# Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # tzafrir Cohen , 2000. # # I used visual hebrew. This means it is not done properly: # visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is # problematic. It is not a substitiute for real bidi support. # this one is not finished: the menus are done. The messages and forms # are partially done. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=unknown\n" "Content-Transfer-Encoding: unknown\n" #: src/buffer.C:822 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/buffer.C:823 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" #: src/buffer.C:825 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 #: src/buffer.C:834 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/buffer.C:835 msgid "Can't load textclass " msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì" #: src/buffer.C:837 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" #. future format #: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 msgid "Warning!" msgstr "!äøäæà" #: src/buffer.C:1400 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" #: src/buffer.C:1401 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found #: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 msgid "ERROR!" msgstr "ä à é â ù" # is "ERROR" different than "Error" ? #: src/buffer.C:1407 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä" #: src/buffer.C:1420 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷" #: src/buffer.C:1421 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" #: src/buffer.C:1424 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX õáå÷ àì" #: src/buffer.C:1427 msgid "Unable to read file!" msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì" #: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - " #: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/buffer.C:1828 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #: src/buffer.C:1862 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" #: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" #: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 msgid "Cannot write file" msgstr "" #: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3565 msgid "Running chktex..." msgstr "" #: src/buffer.C:3578 msgid "chktex did not work!" msgstr "" #: src/buffer.C:3579 msgid "Could not run with file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "êîñîá íééåðéù:" #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "?êîñî øåîùì" #: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " #: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "?úàæ ìëá úàöì" #: src/bufferlist.C:289 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - " #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð" #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù" #: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù" #: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷" #: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì" #: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" #: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì" #: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 #: src/lyx_cb.C:276 msgid "Error!" msgstr "!äàéâù" #: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 msgid "Document is already open:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" #: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "õáå÷ `" #: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' ãáìá äàéø÷ì" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:512 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" #: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" #: src/BufferView2.C:65 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - " #: src/BufferView2.C:75 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " #: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 msgid "Open/Close..." msgstr "" #: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 msgid "Undo" msgstr "" #: src/BufferView2.C:459 msgid "No further undo information" msgstr "" #: src/BufferView2.C:470 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" #: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 msgid "Redo" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/BufferView2.C:480 msgid "No further redo information" msgstr "" #: src/BufferView2.C:580 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" #: src/BufferView2.C:589 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" #: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 msgid "Copy" msgstr "ä÷úòä" #: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 msgid "Cut" msgstr "äøéæâ" #: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 msgid "Paste" msgstr "" #: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 msgid "No more insets" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:37 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:74 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:98 msgid "Error! unknown language" msgstr "" #: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 msgid "Melt" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:143 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:250 msgid "Font: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:254 msgid ", Depth: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:260 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "çååéø" #: src/bufferview_funcs.C:263 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "çååéø" #: src/bufferview_funcs.C:266 msgid "Onehalf" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:269 msgid "Double" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:272 msgid "Other (" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:290 msgid "Formatting document..." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1218 msgid "Saved bookmark " msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1251 msgid "Moved to bookmark " msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1455 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 #: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 #: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 msgid "Documents" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 msgid "Examples" msgstr "úåàîâåã" #: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing #: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 #: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 msgid "Canceled." msgstr "" #. Inserts document #: src/BufferView_pimpl.C:1481 msgid "Inserting document" msgstr "êîñî óéñåî" #: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 #: src/lyxfunc.C:1662 msgid "Document" msgstr "êîñî" #: src/BufferView_pimpl.C:1487 msgid "inserted." msgstr ".óñåä" #: src/BufferView_pimpl.C:1489 msgid "Could not insert document" msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" #: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 msgid "Layout " msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 msgid " not known" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1818 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1819 msgid "in current document." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2215 msgid "Mark removed" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2220 msgid "Mark set" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2325 msgid "Mark off" msgstr "ìòôåî ïåîéñ" #: src/BufferView_pimpl.C:2334 msgid "Mark on" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "èðîåâøà øñç" #: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 msgid "Missing argument" msgstr "èðîåâøà øñç" #: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 msgid "Math editor mode" msgstr "úåàçñåð áöî" #: src/BufferView_pimpl.C:3002 msgid "No document open" msgstr "çåúô êîñî ïéà" #: src/BufferView_pimpl.C:3007 msgid "Document is read only" msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" #. if we don't have an argument there was something #. strange going on so we just tell this to someone! #: src/BufferView_pimpl.C:3048 #, fuzzy msgid "No argument givven" msgstr "çåúô êîñî ïéà" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:83 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:84 #, fuzzy msgid " for " msgstr " ìù " #: src/ColorHandler.C:85 msgid " Using black instead, sorry!." msgstr "" #: src/ColorHandler.C:92 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 msgid " allocated for " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:98 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:139 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:140 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " ìù " #: src/ColorHandler.C:141 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:144 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:148 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr ".óñåä" #: src/ColorHandler.C:149 msgid "Pixel [" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:149 msgid "] is used." msgstr "" #: src/converter.C:169 src/converter.C:199 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #: src/converter.C:170 msgid "No information for viewing " msgstr "" #: src/converter.C:192 src/converter.C:622 msgid "Executing command:" msgstr "" #: src/converter.C:200 msgid "Error while executing" msgstr "" #: src/converter.C:556 src/converter.C:649 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/converter.C:557 msgid "No information for converting from " msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 #, fuzzy msgid " to " msgstr " ìù " #: src/converter.C:646 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" #: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 msgid "You should try to fix them." msgstr "" #: src/converter.C:672 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/converter.C:707 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/converter.C:708 #, fuzzy msgid "to " msgstr " ìù " #: src/converter.C:787 src/converter.C:857 msgid "One error detected" msgstr "" #: src/converter.C:788 src/converter.C:858 msgid "You should try to fix it." msgstr "" #: src/converter.C:791 src/converter.C:861 msgid " errors detected." msgstr "" #: src/converter.C:796 msgid "There were errors during running of " msgstr "" #: src/converter.C:800 src/converter.C:867 msgid "The operation resulted in" msgstr "" #: src/converter.C:801 src/converter.C:868 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".àáåéî" #: src/converter.C:802 src/converter.C:869 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" #: src/converter.C:820 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" #: src/converter.C:850 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" #: src/converter.C:851 msgid "Missing log file:" msgstr "" #: src/converter.C:864 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:523 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:526 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 #: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 msgid "Impossible operation" msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" #: src/CutAndPaste.C:556 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì" #: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 #: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 #: src/text.C:4228 src/text.C:4255 msgid "Sorry." msgstr "" #: src/debug.C:35 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/debug.C:36 msgid "General information" msgstr "" #: src/debug.C:37 msgid "Program initialisation" msgstr "" #: src/debug.C:38 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/debug.C:39 msgid "GUI handling" msgstr "" #: src/debug.C:40 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" #: src/debug.C:41 msgid "Configuration files reading" msgstr "" #: src/debug.C:42 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:43 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" #: src/debug.C:44 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "úåàçñåð áöî" #: src/debug.C:45 msgid "Font handling" msgstr "" #: src/debug.C:46 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/debug.C:48 msgid "External control interface" msgstr "" #: src/debug.C:49 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" #: src/debug.C:50 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/debug.C:51 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/debug.C:52 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "øåèéò" #: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "äñôãä" #: src/debug.C:54 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:55 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/debug.C:105 msgid "Debugging `" msgstr "" #: src/exporter.C:47 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/exporter.C:48 msgid "No information for exporting to " msgstr "" #: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" #: src/exporter.C:87 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "e äëéøò" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "h äøæò" #: src/ext_l10n.h:6 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:7 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "l äðáî" #: src/ext_l10n.h:8 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy msgid "Navigate|N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "êîñî" #: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" #: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "äçéúô" #: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "i àåáé%m" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "äàéöé" #: src/ext_l10n.h:20 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:21 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "äøéîù" #: src/ext_l10n.h:22 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "íùá äøéîù" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|d" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" #: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy msgid "Version Control|V" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "ì àåöé" #: src/ext_l10n.h:27 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy msgid "Register|R" msgstr "r øâàîá íåùø" #: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy msgid "Check In Changes|I" msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)" #: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)" #: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç" #: src/ext_l10n.h:34 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá" #: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy msgid "Show History|H" msgstr "h äéøåèñä äàøä" #: src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy msgid "Custom...|C" msgstr "äøéæâ" #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 msgid "Preferences...