# Translation of LyX to hebrew - ϊιψαςμ LyX μω χωξξδ νεβψϊ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # tzafrir Cohen , 2000. # # I used visual hebrew. This means it is not done properly: # visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is # problematic. It is not a substitiute for real bidi support. # this one is not finished: the menus are done. The messages and forms # are partially done. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=unknown\n" "Content-Transfer-Encoding: unknown\n" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 #: src/buffer.C:496 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass ϊπιςθα δΰιβω" #: src/buffer.C:497 msgid "Can't load textclass " msgstr "!textclass οεςθμ ηιμφξ ΰμ" #: src/buffer.C:499 msgid "-- substituting default" msgstr "-- μγηξδ ϊψιψα ϊΰ σιμηξ" #: src/buffer.C:1050 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "" #: src/buffer.C:1054 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "" #: src/buffer.C:1065 msgid "Warning!" msgstr "!δψδζΰ" #: src/buffer.C:1066 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "δξμωεδ ΰμ κξρξδ ϊΰιψχ" #: src/buffer.C:1067 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "ςεθχ κξρξδω ολϊιι" #. "\\lyxformat" not found #: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 msgid "ERROR!" msgstr "δ ΰ ι β ω" # is "ERROR" different than "Error" ? #: src/buffer.C:1074 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!εϊεΰ ΰεψχμ 0.10.x δρψβα ωξϊωδ .οωι LyX θξψετα ΰεδ κξρξδ" #: src/buffer.C:1080 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX υαεχ ΰμ" #: src/buffer.C:1083 msgid "Unable to read file!" msgstr "!υαεχδ ϊΰ ΰεψχμ ηιμφξ ΰμ" #: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "γαμα δΰιψχμ κξρξδ !δΰιβω - " #: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "υαεχδ ϊΰ αεϊλμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "υαεχδ ϊΰ ηεϊτμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/buffer.C:1490 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "υαεχμ αεϊλμ μελι ΰμ :δΰιβω - " #: src/buffer.C:1523 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" #: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" #: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 msgid "Cannot write file" msgstr "" #: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3170 msgid "Running chktex..." msgstr "" #: src/buffer.C:3183 msgid "chktex did not work!" msgstr "" #: src/buffer.C:3184 msgid "Could not run with file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 #: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "κξρξα νιιεπιω:" #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "?κξρξ ψεξωμ" #: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "εψξωπ ΰμ νιλξρξ δξλ - " #: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "?ϊΰζ μλα ϊΰφμ" #: src/bufferlist.C:289 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "μ\"πδ νωα κξρξδ ϊΰ ψεξωμ δρπξ :lyx - " #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...δηιμφδ δψιξωδω δΰψπ" #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...δρπξ !δμωλπ δψιξω" #: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".εππιΰε διδω κμδ κξρξ γες !δμωλπ δψιξω" #: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!κξρξδ μω νεψη ϊψιξω ϊξιιχ" #: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?νεχξα δϊεΰ οεςθμ ϊερπμ" #: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".ψϊει ωγη ϊιθξεθεΰ δψιξω υαεχ" #: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "?νεχξα εϊεΰ οεςθμ" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449 #: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252 msgid "Error!" msgstr "!δΰιβω" #: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "ϊιπαϊ ηεϊτμ ηιμφξ ΰμ" #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159 msgid "Document is already open:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" #: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "υαεχ `" #: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' γαμα δΰιψχμ" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:512 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" #: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" #: src/BufferView2.C:62 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "ΰιψχ επιΰ υαεχδ - " #: src/BufferView2.C:72 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "υαεχδ ϊΰ ηεϊτμ μελι ΰμ - " #: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 msgid "Open/Close..." msgstr "" #: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 msgid "Undo" msgstr "" #: src/BufferView2.C:436 msgid "No further undo information" msgstr "" #: src/BufferView2.C:447 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" #: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 msgid "Redo" msgstr "μεθια μεθια" #: src/BufferView2.C:457 msgid "No further redo information" msgstr "" #: src/BufferView2.C:554 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" #: src/BufferView2.C:563 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" #: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419 msgid "Copy" msgstr "δχϊςδ" #: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418 msgid "Cut" msgstr "δψιζβ" #: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420 msgid "Paste" msgstr "" #: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 msgid "No more notes" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "ηεειψ" #: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "ηεειψ" #: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:82 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:83 #, fuzzy msgid " for " msgstr " μω " #: src/ColorHandler.C:84 msgid " Using black instead, sorry!." msgstr "" #: src/ColorHandler.C:91 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 msgid " allocated for " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:97 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:138 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:139 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " μω " #: src/ColorHandler.C:140 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:143 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:147 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr ".σρεδ" #: src/ColorHandler.C:148 msgid "Pixel [" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:148 msgid "] is used." msgstr "" #: src/combox.C:467 msgid "Done" msgstr "" #: src/converter.C:165 src/converter.C:191 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "υαεχμ αεϊλμ μελι ΰμ :δΰιβω - " #: src/converter.C:166 msgid "No information for viewing " msgstr "" #: src/converter.C:184 src/converter.C:613 msgid "Executing command:" msgstr "" #: src/converter.C:192 msgid "Error while executing" msgstr "" #: src/converter.C:550 src/converter.C:640 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr ".δμαθ ψεζβμ μελι ΰμ" #: src/converter.C:551 msgid "No information for converting from " msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552 #, fuzzy msgid " to " msgstr " μω " #: src/converter.C:637 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" #: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829 msgid "You should try to fix them." msgstr "" #: src/converter.C:663 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "διψτρδ ϊΰ ηεϊτμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/converter.C:673 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "υαεχδ ϊΰ χεηξμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/converter.C:674 #, fuzzy msgid "to " msgstr " μω " #: src/converter.C:754 src/converter.C:824 msgid "One error detected" msgstr "" #: src/converter.C:755 src/converter.C:825 msgid "You should try to fix it." msgstr "" #: src/converter.C:758 src/converter.C:828 msgid " errors detected." msgstr "" #: src/converter.C:763 msgid "There were errors during running of " msgstr "" #: src/converter.C:767 src/converter.C:834 msgid "The operation resulted in" msgstr "" #: src/converter.C:768 src/converter.C:835 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".ΰαειξ" #: src/converter.C:769 src/converter.C:836 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" #: src/converter.C:787 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" #: src/converter.C:817 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" #: src/converter.C:818 msgid "Missing log file:" msgstr "" #: src/converter.C:831 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" #: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" #: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "" #: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" #: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "" #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 #: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 #: src/sp_form.C:38 msgid "OK" msgstr "" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" msgstr "" #: src/credits_form.C:29 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908 #: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "ϊιψωτΰ ιϊμα δμεςτ" #: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "!σφ νφς κεϊμ σφ νφς χιαγδμ μελι ΰμ" #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 #: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910 #: src/text.C:3918 src/text.C:3945 msgid "Sorry." msgstr "" #: src/debug.C:32 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/debug.C:33 msgid "General information" msgstr "" #: src/debug.C:34 msgid "Program initialisation" msgstr "" #: src/debug.C:35 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/debug.C:36 msgid "GUI handling" msgstr "" #: src/debug.C:37 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" #: src/debug.C:38 msgid "Configuration files reading" msgstr "" #: src/debug.C:39 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:40 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" #: src/debug.C:41 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "ϊεΰηρεπ αφξ" #: src/debug.C:42 msgid "Font handling" msgstr "" #: src/debug.C:43 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "!TextClass ϊπιςθα δΰιβω" #: src/debug.C:44 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "ϊεΰρψβ ϊψχα%t" #: src/debug.C:45 msgid "External control interface" msgstr "" #: src/debug.C:46 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" #: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/debug.C:48 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/debug.C:49 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "ψεθις" #: src/debug.C:50 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "δρτγδ" #: src/debug.C:51 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:52 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/debug.C:100 msgid "Debugging `" msgstr "" #: src/exporter.C:47 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr ".δμαθ ψεζβμ μελι ΰμ" #: src/exporter.C:48 msgid "No information for exporting to " msgstr "" #: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "γαμα δΰιψχμ ΰεδ κξρξδ" #: src/exporter.C:87 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "f υαεχ|#F" #: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "e δλιψς" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "h δψζς" #: src/ext_l10n.h:6 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:7 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "l δπαξ" #: src/ext_l10n.h:8 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "DVI-α διιτφ" #: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy msgid "Navigate|N" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "κξρξ" #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "ϊιπαϊξ ωγη κξρξ" #: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "δηιϊτ" #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "|i ΰεαι%m" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "δΰιφι" #: src/ext_l10n.h:20 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "δψιβρ" #: src/ext_l10n.h:21 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "δψιξω" #: src/ext_l10n.h:22 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "νωα δψιξω" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|d" msgstr "ψεξωδ χϊεςμ δψζη" #: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy msgid "Version Control|V" msgstr "ϊεΰρψβ ϊψχα%t" #: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy msgid "Insert|r" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:27 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "μ ΰεφι" #: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/ext_l10n.h:29 msgid "Fax...|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy msgid "Register|R" msgstr "|r ψβΰξα νεωψ%x51" #: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy msgid "Check In Changes|I" msgstr "|i ψβΰξα ολγς(Check In)%x52" #: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "|o ψβΰξδξ ολγς(Check Out)%x53" #: src/ext_l10n.h:34 #, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "|l ψβΰξα ψεξωδ χϊεςμ ψεζη%x54" #: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "|u ψβΰξμ οεψηΰ οελγς μθα%x55" #: src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy msgid "Show History|H" msgstr "|h διψεθρδ δΰψδ%x56" #: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy msgid "File...|F" msgstr "f υαεχ|#F" #: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "κξρξ" #: src/ext_l10n.h:39 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:40 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:41 msgid "External Material...|E" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 msgid "Preferences...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 msgid "Reconfigure|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:44 msgid "Undo|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "μεθια μεθια" #: src/ext_l10n.h:46 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "δψιζβ" #: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "δχϊςδ" #: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "p σγ δπαξ|#P" #: src/ext_l10n.h:49 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "δτμηδε ωετιη" #: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/ext_l10n.h:52 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "ϊειΰ ϊχιγα" #: src/ext_l10n.h:54 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ϊχιγα" #: src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "δΰιβωδ ϊεΰρτεχ μλ ϊψρδ" #: src/ext_l10n.h:58 msgid "as Lines|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "δχρτ ϊαιαρ" #: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "δψιβρ" #: src/ext_l10n.h:61 msgid "Melt|M" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:62 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:63 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:64 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:65 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "|m (Multicolumn)ιψεθ αψ %B%x44%l" #: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "|t μςξ εχ%B%x36" #: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "|b ϊηϊξ εχ%B%x37" #: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "|l μΰξωξ εχ%B%x38" #: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "|r οιξιξ εχ%B%x39%l" #: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "|e δμΰξω ψεωι%R%x40" #: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "|c ζελψξ%R%x42%l" #: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "|i δπιξι ψεωι%R%x41" #: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "|c ζελψξ%R%x42%l" #: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "|b ϊηϊξ εχ%B%x37" #: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "|o δψεω ϊτρεδ%x32" #: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "|u δγεξς ϊτρεδ%x33%l" #: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "|w δψεω ϊχιηξ%x34" #: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "|n δγεξς ϊχιηξ%x35%l" #: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Math Text|T" msgstr "ϊεΰηρεπ αφξ" #: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Math Display|D" msgstr "δβεφϊ" #: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Math Panel...