# Translation of LyX to hebrew - ϊιψαςμ LyX μω χωξξδ νεβψϊ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # tzafrir Cohen , 2000. # # I used visual hebrew. This means it is not done properly: # visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is # problematic. It is not a substitiute for real bidi support. # this one is not finished: the menus are done. The messages and forms # are partially done. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=unknown\n" "Content-Transfer-Encoding: unknown\n" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 #: src/buffer.C:496 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass ϊπιςθα δΰιβω" #: src/buffer.C:497 msgid "Can't load textclass " msgstr "!textclass οεςθμ ηιμφξ ΰμ" #: src/buffer.C:499 msgid "-- substituting default" msgstr "-- μγηξδ ϊψιψα ϊΰ σιμηξ" #: src/buffer.C:1050 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "" #: src/buffer.C:1054 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "" #: src/buffer.C:1065 msgid "Warning!" msgstr "!δψδζΰ" #: src/buffer.C:1066 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "δξμωεδ ΰμ κξρξδ ϊΰιψχ" #: src/buffer.C:1067 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "ςεθχ κξρξδω ολϊιι" #. "\\lyxformat" not found #: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 msgid "ERROR!" msgstr "δ ΰ ι β ω" # is "ERROR" different than "Error" ? #: src/buffer.C:1074 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!εϊεΰ ΰεψχμ 0.10.x δρψβα ωξϊωδ .οωι LyX θξψετα ΰεδ κξρξδ" #: src/buffer.C:1080 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX υαεχ ΰμ" #: src/buffer.C:1083 msgid "Unable to read file!" msgstr "!υαεχδ ϊΰ ΰεψχμ ηιμφξ ΰμ" #: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "γαμα δΰιψχμ κξρξδ !δΰιβω - " #: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "υαεχδ ϊΰ αεϊλμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "υαεχδ ϊΰ ηεϊτμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "υαεχμ αεϊλμ μελι ΰμ :δΰιβω - " #: src/buffer.C:1742 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" #: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" #: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 msgid "Cannot write file" msgstr "" #: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3392 msgid "Running chktex..." msgstr "" #: src/buffer.C:3405 msgid "chktex did not work!" msgstr "" #: src/buffer.C:3406 msgid "Could not run with file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "κξρξα νιιεπιω:" #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "?κξρξ ψεξωμ" #: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "εψξωπ ΰμ νιλξρξ δξλ - " #: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "?ϊΰζ μλα ϊΰφμ" #: src/bufferlist.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "μ\"πδ νωα κξρξδ ϊΰ ψεξωμ δρπξ :lyx - " #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 #: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...δηιμφδ δψιξωδω δΰψπ" #: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...δρπξ !δμωλπ δψιξω" #: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".εππιΰε διδω κμδ κξρξ γες !δμωλπ δψιξω" #: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!κξρξδ μω νεψη ϊψιξω ϊξιιχ" #: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?νεχξα δϊεΰ οεςθμ ϊερπμ" #: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".ψϊει ωγη ϊιθξεθεΰ δψιξω υαεχ" #: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "?νεχξα εϊεΰ οεςθμ" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 #: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Error!" msgstr "!δΰιβω" #: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "ϊιπαϊ ηεϊτμ ηιμφξ ΰμ" #: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287 msgid "Document is already open:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" #: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "υαεχ `" #: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' γαμα δΰιψχμ" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" #: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" #: src/BufferView2.C:62 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "ΰιψχ επιΰ υαεχδ - " #: src/BufferView2.C:72 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "υαεχδ ϊΰ ηεϊτμ μελι ΰμ - " #: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "" #: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "" #: src/BufferView2.C:434 msgid "No further undo information" msgstr "" #: src/BufferView2.C:445 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" #: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "μεθια μεθια" #: src/BufferView2.C:455 msgid "No further redo information" msgstr "" #: src/BufferView2.C:552 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" #: src/BufferView2.C:561 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" #: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "δχϊςδ" #: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "δψιζβ" #: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "" #: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 msgid "No more notes" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" #: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "ηεειψ" #: src/bufferview_funcs.C:283 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "ηεειψ" #: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:82 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:83 #, fuzzy msgid " for " msgstr " μω " #: src/ColorHandler.C:84 msgid " Using black instead, sorry!." msgstr "" #: src/ColorHandler.C:91 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 msgid " allocated for " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:97 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:138 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:139 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " μω " #: src/ColorHandler.C:140 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:143 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:147 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr ".σρεδ" #: src/ColorHandler.C:148 msgid "Pixel [" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:148 msgid "] is used." msgstr "" #: src/combox.C:467 msgid "Done" msgstr "" #: src/converter.C:89 src/converter.C:116 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "υαεχμ αεϊλμ μελι ΰμ :δΰιβω - " #: src/converter.C:90 msgid "No information for viewing " msgstr "" #: src/converter.C:109 src/converter.C:435 msgid "Executing command:" msgstr "" #: src/converter.C:117 msgid "Error while executing" msgstr "" #: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr ".δμαθ ψεζβμ μελι ΰμ" #: src/converter.C:369 msgid "No information for converting from " msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 #, fuzzy msgid " to " msgstr " μω " #: src/converter.C:457 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" #: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 msgid "You should try to fix them." msgstr "" #: src/converter.C:545 src/converter.C:615 msgid "One error detected" msgstr "" #: src/converter.C:546 src/converter.C:616 msgid "You should try to fix it." msgstr "" #: src/converter.C:549 src/converter.C:619 msgid " errors detected." msgstr "" #: src/converter.C:554 msgid "There were errors during running of " msgstr "" #: src/converter.C:558 src/converter.C:625 msgid "The operation resulted in" msgstr "" #: src/converter.C:559 src/converter.C:626 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".ΰαειξ" #: src/converter.C:560 src/converter.C:627 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" #: src/converter.C:578 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" #: src/converter.C:608 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" #: src/converter.C:609 msgid "Missing log file:" msgstr "" #: src/converter.C:622 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" #: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" #: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "" #: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" #: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "" #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 #: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 #: src/sp_form.C:38 msgid "OK" msgstr "" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" msgstr "" #: src/credits_form.C:29 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905 #: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "ϊιψωτΰ ιϊμα δμεςτ" #: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "!σφ νφς κεϊμ σφ νφς χιαγδμ μελι ΰμ" #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 #: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907 #: src/text.C:3915 src/text.C:3942 msgid "Sorry." msgstr "" #: src/exporter.C:67 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "γαμα δΰιψχμ ΰεδ κξρξδ" #: src/exporter.C:69 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:11 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "f υαεχ|#F" #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "e δλιψς" #: src/ext_l10n.h:3 #, fuzzy msgid "Toc|T" msgstr "t νιιπω|#T" #: src/ext_l10n.h:4 msgid "Refs|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "l δπαξ" #: src/ext_l10n.h:6 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:7 #, fuzzy msgid "Math|a" msgstr "m ϊεΰηρεπ" #: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 #, fuzzy msgid "Options|O" msgstr "o ϊειεψωτΰ" #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "κξρξ" #: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "h δψζς" #: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 msgid "New...|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 #, fuzzy msgid "New from template...|t" msgstr "ϊιπαϊξ ωγη κξρξ" #: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "δηιϊτ" #: src/ext_l10n.h:17 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "δψιβρ" #: src/ext_l10n.h:18 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "δψιξω" #: src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "νωα δψιξω" #: src/ext_l10n.h:20 #, fuzzy msgid "Revert to saved|R" msgstr "ψεξωδ χϊεςμ δψζη" #: src/ext_l10n.h:21 msgid "View dvi|d" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:22 #, fuzzy msgid "View Postscript|w" msgstr "PostScript-α διιτφ" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "DVI-α διιτφ" #: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy msgid "Update dvi" msgstr "DVI οελγς" #: src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Update Postscript" msgstr "PostScript οελγς" #: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "DVI οελγς" #: src/ext_l10n.h:27 #, fuzzy msgid "Build program|B" msgstr "(Build program) ϊιπλεϊ ϊιιπα" #: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/ext_l10n.h:29 msgid "Fax...