# Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # tzafrir Cohen , 2000. # # I used visual hebrew. This means it is not done properly: # visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is # problematic. It is not a substitiute for real bidi support. # this one is not finished: the menus are done. The messages and forms # are partially done. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=unknown\n" "Content-Transfer-Encoding: unknown\n" #: src/buffer.C:373 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" #: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 #: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/buffer.C:381 msgid "When reading " msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 #: src/converter.C:580 #, fuzzy msgid " to " msgstr " ìù " #: src/buffer.C:649 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/buffer.C:650 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" #: src/buffer.C:652 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" #: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì" #: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" #. future format #: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "!äøäæà" #: src/buffer.C:1529 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" #: src/buffer.C:1530 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found #: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "ä à é â ù" # is "ERROR" different than "Error" ? #: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä" #: src/buffer.C:1549 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷" #: src/buffer.C:1550 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" #: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX õáå÷ àì" #: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì" #: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - " #: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #: src/buffer.C:1965 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" #: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" #: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "" #: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." msgstr "" #: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" msgstr "" #: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "êîñîá íééåðéù:" #: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" msgstr "?êîñî øåîùì" #: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " #: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "?úàæ ìëá úàöì" #: src/bufferlist.C:295 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - " #: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð" #: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù" #: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù" #: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷" #: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì" #: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" #: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì" #: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 #: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "!äàéâù" #: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" #: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" #: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" #: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - " #: src/BufferView2.C:76 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " #: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" msgstr "" #: src/BufferView2.C:233 #, fuzzy msgid "No forther undo information" msgstr "øåèéò" #: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" #: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" msgstr "" #: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" #: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" #: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" msgstr "ä÷úòä" #: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" msgstr "äøéæâ" #: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:170 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "øôñî:" #: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "çååéø" #: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "çååéø" #: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1142 msgid "Saved bookmark" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1174 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1397 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 #: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 #: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 msgid "Documents" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 msgid "Examples" msgstr "úåàîâåã" #: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing #: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 #: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 msgid "Canceled." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1427 msgid "Inserting document" msgstr "êîñî óéñåî" #: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1886 msgid "Document" msgstr "êîñî" #: src/BufferView_pimpl.C:1434 msgid "inserted." msgstr ".óñåä" #: src/BufferView_pimpl.C:1438 msgid "Could not insert document" msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" #: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 msgid "Layout " msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 msgid " not known" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1813 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1814 msgid "in current document." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2318 msgid "Mark removed" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2325 msgid "Mark set" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2455 msgid "Mark off" msgstr "ìòôåî ïåîéñ" #: src/BufferView_pimpl.C:2468 msgid "Mark on" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "èðîåâøà øñç" #: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 msgid "Nothing to index!" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" #: src/BufferView_pimpl.C:3192 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "øëåî àì óöø:" #: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 msgid "No more insets" msgstr "" #: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:83 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:84 #, fuzzy msgid " for " msgstr " ìù " #: src/ColorHandler.C:85 msgid " Using black instead, sorry!." msgstr "" #: src/ColorHandler.C:92 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 msgid " allocated for " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:98 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:139 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:140 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " ìù " #: src/ColorHandler.C:141 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:144 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:148 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr ".óñåä" #: src/ColorHandler.C:149 msgid "Pixel [" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:149 msgid "] is used." msgstr "" #: src/converter.C:171 src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " msgstr "" #: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" msgstr "" #: src/converter.C:202 msgid "Error while executing" msgstr "" #: src/converter.C:578 src/converter.C:672 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " msgstr "" #: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" #: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." msgstr "" #: src/converter.C:695 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/converter.C:731 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/converter.C:732 #, fuzzy msgid "to " msgstr " ìù " #: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" msgstr "" #: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." msgstr "" #: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." msgstr "" #: src/converter.C:822 msgid "There were errors during running of " msgstr "" #: src/converter.C:826 src/converter.C:893 msgid "The operation resulted in" msgstr "" #: src/converter.C:827 src/converter.C:894 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".àáåéî" #: src/converter.C:828 src/converter.C:895 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" #: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" #: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" #: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" msgstr "" #: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" #: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "" #: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "" #: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" #: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" #: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" #: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" #: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "úåàçñåð áöî" #: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" #: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" #: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" #: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "øåèéò" #: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "äñôãä" #: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/debug.C:106 msgid "Debugging `" msgstr "" #: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" #: src/exporter.C:75 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/exporter.C:76 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" #: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" #: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "e äëéøò" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "h äøæò" #: src/ext_l10n.h:6 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:7 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "l äðáî" #: src/ext_l10n.h:8 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy msgid "Navigate|N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "êîñî" #: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" #: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "äçéúô" #: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "i àåáé%m" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "äàéöé" #: src/ext_l10n.h:20 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:21 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "äøéîù" #: src/ext_l10n.h:22 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "íùá äøéîù" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" #: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy msgid "Version Control|V" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "ì àåöé" #: src/ext_l10n.h:27 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy msgid "Register|R" msgstr "r øâàîá íåùø" #: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy msgid "Check In Changes|I" msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)" #: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)" #: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç" #: src/ext_l10n.h:34 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá" #: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy msgid "Show History|H" msgstr "h äéøåèñä äàøä" #: src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy msgid "Custom...|C" msgstr "äøéæâ" #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 msgid "Preferences...