|P" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "εϊ οεπβρ" #: src/ext_l10n.h:85 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:87 msgid "Label...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "f νιθπετ:|#F" #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "i ιχτεΰ βεμιγ|#I" #: src/ext_l10n.h:91 msgid "Index Entry of Last Word|W" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "|u URL" #: src/ext_l10n.h:93 msgid "Note...|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Figure...|g" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Tabular...|b" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/ext_l10n.h:96 msgid "Floats|a" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:97 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:100 msgid "HFill|H" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:101 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:102 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:103 msgid "Linebreak|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:104 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "δχρτ σερ οξιρ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:106 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "ϊεΰχρτ ϊγψτδ" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy msgid "Figure Float|F" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "Table Float|T" msgstr "δμαθ%t" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Wide Figure Float|W" msgstr "ψειΰμ χιψ ψιϊπ" #: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Wide Table Float|d" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα δτφ" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Algorithm Float|A" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy msgid "List of Figures|F" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy msgid "List of Tables|T" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy msgid "List of Algorithms|A" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i ιχτεΰ βεμιγ|#I" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "εϊ οεπβρ" #: src/ext_l10n.h:120 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "κξρξ" #: src/ext_l10n.h:122 msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "δωβγδ" #: src/ext_l10n.h:124 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:125 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:126 msgid "TeX Style|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "δαιαρδ χξες ιεπιω" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX ϊξγχδ" #: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "ητρπ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "ψιιπ δπαξ (set) ϊφεαχ" #: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "(Build program) ϊιπλεϊ ϊιιπα" #: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "DVI οελγς" #: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "!δΰιβω" #: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "νιθεθιφ" #: src/ext_l10n.h:137 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:138 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:139 msgid "User's Guide|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:140 msgid "Extended Features|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:141 msgid "Customization|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:142 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:143 msgid "FAQ|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:145 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:146 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:147 msgid "Copyright and Warranty...|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:148 msgid "Credits...|e" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:149 msgid "Version...|V" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:150 msgid "A&A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:151 msgid "Abstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:152 msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:153 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:154 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 msgid "Acknowledgement-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:156 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:157 msgid "Acknowledgement(s)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:158 msgid "Acknowledgement-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:159 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:160 msgid "Acnowledgement" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:161 msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:162 msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:163 msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:164 msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:165 msgid "Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 msgid "Addsec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 msgid "Affiliation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Algorithm-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 msgid "Algorithm-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:175 msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:176 msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:177 msgid "Anrede" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:178 msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "ητρπ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:180 msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:181 msgid "Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:182 msgid "Author_Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 msgid "AuthorRunning" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 msgid "Author_URL" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:186 msgid "Axiom" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 #, fuzzy msgid "Axiom-numbered" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/ext_l10n.h:188 msgid "Axiom-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 msgid "Backaddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 msgid "Bank" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 msgid "BankAccount" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 msgid "Bibliography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 msgid "Biography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:196 msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "o ϊειεψωτΰ" #: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "μεθια" #: src/ext_l10n.h:200 msgid "Case-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 msgid "cc" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 msgid "CC" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 msgid "Chapter*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:207 msgid "Citta" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:208 msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:209 msgid "Claim*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:210 msgid "Claim-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Claim-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 msgid "Claim-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "δψιβρ" #: src/ext_l10n.h:214 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "δψιβρ" #: src/ext_l10n.h:215 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "κξρξ" #: src/ext_l10n.h:216 msgid "Conclusion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 msgid "Conclusion-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 msgid "Conclusion-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:220 msgid "Condition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:221 msgid "Condition-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 msgid "Condition-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 msgid "Conjecture" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:224 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:225 msgid "Conjecture-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:226 msgid "Conjecture-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:227 msgid "Conjecture-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "δχϊςδ" #: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "δχϊςδ" #: src/ext_l10n.h:230 msgid "Corollary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:231 msgid "Corollary*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 msgid "Corollary-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 msgid "Corollary-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 msgid "Corollary-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:235 msgid "Correspondence" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:236 msgid "Criterion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:237 msgid "Criterion-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:238 msgid "Criterion-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:239 msgid "CrossList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:240 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "ψτρξ:" #: src/ext_l10n.h:241 msgid "Current_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:242 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:243 msgid "Customer" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:244 msgid "Data" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:245 msgid "Date" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:246 msgid "Datum" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:247 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "ψεθις" #: src/ext_l10n.h:248 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "οεμιξ" #: src/ext_l10n.h:249 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "ψεθις" #: src/ext_l10n.h:250 msgid "Definition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Definition-numbered" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:252 msgid "Definition-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:253 msgid "Definition-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ψεθις" #: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dialogue" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:256 msgid "Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:257 msgid "EMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "μεθια" #: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "μεθια" #: src/ext_l10n.h:260 msgid "Encl." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:261 msgid "End_All_Slides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:262 msgid "Enumerate" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "ϊεΰξβεγ" #: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "ϊεΰξβεγ" #: src/ext_l10n.h:265 msgid "Example-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Example-plain" msgstr "ϊεΰξβεγ" #: src/ext_l10n.h:267 msgid "Example-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:268 msgid "Exercise" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:269 msgid "Exercise-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:270 msgid "Exercise-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:271 msgid "EXT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:272 msgid "Extratitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:273 msgid "Fact" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:276 msgid "Fact-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:280 msgid "FigCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "first" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:286 msgid "foilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f υαεχ" #: src/ext_l10n.h:288 msgid "Footernote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "νιθεθιφ" #: src/ext_l10n.h:293 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 msgid "Idea" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "(citation) θεθιφ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:300 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 msgid "Invoice" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:302 msgid "Itemize" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:303 msgid "journal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 msgid "Journal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:306 msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730 msgid "landscape" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:317 msgid "Lemma-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:318 msgid "Letter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "List" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:320 msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:321 msgid "Literal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:323 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:324 msgid "Lyx-Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:325 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "δφιψθξ" #: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "χρτεξ οεξιρ" #: src/ext_l10n.h:328 msgid "MathLetters" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "ϊεπεω" #: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "modying" msgstr "|i ΰεαι%m" #: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "ψτρξ" #: src/ext_l10n.h:333 msgid "My_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:334 msgid "Myref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:335 msgid "MyRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 msgid "Name" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Notation-numbered" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 #: src/insets/insetinfo.C:231 msgid "Note" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "νιθεθιφ" #: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Note-numbered" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/ext_l10n.h:343 msgid "Note-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 msgid "Notetoeditor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Note-unnumbered" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "o ϊειεψωτΰ" #: src/ext_l10n.h:349 msgid "offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:350 msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:351 msgid "Oggetto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "δηιϊτ" #: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:354 msgid "Overlay" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 msgid "PACS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "δχρτ ϊαιαρ" #: src/ext_l10n.h:357 msgid "Paragraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "Paragraph-numbered" msgstr "δχρτ ϊαιαρ" #: src/ext_l10n.h:359 msgid "Parenthetical" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:361 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:363 msgid "Phone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "σμηδ" #: src/ext_l10n.h:365 msgid "Placefigure" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:367 msgid "Placetable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:368 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:369 msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:370 msgid "PostalCommend" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:371 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:373 msgid "Problem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:374 msgid "Problem-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:375 msgid "Problem-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:376 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:377 