|F" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "|i ΰεαι%m" #: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "μ ΰεφι" #: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "δΰιφι" #: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy msgid "LaTeX|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:39 msgid "Ascii text as lines|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:40 msgid "Ascii text as paragraphs|p" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:41 msgid "HTML|H" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:42 msgid "Noweb|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:43 msgid "LinuxDoc|D" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:44 msgid "Undo|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "μεθια μεθια" #: src/ext_l10n.h:46 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "δψιζβ" #: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "δχϊςδ" #: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Paste|P" msgstr "p σγ δπαξ|#P" #: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "δτμηδε ωετιη" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy msgid "Go to Error|E" msgstr "δΰαδ δΰιβωμ ψαςξ" #: src/ext_l10n.h:51 msgid "Go to Note|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:52 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/ext_l10n.h:54 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "ϊειΰ ϊχιγα" #: src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ϊχιγα" #: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "Table of Contents|b" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "ϊεΰρψβ ϊψχα%t" #: src/ext_l10n.h:58 msgid "View LaTeX log file|w" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:59 msgid "Paste primary selection" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "|m (Multicolumn)ιψεθ αψ %B%x44%l" #: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "|t μςξ εχ%B%x36" #: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "|b ϊηϊξ εχ%B%x37" #: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "|l μΰξωξ εχ%B%x38" #: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "|r οιξιξ εχ%B%x39%l" #: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "|e δμΰξω ψεωι%R%x40" #: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "|c ζελψξ%R%x42%l" #: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "|i δπιξι ψεωι%R%x41" #: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "|c ζελψξ%R%x42%l" #: src/ext_l10n.h:70 msgid "V.Align Bottom|v" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "|o δψεω ϊτρεδ%x32" #: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "|u δγεξς ϊτρεδ%x33%l" #: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "|w δψεω ϊχιηξ%x34" #: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "|n δγεξς ϊχιηξ%x35%l" #: src/ext_l10n.h:75 msgid "as Lines|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:76 msgid "as Paragraphs|g" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Register|R" msgstr "|r ψβΰξα νεωψ%x51" #: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Check In Changes|I" msgstr "|i ψβΰξα ολγς(Check In)%x52" #: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "|o ψβΰξδξ ολγς(Check Out)%x53" #: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Revert to last version|l" msgstr "|l ψβΰξα ψεξωδ χϊεςμ ψεζη%x54" #: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Undo last check in|U" msgstr "|u ψβΰξμ οεψηΰ οελγς μθα%x55" #: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Show History|H" msgstr "|h διψεθρδ δΰψδ%x56" #: src/ext_l10n.h:83 msgid "Go Back|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "εϊ οεπβρ" #: src/ext_l10n.h:85 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "κξρξ" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Tabular...|a" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "δωβγδ" #: src/ext_l10n.h:89 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:90 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:91 msgid "TeX Style|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "Change environment depth|v" msgstr "δαιαρδ χξες ιεπιω" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble...|a" msgstr "LaTeX ϊξγχδ" #: src/ext_l10n.h:94 msgid "Start of Appendix|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Save layout as default|S" msgstr "ψιιπ δπαξ (set) ϊφεαχ" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Figure...|g" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:97 msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:98 msgid "Include File...|c" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:99 msgid "Import ascii file|a" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:100 msgid "Insert LyX file...|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:101 msgid "Insert external material...|e" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "f νιθπετ:|#F" #: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginnote|M" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:104 msgid "Floats|a" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:105 msgid "Lists & TOC|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:106 msgid "Special character|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 msgid "Note...|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:108 msgid "Label...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:109 msgid "Cross reference...|r" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:110 msgid "Citation reference...|i" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:111 msgid "Index entry...|d" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:112 msgid "Index entry of last word|w" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "|u URL" #: src/ext_l10n.h:114 msgid "As lines...|l" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:115 msgid "As paragraphs...|p" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy msgid "Figure float|F" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Table float|T" msgstr "δμαθ%t" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Wide figure float|W" msgstr "ψειΰμ χιψ ψιϊπ" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy msgid "Wide table float|d" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα δτφ" #: src/ext_l10n.h:120 msgid "Algorithm float|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy msgid "List of Figures|F" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "List of Tables|T" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy msgid "List of Algorithms|A" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i ιχτεΰ βεμιγ|#I" #: src/ext_l10n.h:126 msgid "BibTeX reference...|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:127 msgid "HFill|H" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:128 msgid "Hyphenation point|p" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:129 msgid "Protected blank|b" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:130 msgid "Linebreak|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:131 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy msgid "End of sentence|E" msgstr "δχρτ σερ οξιρ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:133 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "ϊεΰχρτ ϊγψτδ" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy msgid "Fraction|F" msgstr "ϊειφχπετ" #: src/ext_l10n.h:136 msgid "Square root|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:137 msgid "Exponent|E" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Index|x" msgstr "i ιχτεΰ βεμιγ|#I" #: src/ext_l10n.h:139 msgid "Sum|u" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:140 msgid "Integral|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "Math mode|M" msgstr "ϊεΰηρεπ αφξ" #: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "δβεφϊ" #: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Math Panel...|P" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/ext_l10n.h:144 msgid "Reconfigure|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:145 msgid "Preferences...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:146 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:148 msgid "User's Guide|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:149 msgid "Extended Features|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:150 msgid "Customization|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:151 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:152 msgid "FAQ|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy msgid "Table of contents|a" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:154 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:156 msgid "Copyright and Warranty...|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:157 msgid "Credits...|e" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:158 msgid "Version...|V" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:159 msgid "A&A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:160 msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:161 msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:162 msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:163 msgid "Abstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:164 msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:165 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 msgid "Acknowledgement(s)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 msgid "Acknowledgement-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 msgid "Acknowledgement-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Acnowledgement" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:175 msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:176 msgid "Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:177 msgid "Addsec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:178 msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:179 msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:180 msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:181 msgid "Affiliation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:183 msgid "Algorithm-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 msgid "Algorithm-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:186 msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 msgid "Anrede" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:188 msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "ητρπ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:190 msgid "Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 msgid "AuthorRunning" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 msgid "Author_Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 msgid "Author_URL" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 msgid "Axiom" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:196 #, fuzzy msgid "Axiom-numbered" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/ext_l10n.h:197 msgid "Axiom-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 msgid "Backaddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 msgid "Bank" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 msgid "BankAccount" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 msgid "Bibliography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 msgid "Biography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:207 msgid "CC" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:208 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:209 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "o ϊειεψωτΰ" #: src/ext_l10n.h:210 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "μεθια" #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Case-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:214 msgid "Chapter*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:215 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 msgid "Citta" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 msgid "Claim*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 msgid "Claim-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:220 msgid "Claim-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:221 msgid "Claim-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "δψιβρ" #: src/ext_l10n.h:223 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "δψιβρ" #: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "κξρξ" #: src/ext_l10n.h:225 msgid "Conclusion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:226 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:227 msgid "Conclusion-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:228 msgid "Conclusion-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:229 msgid "Condition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:230 msgid "Condition-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:231 msgid "Condition-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 msgid "Conjecture" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 msgid "Conjecture-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:235 