp:237 msgid "new page" msgstr "" #: src/Color.cpp:238 msgid "page break / line break" msgstr "" #: src/Color.cpp:239 msgid "frame of button" msgstr "" #: src/Color.cpp:240 msgid "button background" msgstr "" #: src/Color.cpp:241 msgid "button background under focus" msgstr "" #: src/Color.cpp:242 #, fuzzy msgid "paragraph marker" msgstr "Paragraf" #: src/Color.cpp:243 msgid "inherit" msgstr "" #: src/Color.cpp:244 msgid "ignore" msgstr "" #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 #: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "" #: src/Converter.cpp:317 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 msgid "Executing command: " msgstr "" #: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" msgstr "" #: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." msgstr "" #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "" #: src/Converter.cpp:494 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" #: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:616 msgid "LaTeX failed" msgstr "" #: src/Converter.cpp:618 msgid "Output is empty" msgstr "" #: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:341 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:344 #, fuzzy msgid "Unknown branch" msgstr "Aksi yang tidak dikenal" #: src/CutAndPaste.cpp:345 msgid "&Don't Add" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:668 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:675 msgid "Undefined flex inset" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:49 msgid "Overwrite &all" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Cancel export" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:90 msgid "Couldn't copy file" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romawi" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Mesin ketik" #: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Tegak" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Condong" #: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Smallcaps" #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Diperbesar" #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Diperkecil" #: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:169 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "underline" #: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 msgid "Cannot view file" msgstr "" #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:278 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:288 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "" #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 #: src/Format.cpp:394 msgid "Cannot edit file" msgstr "" #: src/Format.cpp:348 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:372 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 msgid "Could not find bind file" msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:222 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:229 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:230 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:237 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:59 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 msgid "Running Index Processor." msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 msgid "Running BibTeX." msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:442 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "" #: src/LyX.cpp:104 msgid "Could not read configuration file" msgstr "" #: src/LyX.cpp:105 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/LyX.cpp:114 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: sedang konfigurasi ulang direktori user" #: src/LyX.cpp:118 msgid "Done!" msgstr "Tuntas!" #: src/LyX.cpp:396 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "" #: src/LyX.cpp:398 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:404 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:406 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:435 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:509 msgid "No textclass is found" msgstr "" #: src/LyX.cpp:510 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" "LyX tidak bisa melanjutkan karena textclass tidak ditemukan. Anda boleh " "konfigurasi ulang secara normal atau menggunakan textclass yang baku" #: src/LyX.cpp:514 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Konfigurasi Ulang" #: src/LyX.cpp:515 msgid "&Use Default" msgstr "" #: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876 msgid "&Exit LyX" msgstr "" #: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:799 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " #: src/LyX.cpp:785 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:786 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" #: src/LyX.cpp:869 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:870 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/LyX.cpp:875 msgid "&Create directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:877 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:881 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:886 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:958 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/LyX.cpp:962 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" #: src/LyX.cpp:973 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t--batch execute commands and exit\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1015 msgid "No system directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1016 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1027 msgid "No user directory" msgstr "Tidak ada direktori user" #: src/LyX.cpp:1028 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1039 msgid "Incomplete command" msgstr "Perintah tidak lengkap" #: src/LyX.cpp:1040 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1051 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1064 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1069 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:160 msgid "Nothing to do" msgstr "Tidak ada hubungannya" #: src/LyXFunc.cpp:168 msgid "Unknown action" msgstr "Aksi yang tidak dikenal" #: src/LyXFunc.cpp:293 msgid "Command disabled" msgstr "Perintah dibekukan" #: src/LyXFunc.cpp:499 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:502 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2804 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2809 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2813 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2821 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2825 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2829 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2836 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2840 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2844 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2848 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2852 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2856 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2866 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2870 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2874 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2878 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2883 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2887 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2891 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2895 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2899 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2903 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2907 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2911 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2916 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2924 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2931 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2939 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2952 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2964 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2984 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2988 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2992 