msgid "Proof" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:378 msgid "Property" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:379 msgid "Proposition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:380 msgid "Proposition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:381 msgid "Proposition-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:382 msgid "Proposition-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 msgid "Proposition-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 msgid "ps" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 msgid "PS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 msgid "Publishers" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 msgid "Question" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "νιθεθιφ" #: src/ext_l10n.h:390 msgid "Received" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 msgid "Recieved" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 msgid "Recieved/Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "References" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:395 msgid "Remark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:396 msgid "Remark*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:397 msgid "Remark-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:398 msgid "Remark-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:399 msgid "Remarks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:400 msgid "Remark-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:401 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:402 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:403 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:404 msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:405 msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:406 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:407 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:408 msgid "SCENE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:409 msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 msgid "Scrap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:411 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Section-numbered" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:414 msgid "Send" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:415 msgid "Send_To_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:416 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:417 msgid "SGML" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:418 msgid "Shortfoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:419 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:420 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:421 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "νιγγφ" #: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "νιγγφ" #: src/ext_l10n.h:425 msgid "SlideContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:426 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:427 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "ϊειΰ ϊχιγα" #: src/ext_l10n.h:430 msgid "Specialmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:431 msgid "Stadt" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:432 msgid "Standard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "State" msgstr "δψιξω" #: src/ext_l10n.h:434 msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:435 msgid "Street" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:436 msgid "style" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:437 msgid "Style" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "Subitle" msgstr "ηεειψ" #: src/ext_l10n.h:439 msgid "Subject" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:440 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:441 msgid "Subparagraph" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:442 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:444 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:445 #, fuzzy msgid "Subsection-numbered" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Subsubsection-numbered" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:449 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 msgid "SubTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:451 msgid "Suggested" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 msgid "Summary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:453 msgid "Summary-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:454 msgid "surname" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 msgid "Surname" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:456 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "δμαθ%t" #: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "δμαθ%t" #: src/ext_l10n.h:458 msgid "Telefax" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:460 msgid "Telephone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:461 msgid "Telex" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:462 msgid "Thanks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:463 msgid "Theorem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:464 msgid "Theorem*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:465 msgid "Theorem-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:466 msgid "Theorem-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "ϊιπαϊ ϊψιηα" #: src/ext_l10n.h:468 msgid "Theorem-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:469 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:470 msgid "ThickLine" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:471 msgid "This" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:472 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:473 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:474 msgid "TickList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f υαεχ" #: src/ext_l10n.h:476 msgid "Titlehead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:477 msgid "Title_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:478 msgid "TOC_Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:479 msgid "TOC_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:480 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "w νιιπω|#w" #: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "ϊεΰχρτ ϊγψτδ" #: src/ext_l10n.h:482 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:483 msgid "Translated" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:484 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:485 msgid "Translated_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:486 msgid "Translator" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:487 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:488 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:489 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:490 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips #: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "|u URL" #: src/ext_l10n.h:492 msgid "Use" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:493 msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:494 msgid "Verse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:495 msgid "Verteiler" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:496 msgid "VisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:497 msgid "Yourmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:498 msgid "YourMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:499 msgid "Yourref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:500 msgid "YourRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:501 msgid "Zusatz" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:502 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:503 msgid "American" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:504 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:505 msgid "Austrian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:506 msgid "Bahasa" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:507 msgid "Brazil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:509 msgid "British" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:511 msgid "French Canadian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:512 msgid "Catalan" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:514 msgid "Czech" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:515 msgid "Danish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:516 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:518 msgid "Esperanto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:519 msgid "Estonian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:520 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:521 msgid "French" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:522 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:523 msgid "Galician" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:524 msgid "German" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26 msgid "Greek" msgstr "ϊιπεει" #: src/ext_l10n.h:526 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:528 msgid "Irish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:529 msgid "Italian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:530 msgid "Lsorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:531 msgid "Magyar" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:532 msgid "Norsk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:533 msgid "Polish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:534 msgid "Portuges" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:535 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:536 msgid "Russian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:537 msgid "Scottish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:538 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:539 msgid "Slovak" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:540 msgid "Slovene" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:541 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:542 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:543 msgid "Usorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:544 msgid "Welsh" msgstr "" #: src/filedlg.C:201 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "" #: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "" #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "" #: src/form1.C:23 msgid "Charset not found!" msgstr "" #: src/form1.C:28 msgid "" "Error:\n" "\n" "Keymap\n" "not found" msgstr "" #: src/form1.C:33 msgid "Character set:|#H" msgstr "" #: src/form1.C:45 msgid "Other...|#O" msgstr "" #: src/form1.C:48 msgid "Other...|#T" msgstr "" #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 msgid "Language" msgstr "" #: src/form1.C:56 msgid "Mapping" msgstr "" #: src/form1.C:62 msgid "Primary key map|#r" msgstr "" #: src/form1.C:64 msgid "No key mapping|#N" msgstr "" #: src/form1.C:66 msgid "Secondary key map|#e" msgstr "" #: src/form1.C:70 msgid "Secondary" msgstr "" #: src/form1.C:73 msgid "Primary" msgstr "" #: src/form1.C:99 msgid "EPS file|#E" msgstr "" #: src/form1.C:102 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "" #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40 #: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "" #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 #: src/frontends/xforms/form_document.C:36 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 #: src/sp_form.C:62 msgid "Apply|#A" msgstr "a νεωιι|#A" #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 #: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 #: src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "μεθια|^[" #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "" #: src/form1.C:126 msgid "Do Translations|#r" msgstr "" #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "o ϊειεψωτΰ" #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 msgid "Angle:|#L" msgstr "ϊιεεζ" #: src/form1.C:139 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "γεξςξ %" #: src/form1.C:142 msgid "Default|#t" msgstr "μγηξδ ϊψιψα" #: src/form1.C:145 msgid "cm|#m" msgstr "m ξ\"ρ|#m" #: src/form1.C:148 msgid "inches|#h" msgstr "h νι'φπιΰ|#h" #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 #: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "δβεφϊ" #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 #: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "δαεβ" #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "αηεψ" #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 msgid "Rotation" msgstr "αεαιρ" #: src/form1.C:171 msgid "Display in Color|#D" msgstr "" #: src/form1.C:174 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "" #: src/form1.C:177 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "" #: src/form1.C:180 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "" #: src/form1.C:187 msgid "Default|#U" msgstr "" #: src/form1.C:190 msgid "cm|#c" msgstr "" #: src/form1.C:193 msgid "inches|#n" msgstr "" #: src/form1.C:197 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "" #: src/form1.C:201 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "" #: src/form1.C:207 msgid "Caption|#k" msgstr "" #: src/form1.C:210 msgid "Subfigure|#q" msgstr "" #: src/form1.C:233 msgid "Directory:|#D" msgstr "" #: src/form1.C:237 msgid "Pattern:|#P" msgstr "" #: src/form1.C:245 msgid "Filename:|#F" msgstr "" #: src/form1.C:249 msgid "Rescan|#R#r" msgstr "" #: src/form1.C:252 msgid "Home|#H#h" msgstr "" #: src/form1.C:255 msgid "User1|#1" msgstr "" #: src/form1.C:258 msgid "User2|#2" msgstr "" #: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "" #: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "" #: src/form1.C:294 msgid "@>|#F^s" msgstr "" #: src/form1.C:298 msgid "@<|#B^r" msgstr "" #: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "" #: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "" #: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" #: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "" #: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 #, fuzzy msgid "_Add new citation" msgstr "(citation) θεθιφ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 msgid " Citation: Select action " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 msgid "Use Regular Expression" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 msgid "Search" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 msgid "Key" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 msgid "Author(s)" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 msgid "Year" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 msgid "Text after" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #, fuzzy msgid " Insert Citation: Select citation " msgstr "(citation) θεθιφ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 msgid "_Up" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 msgid "_Down" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 msgid " Citation: Edit " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 msgid "" "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" "1995-2000 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormError.C:89 #, fuzzy msgid " Error " msgstr "!