msgid "Conjecture-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:236 msgid "Conjecture-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "δχϊςδ" #: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "δχϊςδ" #: src/ext_l10n.h:239 msgid "Corollary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:240 msgid "Corollary*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:241 msgid "Corollary-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:242 msgid "Corollary-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:243 msgid "Corollary-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:244 msgid "Correspondence" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:245 msgid "Criterion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:246 msgid "Criterion-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:247 msgid "Criterion-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:248 msgid "CrossList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:249 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "ψτρξ:" #: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:251 msgid "Customer" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:252 msgid "Data" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:253 msgid "Date" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:254 msgid "Datum" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "ψεθις" #: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "οεμιξ" #: src/ext_l10n.h:257 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "ψεθις" #: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition-numbered" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:260 msgid "Definition-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:261 msgid "Definition-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ψεθις" #: src/ext_l10n.h:263 msgid "Dialogue" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:264 msgid "EMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:265 msgid "EXT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:266 msgid "Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "μεθια" #: src/ext_l10n.h:268 msgid "Encl." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:269 msgid "End_All_Slides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:270 msgid "Enumerate" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:271 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "ϊεΰξβεγ" #: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "ϊεΰξβεγ" #: src/ext_l10n.h:273 msgid "Example-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Example-plain" msgstr "ϊεΰξβεγ" #: src/ext_l10n.h:275 msgid "Example-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:277 msgid "Exercise-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 msgid "Exercise-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:279 msgid "Extratitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:280 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:281 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:282 msgid "Fact" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:283 msgid "Fact*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:284 msgid "Fact-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:285 msgid "Fact-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:286 msgid "Fact-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:287 msgid "FigCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:288 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/ext_l10n.h:290 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f υαεχ" #: src/ext_l10n.h:293 msgid "Footernote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:295 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:296 msgid "Gruss" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "νιθεθιφ" #: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:300 msgid "Idea" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:302 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:303 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "(citation) θεθιφ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:305 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:306 msgid "Invoice" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:307 msgid "Itemize" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 msgid "Journal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:313 msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:314 msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:317 msgid "Lemma*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:318 msgid "Lemma-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lemma-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:320 msgid "Lemma-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:321 msgid "Letter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "List" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:323 msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:324 msgid "Literal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:326 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:327 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:328 msgid "Lyx-Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "δφιψθξ" #: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "χρτεξ οεξιρ" #: src/ext_l10n.h:331 msgid "MathLetters" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:332 msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:333 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "ϊεπεω" #: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:335 msgid "My_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:336 msgid "Myref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 msgid "Name" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Notation-numbered" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 #: src/insets/insetinfo.C:230 msgid "Note" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "νιθεθιφ" #: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Note-numbered" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/ext_l10n.h:344 msgid "Note-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Note-unnumbered" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/ext_l10n.h:346 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:347 msgid "Notetoeditor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "o ϊειεψωτΰ" #: src/ext_l10n.h:350 msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:351 msgid "Oggetto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "δηιϊτ" #: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:354 msgid "Overlay" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 msgid "PACS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 msgid "PS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "δχρτ ϊαιαρ" #: src/ext_l10n.h:358 msgid "Paragraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:359 #, fuzzy msgid "Paragraph-numbered" msgstr "δχρτ ϊαιαρ" #: src/ext_l10n.h:360 msgid "Parenthetical" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:361 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:364 msgid "Phone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:365 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "σμηδ" #: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:367 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:368 msgid "Placefigure" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:369 msgid "Placetable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:370 msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:371 msgid "PostalCommend" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:372 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "δρτγδ" #: src/ext_l10n.h:374 msgid "Problem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:375 msgid "Problem-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:376 msgid "Problem-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:377 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:378 msgid "Proof" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:379 msgid "Property" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:380 msgid "Proposition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:381 msgid "Proposition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:382 msgid "Proposition-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 msgid "Proposition-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 msgid "Proposition-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:385 msgid "Publishers" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 msgid "Question" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "νιθεθιφ" #: src/ext_l10n.h:389 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:390 msgid "Received" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 msgid "Recieved" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 msgid "Recieved/Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy msgid "References" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/ext_l10n.h:395 msgid "Remark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:396 msgid "Remark*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:397 msgid "Remark-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:398 msgid "Remark-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:399 msgid "Remark-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:400 msgid "Remarks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:401 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:402 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:403 msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:404 msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:405 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:406 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:407 msgid "SCENE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:408 msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:409 msgid "SGML" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 msgid "Scrap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:411 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Section-numbered" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:414 msgid "Send" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:415 msgid "Send_To_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:416 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:417 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:418 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:419 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:420 msgid "Shortfoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:421 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "ψειΰ" #: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "νιγγφ" #: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "νιγγφ" #: src/ext_l10n.h:424 msgid "SlideContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:425 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:426 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "ϊειΰ ϊχιγα" #: src/ext_l10n.h:429 msgid "Specialmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:430 msgid "Stadt" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:431 msgid "Standard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy msgid "State" msgstr "δψιξω" #: src/ext_l10n.h:433 msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:434 msgid "Street" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:435 msgid "Style" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:436 msgid "SubTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "Subitle" msgstr "ηεειψ" #: src/ext_l10n.h:438 msgid "Subject" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:439 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:440 msgid "Subparagraph" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:441 