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 msgid "Reconfigure|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:40 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "äøéæâ" #: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/ext_l10n.h:46 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Math Panel|l" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "m úåàçñåð" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" #: src/ext_l10n.h:55 msgid "as Lines|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:58 msgid "Melt|M" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:59 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:60 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" #: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t ìòî å÷" #: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "l ìàîùî å÷" #: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "r ïéîéî å÷" #: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e äìàîù øåùé" #: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i äðéîé øåùé" #: src/ext_l10n.h:71 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "o äøåù úôñåä" #: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "u äãåîò úôñåä" #: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "n äãåîò ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make multline|m" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "øôñî ïéà" #: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" #: src/ext_l10n.h:88 msgid "Math Formula|h" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:89 msgid "Display Formula|D" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:91 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:93 msgid "Label...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:97 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "u URL" #: src/ext_l10n.h:99 msgid "Note...|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:100 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:103 msgid "Floats|a" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Include File|e" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Insert File|t" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:106 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:109 msgid "HFill|H" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:110 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:111 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:112 msgid "Linebreak|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:113 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" #: src/ext_l10n.h:115 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Figure|F" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy msgid "Wide Figure|W" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Wide Table|d" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Algorithm|A" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "List of Figures|F" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy msgid "List of Tables|T" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "List of Algorithms|A" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:129 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:130 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:132 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:134 msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "äùâãä" #: src/ext_l10n.h:136 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:137 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:138 msgid "TeX Style|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" #: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "!äàéâù" #: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "r øâàîá íåùø" #: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bookmarks|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:151 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:152 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:153 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:154 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:156 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:157 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:158 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:159 msgid "User's Guide|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:160 msgid "Extended Features|E" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:161 msgid "Customization|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:162 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:163 msgid "FAQ|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:165 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 msgid "Copyright and Warranty...|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 #, fuzzy msgid "Credits...|d" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/ext_l10n.h:169 msgid "Version...|V" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 msgid "Abstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:175 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:176 msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:177 msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:178 msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:179 msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:180 msgid "Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:181 msgid "Addsec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:182 msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 msgid "Affiliation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/ext_l10n.h:187 msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:188 msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 msgid "Anrede" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/ext_l10n.h:193 msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 msgid "Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 msgid "Author_Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:196 msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 msgid "Author_URL" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 msgid "Axiom" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 msgid "Backaddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 msgid "Bank" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 msgid "BankAccount" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 msgid "Bibliography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 msgid "Biography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:207 msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:208 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:209 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:210 msgid "cc" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:211 msgid "CC" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:214 msgid "Chapter*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:215 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 msgid "Citta" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 msgid "Claim*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:220 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 msgid "Conclusion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:225 msgid "Condition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 msgid "Conjecture" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:227 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:230 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:231 msgid "Corollary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 msgid "Corollary*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 msgid "Criterion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 msgid "CrossList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:235 msgid "Current_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:236 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:237 msgid "Customer" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:238 msgid "Data" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:239 msgid "Date" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:240 msgid "Datum" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "ïåìéî" #: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 msgid "Definition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:251 msgid "Dialogue" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:252 msgid "Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:253 msgid "EMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:255 msgid "Encl." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:257 msgid "End_All_Slides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:258 msgid "Enumerate" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "úåàîâåã" #: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "úåàîâåã" #: src/ext_l10n.h:261 msgid "Exercise" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:262 msgid "EXT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:263 msgid "Extratitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:264 msgid "Fact" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:265 msgid "Fact*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:266 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:267 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:268 msgid "FigCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:269 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:271 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:274 msgid "Footernote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:275 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:276 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:277 msgid "Gruss" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:279 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:281 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:282 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/ext_l10n.h:284 msgid "INT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:285 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:286 msgid "Invoice" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:287 msgid "Itemize" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 msgid "Journal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:290 msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:292 msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:295 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:296 msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 msgid "Lemma*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:298 msgid "Letter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy msgid "List" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:300 msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 msgid "Literal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:302 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:303 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:304 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "äöéøèî" #: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/ext_l10n.h:307 msgid "MathLetters" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "úåðåù" #: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "øôñî" #: src/ext_l10n.h:311 msgid "My_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:312 msgid "Myref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:313 msgid "MyRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 msgid "Name" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "áéèâð|#H" #: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 #: src/insets/insetinfo.C:226 msgid "Note" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:319 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:322 msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:323 msgid "Oggetto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "äçéúô" #: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:326 msgid "Overlay" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:327 msgid "PACS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:329 msgid "Paragraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:333 msgid "Phone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "óìçä" #: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:336 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:337 msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:338 msgid "PostalCommend" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:339 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:341 msgid "Problem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:343 msgid "Proof" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 msgid "Property" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 msgid "Proposition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:346 msgid "Proposition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:347 msgid "ps" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:348 msgid "PS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:349 msgid "Publishers" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:350 msgid "Question" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:353 msgid "Received" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "References" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:356 msgid "Remark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:357 msgid "Remark*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:358 msgid "Remarks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:359 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:360 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:361 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:363 msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:365 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:366 msgid "SCENE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:367 msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:368 msgid "Scrap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:369 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:371 msgid "Send_To_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:373 msgid "SGML" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:374 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:375 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:376 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:377 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "íéããö" #: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "íéããö" #: src/ext_l10n.h:380 msgid "SlideContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:381 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:382 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:384 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:385 msgid "Specialmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 msgid "Stadt" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 msgid "Standard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "State" msgstr "äøéîù" #: src/ext_l10n.h:389 msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:390 msgid "Street" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 msgid "Subject" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 msgid "Subparagraph" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:394 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 #: src/ext_l10n.h:403 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:404 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:405 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:406 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:407 msgid "SubTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:408 msgid "Summary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:409 msgid "Surname" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "äìáè%t" #: src/ext_l10n.h:411 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "äìáè%t" #: src/ext_l10n.h:412 msgid "Telefax" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:414 msgid "Telephone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:415 msgid "Telex" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:416 msgid "Thanks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:417 msgid "Theorem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:418 msgid "Theorem*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "úéðáú úøéçá" #: src/ext_l10n.h:420 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:421 msgid "ThickLine" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:422 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:423 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:424 msgid "TickList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:426 msgid "Titlehead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:427 msgid "TOC_Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:428 msgid "TOC_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "w íééðù|#w" #: src/ext_l10n.h:430 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:431 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:432 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:433 msgid "Translated_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:434 msgid "Translator" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:435 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:436 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:437 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:438 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #. tooltips #: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 #: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "u URL" #: src/ext_l10n.h:440 msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:441 msgid "Verse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:442 msgid "Verteiler" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:443 msgid "VisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:444 msgid "Yourmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:445 msgid "YourMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:446 msgid "Yourref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:447 msgid "YourRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:448 msgid "Zusatz" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:449 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 msgid "American" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:451 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 msgid "Austrian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:453 msgid "Bahasa" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:454 msgid "Brazil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:456 msgid "British" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:458 msgid "French Canadian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:459 msgid "Catalan" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:461 msgid "Czech" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:462 msgid "Danish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:463 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:465 msgid "Esperanto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:466 msgid "Estonian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:467 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 msgid "French" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:469 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:470 msgid "Galician" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:471 msgid "German" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:472 msgid "German (new spelling)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "úéðååé" #: src/ext_l10n.h:474 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:475 msgid "Irish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:476 msgid "Italian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:477 msgid "Lsorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:478 msgid "Magyar" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:479 msgid "Norsk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:480 msgid "Polish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:481 msgid "Portuges" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:482 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:483 msgid "Russian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:484 msgid "Scottish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:485 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:487 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:488 msgid "Slovak" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:489 msgid "Slovene" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:490 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:491 msgid "Thai" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:492 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:493 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:494 msgid "Usorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:495 msgid "Welsh" msgstr "" #: src/FontLoader.C:250 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "" #: src/form1.C:29 msgid "EPS file|#E" msgstr "" #: src/form1.C:32 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "" #: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "" #: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 #: src/sp_form.C:62 msgid "Apply|#A" msgstr "a íåùéé|#A" #: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 #: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 #: src/frontends/xforms/form_external.C:87 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 #: src/sp_form.C:38 msgid "OK" msgstr "" #: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 #: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 #: src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "ìåèéá|^[" #: src/form1.C:53 msgid "Display Frame|#F" msgstr "" #: src/form1.C:56 msgid "Do Translations|#r" msgstr "" #: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/form1.C:63 msgid "Angle:|#L" msgstr "úéååæ" #: src/form1.C:69 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "ãåîòî %" #: src/form1.C:72 msgid "Default|#t" msgstr "ìãçîä úøéøá" #: src/form1.C:75 msgid "cm|#m" msgstr "m î\"ñ|#m" #: src/form1.C:78 msgid "inches|#h" msgstr "h íé'öðéà|#h" #: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "äâåöú" #: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "äáåâ" #: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "áçåø" #: src/form1.C:95 msgid "Rotation" msgstr "áåáéñ" #: src/form1.C:101 msgid "Display in Color|#D" msgstr "" #: src/form1.C:104 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "" #: src/form1.C:107 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "" #: src/form1.C:110 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "" #: src/form1.C:117 msgid "Default|#U" msgstr "" #: src/form1.C:120 msgid "cm|#c" msgstr "" #: src/form1.C:123 msgid "inches|#n" msgstr "" #: src/form1.C:127 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "" #: src/form1.C:131 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "" #: src/form1.C:137 msgid "Caption|#k" msgstr "" #: src/form1.C:140 msgid "Subfigure|#q" msgstr "" #. / #: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 #: src/lyxfunc.C:765 msgid "Cancel" msgstr "ìåèéá" #: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 msgid "Close" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 #, fuzzy msgid "_Add new citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 msgid " Citation: Select action " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 msgid "Use Regular Expression" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 msgid "Search" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 msgid "Key" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Author(s)" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Year" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 msgid "Text after" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 #, fuzzy msgid " Insert Citation: Select citation " msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 msgid "_Up" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 msgid "_Down" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 msgid " Citation: Edit " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 msgid "" "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" "1995-2000 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormError.C:89 #, fuzzy msgid " Error " msgstr "!äàéâù" #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 msgid " Index " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 msgid "Error:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 msgid "Unable to print" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" #. goto button labels #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 #, fuzzy msgid "Goto reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 #, fuzzy msgid " Reference " msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 msgid " Reference: Select reference " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 msgid "Ref" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 msgid "TextRef" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 msgid "TextPage" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Type:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 msgid "Name:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 #, fuzzy msgid " Reference: " msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 #: src/insets/insettoc.C:23 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 msgid "List of Figures" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 msgid "List of Tables" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 msgid "List of Algorithms" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 msgid "*** No Document ***" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 msgid "HTML type" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 msgid " URL " msgstr "" #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 #, fuzzy msgid "Selected keys" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 msgid "Available keys" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 msgid "Reference entry" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 msgid "&Add" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 msgid "&Up" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 msgid "&Down" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 msgid "&Remove" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 #: src/frontends/kde/urldlg.C:49 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "øåùéà " #: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 #: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "ìåèéá" #. tooltips #: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 msgid "Keys currently selected" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 msgid "Reference keys available" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 msgid "Reference entry text" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 msgid "Text to place after citation" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" "Public License as published by the Free Software\n" "Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will\n" "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of\n" "the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "a íåùéé|#A" #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 msgid "&Restore" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Float Placement" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 msgid "Ignore LaTeX placement rules" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 #, fuzzy msgid "Section number depth :" msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 #, fuzzy msgid "Table of Contents depth :" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 msgid "PostScript driver :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 #, fuzzy msgid "Use AMS Math" msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 msgid "First try :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 msgid "then :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 msgid "Headers and Footers" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 #: src/frontends/xforms/form_document.C:99 msgid "Margins" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 msgid "Paper" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 msgid "Paper size :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 msgid "Margins :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 #, fuzzy msgid "Width :" msgstr "áçåø" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 #, fuzzy msgid "Height :" msgstr "äáåâ" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 msgid "Top :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 msgid "Bottom :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 msgid "Left :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 #, fuzzy msgid "Right :" msgstr "äáåâ" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 msgid "Header height :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 #, fuzzy msgid "Header separation :" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 #, fuzzy msgid "Footer skip :" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 #, fuzzy msgid "Language :" msgstr "äôù:" #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 #, fuzzy msgid "Encoding :" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 msgid "Quote style :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 #, fuzzy msgid "Paragraph spacing" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 #, fuzzy msgid "Font size :" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 msgid "Font family :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 #, fuzzy msgid "Page style :" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 #, fuzzy msgid "Document class :" msgstr "êîñî" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 msgid "Two-sided" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 msgid "Two column pages" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 msgid "Inter-line spacing :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 #, fuzzy msgid "Extra options :" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 msgid "Default paragraph spacing :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 msgid "Size :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 msgid "Shrink :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 msgid "Stretch :" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 msgid "Add space" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 msgid "Keyword:" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 msgid "Centimetres" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "h íé'öðéà|#h" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 msgid "Millimetres" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 msgid "Picas" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 msgid "ex units" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 msgid "em units" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 #, fuzzy msgid "Scaled points" msgstr "êñî úåéåøùôà" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 msgid "Big/PS points" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 msgid "Didot points" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 msgid "Cicero points" msgstr "" #. FIXME #: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 msgid "Page break" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 msgid "Keep space when at top of page" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 msgid "Extra Space" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "íéããö" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 msgid "Shrink" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 msgid "Keep space when at bottom of page" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 msgid "Type" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 msgid "&Top" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 msgid "&Middle" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 msgid "&Bottom" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 msgid "&HFill between minipage paragraphs" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 msgid "&Start new minipage" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 msgid "Draw line above paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 msgid "Draw line below paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 msgid "Don't indent paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 msgid "Label width" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 #, fuzzy msgid "Justification" msgstr "áåáéñ" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135 msgid "Copies" msgstr "íé÷úåò" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138 msgid "Print to" msgstr "ìà äñôãä" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 #, fuzzy msgid "&Print" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 #, fuzzy msgid "&All pages" msgstr "g íéôãä ìë|#G" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 msgid "&Odd pages" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 #, fuzzy msgid "&Even pages" msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 #, fuzzy msgid "&Reverse order" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 msgid "Co&llate" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 msgid "From" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 msgid "To" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 #, fuzzy msgid "&Printer" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "f õáå÷" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 msgid "&Browse" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "øôñî:" #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "i äôñåä" #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "" #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:43 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "äàéöé" #: src/frontends/kde/docdlg.C:45 msgid "&Geometry" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:46 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "äôù:" #: src/frontends/kde/docdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Bullets" msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" #: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 #: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 #: src/frontends/kde/docdlg.C:143 #, fuzzy msgid "default" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/kde/docdlg.C:56 msgid "empty" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:57 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "çååéø" #: src/frontends/kde/docdlg.C:58 msgid "headings" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:59 msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:68 #, fuzzy msgid "10 point" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/kde/docdlg.C:69 #, fuzzy msgid "11 point" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/kde/docdlg.C:70 #, fuzzy msgid "12 point" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/kde/docdlg.C:73 #, fuzzy msgid "single" msgstr "çååéø" #: src/frontends/kde/docdlg.C:74 #, fuzzy msgid "1 1/2 spacing" msgstr "çååéø" #: src/frontends/kde/docdlg.C:75 #, fuzzy msgid "double" msgstr "çååéø" #: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 #: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 #: src/frontends/kde/docdlg.C:610 msgid "custom" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "small" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:83 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/kde/docdlg.C:84 msgid "big" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 #: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 #: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 msgid "Here" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 #: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 #: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 #, fuzzy msgid "Bottom of page" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 #: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 #: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 #, fuzzy msgid "Top of page" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 #: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 #: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 #, fuzzy msgid "Separate page" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 #: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 #: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 #, fuzzy msgid "Not set" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/kde/docdlg.C:121 msgid "US letter" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:122 msgid "US legal" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:123 msgid "US executive" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:133 msgid "A4 small margins" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:134 msgid "A4 very small margins" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:135 msgid "A4 very wide margins" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:144 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " ìù " #: src/frontends/kde/docdlg.C:145 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/kde/docdlg.C:146 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/kde/docdlg.C:147 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/kde/docdlg.C:148 msgid "koi8-r" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:149 msgid "koi8-u" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:150 msgid "cp866" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:151 msgid "cp1251" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:152 msgid "iso88595" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:155 msgid "`text'" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:156 msgid "``text''" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:157 msgid "'text'" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:158 msgid "''text''" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:159 msgid ",text`" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:160 msgid ",,text``" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:161 msgid ",text'" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:162 msgid ",,text''" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:163 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:164 msgid "«text»" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:165 msgid ">text<" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:166 msgid "»text«" msgstr "" #. FIXME: bullets #: src/frontends/kde/docdlg.C:171 msgid "Specify header + footer style etc" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:172 msgid "" "Add spacing between paragraphs rather\n" " than indenting" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:173 msgid "Custom line spacing in line units" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:174 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 msgid "" "Specify preferred order for\n" "placing floats" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:179 msgid "" "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" " for float placement" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:180 msgid "How far in the (sub)sections are numbered" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:181 #, fuzzy msgid "How detailed the Table of Contents is" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/frontends/kde/docdlg.C:182 msgid "Program to produce PostScript output" msgstr "" #: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "FIXME please !" msgstr "" #: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 #, fuzzy msgid "Key not found." msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 msgid "Document layout set" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 #, fuzzy msgid "LyX: Document Options" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" #. successfully loaded #: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" #: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 msgid "LyX: Index" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/frontends/kde/FormLog.C:52 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/kde/FormLog.C:78 #, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #. FIXME: should have a utility class for this #: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 msgid "" "An error occured while printing.\n" "\n" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 #, fuzzy msgid "LyX: Print Error" msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/kde/FormRef.C:103 msgid "&Go back" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormRef.C:105 msgid "Jump back to original position" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 #: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 #: src/frontends/kde/FormRef.C:183 #, fuzzy msgid "Jump to selected reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/kde/FormRef.C:233 msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 #: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/kde/FormToc.C:249 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 msgid "LyX: Url" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 #, fuzzy msgid "Version control log for " msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 #, fuzzy msgid "No version control log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 #, fuzzy msgid "LyX: Version Control Log" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #. tooltips #: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 #, fuzzy msgid "Index entry" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/frontends/kde/paradlg.C:33 msgid "&General" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 #: src/paragraph.C:1924 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 msgid "Normal" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 msgid "Indented paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 msgid "Minipage" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 msgid "Big/PS points (1/72 inch)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 msgid "Percent of column" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 #, fuzzy msgid "&Spacing Above" msgstr "çååéø" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 #, fuzzy msgid "Spacing &Below" msgstr "çååéø" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 #, fuzzy msgid "None" msgstr "íù" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 msgid "Defskip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 msgid "Small skip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "f õáå÷" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "äøéæâ" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 msgid "Block" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 msgid "Left" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "äáåâ" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 msgid "Alignment of current paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 #, fuzzy msgid "No indent on first line of paragraph" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 msgid "New page above this paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 msgid "Don't hug margin if at top of page" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 msgid "Size of extra space above paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 msgid "Maximum extra space that can be added" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 msgid "Minimum space required" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 msgid "New page below this paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 msgid "Don't hug margin if at bottom of page" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 msgid "Size of extra space below paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:27 msgid "Print every page" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print from page number" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:31 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Number of copies to print" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:35 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/kde/printdlg.C:36 msgid "Output filename (PostScript)" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:37 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/kde/refdlg.C:28 msgid "Available References" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 msgid "Name :" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:49 #, fuzzy msgid "Reference :" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/kde/refdlg.C:55 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/kde/refdlg.C:65 msgid "Reference Type" msgstr "" #. tooltips #: src/frontends/kde/refdlg.C:93 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:94 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:95 msgid "Update list of references shown" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:96 #, fuzzy msgid "Jump to reference in