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 msgid "Reconfigure|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:40 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "äøéæâ" #: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/ext_l10n.h:46 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Math Panel|l" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "m úåàçñåð" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" #: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:54 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" #: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Lines|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:60 msgid "Melt|M" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:63 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:64 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" #: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t ìòî å÷" #: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "l ìàîùî å÷" #: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "r ïéîéî å÷" #: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e äìàîù øåùé" #: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i äðéîé øåùé" #: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "o äøåù úôñåä" #: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "u äãåîò úôñåä" #: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "n äãåîò ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make multline|m" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:86 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "øôñî ïéà" #: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:91 msgid "Displayed formula|D" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "e äìàîù øåùé" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "i äðéîé øåùé" #: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "t ìòî å÷" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "o äøåù úôñåä" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "u äãåîò úôñåä" #: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "n äãåîò ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:104 msgid "Math Formula|h" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 msgid "Display Formula|D" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:108 msgid "Change to Displayed Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "Change to Eqnarray Environment|q" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Change to Align Environment|g" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:112 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:114 msgid "Label...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:118 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "u URL" #: src/ext_l10n.h:120 msgid "Note...|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy msgid "Old-Graphics..." msgstr "f õáå÷|#F" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:127 msgid "Floats|a" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy msgid "Include File|e" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy msgid "Insert File|t" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:130 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:133 msgid "HFill|H" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:134 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:135 msgid "Ligature break|k" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:136 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:137 msgid "Linebreak|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" #: src/ext_l10n.h:140 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:146 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:147 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:149 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:151 msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "äùâãä" #: src/ext_l10n.h:153 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:154 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 msgid "TeX Style|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" #: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "!äàéâù" #: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "r øâàîá íåùø" #: src/ext_l10n.h:167 msgid "Bookmarks|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:175 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:176 msgid "User's Guide|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:177 msgid "Extended Features|E" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:178 msgid "Customization|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:179 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:180 msgid "FAQ|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:182 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 msgid "Abstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:186 msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 msgid "Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:196 msgid "Addsec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 msgid "Affiliation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/ext_l10n.h:202 msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 msgid "Anrede" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:207 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/ext_l10n.h:208 msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:225 msgid "cc" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:226 msgid "CC" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:227 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:231 msgid "Citta" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 msgid "Claim*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:235 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:238 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:240 msgid "Condition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:257 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "ïåìéî" #: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 msgid "Definition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:266 msgid "Dialogue" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:267 msgid "Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:268 msgid "EMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:270 msgid "Encl." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:271 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:272 msgid "End_All_Slides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:273 msgid "Enumerate" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "úåàîâåã" #: src/ext_l10n.h:275 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "úåàîâåã" #: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:277 msgid "EXT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 msgid "Extratitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:279 msgid "Fact" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:280 msgid "Fact*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:281 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:282 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:283 msgid "FigCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:284 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:286 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:288 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:289 msgid "Footernote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:292 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 msgid "Gruss" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:295 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:313 msgid "Left_Header" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:316 msgid "Letter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:318 msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:319 msgid "Literal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:321 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:322 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "äöéøèî" #: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/ext_l10n.h:325 msgid "MathLetters" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:326 msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "úåðåù" #: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "øôñî" #: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:330 msgid "Myref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:331 msgid "MyRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:332 msgid "Name" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:333 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "áéèâð|#H" #: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 #: src/insets/insetinfo.C:236 msgid "Note" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:340 msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:341 msgid "Oggetto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "äçéúô" #: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:344 msgid "Overlay" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 msgid "PACS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:347 msgid "Paragraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:351 msgid "Phone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "óìçä" #: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:354 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 msgid "PostalCommend" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:359 msgid "Problem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:365 msgid "ps" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:366 msgid "PS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:367 msgid "Publishers" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:368 msgid "Question" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:369 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:371 msgid "Received" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "References" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:375 msgid "Remark*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:376 msgid "Remarks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:379 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:380 msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:381 msgid "Right_Header" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:382 msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 msgid "SCENE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 msgid "Scrap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:390 msgid "Send_To_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:392 msgid "SGML" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:394 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:395 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "íéããö" #: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "íéããö" #: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:400 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:401 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:403 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:404 msgid "Specialmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:405 msgid "Stadt" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "State" msgstr "äøéîù" #: src/ext_l10n.h:408 msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:409 msgid "Street" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subject" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:412 msgid "Subparagraph" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:413 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 #: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:427 msgid "SubTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:428 msgid "Summary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:429 msgid "Surname" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:430 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "äìáè%t" #: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "äìáè%t" #: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telefax" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:434 