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2996 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3000 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3004 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "The completion popup delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3017 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3021 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3025 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "The inline completion delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3037 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3049 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3054 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3104 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3116 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3158 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3176 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:85 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:87 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:88 msgid "&Retrieve" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:114 msgid "Document not saved" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:115 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:147 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no initial description)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:163 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:211 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:214 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863 msgid "&Revert" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1649 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1711 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1712 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2727 msgid "Memory problem" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2727 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" #: src/Text.cpp:362 msgid "Unknown Inset" msgstr "" #: src/Text.cpp:448 msgid "Change tracking error" msgstr "" #: src/Text.cpp:449 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:460 msgid "Unknown token" msgstr "" #: src/Text.cpp:923 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" #: src/Text.cpp:934 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" #: src/Text.cpp:1758 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" #: src/Text.cpp:1764 msgid "Change: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1768 msgid " at " msgstr "" #: src/Text.cpp:1778 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "" #: src/Text.cpp:1783 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" #: src/Text.cpp:1789 msgid ", Spacing: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/Text.cpp:1801 msgid "Other (" msgstr "" #: src/Text.cpp:1810 msgid ", Inset: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1811 msgid ", Paragraph: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1812 msgid ", Id: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1813 msgid ", Position: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1819 msgid ", Char: 0x" msgstr "" #: src/Text.cpp:1821 msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." msgstr "" #: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "" #: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" #: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" msgstr "" #: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" msgstr "" #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: src/Text3.cpp:216 msgid "Regexp editor mode" msgstr "" #: src/Text3.cpp:1237 msgid "Layout " msgstr "" #: src/Text3.cpp:1238 msgid " not known" msgstr "" #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1006 msgid "Missing argument" msgstr "" #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 msgid "Character set" msgstr "" #: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:146 msgid "Plain Layout" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:712 msgid "Missing File" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:713 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:716 msgid "Corrupt File" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:717 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1215 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1219 msgid "Module not available" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1220 msgid "Some layouts may not be available." msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1225 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1228 msgid "Package not available" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1233 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669 #: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 msgid "Revision control error." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:62 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686 #: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:601 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:670 msgid "" "Error when acquiring write lock.\n" "Most probably another user is editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:676 msgid "" "Error when releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:697 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:733 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" "In case of file conflict version of the local directory files will be " "preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742 msgid "Changes detected" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Ya" #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Tidak" #: src/VCBackend.cpp:739 msgid "View &Log ..." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:805 msgid "VCN File Locking" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:806 msgid "Locking property unset." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810 msgid "Locking property set." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:807 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:475 msgid "Small skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:478 msgid "Medium skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:484 msgid "Vertical fill" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:491 msgid "protected" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:71 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:73 msgid "Reload saved document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 msgid "&Reload" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "&Keep Changes" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:104 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "Create new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:108 msgid "&Create" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:136 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:138 msgid "Could not read template" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Anything" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 msgid "Any non-&empty" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 #, fuzzy msgid "Any &word" msgstr "Satu kata" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 #, fuzzy msgid "Any &number" msgstr "Nomor PACS:" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 #, fuzzy msgid "&User-defined" msgstr "De&finisi awal:" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 msgid "file[[scope]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 #, fuzzy msgid "master document[[scope]]" msgstr "Cetak Dokumen" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 #, fuzzy msgid "open files[[scope]]" msgstr "Ukuran Huruf" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 #, fuzzy msgid "manuals[[scope]]" msgstr "Manual Braille|B" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 #, c-format msgid "" "End of %1$s reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 #, c-format msgid "" "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 msgid "Wrap search?