δΰιβω" #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 msgid " Index " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 msgid "Error:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 msgid "Unable to print" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" #. goto button labels #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 #, fuzzy msgid "Goto reference" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "δψεηΰ γηΰ εϊ δψζη" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 #, fuzzy msgid " Reference " msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 msgid " Reference: Select reference " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 msgid "Ref" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 msgid "TextRef" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 msgid "TextPage" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 msgid "Type:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 msgid "Name:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 #, fuzzy msgid " Reference: " msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 #: src/insets/insettoc.C:21 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 msgid "List of Figures" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 msgid "List of Tables" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 msgid "List of Algorithms" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 msgid "*** No Document ***" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 msgid "HTML type" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 msgid " URL " msgstr "" #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 #, fuzzy msgid "Selected keys" msgstr "δΰαδ δψεωδ ϊψιηα" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 msgid "Available keys" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 msgid "Reference entry" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 msgid "&Add" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 msgid "&Up" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 msgid "&Down" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 msgid "&Remove" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "ψεωιΰ " #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "μεθια" #. tooltips #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 msgid "Keys currently selected" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 msgid "Reference keys available" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 msgid "Reference entry text" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 msgid "Text to place after citation" msgstr "" #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" "1995-2000 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" "Public License as published by the Free Software\n" "Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will\n" "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of\n" "the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "δψιβρ" #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 msgid "LyX: Citation Reference" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 msgid "Key not found in references." msgstr "" #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 msgid "LyX: Index" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "δχρτ ϊαιαρ" #. FIXME: should have a utility class for this #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 msgid "" "An error occured while printing.\n" "\n" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 #, fuzzy msgid "LyX: Print Error" msgstr "ϊιξιπτ LyX ϊΰιβω" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "δρτγδ" #: src/frontends/kde/FormRef.C:103 msgid "&Go back" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/kde/FormRef.C:249 msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormToc.C:244 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα δτφ" #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 msgid "Close" msgstr "" #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 #: src/lyxfunc.C:701 msgid "Cancel" msgstr "μεθια" #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" #. tooltips #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #, fuzzy msgid "Index entry" msgstr "i ιχτεΰ βεμιγ|#I" #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 msgid "Keyword:" msgstr "" #: src/frontends/kde/paradlg.C:47 msgid "&General" msgstr "" #: src/frontends/kde/paradlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "δΰιφι" #: src/frontends/kde/paradlg.C:51 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "a νεωιι|#A" #: src/frontends/kde/paradlg.C:52 msgid "&Restore" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "!ιηλεπδ κξρξδ δπαξ νς νςθ ψρη" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 msgid "Normal" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 msgid "Indented paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 msgid "Minipage" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "" #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 msgid "Centimetres" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "h νι'φπιΰ|#h" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 msgid "Millimetres" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 msgid "Picas" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 msgid "ex units" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 msgid "em units" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 msgid "Big/PS points (1/72 inch)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 msgid "Didot points" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 msgid "Cicero points" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 #, fuzzy msgid "Math units" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 msgid "Percent of column" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 msgid "Alignment" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 msgid "Type" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 msgid "&HFill between minipage paragraphs" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 msgid "&Start new minipage" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 msgid "&Top" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 msgid "&Middle" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 msgid "&Bottom" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 #, fuzzy msgid "None" msgstr "νω" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 msgid "Defskip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 msgid "Small skip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "μιβψ|#M" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "f υαεχ" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 msgid "Length" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 #, fuzzy msgid "Spacing Above" msgstr "ηεειψ" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 msgid "Draw line above paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 msgid "Draw line below paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 msgid "Page break" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 msgid "Don't indent paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 msgid "Extra Space" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 #, fuzzy msgid "Spacing Below" msgstr "ηεειψ" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 msgid "Block" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "νιθεθιφ" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 msgid "Left" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "δαεβ" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 msgid "Label width" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 msgid "Value" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 #, fuzzy msgid "Minus" msgstr "ϊεπεω" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 msgid "Plus" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:24 msgid "Print every page" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:25 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:26 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:27 msgid "Print from page number" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:28 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Number of copies to print" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Output filename" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:34 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "δΰαδ δψεωδ ϊψιηα" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 msgid "Copies" msgstr "νιχϊες" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 msgid "Print to" msgstr "μΰ δρτγδ" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 #, fuzzy msgid "&Print" msgstr "δρτγδ" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 #, fuzzy msgid "&All pages" msgstr "g νιτγδ μλ|#G" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 #, fuzzy msgid "&Even pages" msgstr "e γαμα νιιβεζ νιτγ|#E" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 msgid "From" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 msgid "To" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 msgid "&Odd pages" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 #, fuzzy msgid "&Printer" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "f υαεχ" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 #, fuzzy msgid "&Reverse order" msgstr "r κετδ ψγρ|#R" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 msgid "Co&llate" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 msgid "&Browse" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "ψτρξ:" #: src/frontends/kde/refdlg.C:29 msgid "Available References" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 msgid "Name :" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:50 #, fuzzy msgid "Reference :" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/kde/refdlg.C:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "!ψςθφξ" #: src/frontends/kde/refdlg.C:62 #, fuzzy msgid "Page number" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/frontends/kde/refdlg.C:63 msgid "Ref on page xxx" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:64 msgid "on page xxx" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:65 #, fuzzy msgid "Pretty reference" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/kde/refdlg.C:69 msgid "Reference Type" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "DVI οελγς" #. tooltips #: src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:98 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "" #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 msgid "Depth" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:32 msgid "Url :" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:44 msgid "Generate hyperlink" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:65 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy msgid "Inset keys" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 msgid "Bibliography keys" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 msgid "@4->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 msgid "@9+" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 msgid "@8->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@2->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112 msgid "Info" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 #, fuzzy msgid "Citation style|#s" msgstr "μγηξ-ϊψιψα οτεβ οεπβρ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 msgid "Text before|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 msgid "Text after|#a" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:69 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 #: src/lyx.C:110 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "μεθια|^[" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:74 #: src/frontends/xforms/form_document.C:45 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "r κετδ ψγρ|#R" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 msgid "Citation" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 #: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 #, fuzzy msgid "Close|#C^[^M" msgstr "δψιβρ" #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 msgid "Copyright and Warranty" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:30 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:75 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76 msgid "Special:|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Margins" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:90 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:101 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:107 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108 msgid "Portrait|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:111 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112 msgid "Landscape|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:117 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118 msgid "Papersize:|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:122 msgid "Custom Papersize" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:126 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:130 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131 msgid "Width:|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:134 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135 msgid "Height:|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139 msgid "Top:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:142 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143 msgid "Bottom:|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:146 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147 msgid "Left:|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:150 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151 msgid "Right:|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:154 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155 msgid "Headheight:|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:158 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159 msgid "Headsep:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:162 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163 msgid "Footskip:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:193 msgid "Separation" msgstr "ϊεΰχρτ ϊγψτδ" #: src/frontends/xforms/form_document.C:196 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:199 msgid "Sides" msgstr "νιγγφ" #: src/frontends/xforms/form_document.C:202 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203 msgid "Fonts:|#F" msgstr "f νιθπετ:|#F" #: src/frontends/xforms/form_document.C:207 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208 msgid "Font Size:|#O" msgstr "o θπετ μγεβ:|#O" #: src/frontends/xforms/form_document.C:212 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213 msgid "Class:|#C" msgstr "c (class) δχμηξ|#C" #: src/frontends/xforms/form_document.C:217 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "p σγ δπαξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:222 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223 msgid "Spacing|#g" msgstr "g ηεειψ|#g" #: src/frontends/xforms/form_document.C:227 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "x ϊετρεπ ϊειεψωτΰ:|#X" #: src/frontends/xforms/form_document.C:234 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "u ιλπΰ ηεειψ:|#u" #: src/frontends/xforms/form_document.C:241 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242 msgid "One|#n" msgstr "n γηΰ|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:245 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246 msgid "Two|#T" msgstr "t νιιπω|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:253 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254 msgid "One|#e" msgstr "e γηΰ|#e" #: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Two|#w" msgstr "w νιιπω|#w" #: src/frontends/xforms/form_document.C:265 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Indent|#I" msgstr "i ιχτεΰ βεμιγ|#I" #: src/frontends/xforms/form_document.C:269 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270 msgid "Skip|#K" msgstr "k ιλπΰ ηεεψ|#K" #: src/frontends/xforms/form_document.C:302 msgid "Quote Style " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:303 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Encoding:|#D" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_document.C:308 