msgid "Telephone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:435 msgid "Telex" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:436 msgid "Thanks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:437 msgid "Theorem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:438 msgid "Theorem*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "úéðáú úøéçá" #: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThickLine" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:442 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:443 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:444 msgid "TickList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:446 msgid "Titlehead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:447 msgid "TOC_Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:448 msgid "TOC_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:449 msgid "Topic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "w íééðù|#w" #: src/ext_l10n.h:451 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:452 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:453 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:454 msgid "Translated_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 msgid "Translator" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:456 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:457 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:458 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:459 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "u URL" #: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:462 msgid "Verse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:463 msgid "Verteiler" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:464 msgid "VisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:467 msgid "Yourref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 msgid "YourRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:469 msgid "Zusatz" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:470 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:471 msgid "American" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:472 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:473 msgid "Austrian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:474 msgid "Bahasa" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:475 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:477 msgid "British" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:479 msgid "French Canadian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:480 msgid "Catalan" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:482 msgid "Czech" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:483 msgid "Danish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:484 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 msgid "English" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:486 msgid "Esperanto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:487 msgid "Estonian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:488 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:489 msgid "French" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:490 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:491 msgid "Galician" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:492 msgid "German" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:493 msgid "German (new spelling)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "úéðååé" #: src/ext_l10n.h:495 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:496 msgid "Irish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:497 msgid "Italian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:498 msgid "Lsorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:499 msgid "Magyar" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:500 msgid "Norsk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:501 msgid "Polish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:502 msgid "Portugese" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:503 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:504 msgid "Russian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:505 msgid "Scottish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:506 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:507 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:508 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:509 msgid "Slovak" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:510 msgid "Slovene" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:511 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:512 msgid "Thai" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:513 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:515 msgid "Usorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:516 msgid "Welsh" msgstr "" #: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "" #: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "" #: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "" #: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "a íåùéé|#A" #: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 #: src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "" #: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 #: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "ìåèéá|^[" #: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "" #: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "" #: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "úéååæ" #: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "ãåîòî %" #: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "ìãçîä úøéøá" #: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "m î\"ñ|#m" #: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "h íé'öðéà|#h" #: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" msgstr "äâåöú" #: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "äáåâ" #: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "áçåø" #: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "áåáéñ" #: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "" #: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "" #: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "" #: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "" #: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "" #: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "" #: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "" #: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "" #: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "" #: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "" #: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "" #: src/figure_form.C:160 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "" #: src/figure_form.C:162 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "" #: src/figure_form.C:175 msgid "Type" msgstr "" #: src/figureForm.C:38 msgid "Insert Figure" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/figureForm.C:54 msgid "Inserting figure..." msgstr "" #: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 msgid "Figure inserted" msgstr "" #: src/FontLoader.C:253 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:181 msgid " and " msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:183 msgid " et al." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:188 msgid "Caesar et al." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:490 #: src/frontends/controllers/biblio.C:546 msgid "No database" msgstr "" #. / #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 #: src/lyxfunc.C:991 msgid "Cancel" msgstr "ìåèéá" #: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 msgid "Close" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 #: src/frontends/controllers/character.C:34 #: src/frontends/controllers/character.C:54 #: src/frontends/controllers/character.C:72 #: src/frontends/controllers/character.C:94 #: src/frontends/controllers/character.C:132 #: src/frontends/controllers/character.C:154 #: src/frontends/controllers/character.C:185 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(äðúùä)" #: src/frontends/controllers/character.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:38 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:40 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 #: src/frontends/controllers/character.C:42 #: src/frontends/controllers/character.C:60 #: src/frontends/controllers/character.C:82 #: src/frontends/controllers/character.C:120 #: src/frontends/controllers/character.C:142 #: src/frontends/controllers/character.C:174 #: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "i äôñåä" #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 msgid "Medium" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 msgid "Bold" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 msgid "Upright" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 msgid "Italic" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 msgid "Slanted" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:80 msgid "Small Caps" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 msgid "Smallest" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 msgid "Smaller" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 msgid "Small" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 msgid "Normal" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:106 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 msgid "Large" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 msgid "Larger" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 msgid "Largest" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:112 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 msgid "Huge" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 msgid "Huger" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 msgid "Increase" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 msgid "Decrease" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "äùâãä" #: src/frontends/controllers/character.C:136 msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "íù" #: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy msgid "LaTeX mode" msgstr "TeX áöî" #: src/frontends/controllers/character.C:156 msgid "No color" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "óìçä" #: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy msgid "White" msgstr "f õáå÷" #: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "úéðååé" #: src/frontends/controllers/character.C:166 msgid "Blue" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/controllers/character.C:170 msgid "Magenta" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:172 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 msgid "LyX Version " msgstr "LyX úñøâ: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 msgid "User directory: " msgstr "ùîúùîä øåãî: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 #, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 msgid "Graphics" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 msgid "Clipart" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "ìà äñôãä" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 msgid " strings have been replaced." msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 msgid " words checked." msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 msgid " word checked." msgstr " - ä÷ãáð äìéî" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" "âøäð åäù ïëúé" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 #, fuzzy msgid "_Add new citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 msgid " Citation: Select action " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 msgid "Use Regular