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Tidak ada hubungannya" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Temukan dan Ganti" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "LyX adalah hak Cipta (C) 1995 dari Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s Tim LyX" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Program ini adalah perangkat lunak yang bebas biaya; anda diperkenankan " "untuk menyebarkan dan/atau merubah tertakluk kepada syarat-syarat yang " "tertulis di GNU General Public License sebagaimana yang telah diumumkan oleh " "Free Software Foundation; dalam Lisensi versi 2, atau (menurut pilihan anda) " "versi terbaru yang ada." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "LyX disebarkan dengan harapan dapat bermanfaat, tetapi TANPA JAMINAN APAPUN; " "baik yang berimplikasi pada PENJUALAN maupun KESESUAIAN UNTUK SUATU TUJUAN " "TERTENTU.\n" "Silahkan lihat penjelasan terperinci dalam GNU General Public License.\n" "Anda perlu mendapatkan salinan dari GNU General Public License bersama " "dengan program ini; apabila tidak, silahkan meminta langsung ke Free " "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" "1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" "LyX Versi %1$s\n" "(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " msgstr "Direktori User:" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " msgstr "Direktori User:" #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfigurasi Ulang" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462 msgid "Quit %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:887 msgid "Running configure..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:898 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Konfigurasi ulang gagal" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:905 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistem sudah di konfigurasi ulang" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" "Sistem sudah di konfigurasi ulang.\n" "Anda perlu retart LyX agar class dokumen\n" "dapat berfungsi seperti yang diharapkan." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:940 msgid "Exiting." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1018 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1034 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1050 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1246 msgid "Unknown function." msgstr "Fungsi tidak dikenal." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634 msgid "The current document was closed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1644 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654 msgid "Software exception Detected" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1799 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s\n" "Falling back to default.\n" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 msgid "Documents|#o#O" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "No frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thick" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Drop shadow" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Shaded background" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Double rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Depth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Total Height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 msgid "Box Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 msgid "Branch Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" msgstr "Warna" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename Suffix" msgstr "Namaberkas" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 msgid "No" msgstr "Tidak" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 #, fuzzy msgid "Enter new branch name" msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Merge" msgstr "Besar:" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 msgid "Renaming failed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 #, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Pengecek ejaan tidak dapat dijalankan\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "Atur Ulang" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" msgstr "Garis bawah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy msgid "Double underbar" msgstr "Item Ganda:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy msgid "Wavy underbar" msgstr "Garis bawah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 #, fuzzy msgid "Strikeout" msgstr "Jalan" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Hitam" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Putih" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Merah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" msgstr "Biru muda" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" msgstr "Merah muda" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Teks Style" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 msgid "Keys" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 msgid "pasted" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 msgid "Canceled." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "Overwrite external file?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 msgid "List of previous commands" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 #, fuzzy msgid "Select document" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 msgid "Error" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 #, fuzzy msgid "Error while comparing documents." msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "Anrede" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Finlandia" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 msgid "Aborting process..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 #, fuzzy msgid "differences" msgstr "Referensi" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Courier" msgstr "Courier" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 msgid "Module not found!" msgstr "Module not found!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 msgid "Document Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 msgid "Child Document" msgstr "Anak dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 msgid "Include to Output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "10" msgstr "10" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "11" msgstr "11" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "12" msgstr "12" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 msgid "None (no fontenc)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 msgid "empty" msgstr "empty" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 msgid "plain" msgstr "plain" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 msgid "headings" msgstr "headings" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 msgid "fancy" msgstr "fancy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "B3" msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 msgid "B4" msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 msgid "``text''" msgstr "``Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 msgid "''text''" msgstr "''Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 msgid ",,text``" msgstr ",,Teks``" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 msgid ",,text''" msgstr ",,Teks''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "<>" msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid ">>text<<" msgstr ">>Teks<<" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "Numbered" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "Author-year" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "Numerical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 msgid "Document Class" msgstr "Class Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid "Text Layout" msgstr "Tata Letak Teks" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 msgid "Page Margins" msgstr "Batas Halaman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Penomeran & Kandungan" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Indexes" msgstr "Indeks" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "PDF Properties" msgstr "Tampilan PDF" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 msgid "Math Options" msgstr "Pilihan Matematika" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid "Float Placement" msgstr "Penempatan Float" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid "Bullets" msgstr "Tanda khusus" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 msgid "Branches" msgstr "Branches" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 msgid " (not installed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 msgid "Local layout file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 msgid "&Set Layout" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 msgid "Select master document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789 msgid "Unapplied changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 msgid "Unable to set document class." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, dan %3$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 msgid "Module provided by document class." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 msgid "or" msgstr "atau" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "PERHATIAN: Beberapa paket yang diperlukan tidak tersedia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 msgid "[No options predefined]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812 msgid "Can't set layout!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 msgid "Not Found" msgstr "Tidak Ditemukan" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 msgid "Could not load master" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 msgid "Error List" msgstr "Daftar Kesalahan" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Kiri Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Kiri Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Garisdasar kiri" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Tengah Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Tengah Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Garisdasar tengah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Kanan Atas" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Kanan Bawah" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Garisdasar kanan" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" msgstr "Skala%" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "automatically" msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Gambar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" "the group will be dissolved,\n" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "bp" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Pilih berkas gambar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 msgid "Thin space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 msgid "Medium space" msgstr "Spasi sedang" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 msgid "Thick space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 msgid "Negative thin space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 msgid "Negative medium space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 msgid "Negative thick space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Separo Quad (0.5 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Quad (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Duakali Quad (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 msgid "Inter-word space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Horizontal Fill" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings" msgstr "Catat dalam Index|d" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy msgid "Label Color" msgstr "Warna" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 #, fuzzy msgid "Enter new index name" msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" msgstr "shortcut" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcuts" msgstr "shortcuts" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "package" msgstr "paket" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "textclass" msgstr "textclass" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "menu" msgstr "menu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "icon" msgstr "ikon" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "buffer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 msgid "Control-" msgstr "Kontrol-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Option-" msgstr "Opsion-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Command-" msgstr "Perintah-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "Label" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Log" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 #, fuzzy msgid "Literate" msgstr "Literal" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 #, fuzzy msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx Log Kesalahan" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 #, fuzzy msgid "Log file not found." msgstr "Module not found!" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158 msgid "Nomenclature" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy msgid "Phantom Settings" msgstr "Setting huruf lainnya" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 msgid "System files|#S#s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "User files|#U#u" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" msgstr "Lihat & Perhatikan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Language Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "File Handling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 msgid "Date format" msgstr "Format hari" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 msgid "Input Completion" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 #, fuzzy msgid "Co&mmand:" msgstr "Perintah-" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 msgid "Screen fonts" msgstr "Huruf-huruf di layar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 msgid "Colors" msgstr "Warna-warna" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 msgid "Paths" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 msgid "Select directory for example files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 msgid "Select a document templates directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 msgid "Select a temporary directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 msgid "Select a backups directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 msgid "Select a document directory" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72 msgid "Spellchecker" msgstr "Koreksi ejaan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 msgid "aspell" msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 #, fuzzy msgid "enchant" msgstr "carta" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 #, fuzzy msgid "hunspell" msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 msgid "Converters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 msgid "File formats" msgstr "Berbagai format berkas" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 msgid "Format in use" msgstr "Format yang digunakan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX perlu di restart" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 msgid "Printer" msgstr "Mesin Cetak" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka pengguna" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 msgid "Function" msgstr "Fungsi" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 msgid "Shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simbol-simbol matematik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 msgid "Document and Window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 msgid "Res&tore" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 msgid "Identity" msgstr "Identitas" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 msgid "Choose bind file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 msgid "Choose UI file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Pilih peta papanketik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Cetak Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" msgstr "Cetak ke berkas" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Berkas PostScript (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Nomenclature settings" msgstr "Catat dalam Nomenklatur...