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:442 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:444 #, fuzzy msgid "Subsection-numbered" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:445 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "Subsubsection-numbered" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/ext_l10n.h:448 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:449 msgid "Suggested" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 msgid "Summary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:451 msgid "Summary-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 msgid "Surname" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:453 msgid "TOC_Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:454 msgid "TOC_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "δμαθ%t" #: src/ext_l10n.h:456 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "δμαθ%t" #: src/ext_l10n.h:457 msgid "Telefax" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:459 msgid "Telephone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:460 msgid "Telex" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:461 msgid "Thanks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:462 msgid "Theorem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:463 msgid "Theorem*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:464 msgid "Theorem-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:465 msgid "Theorem-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:466 msgid "Theorem-unnumbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "ϊιπαϊ ϊψιηα" #: src/ext_l10n.h:468 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:469 msgid "ThickLine" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:470 msgid "This" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:471 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:472 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:473 msgid "TickList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f υαεχ" #: src/ext_l10n.h:475 msgid "Title_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:476 msgid "Titlehead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:477 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "w νιιπω|#w" #: src/ext_l10n.h:478 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "ϊεΰχρτ ϊγψτδ" #: src/ext_l10n.h:480 msgid "Translated" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:481 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:482 msgid "Translated_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:483 msgid "Translator" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:484 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:485 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #. tooltips #: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "|u URL" #: src/ext_l10n.h:487 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:488 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:489 msgid "Use" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:490 msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:491 msgid "Verse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:492 msgid "Verteiler" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:493 msgid "VisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:494 msgid "YourMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:495 msgid "YourRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:496 msgid "Yourmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:497 msgid "Yourref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:498 msgid "Zusatz" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:499 msgid "cc" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "μεθια" #: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy msgid "first" msgstr "i δτρεδ" #: src/ext_l10n.h:502 msgid "foilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:503 msgid "journal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "landscape" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:505 #, fuzzy msgid "modying" msgstr "|i ΰεαι%m" #: src/ext_l10n.h:506 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "ψτρξ" #: src/ext_l10n.h:507 msgid "offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:508 msgid "ps" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:509 msgid "style" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:510 msgid "surname" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:511 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:512 msgid "American" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:513 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:514 msgid "Austrian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:515 msgid "Bahasa" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:516 msgid "Brazil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "οεειλ" #: src/ext_l10n.h:518 msgid "British" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:519 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:520 msgid "French Canadian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:521 msgid "Catalan" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:522 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:523 msgid "Czech" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:524 msgid "Danish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:525 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34 msgid "English" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:527 msgid "Esperanto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:528 msgid "Estonian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:529 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:530 msgid "French" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:531 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:532 msgid "Galician" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:533 msgid "German" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26 msgid "Greek" msgstr "ϊιπεει" #: src/ext_l10n.h:535 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:536 msgid "Hungarian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:537 msgid "Irish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:538 msgid "Italian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:539 msgid "Lsorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:540 msgid "Magyar" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:541 msgid "Norsk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:542 msgid "Polish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:543 msgid "Portuges" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:544 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "αεαιρ" #: src/ext_l10n.h:545 msgid "Russian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:546 msgid "Scottish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:547 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:548 msgid "Slovak" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:549 msgid "Slovene" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:550 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:551 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:552 msgid "Usorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:553 msgid "Welsh" msgstr "" #: src/filedlg.C:191 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "" #: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "" #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "" #: src/form1.C:23 msgid "Charset not found!" msgstr "" #: src/form1.C:28 msgid "" "Error:\n" "\n" "Keymap\n" "not found" msgstr "" #: src/form1.C:33 msgid "Character set:|#H" msgstr "" #: src/form1.C:45 msgid "Other...|#O" msgstr "" #: src/form1.C:48 msgid "Other...|#T" msgstr "" #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "Language" msgstr "" #: src/form1.C:56 msgid "Mapping" msgstr "" #: src/form1.C:62 msgid "Primary key map|#r" msgstr "" #: src/form1.C:64 msgid "No key mapping|#N" msgstr "" #: src/form1.C:66 msgid "Secondary key map|#e" msgstr "" #: src/form1.C:70 msgid "Secondary" msgstr "" #: src/form1.C:73 msgid "Primary" msgstr "" #: src/form1.C:99 msgid "EPS file|#E" msgstr "" #: src/form1.C:102 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 #: src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "" #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 #: src/sp_form.C:62 msgid "Apply|#A" msgstr "a νεωιι|#A" #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 #: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 #: src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "μεθια|^[" #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "" #: src/form1.C:126 msgid "Do Translations|#r" msgstr "" #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "o ϊειεψωτΰ" #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 msgid "Angle:|#L" msgstr "ϊιεεζ" #: src/form1.C:139 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "γεξςξ %" #: src/form1.C:142 msgid "Default|#t" msgstr "μγηξδ ϊψιψα" #: src/form1.C:145 msgid "cm|#m" msgstr "m ξ\"ρ|#m" #: src/form1.C:148 msgid "inches|#h" msgstr "h νι'φπιΰ|#h" #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 #: src/insets/form_graphics.C:84 msgid "Display" msgstr "δβεφϊ" #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 #: src/insets/form_graphics.C:90 msgid "Height" msgstr "δαεβ" #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 msgid "Width" msgstr "αηεψ" #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 msgid "Rotation" msgstr "αεαιρ" #: src/form1.C:171 msgid "Display in Color|#D" msgstr "" #: src/form1.C:174 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "" #: src/form1.C:177 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "" #: src/form1.C:180 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "" #: src/form1.C:187 msgid "Default|#U" msgstr "" #: src/form1.C:190 msgid "cm|#c" msgstr "" #: src/form1.C:193 msgid "inches|#n" msgstr "" #: src/form1.C:197 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "" #: src/form1.C:201 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "" #: src/form1.C:207 msgid "Caption|#k" msgstr "" #: src/form1.C:210 msgid "Subfigure|#q" msgstr "" #: src/form1.C:233 msgid "Directory:|#D" msgstr "" #: src/form1.C:237 msgid "Pattern:|#P" msgstr "" #: src/form1.C:245 msgid "Filename:|#F" msgstr "" #: src/form1.C:249 msgid "Rescan|#R#r" msgstr "" #: src/form1.C:252 msgid "Home|#H#h" msgstr "" #: src/form1.C:255 msgid "User1|#1" msgstr "" #: src/form1.C:258 msgid "User2|#2" msgstr "" #: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "" #: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "" #: src/form1.C:294 msgid "@>|#F^s" msgstr "" #: src/form1.C:298 msgid "@<|#B^r" msgstr "" #: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "" #: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "" #: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" #: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "" #: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 #, fuzzy msgid "_Add new citation" msgstr "(citation) θεθιφ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 msgid " Citation: Select action " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 msgid "Use Regular Expression" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 msgid "Search" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 msgid "Key" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 msgid "Author(s)" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 msgid "Year" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 msgid "Text after" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #, fuzzy msgid " Insert Citation: Select citation " msgstr "(citation) θεθιφ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 msgid "_Up" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 msgid "_Down" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 msgid " Citation: Edit " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 msgid "" "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" "1995-2000 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormError.C:89 #, fuzzy msgid " Error " msgstr "!