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309 msgid "Type:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:314 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "Single|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:318 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319 msgid "Double|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:324 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "δτω:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:352 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "l νιτφ νεχιξ:|#L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:356 msgid "Section number depth" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:360 msgid "Table of contents depth" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα ψετρξ χξες:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:364 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "s PS ψαιιψγ:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:369 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m AMS ιμεξιρα ωξϊωδ|#M" #: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409 msgid "Size|#z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:414 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:421 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422 msgid "1|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:426 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "2|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431 msgid "3|#3" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "4|#4" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:440 msgid "Bullet Depth" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446 msgid "Standard|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:451 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452 msgid "Maths|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:456 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:461 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:466 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:471 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 msgid "Document Layout" msgstr "κξρξ δπαξ" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103 #: src/lyxfunc.C:3235 msgid "Document" msgstr "κξρξ" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 msgid "Paper" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "δΰιφι" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "b νιθιμαϊδ ϊεψεφ|#B" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "Document layout set" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098 msgid "Conversion Errors!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 msgid "into chosen document class" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443 msgid "Errors loading new document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 msgid "Reverting to original document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "κξρξδ δπαξ ϊΰ ϊεπωμ ϊεψωτΰ οιΰ .γαμα δΰιψχμ κξρξδ" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormError.C:26 msgid "LaTeX Error" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" msgstr "f υαεχ|#F" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45 #: src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 msgid "Ok" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 #, fuzzy, c-format msgid "% of Page" msgstr "γεξςξ %" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 msgid "Default" msgstr "μγηξ ϊψιψα" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 msgid "cm" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 msgid "Inch" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "% of Column" msgstr "ϊεγεξς " #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "δψιβρ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[ϊ/βφεξ ΰμ]" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "αεαιρ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 #, fuzzy msgid "Angle|#A" msgstr "ϊιεεζ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 #, fuzzy msgid "Inline Figure|#I" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 #, fuzzy msgid "Subcaption|#S" msgstr "οεειλ" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367 msgid "Graphics" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939 msgid "Clipart" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963 #: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "υαεχδ νωα ςιτεδμ ψερΰ εμμδ νιεϊμ - " #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 msgid "Index" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 msgid "Indent" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 msgid "Above|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 msgid "Below|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 msgid "Above|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 msgid "Below|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 msgid "No Indent|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 msgid "Right|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 msgid "Left|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 msgid "Block|#c" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 msgid "Center|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 msgid "Above:|#v" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 msgid "Below:|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 msgid "Pagebreaks" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 msgid "Lines" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 msgid "Vertical Spaces" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Keep|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Keep|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Extra Options" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 msgid "Length|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 msgid "or %|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 msgid "Top|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 msgid "Middle|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 msgid "Bottom|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 msgid "Minipage|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 msgid "Floatflt|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 #, fuzzy msgid "Cancel|C#C^[" msgstr "μεθια|^[" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" #. now make them fit together #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "10mm :δπιχϊ δξβεγ .οιχϊ ΰμ κψεΰ :δψδζΰ" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "(0-100) οιχϊ ΰμ νιζεηΰ κψς :δψδζΰ" #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 #: src/lyx_sendfax_main.C:269 msgid "Save" msgstr "δψιξω" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 msgid "Roman" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 msgid "Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106 msgid "Zoom %|#Z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114 #, fuzzy msgid "Use scalable fonts" msgstr "νιπιιπς ολεϊ ϊρπλδ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122 #, fuzzy msgid "script" msgstr "p Postscript|#P" #: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125 msgid "footnote" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128 #, fuzzy msgid "large" msgstr "δτω:" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 msgid "huge" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 msgid "normal" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "tiny" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 msgid "larger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 msgid "small" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 msgid "huger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "μγηξ ϊψιψα" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210 msgid "Outside code interaction" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "δγεχτ ψεΰϊ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "u ϊψηΰ δτωα ωξϊωδ:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "i ιωιΰδ οεμιξμ σρεδ|#I" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 msgid "date format|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "p σγ δπαξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "u ϊψηΰ δτωα ωξϊωδ:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 msgid "RtL support|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "χρτεξ οεξιρ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "1st|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "2nd|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378 msgid "Browse" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404 msgid "X11 color names|#X" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 msgid "Name database|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "μεθια μεθια" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 msgid "G|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 msgid "B|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 #, fuzzy msgid "Modify|#M" msgstr "μιβψ|#M" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471 msgid "All converters|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "|w δψεω ϊχιηξ%x34" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540 msgid "Add|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "f νιθπετ:|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "t νιιπω|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 #, fuzzy msgid "Flags|#F" msgstr "f υαεχ|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523 #, fuzzy msgid "All formats|#A" msgstr "g νιτγδ μλ|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "f νιθπετ:|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532 msgid "GUI name|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544 msgid "Extension|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "DVI-α διιτφ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "!ψςθφξ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579 msgid "Show banner|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr ".ψϊει ωγη ϊιθξεθεΰ δψιξω υαεχ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 msgid "Popup Font" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "Menu Font" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652 #, fuzzy msgid "Popup Encoding" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656 msgid "Bind file|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 msgid "Browse..." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "u ϊψηΰ δτωα ωξϊωδ:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697 #, fuzzy msgid "command" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700 msgid "page range" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "νιχϊες" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706 msgid "reverse" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 msgid "file extension" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "δγεχτ ψεΰϊ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718 msgid "paper type" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721 msgid "even pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724 msgid "odd pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727 msgid "collated" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "x ϊετρεπ ϊειεψωτΰ:|#X" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739 msgid "spool printer prefix" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742 msgid "paper size" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 msgid "name" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748 msgid "adapt output" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "μγηξ ϊψιψα" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "l δπαξ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "ψειΰμ χιψ ψιϊπ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Check last files|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 msgid "Backup path|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Look and Feel" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "νιθεθιφ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Inputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Outputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "κρξ ϊειεψωτΰ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 msgid "Interface" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "δψιβρ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46 msgid "Misc" msgstr "ϊεπεω" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Formats" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "m ϊεΰηρεπ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "δρτγδ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "ϊειΰ ϊχιγα" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465 #, fuzzy msgid "No file found" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489 msgid "The colors listed in the X11 database." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493 msgid "The file containing the X11 color database." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495 msgid "" "You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 " "browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499 msgid "" "Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest " "match to this." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 msgid "Modify the color of the LyX object." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523 msgid "X11 color database" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 msgid "Remove the current converter from the list of available converters." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 msgid "Add the current converter to the list of available converters." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168 msgid "The format identifier." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 msgid "Remove the current format from the list of available formats." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180 msgid "Add the current format to the list of available formats." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296 msgid "" "WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter " "first." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468 msgid "Sys Bind" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472 msgid "User Bind" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480 msgid "Sys UI" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484 msgid "User UI" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687 msgid "Key maps" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691 msgid "Keyboard map" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "μγηξ ϊψιψα" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "ψειΰμ χιψ ψιϊπ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106 msgid "Temp dir" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110 msgid "User" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572 msgid "WARNING! Fonts must be positive!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595 msgid "" "WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > " "normal > large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711 msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "i ιωιΰδ οεμιξμ σρεδ|#I" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003 msgid "WARNING! The absolute path is required." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013 msgid "WARNING! Directory does not exist." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968 msgid "WARNING! Cannot write to this directory." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924 #, fuzzy msgid "WARNING! Cannot read this directory." msgstr "διψτρδ ϊΰ ηεϊτμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997 msgid "WARNING! No file input." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024 msgid "WARNING! A file is required, not a directory." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979 #, fuzzy msgid "WARNING! Cannot write to this file." msgstr "υαεχδ ϊΰ αεϊλμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018 msgid "WARNING! Cannot read from this directory." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029 msgid "WARNING! File does not exist." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034 msgid "WARNING! Cannot read from this file." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 msgid "Printer|#P" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 #: src/lyx.C:80 msgid "File|#F" msgstr "f υαεχ|#F" #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 msgid "All Pages|#G" msgstr "g νιτγδ μλ|#G" #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "o γαμα νιιβεζ-ιΰ νιτγ|#O" #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "e γαμα νιιβεζ νιτγ|#E" #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 msgid "Normal Order|#N" msgstr "n μιβψ ψγρ|#N" #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "r κετδ ψγρ|#R" #: src/frontends/xforms/form_print.C:95 msgid "Order" msgstr "ψγρ" #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Print" msgstr "δρτγδ" #: src/frontends/xforms/form_print.C:103 msgid "Pages:" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:113 msgid "Count:" msgstr "ψτρξ:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/frontends/xforms/form_print.C:121 #, fuzzy msgid "to" msgstr " μω " #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 #, fuzzy msgid "Update|#U" msgstr "DVI οελγς" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "!ψςθφξ" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 msgid "Ref:" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 msgid "Goto reference|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 #: src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 msgid "Append Column|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 msgid "Delete Column|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 msgid "Append Row|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 msgid "Delete Row|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 msgid "Set Borders|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 #, fuzzy msgid "Longtable|#L" msgstr "δμαθ%t" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 msgid "Spec. Table" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "t νιιπω|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 msgid "Bottom|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 msgid "Left|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 msgid "Right|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 msgid "Left|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 msgid "Right|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "t νιιπω|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 msgid "Bottom|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 msgid "Borders" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 msgid "H. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 msgid "V. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 #, fuzzy msgid "Width|#W" msgstr "αηεψ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 #, fuzzy msgid "Alignment|#A" msgstr "|c ζελψξ%R%x42%l" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 msgid "Special column" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 msgid "Special Cell" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 #, fuzzy msgid "Special Multicolumn" msgstr "|m (Multicolumn)ιψεθ αψ %B%x44%l" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 msgid "1st Head|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 #, fuzzy msgid "Head|#H" msgstr "h δψζς" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 #, fuzzy msgid "Foot|#F" msgstr "f νιθπετ:|#F" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 #, fuzzy msgid "Last Foot|#L" msgstr "l δπαξ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 #, fuzzy msgid "New Page|#N" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 msgid "Header" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "νιθεθιφ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 msgid "Special" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "ϊεγεξς " #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "μεθια" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "δμαθ%t" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 msgid "Columns" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 msgid "Rows" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy msgid "URL|#U" msgstr "|u URL" #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 msgid "Name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 msgid "HTML type|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 msgid "Url" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245 msgid "More" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of Contents%i" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα δτφ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Reference%m" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411 #, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413 #, no-c-format msgid "Goto Reference%m" msgstr "" #: src/importer.C:39 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|i ΰεαι%m" #: src/importer.C:57 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr ".δμαθ ψεζβμ μελι ΰμ" #: src/importer.C:58 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done #: src/importer.C:81 msgid "imported." msgstr ".ΰαειξ" #: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[ϊ/βφεξ ΰμ]" #: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript οιΰ]" #: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[δςεγι ΰμ δΰιβω]" #: src/insets/figinset.C:1190 msgid "Opened figure" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1218 msgid "Figure" msgstr "ψειΰ" #: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370 #: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "ψειΰμ χιψ ψιϊπ" #: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS ψειΰ" #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 #: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 #: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "" #: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "" #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395 msgid "Error" msgstr "" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 msgid "External inset file" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:160 #, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:295 #, fuzzy msgid "Insert external inset" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/insets/insetexternal.C:406 msgid "External" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 #: src/insets/insetfloat.C:211 msgid "float:" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:150 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:219 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[δςεγι ΰμ δΰιβω]" #: src/insets/insetgraphics.C:223 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:227 msgid "Error reading" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:231 msgid "Error converting" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:239 msgid "Inline view disabled" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976 #: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210 msgid "Documents" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 msgid "Include" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:314 msgid "Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:316 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "" #: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "" #: src/insets/insetlabel.C:49 msgid "Enter label:" msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy msgid "list" msgstr "i δτρεδ" #: src/insets/insetlist.C:72 msgid "Opened List Inset" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:33 msgid "margin" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:60 msgid "minipage" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:90 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:450 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1509 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr ".νιιλπΰ χψ ϊειδμ νιμελι νιιψεθ-αψ νιΰϊ" #: src/insets/insettext.C:467 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" #: src/insets/insettext.C:939 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!γαμα ϊηΰ δχρτ μιλδμ μελι δμαθα ΰϊ" #: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215 msgid "Layout " msgstr "" #: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216 msgid " not known" msgstr "" #: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "θπξεβψΰ ψρη" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:68 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:34 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" #: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "" #: src/intl.C:362 msgid "Key Mappings" msgstr "" #: src/kbsequence.C:226 msgid " options: " msgstr "" #: src/language.C:78 #, fuzzy msgid "Document wide language" msgstr "γαμα δΰιψχμ ΰεδ κξρξδ" #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "" #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" #: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "" #: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "" #: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "" #: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "" #: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "" #: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" #: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" #: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "" #: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "" #: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "" #: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "" #: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "" #: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "" #: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "" #: src/layout_forms.C:64 msgid "Language:" msgstr "δτω:" #: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "" #: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "" #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" #: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "" #: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "" #: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "" #: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "" #: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "ϊιπεει" #: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "" #: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" #: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "" #: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "" #: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" #: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" #: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "οεειλ" #: src/LColor.C:64 msgid "latex" msgstr "" #: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" #: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "νιθεθιφ" #: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" #: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" #: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "δτω:" #: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" #: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" #: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/LColor.C:74 msgid "accent" msgstr "" #: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" #: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" #: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" #: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" #: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "m ϊεΰηρεπ" #: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" #: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" #: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" #: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "i δτρεδ" #: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "i δτρεδ" #: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" #: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "!δΰιβω" #: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "" #: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" #: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "" #: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "" #: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "" #: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" #: src/LColor.C:102 msgid "page break" msgstr "" #: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" #: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" #: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" #: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" #: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" #: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "" #: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "" #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 msgid "Update|#Uu" msgstr "" #: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "ητρπ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "δγεχτ ψεΰϊ" #: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "νγεχ εϊ ϊψιηα" #: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "(Build program) ϊιπλεϊ ϊιιπα" #: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "ϊιθξεθεΰ δψιξω" #: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "κξρξδ ϊμιηϊμ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "κξρξδ ϊμιηϊ γς δψιηα" #: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ϊχιγα" #: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "κξρξδ σερμ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "κξρξδ σερ γς δψιηα" #: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "μ ΰεφι" #: src/LyXAction.C:130 msgid "Fax" msgstr "ρχτ" #: src/LyXAction.C:136 msgid "Import document" msgstr "κξρξ ΰεαι" #: src/LyXAction.C:140 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" #: src/LyXAction.C:141 msgid "New document" msgstr "ωγη κξρξ" #: src/LyXAction.C:143 msgid "New document from template" msgstr "ϊιπαϊξ ωγη κξρξ" #: src/LyXAction.C:144 msgid "Open" msgstr "δηιϊτ" #: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "ψεξωδ χϊεςμ δψζη" #: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "κξρξδ σερ γς δψιηα" #: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "γαμα δΰιψχ (toggle) δπω" #: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "DVI οελγς" #: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI-α διιτφ" #: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "νωα δψιξω" #: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "δψεηΰ γηΰ εϊ δψζη" #: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "δξιγχ γηΰ εϊ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "(citation) θεθιφ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:167 msgid "Execute command" msgstr "δγεχτ ςεφια" #: src/LyXAction.C:177 msgid "Decrement environment depth" msgstr "δαιαρδ χξες ϊπθχδ" #: src/LyXAction.C:179 msgid "Increment environment depth" msgstr "δαιαρδ χξες ϊμγβδ" #: src/LyXAction.C:181 msgid "Change environment depth" msgstr "δαιαρδ χξες ιεπιω" #: src/LyXAction.C:182 msgid "Insert ... dots" msgstr "ϊεγεχπ ... ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:183 msgid "Go down" msgstr "δθξμ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:185 msgid "Select next line" msgstr "δΰαδ δψεωδ ϊψιηα" #: src/LyXAction.C:187 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "δχρτ ϊαιαρ ϊψιηα" #: src/LyXAction.C:189 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "δχρτ σερ οξιρ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "δΰαδ δΰιβωμ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "δΰιβωδ ϊεΰρτεχ μλ ϊψρδ" #: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "νιπιιπς ολεϊ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809 msgid "Insert Figure" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:199 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "ητρπ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "δτμηδε ωετιη" #: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle bold" msgstr "(bold) δας (toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle code style" msgstr "(code) γεχ οεπβρ (toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:210 msgid "Default font style" msgstr "μγηξ-ϊψιψα οτεβ οεπβρ" #: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(emphasize) δωβγδ (toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ωξϊωξδ οεπβρ (toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle noun style" msgstr "(noun) νω οεπβρ(toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle roman font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:218 msgid "Toggle sans font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:219 msgid "Set font size" msgstr "" #: src/LyXAction.C:220 msgid "Show font state" msgstr "" #: src/LyXAction.C:223 msgid "Toggle font underline" msgstr "" #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 msgid "Insert Footnote" msgstr "" #: src/LyXAction.C:231 msgid "Select next char" msgstr "" #: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" #: src/LyXAction.C:236 msgid "Display copyright information" msgstr "" #: src/LyXAction.C:238 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" #: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "δψζς υαεχ ϊηιϊτ" #: src/LyXAction.C:243 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" #: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "" #: src/LyXAction.C:248 msgid "Insert index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:250 msgid "Insert last index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert index list" msgstr "" #: src/LyXAction.C:253 msgid "Turn off keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:256 msgid "Use primary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:258 msgid "Use secondary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:259 msgid "Toggle keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:261 msgid "Insert Label" msgstr "" #: src/LyXAction.C:263 msgid "Change language" msgstr "" #: src/LyXAction.C:264 msgid "View LaTeX log" msgstr "" #: src/LyXAction.C:269 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:274 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:285 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:287 msgid "Select to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:290 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "" #: src/LyXAction.C:292 msgid "View list of algorithms" msgstr "" #: src/LyXAction.C:294 msgid "Insert list of figures" msgstr "" #: src/LyXAction.C:296 msgid "View list of figures" msgstr "" #: src/LyXAction.C:298 msgid "Insert list of tables" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:300 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:301 msgid "Exit" msgstr "δΰιφι" #: src/LyXAction.C:303 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:306 msgid "Insert Margin note" msgstr "" #: src/LyXAction.C:313 msgid "Math Greek" msgstr "" #: src/LyXAction.C:316 msgid "Insert math symbol" msgstr "" #: src/LyXAction.C:321 msgid "Math mode" msgstr "" #: src/LyXAction.C:335 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" #: src/LyXAction.C:337 msgid "Select next paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:339 msgid "Go to paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:342 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" #: src/LyXAction.C:344 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:348 msgid "Edit Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:350 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert protected space" msgstr "" #: src/LyXAction.C:354 msgid "Insert quote" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:356 msgid "Reconfigure" msgstr "" #: src/LyXAction.C:361 msgid "Insert cross reference" msgstr "" #: src/LyXAction.C:369 msgid "Scroll inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:388 msgid "Open Insert Tabular Dialog" msgstr "" #: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/LyXAction.C:392 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX οεπβρ αφξ ιεπιω" #: src/LyXAction.C:395 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:398 msgid "Insert table of contents" msgstr "νιπιιπς ολεϊ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:400 msgid "View table of contents" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα δτφ" #: src/LyXAction.C:402 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" #: src/LyXAction.C:415 msgid "Register document under version control" msgstr "" #: src/LyXAction.C:656 msgid "No description available!" msgstr "" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "" #: src/lyx.C:43 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "" #: src/lyx.C:75 msgid "Template|#t" msgstr "" #: src/lyx.C:87 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/lyx.C:90 msgid "Edit file|#E" msgstr "" #: src/lyx.C:95 msgid "View result|#V" msgstr "" #: src/lyx.C:100 msgid "Update result|#U" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:171 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:173 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977 msgid "Templates" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:203 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:220 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:222 msgid "Save anyway?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:228 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:230 msgid "Replace with current document?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:238 msgid "Document renamed to '" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:239 msgid "', but not saved..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:245 msgid "Document already exists:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:247 msgid "Replace file?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:263 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "εψξωπ ΰμ νιλξρξ δξλ - " #: src/lyx_cb.C:264 msgid "Holding the old name." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:278 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:287 msgid "No warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:289 msgid "One warning found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:290 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:293 msgid " warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:294 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:296 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:298 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:369 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:409 msgid "Autosave Failed!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:465 msgid "File to Insert" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:475 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:482 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:555 msgid "Character Style" msgstr "εϊ οεπβρ" #: src/lyx_cb.C:606 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX ϊξγχδ" #: src/lyx_cb.C:623 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "ϊειηλεπδ ϊεψγβδδ ϊΰ ψεξωμ κπεφψα νΰδ" #: src/lyx_cb.C:624 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "νιθεθιφε ψιιπ ,κξρξ ,εϊ ψεας" #: src/lyx_cb.C:625 msgid "as default for new documents?" msgstr "?ωγη κξρξ ψεας μγηξ ϊψιψαλ" #: src/lyx_cb.C:790 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:825 msgid "Inserting figure..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885 msgid "Figure inserted" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:908 msgid "Running configure..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:915 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:917 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:918 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:919 msgid "updated document class specifications." msgstr "" #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "" #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 #: src/lyxfont.C:58 msgid "Inherit" msgstr "" #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 #: src/lyxfont.C:58 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/lyxfont.C:43 msgid "Medium" msgstr "" #: src/lyxfont.C:43 msgid "Bold" msgstr "" #: src/lyxfont.C:47 msgid "Upright" msgstr "" #: src/lyxfont.C:47 msgid "Italic" msgstr "" #: src/lyxfont.C:47 msgid "Slanted" msgstr "" #: src/lyxfont.C:47 msgid "Smallcaps" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallest" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Smaller" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Small" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Larger" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Largest" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Huge" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Huger" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Increase" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Decrease" msgstr "" #: src/lyxfont.C:58 msgid "Off" msgstr "" #: src/lyxfont.C:58 msgid "On" msgstr "" #: src/lyxfont.C:58 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "δωβγδ" #: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "" #: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "νω" #: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "" #: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "δτω:" #: src/lyxfont.C:413 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "ψτρξ" #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "!ψςθφξ" #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr ".χιψ εϊ εΰ γγεα ηεεψ σιμηδμ κϊεψωτΰα οιΰ" #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 msgid "String not found!" msgstr "!δΰφξπ ΰμ ϊζεψηξδ" #: src/lyxfr1.C:196 msgid "1 string has been replaced." msgstr " :ετμηεδω ϊεζεψηξδ ψτρξ" #: src/lyxfr1.C:199 msgid " strings have been replaced." msgstr " :ετμηεδω ϊεζεψηξδ ψτρξ" #: src/lyxfr1.C:235 msgid "Found." msgstr "ΰφξπ" #: src/lyxfunc.C:248 msgid "Unknown sequence:" msgstr "ψλεξ ΰμ σφψ:" #: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:302 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:307 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:752 msgid "Saving document" msgstr "κξρξ ψξεω" #: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486 msgid "Missing argument" msgstr "θπξεβψΰ ψρη" #: src/lyxfunc.C:1071 msgid "Opening help file" msgstr "δψζς υαεχ ϊηιϊτ" #: src/lyxfunc.C:1080 msgid "LyX Version " msgstr "LyX ϊρψβ: " #: src/lyxfunc.C:1085 msgid "Library directory: " msgstr "διψτρδ ψεγξ: " #: src/lyxfunc.C:1087 msgid "User directory: " msgstr "ωξϊωξδ ψεγξ: " #: src/lyxfunc.C:1396 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1397 msgid "in current document." msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1785 msgid "Mark removed" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1790 msgid "Mark set" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1895 msgid "Mark off" msgstr "μςτεξ οεξιρ" #: src/lyxfunc.C:1908 msgid "Mark on" msgstr "χρτεξ οεξιρ" #: src/lyxfunc.C:2400 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2417 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876 msgid "Math greek mode on" msgstr "μςτεξ ϊιπεει-ϊεΰηρεπ αφξ" #: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "ϊμςτεξ ϊιπεει-ϊεΰηρεπ ϊγμχξ" #: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "ϊχρτεξ ϊιπεει-ϊεΰηρεπ ϊγμχξ" #: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485 msgid "Math editor mode" msgstr "ϊεΰηρεπ αφξ" #: src/lyxfunc.C:2508 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!ϊεΰηρεπ αφξα χψ ψϊεξ δζ" #: src/lyxfunc.C:2692 msgid "Opening child document " msgstr "οα κξρξ ηϊετ - " #: src/lyxfunc.C:2724 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "ϊιϊηϊ-ϊψςδ μω ψλεξ ΰμ βερ" #: src/lyxfunc.C:2843 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2849 msgid "Set-color \"" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2851 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2866 msgid "No document open" msgstr "ηεϊτ κξρξ οιΰ" #: src/lyxfunc.C:2872 msgid "Document is read only" msgstr "γαμα δΰιψχμ ΰεδ κξρξδ" #: src/lyxfunc.C:2978 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "ωγηδ κξρξμ υαεχ νω γμχδ" #: src/lyxfunc.C:2979 msgid "newfile" msgstr "" #. Cancel: Do nothing #: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145 #: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219 msgid "Canceled." msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" "?ειωλς δζδ κξρξδ ϊΰ ψεβρμ νΰδ\n" "(ϊςλ δηεϊτω δρψβμ ψεαςι θεωτ 'ΰμ')" #: src/lyxfunc.C:3018 msgid "File already exists:" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:3020 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?κξρξδ ϊΰ ηεϊτμ κπεφψα νΰδ" #. loads document #: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098 msgid "Opening document" msgstr "κξρξ ηϊετ" #: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105 msgid "opened." msgstr ".ηϊτπ" #: src/lyxfunc.C:3050 msgid "Choose template" msgstr "ϊιπαϊ ϊψιηα" #: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211 msgid "Examples" msgstr "ϊεΰξβεγ" #: src/lyxfunc.C:3081 msgid "Select Document to Open" msgstr "δηιϊτμ κξρξ ψηα" #: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Could not open document" msgstr "κξρξδ ϊΰ ηεϊτμ ιϊημφδ ΰμ" #: src/lyxfunc.C:3137 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "οεειλ" #: src/lyxfunc.C:3138 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "ΰεαιιμ LaTeX υαεχ ϊψιηα" #: src/lyxfunc.C:3180 msgid "A document by the name" msgstr "νωδ μςα κξρξ" #: src/lyxfunc.C:3182 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?ειμς αεϊλμ .νιιχ ψαλ" #: src/lyxfunc.C:3213 msgid "Select Document to Insert" msgstr "δτρεδμ κξρξ ϊψιηα" #. Inserts document #: src/lyxfunc.C:3231 msgid "Inserting document" msgstr "κξρξ σιρεξ" #: src/lyxfunc.C:3237 msgid "inserted." msgstr ".σρεδ" #: src/lyxfunc.C:3239 msgid "Could not insert document" msgstr "κξρξ σιρεδμ ιϊημφδ ΰμ" #: src/lyx_gui.C:311 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:313 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:315 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:318 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:322 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:324 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:329 msgid " English %l| German | French " msgstr "" #. build up the combox entries #: src/lyx_gui.C:343 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(δπϊωδ)" #: src/lyx_gui.C:344 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "i δτρεδ" #: src/lyx_gui.C:401 msgid "LyX Banner" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:283 msgid "Dismiss" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353 msgid "No|Nn#n" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:372 msgid "Clear|#e" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:385 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:386 msgid "The document is read-only:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" #: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" #: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" #: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" #: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" #: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "" #: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" #: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" #: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "" #: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:554 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:555 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:557 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/lyx_main.C:558 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" #: src/lyx_main.C:559 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on #: src/lyx_main.C:566 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" #: src/lyx_main.C:567 msgid " and running configure..." msgstr "" #: src/lyx_main.C:573 msgid "Failed. Will use " msgstr "" #: src/lyx_main.C:574 msgid " instead." msgstr "" #: src/lyx_main.C:581 msgid "Done!