|l" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 msgid "Longest label width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy msgid "Index Settings" msgstr "Pengaturan Tabel...|a" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 #, fuzzy msgid "" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 msgid "Debug Level" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Jalan" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 msgid "&Go Back" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 msgid "Jump back" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 msgid "Jump to label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Temukan dan Ganti" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Tunjukkan berkas" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d kata telah dicek." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306 msgid "One word checked." msgstr "Satu kata telah dicek" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309 msgid "Spelling check completed" msgstr "Cek ejaan selesai" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Compatibility Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B Syllabary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear B Ideograms" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Aegean Numbers" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Ancient Greek Numbers" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" msgstr "Old Italic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" msgstr "Gothic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" msgstr "Old Persian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Cypriot Syllabary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Simbol Musik Bizantium" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" msgstr "Simbol Musik" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notasi Musik Yunani Kuno" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Simbol Tai Xuan Jing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 msgid "Table Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "TeX Informasi" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "otomatis" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 msgid "off" msgstr "mati" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 msgid "version " msgstr "versi" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 msgid "unknown version" msgstr "versi tak dikenal" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ikon ukuran kecil" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ikon ukuran normal" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ikon ukuran besar" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:880 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302 msgid "Automatic save failed!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 msgid "Automatic save done." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu dokumen dibuka" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614 msgid "Select template file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 msgid "Templates|#T#t" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumen belum diunduh" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Select document to open" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 msgid "Examples|#E#e" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x Documen (*.lyx16)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tidak valid" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 msgid "Version control detected." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "Couldn't import file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058 msgid "Overwrite document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 msgid "imported." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 msgid "file not imported!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 msgid "newfile" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 msgid "Select file to insert" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1994 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 msgid "&Rename" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 msgid "Rename and save?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 msgid "&Retry" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 msgid "Save changed document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 #, c-format msgid "" "Document \n" "%1$s\n" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2673 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, c-format msgid "Error previewing format: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 msgid "Exporting ..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762 msgid "Previewing ..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumen belum diunduh" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862 msgid "Revert to saved document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 msgid "Saving all documents..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 msgid "All documents saved." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 msgid "LaTeX Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "DocBook Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Literate Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195 msgid " (version control)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Kontrol versi" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1200 msgid " (changed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204 msgid " (read only)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 msgid "Close File" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766 msgid "Hide tab" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768 msgid "Close tab" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 msgid " (unknown)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 msgid "No Group" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|c" msgstr "Pilihlah kamus pribadi" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "TeksGaib" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 #, fuzzy msgid "" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871 #, fuzzy msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Tampilan|T" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Update|U" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Inset personal" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 #, fuzzy msgid "" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 msgid "Master Document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094 msgid "Open Navigator..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115 msgid "Other Lists" msgstr "Daftar Lainnya" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tambahkan bibliografi dalam daftar isi" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163 msgid "Other Toolbars" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 msgid "Index Entry|d" msgstr "Catat dalam Index|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Catat dalam Index|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib " #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Export|E" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Export|E" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Update|U" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, fuzzy, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Tampilan|T" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" msgstr "TeX infromasi tidak bisa di update" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Pengecek ejaan gagal.\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 msgid "List of Graphics" msgstr "Daftar Gambar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 msgid "List of Equations" msgstr "Daftar Persamaan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 msgid "List of Footnotes" msgstr "Daftar Catatan Kaki" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 msgid "List of Listings" msgstr "Daftar dari Semua Daftar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "List of Indexes" msgstr "Daftar Indeks" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Daftar Catatan Pinggir" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" msgstr "Daftar Catatan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" msgstr "Daftar Acuan" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "Labels and References" msgstr "Label dan Referensi" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Branches" msgstr "Daftar Cabang" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Changes" msgstr "Daftar Perubahan" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "Open Databases?" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 msgid "Databases:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 msgid "Style File:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 msgid "Lists:" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "included in TOC" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 msgid "Export Warning!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/insets/InsetBox.cpp:163 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:72 #, fuzzy msgid "active" msgstr "acute" #: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "non-active" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 #, fuzzy, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:85 msgid "Branch: " msgstr "Branch: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:90 msgid "Branch (child only): " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:92 msgid "Branch (undefined): " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Undef: " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:229 msgid "branch" msgstr "branch" #: src/insets/InsetCaption.cpp:336 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:111 #, fuzzy msgid "No bibliography defined!" msgstr "Kata kunci bibliografi" #: src/insets/InsetCitation.cpp:115 #, fuzzy msgid "No citations selected!" msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib " #: src/insets/InsetCitation.cpp:285 msgid "not cited" msgstr "" #: src/insets/InsetCommand.cpp:118 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Perintah LaTeX: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "Incompatible command name." msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" #: src/insets/InsetExternal.cpp:485 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461 msgid "float: " msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:390 msgid "float" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:464 msgid "subfloat: " msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:472 msgid " (sideways)" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Daftar %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:108 msgid "footnote" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:366 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:369 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Include (excluded)" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743 msgid "Recursive input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:533 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:539 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:554 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:558 msgid "Module not found" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:686 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:687 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:145 msgid "Index sorting failed" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:146 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" "problems with the entry '%1$s'.\n" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "tidak diketahui" #: src/insets/InsetIndex.cpp:447 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Aksi yang tidak dikenal" #: src/insets/InsetIndex.cpp:448 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" #: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indeks" #: src/insets/InsetInfo.cpp:115 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:139 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:281 msgid "undefined" msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 msgid "no" msgstr "tidak" #: src/insets/InsetInfo.cpp:375 msgid "Unknown buffer info" msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:127 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:212 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "Running out of delimiters" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" "characters, so none is left for delimiting purposes.\n" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 msgid "Nom: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 msgid "Description: " msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Sorting: " msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 #, fuzzy msgid "phantom" msgstr "Esperanto" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 msgid "hphantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "vphantom" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:137 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Deseret" #: src/insets/InsetRef.cpp:192 msgid "BROKEN: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 msgid "Ref: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Equation" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "EqRef: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page Number" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Textual Page Number" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "TextPage: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Ref+Text: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "FormatRef: " msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Interword Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Protected Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Thin Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Medium Space" msgstr "Spasi Sedang" #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Thick Space" msgstr "Spasi Tebal" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Quad Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "QQuad Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Enspace" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Enskip" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Thin Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Medium Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Negative Thick Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:128 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:131 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:135 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:140 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "" #: src/insets/InsetTOC.cpp:58 msgid "Unknown TOC type" msgstr "" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4227 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 msgid "Vertical Space" msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:205 msgid "wrap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc[[ukuran]]" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "em" msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "ex" msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu[[tipe unit ukuran]]" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "pc" msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "pt" msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "sp" msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Column Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Line Width %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Text Height %" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Page Height %" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:138 msgid "Search error" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:138 msgid "Search string is empty" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:330 msgid "String has been replaced." msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:333 msgid " strings have been replaced." msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1149 msgid "Search text is empty!" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: src/lyxfind.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Module not found!" #: src/lyxfind.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Module not found!" #: src/lyxfind.