δΰιβω" #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 msgid " Index " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 msgid "Error:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 msgid "Unable to print" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" #. goto button labels #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302 #, fuzzy msgid "Goto reference" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "δψεηΰ γηΰ εϊ δψζη" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 #, fuzzy msgid " Reference " msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 msgid " Reference: Select reference " msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 msgid "Ref" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 msgid "TextRef" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 msgid "TextPage" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 msgid "Type:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 msgid "Name:" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 #, fuzzy msgid " Reference: " msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 #: src/insets/insettoc.C:21 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 msgid "List of Figures" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 msgid "List of Tables" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 msgid "List of Algorithms" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 msgid "*** No Document ***" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 msgid "HTML type" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 msgid " URL " msgstr "" #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 #, fuzzy msgid "Selected keys" msgstr "δΰαδ δψεωδ ϊψιηα" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 msgid "Available keys" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 msgid "Reference entry" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 msgid "&Add" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 msgid "&Up" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 msgid "&Down" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 msgid "&Remove" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "ψεωιΰ " #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "μεθια" #. tooltips #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 msgid "Keys currently selected" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 msgid "Reference keys available" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 msgid "Reference entry text" msgstr "" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 msgid "Text to place after citation" msgstr "" #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" "1995-2000 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" "Public License as published by the Free Software\n" "Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will\n" "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of\n" "the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "δψιβρ" #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 msgid "LyX: Citation Reference" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 msgid "Key not found in references." msgstr "" #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 msgid "LyX: Index" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "δχρτ ϊαιαρ" #. FIXME: should have a utility class for this #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 msgid "" "An error occured while printing.\n" "\n" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 #, fuzzy msgid "LyX: Print Error" msgstr "ϊιξιπτ LyX ϊΰιβω" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "δρτγδ" #: src/frontends/kde/FormRef.C:103 msgid "&Go back" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/kde/FormRef.C:249 msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "" #: src/frontends/kde/FormToc.C:244 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα δτφ" #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 #: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 msgid "Close" msgstr "" #: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 #: src/lyxfunc.C:849 msgid "Cancel" msgstr "μεθια" #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" #. tooltips #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #, fuzzy msgid "Index entry" msgstr "i ιχτεΰ βεμιγ|#I" #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 msgid "Keyword:" msgstr "" #: src/frontends/kde/paradlg.C:47 msgid "&General" msgstr "" #: src/frontends/kde/paradlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "δΰιφι" #: src/frontends/kde/paradlg.C:51 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "a νεωιι|#A" #: src/frontends/kde/paradlg.C:52 msgid "&Restore" msgstr "" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "!ιηλεπδ κξρξδ δπαξ νς νςθ ψρη" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 msgid "Normal" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 msgid "Indented paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 msgid "Minipage" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "" #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 msgid "Centimetres" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "h νι'φπιΰ|#h" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 msgid "Millimetres" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 msgid "Picas" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 msgid "ex units" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 msgid "em units" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 msgid "Big/PS points (1/72 inch)" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 msgid "Didot points" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 msgid "Cicero points" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 #, fuzzy msgid "Math units" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 msgid "Percent of column" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 msgid "Alignment" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 msgid "Type" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 msgid "&HFill between minipage paragraphs" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 msgid "&Start new minipage" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 msgid "&Top" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 msgid "&Middle" msgstr "" #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 msgid "&Bottom" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 #, fuzzy msgid "None" msgstr "νω" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 msgid "Defskip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 msgid "Small skip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "μιβψ|#M" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "f υαεχ" #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 msgid "Length" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 #, fuzzy msgid "Spacing Above" msgstr "ηεειψ" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 msgid "Draw line above paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 msgid "Draw line below paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 msgid "Page break" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 msgid "Don't indent paragraph" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 msgid "Extra Space" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 #, fuzzy msgid "Spacing Below" msgstr "ηεειψ" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 msgid "Block" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "νιθεθιφ" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 msgid "Left" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "δαεβ" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 msgid "Label width" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 msgid "Value" msgstr "" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 #, fuzzy msgid "Minus" msgstr "ϊεπεω" #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 msgid "Plus" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:24 msgid "Print every page" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:25 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:26 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:27 msgid "Print from page number" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:28 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Number of copies to print" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:32 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Output filename" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlg.C:34 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "δΰαδ δψεωδ ϊψιηα" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 msgid "Copies" msgstr "νιχϊες" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 msgid "Print to" msgstr "μΰ δρτγδ" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 #, fuzzy msgid "&Print" msgstr "δρτγδ" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 #, fuzzy msgid "&All pages" msgstr "g νιτγδ μλ|#G" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 #, fuzzy msgid "&Even pages" msgstr "e γαμα νιιβεζ νιτγ|#E" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 msgid "From" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 msgid "To" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 msgid "&Odd pages" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 #, fuzzy msgid "&Printer" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "f υαεχ" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 #, fuzzy msgid "&Reverse order" msgstr "r κετδ ψγρ|#R" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 msgid "Co&llate" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 msgid "&Browse" msgstr "" #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "ψτρξ:" #: src/frontends/kde/refdlg.C:29 msgid "Available References" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 msgid "Name :" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:50 #, fuzzy msgid "Reference :" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/kde/refdlg.C:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "!ψςθφξ" #: src/frontends/kde/refdlg.C:62 #, fuzzy msgid "Page number" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/frontends/kde/refdlg.C:63 msgid "Ref on page xxx" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:64 msgid "on page xxx" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:65 #, fuzzy msgid "Pretty reference" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/kde/refdlg.C:69 msgid "Reference Type" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "DVI οελγς" #. tooltips #: src/frontends/kde/refdlg.C:97 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/kde/refdlg.C:98 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "" #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 msgid "Depth" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:32 msgid "Url :" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:44 msgid "Generate hyperlink" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/kde/urldlg.C:65 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 msgid "Citation" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy msgid "Inset keys" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 msgid "Bibliography keys" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 msgid "@4->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 msgid "@9+" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 msgid "@8->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@2->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 msgid "Info" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 #, fuzzy msgid "Citation style|#s" msgstr "μγηξ-ϊψιψα οτεβ οεπβρ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 msgid "Text before|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 msgid "Text after|#a" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:65 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 #: src/lyx.C:110 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "μεθια|^[" #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 msgid "Copyright and Warranty" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 #: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 #, fuzzy msgid "Close|#C^[^M" msgstr "δψιβρ" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 msgid "Document Layout" msgstr "κξρξ δπαξ" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231 #: src/lyxfunc.C:3363 msgid "Document" msgstr "κξρξ" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 msgid "Paper" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "δΰιφι" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "b νιθιμαϊδ ϊεψεφ|#B" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 msgid "Document layout set" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083 msgid "Conversion Errors!