document" msgstr "êîñîä óåñì øáòî" #: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 #: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 msgid "Drag with left mouse button to resize" msgstr "" #: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 msgid "Depth" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:30 msgid "Url :" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:42 msgid "Generate hyperlink" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 #, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 msgid "LyX: Citation Reference" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 msgid "Copyright and Warranty" msgstr "" #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 msgid "String not found!" msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 msgid " strings have been replaced." msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" #: src/frontends/xforms/combox.C:506 msgid "Done" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 msgid "*" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 msgid "Label:|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 msgid "Bibliography Entry" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 msgid "Database:|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 msgid "BibTeX Database" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 #: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 msgid "Update|#Uu" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:43 msgid "Series:|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:53 msgid "Shape:|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:63 msgid "Size:|#Z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:73 msgid "Misc:|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/xforms/form_character.C:99 msgid "Color:|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:109 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 msgid "Language:" msgstr "äôù:" #: src/frontends/xforms/form_character.C:122 msgid "These are never toggled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:125 msgid "These are always toggled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 msgid " English %l| German | French " msgstr "" #. build up the combox entries #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(äðúùä)" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "i äôñåä" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 msgid "Bibliography keys|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@4->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 msgid "#&D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 msgid "@9+" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 msgid "#X" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "@8->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 msgid "#&A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@2->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 msgid "Info" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "çååéø" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 msgid "Previous|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy msgid "Citation style|#s" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 msgid "Text before|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 msgid "Text after|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 msgid "Citation" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 #, fuzzy msgid "Regex" msgstr "i äôñåä" #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 msgid "Matthias" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 msgid "Credits" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Special:|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:121 msgid "Portrait|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:128 msgid "Landscape|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:137 msgid "Papersize:|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:144 msgid "Custom Papersize" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:149 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:156 msgid "Width:|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:163 msgid "Height:|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:170 msgid "Top:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:177 msgid "Bottom:|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:184 msgid "Left:|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:191 msgid "Right:|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:198 msgid "Headheight:|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:205 msgid "Headsep:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Footskip:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:245 msgid "Separation" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/frontends/xforms/form_document.C:248 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:251 msgid "Sides" msgstr "íéããö" #: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Fonts:|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_document.C:263 msgid "Font Size:|#O" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/frontends/xforms/form_document.C:271 msgid "Class:|#C" msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" #: src/frontends/xforms/form_document.C:279 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:287 msgid "Spacing|#g" msgstr "g çååéø|#g" #: src/frontends/xforms/form_document.C:295 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/frontends/xforms/form_document.C:305 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "u éëðà çååéø:|#u" #: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "One|#n" msgstr "n ãçà|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:322 msgid "Two|#T" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:333 msgid "One|#e" msgstr "e ãçà|#e" #: src/frontends/xforms/form_document.C:340 msgid "Two|#w" msgstr "w íééðù|#w" #: src/frontends/xforms/form_document.C:351 msgid "Indent|#I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/frontends/xforms/form_document.C:358 msgid "Skip|#K" msgstr "k éëðà çååø|#K" #: src/frontends/xforms/form_document.C:393 msgid "Quote Style " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:395 msgid "Encoding:|#D" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_document.C:403 msgid "Type:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Single|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:419 msgid "Double|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:428 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "äôù:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:459 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "s PS øáééøã:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" #: src/frontends/xforms/form_document.C:524 msgid "Size|#z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:533 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:543 msgid "1|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:551 msgid "2|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "3|#3" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:565 msgid "4|#4" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:573 msgid "Bullet Depth" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:579 msgid "Standard|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:588 msgid "Maths|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:612 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:620 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 msgid "Document Layout" msgstr "êîñî äðáî" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 msgid "Language" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "äàéöé" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 msgid "Conversion Errors!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 msgid "into chosen document class" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 msgid "Errors loading new document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 msgid "Reverting to original document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormError.C:27 msgid "LaTeX Error" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:38 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/frontends/xforms/form_external.C:54 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_external.C:61 msgid "Edit file|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:70 msgid "View result|#V" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:79 msgid "Update result|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:93 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "ìåèéá|^[" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 #, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 msgid "Pattern:|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 msgid "Filename:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 msgid "Rescan|#R#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 msgid "Home|#H#h" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 msgid "User1|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 msgid "User2|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "% of Page" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 msgid "Default" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 msgid "Inch" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "% of Column" msgstr "úåãåîò " #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[ú/âöåî àì]" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "áåáéñ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 #, fuzzy msgid "Angle|#A" msgstr "úéååæ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 #, fuzzy msgid "Inline Figure|#I" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 #, fuzzy msgid "Subcaption|#S" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 #, fuzzy msgid "Update|#U" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 msgid "Ok" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 msgid "Graphics" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 msgid "Clipart" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:53 msgid "Load|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:60 msgid "File name:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:67 msgid "Visible space|#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:82 msgid "Use input|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:89 msgid "Use include|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "íéøåéà úôñåä" #. Should browsing too be disabled in RO-mode? #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 msgid "Index" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 #, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 #, fuzzy msgid "Maths Decorations" msgstr "øåèéò" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 msgid "Right|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 msgid "Left|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "ãéøôî" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " msgstr "úåãåîò " #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 msgid "Vertical align|#V" msgstr "éëðà øåùé|#V" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 msgid "Horizontal align|#H" msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 msgid "OK " msgstr "øåùéà " #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "äöéøèî" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 msgid "Functions" msgstr "úåéö÷ðåô" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 msgid "£ @" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 msgid "S ò" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "úåðåù" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" msgstr "÷ã|#T" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 msgid "Medium|#M" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 msgid "Thick|#H" msgstr "äáò|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 msgid "Negative|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 msgid "OK " msgstr "øåùéà " #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "çååéø" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Length|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 #, no-c-format msgid "or %|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 msgid "Indent" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 msgid "Above|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 msgid "Below|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 msgid "Above|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 msgid "Below|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 msgid "No Indent|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Block|#c" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 msgid "Center|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 msgid "Below:|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 msgid "Pagebreaks" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 msgid "Lines" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 msgid "Vertical Spaces" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Keep|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 msgid "Keep|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 msgid "Extra Options" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 msgid "Minipage|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 msgid "Floatflt|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" #. now make them fit together #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà" #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 msgid "OK|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" #: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" msgstr "äøéîù" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 msgid "Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy msgid "Use scalable fonts" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 #, fuzzy msgid "script" msgstr "p Postscript|#P" #: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 msgid "footnote" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 #, fuzzy msgid "large" msgstr "äôù:" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "huge" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 msgid "normal" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 msgid "tiny" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 msgid "Outside code interaction" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 msgid "date format|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 msgid "RtL support|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 msgid "1st|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 msgid "2nd|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 msgid "Browse" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 msgid "Use babel|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 msgid "Global|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 #, fuzzy msgid "Modify|#M" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "h äøæò" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 msgid "B|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 msgid "G|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 msgid "All converters|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 msgid "Add|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 #, fuzzy msgid "Flags|#F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 #, fuzzy msgid "All formats|#A" msgstr "g íéôãä ìë|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 msgid "GUI name|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 msgid "Extension|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 msgid "Show banner|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 msgid "Popup Font" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 msgid "Menu Font" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "Popup Encoding" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 msgid "Bind file|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "Browse..." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 #, fuzzy msgid "command" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 msgid "page range" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "íé÷úåò" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 msgid "reverse" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 msgid "file extension" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 msgid "paper type" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 msgid "even pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 msgid "odd pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 msgid "collated" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 msgid "landscape" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 msgid "spool printer prefix" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 msgid "paper size" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 msgid "name" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 msgid "adapt output" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "l äðáî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 msgid "Check last files|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "Backup path|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 msgid "Look & Feel" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Lang Opts" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Inputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Outputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "êñî úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Interface" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 msgid "Formats" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "m úåàçñåð" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 msgid "Find a new color." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 msgid "GUI background" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 msgid "GUI text" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 msgid "HSV" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 msgid "RGB" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 msgid "Add" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 msgid "The format identifier." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 msgid "Sys Bind" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 msgid "User Bind" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 msgid "Sys UI" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 msgid "User UI" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 msgid "Key maps" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 msgid "Keyboard map" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 msgid "Temp dir" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 msgid "User" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 msgid "WARNING!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "g íéôãä ìë|#G" #: src/frontends/xforms/form_print.C:79 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O" #: src/frontends/xforms/form_print.C:86 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" #: src/frontends/xforms/form_print.C:97 msgid "Normal Order|#N" msgstr "n ìéâø øãñ|#N" #: src/frontends/xforms/form_print.C:104 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/frontends/xforms/form_print.C:112 msgid "Pages:" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Count:" msgstr "øôñî:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:121 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_print.C:127 #, fuzzy msgid "to" msgstr " ìù " #: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129 msgid "Print" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "øãñ" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "ìà äñôãä" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 msgid "Ref:" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 msgid "Goto reference|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:40 msgid "Replace with|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 msgid " >|#F^s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 msgid " <|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:81 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:88 msgid "Match word|#M#m" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:95 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 #, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 #, fuzzy msgid "Longtable|#L" msgstr "äìáè%t" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 msgid "Bottom|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 msgid "Left|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 msgid "Right|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 msgid "Left|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 msgid "Right|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 msgid "Bottom|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 msgid "Borders" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 msgid "H. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 msgid "V. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 #, fuzzy msgid "Width|#W" msgstr "áçåø" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #, fuzzy msgid "Alignment|#A" msgstr "c æåëøî" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 msgid "Special column" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 msgid "Special Cell" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 #, fuzzy msgid "Special Multicolumn" msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 msgid "1st Head|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 #, fuzzy msgid "Head|#H" msgstr "h äøæò" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 #, fuzzy msgid "Foot|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 #, fuzzy msgid "Last Foot|#L" msgstr "l äðáî" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 #, fuzzy msgid "New Page|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "Header" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 msgid "Special" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "úåãåîò " #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "äìáè%t" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 msgid "*** No Lists ***" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy msgid "URL|#U" msgstr "u URL" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 msgid "Name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:47 msgid "HTML type|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 msgid "Url" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 msgid "No version control log file available" msgstr "" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 msgid "More" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of Contents%i" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 msgid "The absolute path is required." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 msgid "Directory does not exist." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 msgid "File does not exist." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/importer.C:39 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "i àåáé%m" #: src/importer.C:57 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/importer.C:58 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done #: src/importer.C:81 msgid "imported." msgstr ".àáåéî" #: src/insets/figinset.C:1014 msgid "[render error]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[rendering ... ]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1018 msgid "[no file]" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/insets/figinset.C:1020 msgid "[bad file name]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1022 msgid "[not displayed]" msgstr "[ú/âöåî àì]" #: src/insets/figinset.C:1024 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript ïéà]" #: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[unknown error]" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #: src/insets/figinset.C:1199 msgid "Opened figure" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1227 msgid "Figure" msgstr "øåéà" #: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 #: src/insets/insetgraphics.C:474 msgid "empty figure path" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/insets/figinset.C:1950 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/insets/figinset.C:1952 msgid "Clip art" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1959 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "êîñî àåáé" #: src/insets/insetbib.C:128 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "" #: src/insets/inset.C:71 msgid "Opened inset" msgstr "" #: src/insets/insetcaption.C:62 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" #: src/insets/insetcaption.C:80 msgid "Float" msgstr "" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:199 msgid "External" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 #: src/insets/insetfloat.C:242 msgid "float:" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:166 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:176 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #: src/insets/insetgraphics.C:180 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:184 msgid "Error reading" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:188 msgid "Error converting" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:155 msgid "Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:156 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:157 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:158 msgid "Include" msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "" #: src/insets/insetinfo.C:193 msgid "Opened note" msgstr "" #: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 msgid "Close|#C^[" msgstr "" #: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 msgid "Enter label:" msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy msgid "list" msgstr "i äôñåä" #: src/insets/insetlist.C:72 msgid "Opened List Inset" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:33 msgid "margin" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:64 msgid "minipage" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:122 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:119 msgid "Ref: " msgstr "" #: src/insets/insetref.C:120 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "øôñî ïéà" #: src/insets/insetref.C:120 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "íéôã:" #: src/insets/insetref.C:121 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/insets/insetref.C:121 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "íéôã:" #: src/insets/insetref.C:122 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:122 msgid "Ref+Text: " msgstr "" #: src/insets/insetref.C:123 msgid "PrettyRef: " msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:458 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1668 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú" #: src/insets/insettext.C:520 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" #: src/insets/insettext.C:1005 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:68 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:34 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" #: src/kbsequence.C:214 msgid " options: " msgstr "" #: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 msgid "LaTeX run number " msgstr "" #: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" #: src/LaTeX.C:222 msgid "Running BibTeX." msgstr "" #: src/layout.C:1349 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" #: src/layout.C:1350 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/layout.C:1351 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/layout.C:1413 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" #: src/layout.C:1414 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/layout.C:1415 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "" #: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "" #: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "" #: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "" #: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "úéðååé" #: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "" #: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" #: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "" #: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "" #: src/LColor.C:61 msgid "cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:62 msgid "background" msgstr "" #: src/LColor.C:63 msgid "text" msgstr "" #: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "ïååéë" #: src/LColor.C:65 msgid "latex" msgstr "" #: src/LColor.C:66 msgid "floats" msgstr "" #: src/LColor.C:67 #, fuzzy msgid "note" msgstr "íéèåèéö" #: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" #: src/LColor.C:69 msgid "note frame" msgstr "" #: src/LColor.C:70 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/LColor.C:71 #, fuzzy msgid "language" msgstr "äôù:" #: src/LColor.C:72 msgid "command-inset" msgstr "" #: src/LColor.C:73 msgid "command-inset background" msgstr "" #: src/LColor.C:74 #, fuzzy msgid "command-inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:75 msgid "accent" msgstr "" #: src/LColor.C:76 msgid "accent background" msgstr "" #: src/LColor.C:77 msgid "accent frame" msgstr "" #: src/LColor.C:78 msgid "minipage line" msgstr "" #: src/LColor.C:79 msgid "special char" msgstr "" #: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "math" msgstr "m úåàçñåð" #: src/LColor.C:81 msgid "math background" msgstr "" #: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/LColor.C:83 msgid "math cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/LColor.C:86 msgid "footnote background" msgstr "" #: src/LColor.C:87 msgid "footnote frame" msgstr "" #: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "latex inset" msgstr "i äôñåä" #: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "i äôñåä" #: src/LColor.C:90 msgid "inset background" msgstr "" #: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "error" msgstr "!