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Module not found!" #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1498 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405 msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411 msgid "Only one column" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419 msgid "No hline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 msgid "No number" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 msgid "Number" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1471 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1481 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1491 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "&Pernyataan Reguler" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" msgstr "TeX" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232 msgid "math macro" msgstr "" #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " msgstr "Abstrak: " #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " msgstr "Referensi: " #: src/support/debug.cpp:40 msgid "No debugging messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:41 msgid "General information" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "Program initialisation" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "GUI handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "Configuration files reading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:48 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:49 msgid "Math editor" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Font handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:51 msgid "Textclass files reading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Version control" msgstr "Kontrol versi" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "External control interface" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Mekanisme Batalkan/Kembalikan" #: src/support/debug.cpp:55 msgid "User commands" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:56 msgid "The LyX Lexer" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Dependency information" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "LyX Insets" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Workarea events" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:62 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "Change tracking" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "External template/inset messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:65 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "Scrolling debugging" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Math macros" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:68 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Lokal/Internasionalisasi" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mekanisme pemilihan salin/tempel" #: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Temukan dan Ganti" #: src/support/debug.cpp:72 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:73 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:152 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" #: src/support/filetools.cpp:259 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:413 msgid "System file not found" msgstr "File sistem tidak ditemukan" #: src/support/os_win32.cpp:414 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:419 msgid "System function not found" msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:420 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Pemakai tidak dikenal" #, fuzzy #~ msgid "Close this panel" #~ msgstr "Kontrol Panel Matematika" #, fuzzy #~ msgid "Prev" #~ msgstr "Pr" #, fuzzy #~ msgid "Match..." #~ msgstr "Matematika" #~ msgid "The Enter key works, too" #~ msgstr "Tombol Enter dapat digunakan" #~ msgid "The delete key works, too" #~ msgstr "Tombol delete dapat digunakan" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&Hapus" #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "Car&i:" #, fuzzy #~ msgid "Current &Paragraph" #~ msgstr "Paragraf &Masuk" #, fuzzy #~ msgid "Document in current file" #~ msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" #, fuzzy #~ msgid "diamond2" #~ msgstr "diamond" #~ msgid "German (old spelling)" #~ msgstr "Jerman (old spelling)" #, fuzzy #~ msgid "End" #~ msgstr "Dan" #, fuzzy #~ msgid "begin" #~ msgstr "Pelabelan" #, fuzzy #~ msgid "end" #~ msgstr "Dan" #, fuzzy #~ msgid "file" #~ msgstr "B&erkas" #, fuzzy #~ msgid "forward" #~ msgstr "forall" #, fuzzy #~ msgid "backwards" #~ msgstr "backsim" #~ msgid "&Dummy" #~ msgstr "&Dummy" #, fuzzy #~ msgid "&Automatic clear" #~ msgstr "Mathematica" #, fuzzy #~ msgid "(cancelling)" #~ msgstr "Penanganan" #~ msgid "Anschrift:" #~ msgstr "Anschrift:" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Briefkopf:" #~ msgid "Absender:" #~ msgstr "Absender:" #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Zusatz:" #~ msgid "Ihre Zeichen:" #~ msgstr "Ihre Zeichen:" #~ msgid "Unsere Zeichen:" #~ msgstr "Unsere Zeichen:" #~ msgid "Sachbearbeiter:" #~ msgstr "Sachbearbeiter:" #~ msgid "Unterschrift:" #~ msgstr "Unterschrift:" #~ msgid "Fusszeile(n):" #~ msgstr "Fusszeile(n):" #~ msgid "Vorwahl:" #~ msgstr "Vorwahl:" #~ msgid "Telefon:" #~ msgstr "Telepon:" #~ msgid "Ort:" #~ msgstr "Ort:" #~ msgid "Datum:" #~ msgstr "Datum:" #~ msgid "Betreff:" #~ msgstr "Betreff:" #~ msgid "Anrede:" #~ msgstr "Anrede:" #~ msgid "Gruss:" #~ msgstr "Gruss:" #~ msgid "Anlage(n):" #~ msgstr "Anlage(n):" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" #~ msgid "PS:" #~ msgstr "PS:" #~ msgid "BLZ" #~ msgstr "BLZ" #~ msgid "BLZ:" #~ msgstr "BLZ:" #~ msgid "Konto" #~ msgstr "Konto" #~ msgid "Konto:" #~ msgstr "Konto:" #~ msgid "Anlagen:" #~ msgstr "Anlagen:" #, fuzzy #~ msgid "LyX binary not found" #~ msgstr "File sistem tidak ditemukan" #, fuzzy #~ msgid "Directory not found" #~ msgstr "Direktori" #~ msgid "Latex" #~ msgstr "Latex" #, fuzzy #~ msgid "View Output|V" #~ msgstr "Tampilan|T" #, fuzzy #~ msgid "Update Output|U" #~ msgstr "Update|U" #, fuzzy #~ msgid "Buffer" #~ msgstr "Perintah Yang Disimpan" #~ msgid "Close Tab Group|G" #~ msgstr "Tutup Tab Grup|G" #, fuzzy #~ msgid "Regexp" #~ msgstr "exp" #, fuzzy #~ msgid "Click to edit the settings of the child document" #~ msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen" #, fuzzy #~ msgid "Master Settings" #~ msgstr "Setting huruf lainnya" #, fuzzy #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "(\\alph{enumii})" #~ msgid "Opened ERT Inset" #~ msgstr "Buka Inset ERT" #, fuzzy #~ msgid "Opened Phantom Inset" #~ msgstr "Buka Inset ERT" #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Pilih bahasa default untuk dokumen anda" #~ msgid "*.pws" #~ msgstr "*.pws" #, fuzzy #~ msgid "Accept Change|C" #~ msgstr "Perubahan Selanjutnya|P" #, fuzzy #~ msgid "C&ommand:" #~ msgstr "Perintah-" #, fuzzy #~ msgid "Copy Label as Reference|C" #~ msgstr "Referensi-Silang...|R" #, fuzzy #~ msgid "View|V[[show]]" #~ msgstr "Tampilan|T" #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Lihat DVI" #~ msgid "View PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Lihat PDF (pdflatex)" #~ msgid "View PostScript" #~ msgstr "Lihat PostScript" #~ msgid "Update DVI" #~ msgstr "Update DVI" #~ msgid "Update PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Update PDF (pdflatex)" #~ msgid "Update PostScript" #~ msgstr "Update PostScript" #, fuzzy #~ msgid "Indices" #~ msgstr "Invoice" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Komputer" #~ msgid "Computer:" #~ msgstr "Komputer:" #~ msgid "EmptySection" #~ msgstr "SeksyenKosong" #~ msgid "CloseSection" #~ msgstr "Tutup Seksyen" #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (perpustakaan)" #~ msgid "aspell (library)" #~ msgstr "aspell (perpustakaan)" #~ msgid "*.ispell" #~ msgstr "*.ispell" #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Kesalahan Pengecek Ejaan" #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Pengecek ejaan tidak berfungsi karena sesuatu hal.\n" #~ "Mungkin telah dimatikan" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Pengecek ejaan gagal" #~ msgid "&Postscript driver:" #~ msgstr "&Postscript driver:"