Expression" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 msgid "Search" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 msgid "Key" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 msgid "Author(s)" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 msgid "Year" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 msgid "Text after" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 #, fuzzy msgid " Insert Citation: Select citation " msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 msgid "_Up" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 msgid "_Down" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 msgid " Citation: Edit " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 msgid " Index " msgstr "" #. goto button labels #: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 #, fuzzy msgid "Goto reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 #, fuzzy msgid " Reference " msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 #, fuzzy msgid " Reference: " msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "" #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 msgid "Citation" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 msgid "Credits" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 msgid "Document Layout" msgstr "êîñî äðáî" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 msgid "Default" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "äøéæâ" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy msgid "USletter" msgstr "äøéîù" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 msgid "USlegal" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 msgid "USexecutive" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 msgid "B3" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 msgid "B4" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 msgid "B5" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "íù" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "øãñ" #. the document language page #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy msgid "default" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 msgid "10" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 msgid "11" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 msgid "12" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 msgid "empty" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "çååéø" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 msgid "headings" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 msgid "Smallskip" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 #, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 msgid "Bigskip" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 msgid "Length" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " ìù " #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 #, fuzzy msgid "latin9" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 msgid "``text''" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 msgid "''text''" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 msgid ",,text``" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 msgid ",,text''" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 msgid "«text»" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 msgid "»text«" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "tiny" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 #, fuzzy msgid "script" msgstr "p Postscript|#P" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 msgid "footnote" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 msgid "normal" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 #, fuzzy msgid "large" msgstr "äôù:" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 msgid "LARGE" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "huge" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 msgid "Document layout set" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 msgid "Conversion Errors!" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 msgid "into chosen document class" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 msgid "Errors loading new document class." msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 msgid "Reverting to original document class." msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 msgid "LyX: Index" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #. FIXME: should have a utility class for this #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 msgid "" "An error occured while printing.\n" "\n" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 #, fuzzy msgid "LyX: Print Error" msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 msgid "&Go back" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" #: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 msgid "Drag with left mouse button to resize" msgstr "" #: src/frontends/xforms/combox.C:505 msgid "Done" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 msgid "*" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 msgid "Text" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 msgid "About LyX" msgstr "" #. stack tabs #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "ä÷úòä" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 msgid "License and Warranty" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 msgid "Label:|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 msgid "Bibliography Entry" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 msgid "Database:|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 msgid "BibTeX Database" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 msgid "Update|#Uu" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:43 msgid "Series:|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:53 msgid "Shape:|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:63 msgid "Size:|#Z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:73 msgid "Misc:|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/xforms/form_character.C:99 msgid "Color:|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:109 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "äôù:" #: src/frontends/xforms/form_character.C:122 msgid "These are never toggled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:125 msgid "These are always toggled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 msgid "Bibliography keys|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@4->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 msgid "#&D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 msgid "@9+" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 msgid "#X" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "@8->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 msgid "#&A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@2->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 msgid "Info" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 msgid "Regular Expression" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy msgid "Citation style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 #, fuzzy msgid "frame_style" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 msgid "Full author list|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 msgid "Force upper case|#u" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 msgid "Text before|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 msgid "Not yet supported" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Special:|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:99 msgid "Margins" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:121 msgid "Portrait|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:128 msgid "Landscape|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:137 msgid "Papersize:|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:144 msgid "Custom Papersize" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:149 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:156 msgid "Width:|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:163 msgid "Height:|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:170 msgid "Top:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:177 msgid "Bottom:|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:184 msgid "Left:|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:191 msgid "Right:|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:198 msgid "Headheight:|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:205 msgid "Headsep:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Footskip:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:245 msgid "Separation" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/frontends/xforms/form_document.C:248 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:251 msgid "Sides" msgstr "íéããö" #: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Fonts:|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_document.C:263 msgid "Font Size:|#O" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/frontends/xforms/form_document.C:271 msgid "Class:|#C" msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" #: src/frontends/xforms/form_document.C:279 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:287 msgid "Spacing|#g" msgstr "g çååéø|#g" #: src/frontends/xforms/form_document.C:295 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/frontends/xforms/form_document.C:305 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "u éëðà çååéø:|#u" #: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "One|#n" msgstr "n ãçà|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:322 msgid "Two|#T" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:333 msgid "One|#e" msgstr "e ãçà|#e" #: src/frontends/xforms/form_document.C:340 msgid "Two|#w" msgstr "w íééðù|#w" #: src/frontends/xforms/form_document.C:351 msgid "Indent|#I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/frontends/xforms/form_document.C:358 msgid "Skip|#K" msgstr "k éëðà çååø|#K" #: src/frontends/xforms/form_document.C:393 msgid "Quote Style " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:395 msgid "Encoding:|#D" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_document.C:403 msgid "Type:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Single|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:419 msgid "Double|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:428 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "äôù:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:459 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "s PS øáééøã:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" #: src/frontends/xforms/form_document.C:490 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:498 #, fuzzy msgid "Citation style|#C" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 msgid "Paper" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 msgid "Language" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "äàéöé" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_external.C:65 msgid "Edit file|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:83 msgid "Update result|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "a íåùéé|#A" #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "ìåèéá|^[" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 msgid "Pattern:|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 msgid "Filename:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 msgid "Rescan|#R#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 msgid "Home|#H#h" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 msgid "User1|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 msgid "User2|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_float.C:29 