äàéâù" #: src/LColor.C:93 msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/LColor.C:94 msgid "appendix line" msgstr "" #: src/LColor.C:95 msgid "vfill line" msgstr "" #: src/LColor.C:96 msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/LColor.C:97 msgid "table line" msgstr "" #: src/LColor.C:98 msgid "tabular line" msgstr "" #: src/LColor.C:100 msgid "tabularonoff line" msgstr "" #: src/LColor.C:102 msgid "bottom area" msgstr "" #: src/LColor.C:103 msgid "page break" msgstr "" #: src/LColor.C:104 msgid "top of button" msgstr "" #: src/LColor.C:105 msgid "bottom of button" msgstr "" #: src/LColor.C:106 msgid "left of button" msgstr "" #: src/LColor.C:107 msgid "right of button" msgstr "" #: src/LColor.C:108 msgid "button background" msgstr "" #: src/LColor.C:109 msgid "inherit" msgstr "" #: src/LColor.C:110 msgid "ignore" msgstr "" #: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "íãå÷ åú úøéçá" #: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX úôñåä" #: src/LyXAction.C:116 msgid "Build program" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/LyXAction.C:117 msgid "Autosave" msgstr "úéèîåèåà äøéîù" #: src/LyXAction.C:119 msgid "Go to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî" #: src/LyXAction.C:121 msgid "Select to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:124 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ú÷éãá" #: src/LyXAction.C:127 msgid "Go to end of document" msgstr "êîñîä óåñì øáòî" #: src/LyXAction.C:129 msgid "Select to end of document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:130 msgid "Export to" msgstr "ì àåöé" #: src/LyXAction.C:135 msgid "Import document" msgstr "êîñî àåáé" #: src/LyXAction.C:139 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" #: src/LyXAction.C:140 msgid "New document" msgstr "ùãç êîñî" #: src/LyXAction.C:142 msgid "New document from template" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" #: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" #: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù" #: src/LyXAction.C:150 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "íùá äøéîù" #: src/LyXAction.C:157 msgid "Go one char back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" #: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char forward" msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî" #: src/LyXAction.C:162 msgid "Insert citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/LyXAction.C:165 msgid "Execute command" msgstr "äãå÷ô òåöéá" #: src/LyXAction.C:175 msgid "Decrement environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä" #: src/LyXAction.C:177 msgid "Increment environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" #: src/LyXAction.C:179 msgid "Change environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert ... dots" msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" #: src/LyXAction.C:181 msgid "Go down" msgstr "äèîì øáòî" #: src/LyXAction.C:183 msgid "Select next line" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/LyXAction.C:185 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" #: src/LyXAction.C:188 msgid "Go to next error" msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" #: src/LyXAction.C:190 msgid "Remove all error boxes" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" #: src/LyXAction.C:192 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/LyXAction.C:199 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" #: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:202 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/LyXAction.C:203 msgid "Find & Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle bold" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle code style" msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:209 msgid "Default font style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle noun style" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle roman font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle sans font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:218 msgid "Set font size" msgstr "" #: src/LyXAction.C:219 msgid "Show font state" msgstr "" #: src/LyXAction.C:222 msgid "Toggle font underline" msgstr "" #: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "" #: src/LyXAction.C:230 msgid "Select next char" msgstr "" #: src/LyXAction.C:233 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" #: src/LyXAction.C:235 msgid "Display copyright information" msgstr "" #: src/LyXAction.C:237 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" #: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/LyXAction.C:242 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" #: src/LyXAction.C:245 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "" #: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:249 msgid "Insert last index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:250 msgid "Insert index list" msgstr "" #: src/LyXAction.C:252 msgid "Turn off keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:255 msgid "Use primary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:257 msgid "Use secondary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:258 msgid "Toggle keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:260 msgid "Insert Label" msgstr "" #: src/LyXAction.C:262 msgid "Change language" msgstr "" #: src/LyXAction.C:263 msgid "View LaTeX log" msgstr "" #: src/LyXAction.C:268 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:273 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:278 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/LyXAction.C:280 msgid "Go to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:282 msgid "Select to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:284 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:286 msgid "Select to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "" #: src/LyXAction.C:291 msgid "View list of algorithms" msgstr "" #: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of figures" msgstr "" #: src/LyXAction.C:295 msgid "View list of figures" msgstr "" #: src/LyXAction.C:297 msgid "Insert list of tables" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/LyXAction.C:299 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/LyXAction.C:300 msgid "Exit" msgstr "äàéöé" #: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/LyXAction.C:305 msgid "Insert Margin note" msgstr "" #: src/LyXAction.C:312 msgid "Math Greek" msgstr "" #: src/LyXAction.C:315 msgid "Insert math symbol" msgstr "" #: src/LyXAction.C:320 msgid "Math mode" msgstr "" #: src/LyXAction.C:334 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" #: src/LyXAction.C:336 msgid "Select next paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:338 msgid "Go to paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:341 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" #: src/LyXAction.C:343 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:347 msgid "Edit Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:349 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert protected space" msgstr "" #: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert quote" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/LyXAction.C:355 msgid "Reconfigure" msgstr "" #: src/LyXAction.C:359 msgid "Insert cross reference" msgstr "" #: src/LyXAction.C:368 msgid "Scroll inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:387 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:389 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "øééðä äðáî" #: src/LyXAction.C:391 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:392 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" #: src/LyXAction.C:394 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:397 msgid "Insert table of contents" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/LyXAction.C:399 msgid "View table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/LyXAction.C:401 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" #: src/LyXAction.C:414 msgid "Register document under version control" msgstr "" #: src/LyXAction.C:652 msgid "No description available!" msgstr "" #: src/lyx.C:23 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "" #: src/lyx.C:25 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:146 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:148 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:169 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" #: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 msgid "Templates" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:201 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:203 msgid "Save anyway?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:209 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:211 msgid "Replace with current document?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:219 msgid "Document renamed to '" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:220 msgid "', but not saved..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:226 msgid "Document already exists:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:228 msgid "Replace file?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:241 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " #: src/lyx_cb.C:242 msgid "Holding the old name." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:256 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:265 msgid "No warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:267 msgid "One warning found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:268 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:271 msgid " warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:272 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:274 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:276 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:323 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:363 msgid "Autosave Failed!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:418 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/lyx_cb.C:435 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:442 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:564 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" #: src/lyx_cb.C:565 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò" #: src/lyx_cb.C:566 msgid "as default for new documents?" msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" #: src/lyx_cb.C:578 msgid "Insert Figure" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/lyx_cb.C:594 msgid "Inserting figure..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 msgid "Figure inserted" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:683 msgid "Running configure..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:690 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:692 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:693 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:694 msgid "updated document class specifications." msgstr "" #: src/lyxfind.C:34 msgid "Sorry!" msgstr "!øòèöî" #: src/lyxfind.C:34 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Sans serif" msgstr "" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 #: src/lyxfont.C:55 msgid "Inherit" msgstr "" #: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 #: src/lyxfont.C:55 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/lyxfont.C:43 msgid "Medium" msgstr "" #: src/lyxfont.C:43 msgid "Bold" msgstr "" #: src/lyxfont.C:46 msgid "Upright" msgstr "" #: src/lyxfont.C:46 msgid "Italic" msgstr "" #: src/lyxfont.C:46 msgid "Slanted" msgstr "" #: src/lyxfont.C:46 msgid "Smallcaps" msgstr "" #: src/lyxfont.C:50 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/lyxfont.C:50 msgid "Smallest" msgstr "" #: src/lyxfont.C:50 msgid "Smaller" msgstr "" #: src/lyxfont.C:50 msgid "Small" msgstr "" #: src/lyxfont.C:50 msgid "Large" msgstr "" #: src/lyxfont.C:51 msgid "Larger" msgstr "" #: src/lyxfont.C:51 msgid "Largest" msgstr "" #: src/lyxfont.C:51 msgid "Huge" msgstr "" #: src/lyxfont.C:51 msgid "Huger" msgstr "" #: src/lyxfont.C:51 msgid "Increase" msgstr "" #: src/lyxfont.C:51 msgid "Decrease" msgstr "" #: src/lyxfont.C:55 msgid "Off" msgstr "" #: src/lyxfont.C:55 msgid "On" msgstr "" #: src/lyxfont.C:55 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/lyxfont.C:597 msgid "Emphasis " msgstr "äùâãä" #: src/lyxfont.C:600 msgid "Underline " msgstr "" #: src/lyxfont.C:603 msgid "Noun " msgstr "íù" #: src/lyxfont.C:605 msgid "Latex " msgstr "" #: src/lyxfont.C:609 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "äôù:" #: src/lyxfont.C:611 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "øôñî" #: src/lyxfunc.C:281 msgid "Unknown sequence:" msgstr "øëåî àì óöø:" #: src/lyxfunc.C:359 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:373 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:378 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:805 msgid "Saving document" msgstr "êîñî øîåù" #: src/lyxfunc.C:1026 msgid "Opening help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/lyxfunc.C:1035 msgid "LyX Version " msgstr "LyX úñøâ: " #: src/lyxfunc.C:1040 msgid "Library directory: " msgstr "äéøôñä øåãî: " #: src/lyxfunc.C:1042 msgid "User directory: " msgstr "ùîúùîä øåãî: " #: src/lyxfunc.C:1254 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1271 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 msgid "Math greek mode on" msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî" #: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" #: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" #: src/lyxfunc.C:1309 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" #: src/lyxfunc.C:1344 msgid "Opening child document " msgstr "ïá êîñî çúåô - " #: src/lyxfunc.C:1373 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ" #: src/lyxfunc.C:1447 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1453 msgid "Set-color \"" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1455 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1519 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" #: src/lyxfunc.C:1524 msgid "newfile" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" #: src/lyxfunc.C:1562 msgid "File already exists:" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1564 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" #. loads document #: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" #: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 msgid "opened." msgstr ".