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:595 msgid "LyX Warning!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:596 msgid "Error while reading " msgstr "" #: src/lyx_main.C:597 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" #: src/lyx_main.C:695 msgid "Setting debug level to " msgstr "" #: src/lyx_main.C:707 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" #: src/lyx_main.C:733 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:745 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:756 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:779 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809 msgid " switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:807 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyxrc.C:1573 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1577 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1581 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1593 msgid "" "Look at the man page for your favorite print program to learn which options " "to use." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1597 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1601 msgid "" "Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your " "print command." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1605 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1609 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1613 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1617 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1621 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1625 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1629 msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1633 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1639 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1643 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1647 msgid "The font for popups." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1651 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1655 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1662 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1666 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "?ωγη κξρξ ψεας μγηξ ϊψιψαλ" #: src/lyxrc.C:1670 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1674 msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1678 msgid "" "Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This " "directory is deleted when you quit LyX." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1682 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1686 msgid "" "Set to false if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1690 msgid "" "Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " "accent keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1695 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1699 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1703 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1709 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1723 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1727 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1731 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1735 msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "μγηξ ϊψιψα" #: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal " "words?" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1753 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1757 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1767 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1772 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1776 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1780 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1784 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1788 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1792 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1796 msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1800 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1804 msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1808 msgid "" "Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of " "the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1812 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1816 msgid "" "Use if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1820 msgid "" "Use if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1824 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1828 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1836 msgid "Set to false if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1840 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1853 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1857 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:23 msgid "Dest. Name:|#N" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:25 msgid "Enterprise:|#E" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:45 msgid "Phone Book" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:49 msgid "Select from|#S" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:53 msgid "Add to|#t" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:57 msgid "Delete from|#D" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:61 msgid "Save|#V" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:65 msgid "Destination:" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:71 msgid "Comment:" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191 #: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258 msgid "Empty Phonebook" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242 msgid "Save (needed)" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:252 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:283 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:290 msgid "Message-Window" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:325 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:328 msgid "Phonebook" msgstr "" #: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "" #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 msgid "Save document and proceed?" msgstr "" #: src/lyxvc.C:107 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/lyxvc.C:108 msgid "(no initial description)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:113 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" #: src/lyxvc.C:139 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" #: src/lyxvc.C:142 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:157 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:172 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" #: src/lyxvc.C:173 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" #: src/lyxvc.C:174 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "?δζ ϊΰ ϊεωςμ δφεψ οιιγς" #: src/lyxvc.C:277 msgid "No VC History!" msgstr "!ϊεΰρψβ ϊιιψεθρδ οιΰ" #: src/lyxvc.C:284 msgid "VC History" msgstr "ϊεΰρψβ ϊιιψεθρδ" #: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242 msgid " (Changed)" msgstr "(δπϊωδ)" #: src/LyXView.C:371 msgid " (read only)" msgstr "(γαμα δΰιψχμ)" #: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214 msgid "TeX mode" msgstr "TeX αφξ" #: src/mathed/formula.C:919 msgid "No number" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/mathed/formula.C:922 msgid "Number" msgstr "ψτρξ" #: src/mathed/formula.C:1085 msgid "math text mode" msgstr "ϊεΰηρεπ θρχθ αφξ" #: src/mathed/formula.C:1094 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "!ϊεΰηρεπ αφξα δπιχϊ ΰμ δμεςτ" #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "εψχξ - " #: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "ϊεΰηρεπ ιΰεψχξ κψες αφξ" #: src/mathed/math_forms.C:19 msgid "Close " msgstr "δψιβρ" #: src/mathed/math_forms.C:22 msgid "Functions" msgstr "ϊειφχπετ" #: src/mathed/math_forms.C:30 msgid "­ Ϋ" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:34 msgid "± ΄" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:38 msgid "£ @" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:42 msgid "S ς" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:95 msgid "Left|#L" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "ψεωιΰ " #: src/mathed/math_forms.C:140 msgid "Columns " msgstr "ϊεγεξς " #: src/mathed/math_forms.C:147 msgid "Vertical align|#V" msgstr "ιλπΰ ψεωι|#V" #: src/mathed/math_forms.C:152 msgid "Horizontal align|#H" msgstr "ιχτεΰ ψεωι|#H" #: src/mathed/math_forms.C:195 msgid "OK " msgstr "ψεωιΰ " #: src/mathed/math_forms.C:206 msgid "Thin|#T" msgstr "χγ|#T" #: src/mathed/math_forms.C:210 msgid "Medium|#M" msgstr "μιβψ|#M" #: src/mathed/math_forms.C:214 msgid "Thick|#H" msgstr "δας|#H" #: src/mathed/math_forms.C:218 msgid "Negative|#N" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/mathed/math_forms.C:222 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:226 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" #: src/mathed/math_panel.C:116 msgid "Delimiter" msgstr "γιψτξ" #: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Decoration" msgstr "ψεθις" #: src/mathed/math_panel.C:128 msgid "Spacing" msgstr "ηεειψ" #: src/mathed/math_panel.C:134 msgid "Matrix" msgstr "δφιψθξ" #: src/mathed/math_panel.C:324 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "δμςξμ | ζλψξ | δθξμ" #: src/mathed/math_panel.C:377 msgid "Math Panel" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/MenuBackend.C:256 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "ηεϊτ κξρξ οιΰ%t" #: src/MenuBackend.C:304 msgid "Ascii text as lines" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:306 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:403 msgid "Quit|Q" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:411 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/MenuBackend.C:413 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:421 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "δωβγδ" #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-μ νιΰαδ νιλεψα" #: src/minibuffer.C:64 msgid "Executing:" msgstr "ςφαξ:" #. this is a hack #: src/minibuffer.C:245 msgid "* No document open *" msgstr "* ηεϊτ κξρξ οιΰ *" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "υαεχδ βερ" #: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "d DVI|#D" #: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "p Postscript|#P" #: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "s Ascii|#s" #: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "ϊειΰ ϊειεψωτΰ" #: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "ϊειΰ ϊχιγα" #: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " :εχγαπω νιμιξ ψτρξ" #: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " - δχγαπ δμιξ" #: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "δξμωεδ ϊειΰδ ϊχιγα" #: src/spellchecker.C:961 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "ιδωμλ δαιρξ ϊξ ϊειΰδ χγεα μω κιμδϊδ\n" "βψδπ εδω ολϊι" #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "d κξρξδ μω δτωα ωξϊωδ|#D" #: src/sp_form.C:28 msgid "Use alternate language:|#U" msgstr "u ϊψηΰ δτωα ωξϊωδ:|#U" #: src/sp_form.C:34 msgid "Treat run-together words as legal|#T" msgstr "t Treat run-together words as legal|#T" #: src/sp_form.C:36 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" msgstr "i ispell-μ θμχδ ϊτω ψθξψτ|#I" #: src/sp_form.C:46 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" msgstr "p ψηΰ ιωιΰ οεμιξα ωξϊωδ:|#P" #: src/sp_form.C:48 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" msgstr "e νιμιξα ψϊεϊ νϊςνεδω νιψηΰ νιτρεπ νιεεϊ:|#E" #: src/sp_form.C:54 msgid "Dictionary" msgstr "οεμιξ" #: src/sp_form.C:86 msgid "Replace" msgstr "σμηδ" #: src/sp_form.C:88 msgid "" "Near\n" "Misses" msgstr "" "νιμιξ\n" "ϊεαεψχ" #: src/sp_form.C:91 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "o ϊειΰ ϊχιγα ϊειεψωτΰ|#O" #: src/sp_form.C:93 msgid "Start spellchecking|#S" msgstr "s ϊειΰ ϊχιγα μηϊδ|#S" #: src/sp_form.C:95 msgid "Insert in personal dictionary|#I" msgstr "i ιωιΰδ οεμιξμ σρεδ|#I" #: src/sp_form.C:97 msgid "Ignore word|#g" msgstr "g δμιξδξ νμςϊδ|#g" #: src/sp_form.C:99 msgid "Accept word in this session|#A" msgstr "a ιηλεπδsessionμ δμιξδ ϊΰ μαχ|#A" #: src/sp_form.C:101 msgid "Stop spellchecking|#T" msgstr "t ϊειΰ ϊχιγα χρτδ|#T" #: src/sp_form.C:103 msgid "Close Spellchecker|#C^[" msgstr "Esc ϊειΰδ ϊχιγαξ ΰφ|#C^[" #: src/sp_form.C:106 #, no-c-format msgid "0 %" msgstr "" #: src/sp_form.C:110 #, no-c-format msgid "100 %" msgstr "" #: src/sp_form.C:113 msgid "Replace word|#R" msgstr "r δμιξ σμηδ" #: src/support/filetools.C:157 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "ϊιξιπτ LyX ϊΰιβω" #: src/support/filetools.C:158 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "δαιϊλμ οϊιπ ψεγξδ νΰδ χεγαμ μελι ΰμ" #: src/support/filetools.C:408 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "διψτρδ ϊΰ ηεϊτμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:426 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "υαεχδ ϊΰ χεηξμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:451 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ιπξζ ψεγξ ψεφιμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:467 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ιπξζ ψεγξ χεηξμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:520 msgid "Internal error!" msgstr "!ϊιξιπτ δΰιβω" #: src/support/filetools.C:521 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "οιχϊ ΰμ νω νς createDirectory-μ δΰιψχ" #: src/support/filetools.C:526 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ψεγξ ψεφιμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:1134 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "ϊιθξεθεΰδ δψιξωδ υαεχ ϊχιηξ δμωλπ - " #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ςεγι ΰμ" #: src/tabular.C:1280 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "!δψδζΰ" #: src/tabular.C:1281 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" #: src/tabular.C:1282 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "" #: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "" #: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "" #: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr ".νιτφ νιξφς ιΰφη νς ϊεωςμ δξ ςγει ΰμ" #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr ".ψςθφξ" #: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr ".γεξιμδ κξρξ ϊΰ ΰεψχμ υμξεξ .δχρτ ϊμιηϊα ηεεψ σιρεδμ ψωτΰ ιΰ" #: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr ".γεξιμδ κξρξ ϊΰ ΰεψχμ υμξεξ .νιτεφψ νιηεεψ ιπω γιμχδμ ψωτΰ ιΰ" #: src/text.C:3418 src/text.C:3424 msgid "Page Break (top)" msgstr "" #: src/text.C:3615 src/text.C:3621 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" #: src/text.C:3909 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "!σφ νφς κεϊα σφ νφς ριπλδμ ψωτΰ ιΰ" #: src/text.C:3917 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "!σγ-ιπιξ κεϊα marginpar ριπλδμ ψωτΰ ιΰ" #: src/text.C:3944 msgid "Float would include float!" msgstr "!σφ νφς μεμλμ μελι ΰμ σφ νφς"