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/xforms/form_float.C:40 #, fuzzy msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/xforms/form_float.C:47 #, fuzzy msgid "Page of floats|#P" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_float.C:77 msgid "Here, if possible#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_float.C:81 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "% of Page" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 msgid "cm" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 msgid "Inch" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "% of Column" msgstr "úåãåîò " #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[ú/âöåî àì]" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "áåáéñ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 #, fuzzy msgid "Angle|#A" msgstr "úéååæ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 #, fuzzy msgid "Subcaption|#S" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 #, fuzzy msgid "Update|#U" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 msgid "Ok" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:53 msgid "Load|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:60 msgid "File name:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 msgid "Index" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "øåèéò" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 msgid "Left|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "ãéøôî" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " msgstr "úåãåîò " #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 msgid "Vertical align|#V" msgstr "éëðà øåùé|#V" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 msgid "Horizontal align|#H" msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 msgid "OK " msgstr "øåùéà " #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "äöéøèî" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 msgid "Functions" msgstr "úåéö÷ðåô" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 msgid "£ @" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 msgid "S ò" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "úåðåù" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" msgstr "÷ã|#T" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 msgid "Medium|#M" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 msgid "Thick|#H" msgstr "äáò|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 msgid "Negative|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 msgid "OK " msgstr "øåùéà " #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "çååéø" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 msgid "Indent" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 msgid "Above|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 msgid "Below|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 msgid "Above|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 msgid "Below|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 msgid "No Indent|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Block|#c" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 msgid "Center|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 msgid "Below:|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 msgid "Pagebreaks" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 msgid "Lines" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 msgid "Vertical Spaces" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Keep|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 msgid "Keep|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 msgid "Extra Options" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Length|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 #, no-c-format msgid "or %|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 msgid "Minipage|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 msgid "Floatflt|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" #. now make them fit together #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "OK|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" msgstr "äøéîù" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy msgid "Use scalable fonts" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 msgid "Outside code interaction" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 msgid "date format|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 msgid "RtL support|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 msgid "1st|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 msgid "2nd|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 msgid "Browse" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 msgid "Use babel|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 msgid "Global|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy msgid "Modify|#M" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "h äøæò" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 msgid "B|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 msgid "G|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 msgid "All converters|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 msgid "Add|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 #, fuzzy msgid "Flags|#F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 #, fuzzy msgid "All formats|#A" msgstr "g íéôãä ìë|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 msgid "GUI name|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 msgid "Extension|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 msgid "Show banner|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 msgid "Popup Font" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 msgid "Menu Font" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Popup Encoding" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 msgid "Bind file|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "Browse..." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 #, fuzzy msgid "command" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 msgid "page range" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "íé÷úåò" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 msgid "reverse" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 msgid "file extension" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 msgid "paper type" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 msgid "even pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 msgid "odd pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 msgid "collated" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 msgid "landscape" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 msgid "spool printer prefix" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 msgid "paper size" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 msgid "name" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 msgid "adapt output" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "l äðáî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 msgid "Check last files|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "Backup path|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Look & Feel" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Lang Opts" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Inputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Outputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "êñî úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 msgid "Interface" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 msgid "Formats" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "m úåàçñåð" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 msgid "Find a new color." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 msgid "GUI background" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 msgid "GUI text" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 msgid "HSV" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 msgid "RGB" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 msgid "Add" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 msgid "The format identifier." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 msgid "Sys Bind" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 msgid "User Bind" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 msgid "Sys UI" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 msgid "User UI" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 msgid "Key maps" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 msgid "Keyboard map" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 msgid "Temp dir" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 msgid "User" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 msgid "WARNING!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "g íéôãä ìë|#G" #: src/frontends/xforms/form_print.C:79 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O" #: src/frontends/xforms/form_print.C:86 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" #: src/frontends/xforms/form_print.C:97 msgid "Normal Order|#N" msgstr "n ìéâø øãñ|#N" #: src/frontends/xforms/form_print.C:104 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/frontends/xforms/form_print.C:112 msgid "Pages:" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Count:" msgstr "øôñî:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:121 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_print.C:127 #, fuzzy msgid "to" msgstr " ìù " #: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129 msgid "Print" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "øãñ" #: src/frontends/xforms/form_print.C:135 msgid "Copies" msgstr "íé÷úåò" #: src/frontends/xforms/form_print.C:138 msgid "Print to" msgstr "ìà äñôãä" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 msgid "Ref:" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 msgid "Goto reference|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:40 msgid "Replace with|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 msgid " >|#F^s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 msgid " <|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:81 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:88 msgid "Match word|#M#m" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:95 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "óìçä" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 #, fuzzy msgid "Suggestions" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 msgid "Start spellchecking|#S" msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 msgid "Insert in personal dictionary|#I" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 msgid "Ignore word|#g" msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 msgid "Accept word in this session|#A" msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 msgid "Stop spellchecking|#T" msgstr "t úåéà ú÷éãá ÷ñôä|#T" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 msgid "Close Spellchecker|#C^[" msgstr "Esc úåéàä ú÷éãáî àö|#C^[" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 #, no-c-format msgid "0 %" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 #, no-c-format msgid "100 %" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 msgid "Replace word|#R" msgstr "r äìéî óìçä" #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy msgid "LyX: Spellchecker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 #, fuzzy msgid "Longtable|#L" msgstr "äìáè%t" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 msgid "Bottom|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 msgid "Left|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 msgid "Right|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 msgid "Left|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 msgid "Right|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 msgid "Bottom|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 msgid "Borders" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 msgid "H. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 msgid "V. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 #, fuzzy msgid "Width|#W" msgstr "áçåø" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #, fuzzy msgid "Alignment|#A" msgstr "c æåëøî" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 msgid "Special column" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 msgid "Special Cell" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 #, fuzzy msgid "Special Multicolumn" msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 msgid "1st Head|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 #, fuzzy msgid "Head|#H" msgstr "h äøæò" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 #, fuzzy msgid "Foot|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 #, fuzzy msgid "Last Foot|#L" msgstr "l äðáî" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 #, fuzzy msgid "New Page|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "Header" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 msgid "Special" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "úåãåîò " #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "äìáè%t" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "óìçä" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 #, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 msgid "Entry : " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 #, fuzzy msgid "Nouns" msgstr "íù" #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 msgid "Verbs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 msgid "Adjectives" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 msgid "Adverbs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 msgid "*** No Lists ***" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy msgid "URL|#U" msgstr "u URL" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 msgid "Name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:47 msgid "HTML type|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 msgid "Url" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "i àåáé%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done #: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr ".àáåéî" #: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[render error]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1027 msgid "[rendering ... ]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1030 msgid "[no file]" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/insets/figinset.C:1032 msgid "[bad file name]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1034 msgid "[not displayed]" msgstr "[ú/âöåî àì]" #: src/insets/figinset.C:1036 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript ïéà]" #: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[unknown error]" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #: src/insets/figinset.C:1211 msgid "Opened figure" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1239 msgid "Figure" msgstr "øåéà" #: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 #: src/insets/insetgraphics.C:610 msgid "empty figure path" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/insets/figinset.C:1979 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/insets/figinset.C:1981 msgid "Clip art" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1988 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "êîñî àåáé" #: src/insets/insetbib.C:134 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "" #: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "" #: src/insets/insetcaption.C:64 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" #: src/insets/insetcaption.C:82 msgid "Float" msgstr "" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:93 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:109 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 #: src/insets/insettext.C:1115 msgid "Sorry." msgstr "" #: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 #: src/insets/insetert.C:250 msgid "666" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:210 msgid "External" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 #: src/insets/insetfloat.C:331 msgid "float:" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:204 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/insets/insetfloatlist.C:22 msgid "ERROR nonexistant float type!" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 msgid "foot" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:51 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:200 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #: src/insets/insetgraphics.C:204 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:208 msgid "Error reading" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:212 msgid "Error converting" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:174 msgid "Include" msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "" #: src/insets/insetinfo.C:202 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "íéèåèéö" #: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 #, fuzzy msgid "Close|#C^[" msgstr "äøéâñ" #: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 msgid "Enter label:" msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy msgid "list" msgstr "i äôñåä" #: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:220 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 #, fuzzy msgid "note" msgstr "íéèåèéö" #: src/insets/insetnote.C:77 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:110 msgid "Ref: " msgstr "" #: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "øôñî ïéà" #: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "íéôã:" #: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "íéôã:" #: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:493 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1781 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú" #: src/insets/insettext.C:576 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" #: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Impossible operation" msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" #: src/insets/insettext.C:1114 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" #: src/insets/insettoc.C:23 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" #: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr "" #: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" #: src/LaTeX.C:231 msgid "Running BibTeX." msgstr "" #: src/layout.C:1359 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" #: src/layout.C:1360 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/layout.C:1361 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/layout.C:1423 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" #: src/layout.C:1424 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/layout.C:1425 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "" #: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "" #: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "" #: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "" #: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "úéðååé" #: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "" #: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "" #: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "" #: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "" #: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" #: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "" #: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "ïååéë" #: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex text" msgstr "i äôñåä" #: src/LColor.C:66 msgid "note background" msgstr "" #: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "äôù:" #: src/LColor.C:69 #, fuzzy msgid "command inset" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "command inset background" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:71 #, fuzzy msgid "command inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:72 #, fuzzy msgid "special character" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "m úåàçñåð" #: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy msgid "Math macro background" msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/LColor.C:80 msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" #: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "" #: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" #: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "" #: src/LColor.C:91 msgid "tabular on/off line" msgstr "" #: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" #: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "" #: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" #: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" #: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" #: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" #: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" #: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "" #: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "" #: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "íãå÷ åú úøéçá" #: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX úôñåä" #: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "úéèîåèåà äøéîù" #: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî" #: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ú÷éãá" #: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "êîñîä óåñì øáòî" #: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "ì àåöé" #: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "êîñî àåáé" #: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" #: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "ùãç êîñî" #: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" #: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" #: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù" #: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "íùá äøéîù" #: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" #: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî" #: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "äãå÷ô òåöéá" #: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä" #: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" #: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" #: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "äèîì øáòî" #: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" #: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" #: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" #: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" #: src/LyXAction.C:193 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "" #: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "" #: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "" #: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "" #: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "" #: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" #: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" #: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" #: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" #: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "" #: src/LyXAction.C:236 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "" #: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "" #: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "" #: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "" #: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "äàéöé" #: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "" #: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "" #: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "" #: src/LyXAction.C:319 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "i äôñåä" #: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" #: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" #: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "" #: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "" #: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "" #: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "øééðä äðáî" #: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" #: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:387 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "øééðä äðáî" #: src/LyXAction.C:389 msgid "Insert table of contents" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/LyXAction.C:391 msgid "View table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" #: src/LyXAction.C:406 msgid "Register document under version control" msgstr "" #: src/LyXAction.C:422 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" #: src/LyXAction.C:424 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" #: src/LyXAction.C:427 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" #: src/LyXAction.C:433 msgid "Display information about LyX" msgstr "" #: src/LyXAction.C:657 msgid "No description available!