çúôð" #: src/lyxfunc.C:1593 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/lyxfunc.C:1630 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" #: src/lyxfunc.C:1666 msgid "Could not open document" msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" #: src/lyxfunc.C:1690 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "ïååéë" #: src/lyxfunc.C:1691 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" #: src/lyxfunc.C:1745 msgid "A document by the name" msgstr "íùä ìòá êîñî" #: src/lyxfunc.C:1747 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" #: src/lyx_gui_misc.C:160 msgid "Dismiss" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 msgid "No|Nn#n" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:249 msgid "Clear|#e" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:262 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:263 msgid "The document is read-only:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" #: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" #: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" #: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" #: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" #: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "" #: src/lyx_main.C:321 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" #: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" #: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "" #: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:556 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:557 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:559 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/lyx_main.C:560 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" #: src/lyx_main.C:561 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on #: src/lyx_main.C:568 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" #: src/lyx_main.C:569 msgid " and running configure..." msgstr "" #: src/lyx_main.C:575 msgid "Failed. Will use " msgstr "" #: src/lyx_main.C:576 msgid " instead." msgstr "" #: src/lyx_main.C:583 msgid "Done!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:597 msgid "LyX Warning!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:598 msgid "Error while reading " msgstr "" #: src/lyx_main.C:599 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" #: src/lyx_main.C:698 msgid "Setting debug level to " msgstr "" #: src/lyx_main.C:709 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/lyx_main.C:744 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:756 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:767 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:790 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 msgid " switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:818 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyxrc.C:1602 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1606 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1610 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1614 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1618 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1622 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1626 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1630 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1634 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1638 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1642 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1646 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1650 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1654 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1658 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1662 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1666 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1670 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1674 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1678 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1683 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1687 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1693 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1697 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1701 msgid "The font for popups." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1705 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1709 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1716 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1720 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" #: src/lyxrc.C:1724 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1728 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1732 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1736 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1740 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1744 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1757 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1763 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1767 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1775 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1779 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1786 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1797 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1801 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1806 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1811 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1816 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1820 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1824 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1840 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1844 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1848 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1852 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1856 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1860 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1864 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1868 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1872 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1876 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1880 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1884 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1889 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1893 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1897 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1910 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1914 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1918 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "" #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 msgid "Save document and proceed?" msgstr "" #: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:107 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" #: src/lyxvc.C:133 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" #: src/lyxvc.C:136 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:151 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:166 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" #: src/lyxvc.C:167 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" #: src/lyxvc.C:168 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò" #: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 msgid " (Changed)" msgstr "(äðúùä)" #: src/LyXView.C:367 msgid " (read only)" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" #: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 msgid "TeX mode" msgstr "TeX áöî" #: src/mathed/formula.C:882 msgid "No number" msgstr "øôñî ïéà" #: src/mathed/formula.C:885 msgid "Number" msgstr "øôñî" #: src/mathed/formula.C:1078 msgid "math text mode" msgstr "úåàçñåð èñ÷è áöî" #: src/mathed/formula.C:1087 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" #: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 msgid "Macro: " msgstr "åø÷î - " #: src/mathed/formulamacro.C:188 msgid "Math macro editor mode" msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" #: src/MenuBackend.C:256 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" #: src/MenuBackend.C:304 msgid "Ascii text as lines" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:306 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:409 msgid "Quit|Q" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:417 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/MenuBackend.C:419 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:427 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "äùâãä" #: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" #: src/minibuffer.C:61 msgid "Executing:" msgstr "òöáî:" #. this is a hack #: src/minibuffer.C:242 msgid "* No document open *" msgstr "* çåúô êîñî ïéà *" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "õáå÷ä âåñ" #: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "d DVI|#D" #: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "p Postscript|#P" #: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "s Ascii|#s" #: src/spellchecker.C:285 msgid "Spellchecker Options" msgstr "úåéà úåéåøùôà" #: src/spellchecker.C:717 msgid "Spellchecker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/spellchecker.C:964 msgid " words checked." msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî" #: src/spellchecker.C:966 msgid " word checked." msgstr " - ä÷ãáð äìéî" #: src/spellchecker.C:968 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" #: src/spellchecker.C:972 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" "âøäð åäù ïëúé" #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "d êîñîä ìù äôùá ùîúùä|#D" #: src/sp_form.C:28 msgid "Use alternate language:|#U" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/sp_form.C:34 msgid "Treat run-together words as legal|#T" msgstr "t Treat run-together words as legal|#T" #: src/sp_form.C:36 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" msgstr "i ispell-ì èì÷ä úôù øèîøô|#I" #: src/sp_form.C:46 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" msgstr "p øçà éùéà ïåìéîá ùîúùä:|#P" #: src/sp_form.C:48 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" msgstr "e íéìéîá øúåú íúòíåäù íéøçà íéôñåð íéååú:|#E" #: src/sp_form.C:54 msgid "Dictionary" msgstr "ïåìéî" #: src/sp_form.C:86 msgid "Replace" msgstr "óìçä" #: src/sp_form.C:88 msgid "" "Near\n" "Misses" msgstr "" "íéìéî\n" "úåáåø÷" #: src/sp_form.C:91 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O" #: src/sp_form.C:93 msgid "Start spellchecking|#S" msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" #: src/sp_form.C:95 msgid "Insert in personal dictionary|#I" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/sp_form.C:97 msgid "Ignore word|#g" msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" #: src/sp_form.C:99 msgid "Accept word in this session|#A" msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" #: src/sp_form.C:101 msgid "Stop spellchecking|#T" msgstr "t úåéà ú÷éãá ÷ñôä|#T" #: src/sp_form.C:103 msgid "Close Spellchecker|#C^[" msgstr "Esc úåéàä ú÷éãáî àö|#C^[" #: src/sp_form.C:106 #, no-c-format msgid "0 %" msgstr "" #: src/sp_form.C:110 #, no-c-format msgid "100 %" msgstr "" #: src/sp_form.C:113 msgid "Replace word|#R" msgstr "r äìéî óìçä" #: src/support/filetools.C:151 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "úéîéðô LyX úàéâù" #: src/support/filetools.C:152 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì" #: src/support/filetools.C:403 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:445 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:515 msgid "Internal error!" msgstr "!úéîéðô äàéâù" #: src/support/filetools.C:516 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷" #: src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:1115 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "òåãé àì" #: src/tabular.C:1383 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "!äøäæà" #: src/tabular.C:1384 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" #: src/tabular.C:1385 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #: src/text2.C:413 msgid "Opened float" msgstr "" #: src/text2.C:415 msgid "Closed float" msgstr "" #: src/text2.C:458 msgid "Nothing to do" msgstr "" #: src/text2.C:1305 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" #: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì" #: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 msgid "sorry." msgstr ".øòèöî" #: src/text.C:2100 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà" #: src/text.C:2102 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà" #: src/text.C:3702 src/text.C:3708 msgid "Page Break (top)" msgstr "" #: src/text.C:3902 src/text.C:3908 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" #: src/text.C:4218 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "!óö íöò êåúá óö íöò ñéðëäì øùôà éà" #: src/text.C:4227 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "!óã-éðéî êåúá marginpar ñéðëäì øùôà éà" #: src/text.C:4254 msgid "Float would include float!" msgstr "!óö íöò ìåìëì ìåëé àì óö íöò" #, fuzzy #~ msgid "Figure...|g" #~ msgstr "øåéà" #, fuzzy #~ msgid "Figure Float|F" #~ msgstr "øåéà" #, fuzzy #~ msgid "Table Float|T" #~ msgstr "äìáè%t" #, fuzzy #~ msgid "Algorithm Float|A" #~ msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" #, fuzzy #~ msgid "Current" #~ msgstr "øôñî:" #, fuzzy #~ msgid "Definition-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Example-plain" #~ msgstr "úåàîâåã" #, fuzzy #~ msgid "first" #~ msgstr "i äôñåä" #, fuzzy #~ msgid "modying" #~ msgstr "i àåáé%m" #, fuzzy #~ msgid "Notation-numbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" #, fuzzy #~ msgid "Note-numbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" #, fuzzy #~ msgid "Note-unnumbered" #~ msgstr "øôñî ïéà" #, fuzzy #~ msgid "Paragraph-numbered" #~ msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #, fuzzy #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Subsection-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Subsubsection-numbered" #~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #, fuzzy #~ msgid "Minus" #~ msgstr "úåðåù" #, fuzzy #~ msgid "Pretty reference" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" #~ msgstr "ìåèéá|^[" #, fuzzy #~ msgid "Insert Reference%m" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Insert vref%m" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #, fuzzy #~ msgid "Insert vpageref%m" #~ msgstr "íéøåéà úôñåä" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS øåéà" #, fuzzy #~ msgid "Document wide language" #~ msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "ñ÷ô" #~ msgid "Open" #~ msgstr "äçéúô" #~ msgid "Found." #~ msgstr "àöîð" #~ msgid "Choose template" #~ msgstr "úéðáú úøéçá" #~ msgid "No VC History!" #~ msgstr "!úåàñøâ úééøåèñä ïéà" #~ msgid "VC History" #~ msgstr "úåàñøâ úééøåèñä" #, fuzzy #~ msgid "Insert|r" #~ msgstr "i äôñåä" #, fuzzy #~ msgid "File...|F" #~ msgstr "f õáå÷|#F" #, fuzzy #~ msgid "Math Text|T" #~ msgstr "úåàçñåð áöî" #, fuzzy #~ msgid "Math Display|D" #~ msgstr "äâåöú" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "úåàçñåð ìðô" #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "íéôã:" #, fuzzy #~ msgid "ert" #~ msgstr "i äôñåä"