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:144 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:146 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:167 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" #: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 msgid "Templates" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:199 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:201 msgid "Save anyway?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:207 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:209 msgid "Replace with current document?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:217 msgid "Document renamed to '" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:218 msgid "', but not saved..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:224 msgid "Document already exists:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:226 msgid "Replace file?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:239 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " #: src/lyx_cb.C:240 msgid "Holding the old name." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:254 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:263 msgid "No warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:265 msgid "One warning found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:266 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:269 msgid " warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:270 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:272 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:274 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:321 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:361 msgid "Autosave Failed!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:416 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/lyx_cb.C:433 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:534 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" #: src/lyx_cb.C:535 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò" #: src/lyx_cb.C:536 msgid "as default for new documents?" msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" #: src/lyx_cb.C:545 msgid "Running configure..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:552 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:554 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:555 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:556 msgid "updated document class specifications." msgstr "" #: src/lyxfind.C:56 msgid "Sorry!" msgstr "!øòèöî" #: src/lyxfind.C:56 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà" #: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "" #: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 #: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "" #: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 #: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "" #: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "" #: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "" #: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/lyxfont.C:581 msgid "Emphasis " msgstr "äùâãä" #: src/lyxfont.C:584 msgid "Underline " msgstr "" #: src/lyxfont.C:587 msgid "Noun " msgstr "íù" #: src/lyxfont.C:590 msgid "Latex " msgstr "" #: src/lyxfont.C:595 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "äôù:" #: src/lyxfont.C:597 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "øôñî" #: src/lyxfunc.C:315 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "øëåî àì óöø:" #: src/lyxfunc.C:381 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:395 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:400 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1032 msgid "Saving document" msgstr "êîñî øîåù" #: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 msgid "Missing argument" msgstr "èðîåâøà øñç" #: src/lyxfunc.C:1207 msgid "Opening help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/lyxfunc.C:1429 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1446 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 msgid "Math greek mode on" msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî" #: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" #: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" #: src/lyxfunc.C:1486 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" #: src/lyxfunc.C:1520 msgid "Opening child document " msgstr "ïá êîñî çúåô - " #: src/lyxfunc.C:1594 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1600 msgid "Set-color \"" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1602 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1721 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" #: src/lyxfunc.C:1731 msgid "newfile" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" #: src/lyxfunc.C:1768 msgid "File already exists:" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1770 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" #: src/lyxfunc.C:1775 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" #: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 msgid "opened." msgstr ".çúôð" #: src/lyxfunc.C:1805 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/lyxfunc.C:1846 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" #: src/lyxfunc.C:1878 msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" #: src/lyxfunc.C:1890 #, fuzzy msgid "Could not open docuent" msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" #: src/lyxfunc.C:1914 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "ïååéë" #: src/lyxfunc.C:1915 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" #: src/lyxfunc.C:1973 msgid "A document by the name" msgstr "íùä ìòá êîñî" #: src/lyxfunc.C:1975 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" #: src/lyxfunc.C:1976 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "ìåèéá" #: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 msgid " (Changed)" msgstr "(äðúùä)" #. this is a hack #: src/lyxfunc.C:2066 msgid "* No document open *" msgstr "* çåúô êîñî ïéà *" #: src/lyx_gui_misc.C:133 msgid "Dismiss" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 msgid "No|Nn#n" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:222 msgid "Clear|#e" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:236 msgid "The document is read-only:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:106 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" #: src/lyx_main.C:108 msgid "'. Exiting." msgstr "" #: src/lyx_main.C:212 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" #: src/lyx_main.C:214 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" #: src/lyx_main.C:304 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" #: src/lyx_main.C:306 msgid "System directory set to: " msgstr "" #: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/lyx_main.C:315 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" #: src/lyx_main.C:316 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" #: src/lyx_main.C:318 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/lyx_main.C:326 msgid "Using built-in default " msgstr "" #: src/lyx_main.C:327 msgid " but expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:330 msgid "Expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:560 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:561 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/lyx_main.C:562 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" #: src/lyx_main.C:563 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on #: src/lyx_main.C:570 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" #: src/lyx_main.C:571 msgid " and running configure..." msgstr "" #: src/lyx_main.C:577 msgid "Failed. Will use " msgstr "" #: src/lyx_main.C:578 msgid " instead." msgstr "" #: src/lyx_main.C:585 msgid "Done!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:599 msgid "LyX Warning!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:600 msgid "Error while reading " msgstr "" #: src/lyx_main.C:601 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" #: src/lyx_main.C:701 msgid "Setting debug level to " msgstr "" #: src/lyx_main.C:712 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/lyx_main.C:747 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:759 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:770 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:793 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 msgid " switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:821 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" #: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXSendto.C:42 msgid "Send Document to Command" msgstr "" #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 msgid "Save document and proceed?" msgstr "" #: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:107 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" #: src/lyxvc.C:133 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" #: src/lyxvc.C:136 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:151 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:166 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" #: src/lyxvc.C:167 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" #: src/lyxvc.C:168 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò" #: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" #: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 msgid "Math editor mode" msgstr "úåàçñåð áöî" #: src/mathed/formulabase.C:690 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" #: src/mathed/formulabase.C:889 msgid "TeX mode" msgstr "TeX áöî" #: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "No number" msgstr "øôñî ïéà" #: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "Number" msgstr "øôñî" #: src/mathed/formulamacro.C:107 msgid "Macro: " msgstr "åø÷î - " #: src/MenuBackend.C:291 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" #: src/MenuBackend.C:347 msgid "Ascii text as lines" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:349 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:394 #, fuzzy msgid "Wide " msgstr "áçåø" #: src/MenuBackend.C:494 msgid "Quit|Q" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:502 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/MenuBackend.C:504 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "äùâãä" #: src/minibuffer.C:105 msgid "[End of history]" msgstr "" #: src/minibuffer.C:114 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches #: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 msgid " [no match]" msgstr "" #: src/minibuffer.C:138 msgid " [sole completion]" msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "õáå÷ä âåñ" #: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "d DVI|#D" #: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "p Postscript|#P" #: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "s Ascii|#s" #: src/support/filetools.C:155 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" #: src/support/filetools.C:156 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì" #: src/support/filetools.C:406 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:425 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:464 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:530 msgid "Internal error!" msgstr "!úéîéðô äàéâù" #: src/support/filetools.C:531 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷" #: src/support/filetools.C:536 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:1098 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "òåãé àì" #: src/tabular.C:1386 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "!äøäæà" #: src/tabular.C:1387 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" #: src/tabular.C:1388 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1033 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" #: src/text.C:1803 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà" #: src/text.C:1805 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà" #: src/text.C:3183 src/text.C:3187 msgid "Page Break (top)" msgstr "" #: src/text.C:3370 src/text.C:3373 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Inline Figure|#I" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Add reference to current citation" #~ msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Move reference before" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Reference details" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Available references" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "&OK" #~ msgstr "øåùéà " #, fuzzy #~ msgid "&Apply" #~ msgstr "a íåùéé|#A" #, fuzzy #~ msgid "Text after : " #~ msgstr "íéôã:" #, fuzzy #~ msgid "Section number depth :" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents depth :" #~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Use AMS Math" #~ msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" #, fuzzy #~ msgid "Width :" #~ msgstr "áçåø" #, fuzzy #~ msgid "Height :" #~ msgstr "äáåâ" #, fuzzy #~ msgid "Right :" #~ msgstr "äáåâ" #, fuzzy #~ msgid "Header separation :" #~ msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #, fuzzy #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "íéèåèéö" #, fuzzy #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "äñôãä" #, fuzzy #~ msgid "Language :" #~ msgstr "äôù:" #, fuzzy #~ msgid "Encoding :" #~ msgstr "d ãåãé÷:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Paragraph spacing" #~ msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #, fuzzy #~ msgid "Font size :" #~ msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #, fuzzy #~ msgid "Page style :" #~ msgstr "p óã äðáî|#P" #, fuzzy #~ msgid "Document class :" #~ msgstr "êîñî" #, fuzzy #~ msgid "Extra options :" #~ msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #, fuzzy #~ msgid "Inches" #~ msgstr "h íé'öðéà|#h" #, fuzzy #~ msgid "Points" #~ msgstr "äñôãä" #, fuzzy #~ msgid "Scaled points" #~ msgstr "êñî úåéåøùôà" #, fuzzy #~ msgid "&Update" #~ msgstr "DVI ïåëãò" #, fuzzy #~ msgid "Size" #~ msgstr "íéããö" #, fuzzy #~ msgid "Justification" #~ msgstr "áåáéñ" #, fuzzy #~ msgid "Pages" #~ msgstr "íéôã:" #, fuzzy #~ msgid "&Print" #~ msgstr "äñôãä" #, fuzzy #~ msgid "&All pages" #~ msgstr "g íéôãä ìë|#G" #, fuzzy #~ msgid "&Even pages" #~ msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" #, fuzzy #~ msgid "&Reverse order" #~ msgstr "r êåôä øãñ|#R" #, fuzzy #~ msgid "&Printer" #~ msgstr "p úñôãî|#P" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "f õáå÷" #, fuzzy #~ msgid "Count" #~ msgstr "øôñî:" #, fuzzy #~ msgid "&Insert" #~ msgstr "i äôñåä" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "ïååéë" #, fuzzy #~ msgid "&Extra" #~ msgstr "äàéöé" #, fuzzy #~ msgid "&Language" #~ msgstr "äôù:" #, fuzzy #~ msgid "&Bullets" #~ msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" #, fuzzy #~ msgid "10 point" #~ msgstr "p úñôãî|#P" #, fuzzy #~ msgid "11 point" #~ msgstr "p úñôãî|#P" #, fuzzy #~ msgid "12 point" #~ msgstr "p úñôãî|#P" #, fuzzy #~ msgid "single" #~ msgstr "çååéø" #, fuzzy #~ msgid "1 1/2 spacing" #~ msgstr "çååéø" #, fuzzy #~ msgid "double" #~ msgstr "çååéø" #, fuzzy #~ msgid "medium" #~ msgstr "ìéâø|#M" #, fuzzy #~ msgid "Separate page" #~ msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #, fuzzy #~ msgid "Not set" #~ msgstr "íéèåèéö" #, fuzzy #~ msgid "How detailed the Table of Contents is" #~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #, fuzzy #~ msgid "Key not found." #~ msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX log" #~ msgstr "t LaTeX|#T" #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "t LaTeX|#T" #, fuzzy #~ msgid "Jump to selected reference" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "No version control log file found" #~ msgstr "[õáå÷ ïéà]" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Version Control Log" #~ msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #, fuzzy #~ msgid "Index entry" #~ msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #, fuzzy #~ msgid "&Spacing Above" #~ msgstr "çååéø" #, fuzzy #~ msgid "Spacing &Below" #~ msgstr "çååéø" #, fuzzy #~ msgid "Medium skip" #~ msgstr "ìéâø|#M" #, fuzzy #~ msgid "VFill" #~ msgstr "f õáå÷" #, fuzzy #~ msgid "Centered" #~ msgstr "íéèåèéö" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "äáåâ" #, fuzzy #~ msgid "No indent on first line of paragraph" #~ msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" #, fuzzy #~ msgid "Print to page number" #~ msgstr "äìáè úñðëä" #, fuzzy #~ msgid "Printer name" #~ msgstr "p úñôãî|#P" #, fuzzy #~ msgid "Select output filename" #~ msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #, fuzzy #~ msgid "Reference :" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "!øòèöî" #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference in document" #~ msgstr "êîñîä óåñì øáòî" #~ msgid "File `" #~ msgstr "õáå÷ `" #~ msgid "' is read-only." #~ msgstr "' ãáìá äàéø÷ì" #~ msgid "No document open" #~ msgstr "çåúô êîñî ïéà" #~ msgid "Document is read only" #~ msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" #, fuzzy #~ msgid "No argument givven" #~ msgstr "çåúô êîñî ïéà" #~ msgid "Can't paste float into float!" #~ msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì" #, fuzzy #~ msgid "Figure|F" #~ msgstr "øåéà" #, fuzzy #~ msgid "Table|T" #~ msgstr "øééðä äðáî" #, fuzzy #~ msgid "Wide Figure|W" #~ msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #, fuzzy #~ msgid "Wide Table|d" #~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #, fuzzy #~ msgid "Algorithm|A" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "List of Figures|F" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "List of Algorithms|A" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Credits...|d" #~ msgstr "p úñôãî|#P" #, fuzzy #~ msgid " Error " #~ msgstr "!äàéâù" #, fuzzy #~ msgid "Selected keys" #~ msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #, fuzzy #~ msgid "Version control log for " #~ msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #, fuzzy #~ msgid "Simple" #~ msgstr "çååéø" #, fuzzy #~ msgid "Regex" #~ msgstr "i äôñåä" #~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" #~ msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà" #, fuzzy #~ msgid "List of Figures%m" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "List of Tables%m" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "List of Algorithms%m" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "No Table of Contents%i" #~ msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #, fuzzy #~ msgid "inset" #~ msgstr "i äôñåä" #, fuzzy #~ msgid "error" #~ msgstr "!äàéâù" #~ msgid "Insert list of tables" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "View list of tables" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #~ msgid "Library directory: " #~ msgstr "äéøôñä øåãî: " #~ msgid "Unknown kind of footnote" #~ msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ" #~ msgid "math text mode" #~ msgstr "úåàçñåð èñ÷è áöî" #~ msgid "Executing:" #~ msgstr "òöáî:" #~ msgid "Spellchecker Options" #~ msgstr "úåéà úåéåøùôà" #~ msgid "Use language of document|#D" #~ msgstr "d êîñîä ìù äôùá ùîúùä|#D" #~ msgid "Use alternate language:|#U" #~ msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" #~ msgstr "t Treat run-together words as legal|#T" #~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" #~ msgstr "i ispell-ì èì÷ä úôù øèîøô|#I" #~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" #~ msgstr "p øçà éùéà ïåìéîá ùîúùä:|#P" #~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" #~ msgstr "e íéìéîá øúåú íúòíåäù íéøçà íéôñåð íéååú:|#E" #~ msgid "Dictionary" #~ msgstr "ïåìéî" #~ msgid "" #~ "Near\n" #~ "Misses" #~ msgstr "" #~ "íéìéî\n" #~ "úåáåø÷" #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì" #~ msgid "sorry." #~ msgstr ".øòèöî" #~ msgid "You can't insert a float in a float!" #~ msgstr "!óö íöò êåúá óö íöò ñéðëäì øùôà éà" #~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" #~ msgstr "!óã-éðéî êåúá marginpar ñéðëäì øùôà éà" #~ msgid "Float would include float!" #~ msgstr "!óö íöò ìåìëì ìåëé àì óö íöò" #, fuzzy #~ msgid "Figure...|g" #~ msgstr "øåéà" #, fuzzy #~ msgid "Figure Float|F" #~ msgstr "øåéà" #, fuzzy #~ msgid "Table Float|T" #~ msgstr "äìáè%t" #, fuzzy #~ msgid "Algorithm Float|A" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" #, fuzzy #~ msgid "Current" #~ msgstr "øôñî:" #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Example-plain" #~ msgstr "úåàîâåã" #, fuzzy #~ msgid "first" #~ msgstr "i äôñåä" #, fuzzy #~ msgid "modying" #~ msgstr "i àåáé%m" #, fuzzy #~ msgid "Notation-numbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" #, fuzzy #~ msgid "Note-numbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" #, fuzzy #~ msgid "Note-unnumbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" #, fuzzy #~ msgid "Paragraph-numbered" #~ msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #, fuzzy #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Subsection-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Subsubsection-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "úåðåù" #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "ìåèéá|^[" #, fuzzy #~ msgid "Insert Reference%m" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Insert vref%m" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Insert vpageref%m" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS øåéà" #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "ñ÷ô" #~ msgid "Open" #~ msgstr "äçéúô" #~ msgid "Found." #~ msgstr "àöîð" #~ msgid "Choose template" #~ msgstr "úéðáú úøéçá" #~ msgid "No VC History!" #~ msgstr "!úåàñøâ úééøåèñä ïéà" #~ msgid "VC History" #~ msgstr "úåàñøâ úééøåèñä" #, fuzzy #~ msgid "Insert|r" #~ msgstr "i äôñåä" #, fuzzy #~ msgid "File...|F" #~ msgstr "f õáå÷|#F" #, fuzzy #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "úåàçñåð áöî" #, fuzzy #~ msgid "Math Display|D" #~ msgstr "äâåöú" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "úåàçñåð ìðô" #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "íéôã:" #, fuzzy #~ msgid "ert" #~ msgstr "i äôñåä"