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 msgid "into chosen document class" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 msgid "Errors loading new document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 msgid "Reverting to original document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "κξρξδ δπαξ ϊΰ ϊεπωμ ϊεψωτΰ οιΰ .γαμα δΰιψχμ κξρξδ" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:30 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:45 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "r κετδ ψγρ|#R" #: src/frontends/xforms/form_document.C:75 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76 msgid "Special:|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Margins" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:90 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:101 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:107 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108 msgid "Portrait|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:111 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112 msgid "Landscape|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:117 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118 msgid "Papersize:|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:122 msgid "Custom Papersize" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:126 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:130 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131 msgid "Width:|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:134 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135 msgid "Height:|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139 msgid "Top:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:142 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143 msgid "Bottom:|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:146 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147 msgid "Left:|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:150 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151 msgid "Right:|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:154 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155 msgid "Headheight:|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:158 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159 msgid "Headsep:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:162 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163 msgid "Footskip:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:193 msgid "Separation" msgstr "ϊεΰχρτ ϊγψτδ" #: src/frontends/xforms/form_document.C:196 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:199 msgid "Sides" msgstr "νιγγφ" #: src/frontends/xforms/form_document.C:202 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203 msgid "Fonts:|#F" msgstr "f νιθπετ:|#F" #: src/frontends/xforms/form_document.C:207 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208 msgid "Font Size:|#O" msgstr "o θπετ μγεβ:|#O" #: src/frontends/xforms/form_document.C:212 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213 msgid "Class:|#C" msgstr "c (class) δχμηξ|#C" #: src/frontends/xforms/form_document.C:217 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "p σγ δπαξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:222 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223 msgid "Spacing|#g" msgstr "g ηεειψ|#g" #: src/frontends/xforms/form_document.C:227 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "x ϊετρεπ ϊειεψωτΰ:|#X" #: src/frontends/xforms/form_document.C:234 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "u ιλπΰ ηεειψ:|#u" #: src/frontends/xforms/form_document.C:241 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242 msgid "One|#n" msgstr "n γηΰ|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:245 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246 msgid "Two|#T" msgstr "t νιιπω|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:253 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254 msgid "One|#e" msgstr "e γηΰ|#e" #: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Two|#w" msgstr "w νιιπω|#w" #: src/frontends/xforms/form_document.C:265 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Indent|#I" msgstr "i ιχτεΰ βεμιγ|#I" #: src/frontends/xforms/form_document.C:269 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270 msgid "Skip|#K" msgstr "k ιλπΰ ηεεψ|#K" #: src/frontends/xforms/form_document.C:302 msgid "Quote Style " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:303 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Encoding:|#D" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_document.C:308 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309 msgid "Type:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:314 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "Single|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:318 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319 msgid "Double|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:324 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "δτω:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:352 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "l νιτφ νεχιξ:|#L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:356 msgid "Section number depth" msgstr "νιτιςρ ψετρξ χξες:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:360 msgid "Table of contents depth" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα ψετρξ χξες:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:364 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "s PS ψαιιψγ:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:369 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m AMS ιμεξιρα ωξϊωδ|#M" #: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409 msgid "Size|#z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:414 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:421 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422 msgid "1|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:426 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "2|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431 msgid "3|#3" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "4|#4" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:440 msgid "Bullet Depth" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446 msgid "Standard|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:451 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452 msgid "Maths|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:456 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:461 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:466 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:471 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormError.C:24 msgid "LaTeX Error" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375 msgid "Graphics" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938 msgid "Clipart" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962 #: src/insets/insetexternal.C:157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "υαεχδ νωα ςιτεδμ ψερΰ εμμδ νιεϊμ - " #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" msgstr "f υαεχ|#F" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45 #: src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 msgid "Ok" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 #, fuzzy, c-format msgid "% of Page" msgstr "γεξςξ %" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 msgid "Default" msgstr "μγηξ ϊψιψα" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 msgid "cm" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 msgid "Inch" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "% of Column" msgstr "ϊεγεξς " #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "δψιβρ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[ϊ/βφεξ ΰμ]" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "αεαιρ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 #, fuzzy msgid "Angle|#A" msgstr "ϊιεεζ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 #, fuzzy msgid "Inline Figure|#I" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 #, fuzzy msgid "Subcaption|#S" msgstr "οεειλ" #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 msgid "Index" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" #. now make them fit together #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "10mm :δπιχϊ δξβεγ .οιχϊ ΰμ κψεΰ :δψδζΰ" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "(0-100) οιχϊ ΰμ νιζεηΰ κψς :δψδζΰ" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 msgid "Indent" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 msgid "Above|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 msgid "Below|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 msgid "Above|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 msgid "Below|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 msgid "No Indent|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 msgid "Right|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 msgid "Left|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 msgid "Block|#c" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 msgid "Center|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 msgid "Above:|#v" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 msgid "Below:|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 msgid "Pagebreaks" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 msgid "Lines" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 msgid "Vertical Spaces" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Keep|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Keep|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Extra Options" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 msgid "Length|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 msgid "or %|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 msgid "Top|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 msgid "Middle|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 msgid "Bottom|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 msgid "Minipage|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 msgid "Floatflt|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 #, fuzzy msgid "Cancel|C#C^[" msgstr "μεθια|^[" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181 msgid "Look and Feel" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184 msgid "Inputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187 msgid "Outputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "ϊειΰ ϊχιγα" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "κρξ ϊειεψωτΰ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199 msgid "Interface" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "m ϊεΰηρεπ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "δρτγδ" #: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 #: src/lyx_sendfax_main.C:268 msgid "Save" msgstr "δψιξω" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 msgid "Roman" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 msgid "Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 #, c-format msgid "%" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 msgid "Allow scaling" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121 msgid "tiny" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 #, fuzzy msgid "script" msgstr "p Postscript|#P" #: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 msgid "footnote" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130 msgid "small" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133 #, fuzzy msgid "large" msgstr "δτω:" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136 msgid "larger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142 msgid "normal" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145 msgid "huge" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 msgid "huger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "TeX encoding" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "Default paper size" msgstr "μγηξ ϊψιψα" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211 #, fuzzy msgid "Spell command" msgstr "δγεχτ ψεΰϊ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy msgid "Use alternative language" msgstr "u ϊψηΰ δτωα ωξϊωδ:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 msgid "Use escape characters" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary" msgstr "i ιωιΰδ οεμιξμ σρεδ|#I" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507 msgid "Browse..." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 msgid "Accept compound words" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy msgid "Use input encoding" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 msgid "Show banner|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr ".ψϊει ωγη ϊιθξεθεΰ δψιξω υαεχ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 msgid "Popup Font" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339 msgid "Menu Font" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "Popup Encoding" msgstr "d γεγιχ:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 msgid "Bind file|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "u ϊψηΰ δτωα ωξϊωδ:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 #, fuzzy msgid "command" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 msgid "page range" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "νιχϊες" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394 msgid "reverse" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 msgid "file extension" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "δγεχτ ψεΰϊ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 msgid "paper type" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 msgid "even pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412 msgid "odd pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415 msgid "collated" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "x ϊετρεπ ϊειεψωτΰ:|#X" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 msgid "spool printer prefix" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 msgid "paper size" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 msgid "name" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 msgid "adapt output" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "μγηξ ϊψιψα" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 msgid "Last file count" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "ψειΰμ χιψ ψιϊπ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482 msgid "Check last files" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 msgid "LyXServer pipe" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512 msgid "Temp dir" msgstr "" #: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Print" msgstr "δρτγδ" #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 msgid "Printer|#P" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 #: src/lyx.C:80 msgid "File|#F" msgstr "f υαεχ|#F" #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 msgid "All Pages|#G" msgstr "g νιτγδ μλ|#G" #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "o γαμα νιιβεζ-ιΰ νιτγ|#O" #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "e γαμα νιιβεζ νιτγ|#E" #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 msgid "Normal Order|#N" msgstr "n μιβψ ψγρ|#N" #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "r κετδ ψγρ|#R" #: src/frontends/xforms/form_print.C:95 msgid "Order" msgstr "ψγρ" #: src/frontends/xforms/form_print.C:103 msgid "Pages:" msgstr "νιτγ:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:113 msgid "Count:" msgstr "ψτρξ:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/frontends/xforms/form_print.C:121 #, fuzzy msgid "to" msgstr " μω " #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 #, fuzzy msgid "Update|#U" msgstr "DVI οελγς" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "!ψςθφξ" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 msgid "Ref:" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 msgid "Goto reference|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "ϊεγεξς " #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "μεθια" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "δμαθ%t" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 #: src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 msgid "Append Column|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 msgid "Delete Column|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 msgid "Append Row|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 msgid "Delete Row|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 msgid "Set Borders|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 #, fuzzy msgid "Longtable|#L" msgstr "δμαθ%t" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 msgid "Spec. Table" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "t νιιπω|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 msgid "Bottom|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 msgid "Left|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 msgid "Right|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 msgid "Left|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 msgid "Right|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "t νιιπω|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 msgid "Bottom|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 msgid "Borders" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 msgid "H. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 msgid "V. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 #, fuzzy msgid "Width|#W" msgstr "αηεψ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 #, fuzzy msgid "Alignment|#A" msgstr "|c ζελψξ%R%x42%l" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 msgid "Special column" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 msgid "Special Cell" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 #, fuzzy msgid "Special Multicolumn" msgstr "|m (Multicolumn)ιψεθ αψ %B%x44%l" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 msgid "1st Head|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 #, fuzzy msgid "Head|#H" msgstr "h δψζς" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 #, fuzzy msgid "Foot|#F" msgstr "f νιθπετ:|#F" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 #, fuzzy msgid "Last Foot|#L" msgstr "l δπαξ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 #, fuzzy msgid "New Page|#N" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 msgid "Header" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "νιθεθιφ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 msgid "Special" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 msgid "Columns" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 msgid "Rows" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 msgid "Url" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy msgid "URL|#U" msgstr "|u URL" #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 msgid "Name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 msgid "HTML type|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 msgid "More" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of Contents%i" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα δτφ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Reference%m" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 #, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 #, no-c-format msgid "Goto Reference%m" msgstr "" #: src/importer.C:33 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|i ΰεαι%m" #: src/importer.C:56 msgid "imported." msgstr ".ΰαειξ" #: src/importer.C:58 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr ".ΰαειξ" #: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[υαεχ οιΰ]" #: src/insets/figinset.C:1011 msgid "[bad file name]" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[ϊ/βφεξ ΰμ]" #: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript οιΰ]" #: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[δςεγι ΰμ δΰιβω]" #: src/insets/figinset.C:1190 msgid "Opened figure" msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1217 msgid "Figure" msgstr "ψειΰ" #: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 #: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "ψειΰμ χιψ ψιϊπ" #: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS ψειΰ" #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" msgstr "" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 #: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 #: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "" #: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "" #: src/insets/inset.C:75 msgid "Opened inset" msgstr "" #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 msgid "Error" msgstr "" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:28 msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:59 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:66 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 msgid "External inset file" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:160 #, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:295 #, fuzzy msgid "Insert external inset" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/insets/insetexternal.C:406 msgid "External" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 #: src/insets/insetfloat.C:211 msgid "float:" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:150 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:32 msgid "foot" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:49 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:219 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[δςεγι ΰμ δΰιβω]" #: src/insets/insetgraphics.C:223 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:227 msgid "Error reading" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:231 msgid "Error converting" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:239 msgid "Inline view disabled" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104 #: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338 msgid "Documents" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 msgid "Include" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:313 msgid "Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "" #: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "" #: src/insets/insetlabel.C:49 msgid "Enter label:" msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy msgid "list" msgstr "i δτρεδ" #: src/insets/insetlist.C:72 msgid "Opened List Inset" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:33 msgid "margin" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:60 msgid "minipage" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:90 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:422 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1471 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr ".νιιλπΰ χψ ϊειδμ νιμελι νιιψεθ-αψ νιΰϊ" #: src/insets/insettext.C:465 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" #: src/insets/insettext.C:933 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!γαμα ϊηΰ δχρτ μιλδμ μελι δμαθα ΰϊ" #: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347 msgid "Layout " msgstr "" #: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348 msgid " not known" msgstr "" #: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "θπξεβψΰ ψρη" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:68 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:34 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" #: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "" #: src/intl.C:361 msgid "Key Mappings" msgstr "" #: src/kbsequence.C:213 msgid " options: " msgstr "" #: src/language.C:77 #, fuzzy msgid "Document wide language" msgstr "γαμα δΰιψχμ ΰεδ κξρξδ" #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "" #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" #: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "" #: src/LaTeXLog.C:44 msgid "Unable to show log file!" msgstr "" #: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "" #: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "" #: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "" #: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" #: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" #: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "" #: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "" #: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "" #: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "" #: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "" #: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "" #: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "" #: src/layout_forms.C:64 msgid "Language:" msgstr "δτω:" #: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "" #: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "" #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" #: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "" #: src/LColor.C:53 msgid "black" msgstr "" #: src/LColor.C:54 msgid "white" msgstr "" #: src/LColor.C:55 msgid "red" msgstr "" #: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "green" msgstr "ϊιπεει" #: src/LColor.C:57 msgid "blue" msgstr "" #: src/LColor.C:58 msgid "cyan" msgstr "" #: src/LColor.C:59 msgid "magenta" msgstr "" #: src/LColor.C:60 msgid "yellow" msgstr "" #: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" #: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" #: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "οεειλ" #: src/LColor.C:64 msgid "latex" msgstr "" #: src/LColor.C:65 msgid "floats" msgstr "" #: src/LColor.C:66 #, fuzzy msgid "note" msgstr "νιθεθιφ" #: src/LColor.C:67 msgid "note background" msgstr "" #: src/LColor.C:68 msgid "note frame" msgstr "" #: src/LColor.C:69 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "language" msgstr "δτω:" #: src/LColor.C:71 msgid "command-inset" msgstr "" #: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" #: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/LColor.C:74 msgid "accent" msgstr "" #: src/LColor.C:75 msgid "accent background" msgstr "" #: src/LColor.C:76 msgid "accent frame" msgstr "" #: src/LColor.C:77 msgid "minipage line" msgstr "" #: src/LColor.C:78 msgid "special char" msgstr "" #: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math" msgstr "m ϊεΰηρεπ" #: src/LColor.C:80 msgid "math background" msgstr "" #: src/LColor.C:81 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/LColor.C:82 msgid "math cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/LColor.C:85 msgid "footnote background" msgstr "" #: src/LColor.C:86 msgid "footnote frame" msgstr "" #: src/LColor.C:87 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "i δτρεδ" #: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "i δτρεδ" #: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" #: src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "error" msgstr "!δΰιβω" #: src/LColor.C:92 msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/LColor.C:93 msgid "appendix line" msgstr "" #: src/LColor.C:94 msgid "vfill line" msgstr "" #: src/LColor.C:95 msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/LColor.C:96 msgid "table line" msgstr "" #: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" msgstr "" #: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" msgstr "" #: src/LColor.C:101 msgid "bottom area" msgstr "" #: src/LColor.C:102 msgid "page break" msgstr "" #: src/LColor.C:103 msgid "top of button" msgstr "" #: src/LColor.C:104 msgid "bottom of button" msgstr "" #: src/LColor.C:105 msgid "left of button" msgstr "" #: src/LColor.C:106 msgid "right of button" msgstr "" #: src/LColor.C:107 msgid "button background" msgstr "" #: src/LColor.C:108 msgid "inherit" msgstr "" #: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "" #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 msgid "Update|#Uu" msgstr "" #: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "ητρπ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "δγεχτ ψεΰϊ" #: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "νγεχ εϊ ϊψιηα" #: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "(Build program) ϊιπλεϊ ϊιιπα" #: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "ϊιθξεθεΰ δψιξω" #: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "κξρξδ ϊμιηϊμ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "κξρξδ ϊμιηϊ γς δψιηα" #: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ϊχιγα" #: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "κξρξδ σερμ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "κξρξδ σερ γς δψιηα" #: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "μ ΰεφι" #: src/LyXAction.C:129 msgid "Fax" msgstr "ρχτ" #: src/LyXAction.C:134 msgid "Import document" msgstr "κξρξ ΰεαι" #: src/LyXAction.C:138 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" #: src/LyXAction.C:139 msgid "New document" msgstr "ωγη κξρξ" #: src/LyXAction.C:141 msgid "New document from template" msgstr "ϊιπαϊξ ωγη κξρξ" #: src/LyXAction.C:142 msgid "Open" msgstr "δηιϊτ" #: src/LyXAction.C:145 msgid "Revert to saved" msgstr "ψεξωδ χϊεςμ δψζη" #: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "κξρξδ σερ γς δψιηα" #: src/LyXAction.C:149 msgid "Toggle read-only" msgstr "γαμα δΰιψχ (toggle) δπω" #: src/LyXAction.C:150 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "DVI οελγς" #: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI-α διιτφ" #: src/LyXAction.C:153 msgid "Save As" msgstr "νωα δψιξω" #: src/LyXAction.C:156 msgid "Go one char back" msgstr "δψεηΰ γηΰ εϊ δψζη" #: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char forward" msgstr "δξιγχ γηΰ εϊ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:161 msgid "Insert citation" msgstr "(citation) θεθιφ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:164 msgid "Execute command" msgstr "δγεχτ ςεφια" #: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" msgstr "δαιαρδ χξες ϊπθχδ" #: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" msgstr "δαιαρδ χξες ϊμγβδ" #: src/LyXAction.C:177 msgid "Change environment depth" msgstr "δαιαρδ χξες ιεπιω" #: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert ... dots" msgstr "ϊεγεχπ ... ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:179 msgid "Go down" msgstr "δθξμ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:181 msgid "Select next line" msgstr "δΰαδ δψεωδ ϊψιηα" #: src/LyXAction.C:183 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "δχρτ ϊαιαρ ϊψιηα" #: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "δχρτ σερ οξιρ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:186 msgid "Go to next error" msgstr "δΰαδ δΰιβωμ ψαςξ" #: src/LyXAction.C:188 msgid "Remove all error boxes" msgstr "δΰιβωδ ϊεΰρτεχ μλ ϊψρδ" #: src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "νιπιιπς ολεϊ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:192 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 msgid "Insert Figure" msgstr "νιψειΰ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "ητρπ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "δτμηδε ωετιη" #: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle bold" msgstr "(bold) δας (toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle code style" msgstr "(code) γεχ οεπβρ (toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:204 msgid "Default font style" msgstr "μγηξ-ϊψιψα οτεβ οεπβρ" #: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(emphasize) δωβγδ (toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:207 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ωξϊωξδ οεπβρ (toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle noun style" msgstr "(noun) νω οεπβρ(toggle) ιεπιω" #: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle roman font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle sans font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:213 msgid "Set font size" msgstr "" #: src/LyXAction.C:214 msgid "Show font state" msgstr "" #: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle font underline" msgstr "" #: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 msgid "Insert Footnote" msgstr "" #: src/LyXAction.C:226 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:227 msgid "Select next char" msgstr "" #: src/LyXAction.C:230 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" #: src/LyXAction.C:232 msgid "Display copyright information" msgstr "" #: src/LyXAction.C:234 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" #: src/LyXAction.C:236 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "δψζς υαεχ ϊηιϊτ" #: src/LyXAction.C:239 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" #: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "" #: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert last index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:247 msgid "Insert index list" msgstr "" #: src/LyXAction.C:249 msgid "Turn off keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:252 msgid "Use primary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:254 msgid "Use secondary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:255 msgid "Toggle keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:257 msgid "Insert Label" msgstr "" #: src/LyXAction.C:259 msgid "Change language" msgstr "" #: src/LyXAction.C:260 msgid "View LaTeX log" msgstr "" #: src/LyXAction.C:265 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:270 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:275 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/LyXAction.C:277 msgid "Go to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:279 msgid "Select to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:285 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "" #: src/LyXAction.C:287 msgid "View list of algorithms" msgstr "" #: src/LyXAction.C:289 msgid "Insert list of figures" msgstr "" #: src/LyXAction.C:291 msgid "View list of figures" msgstr "" #: src/LyXAction.C:293 msgid "Insert list of tables" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:295 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "ϊεΰμαθ ϊξιωψ ϊτρεδ" #: src/LyXAction.C:296 msgid "Exit" msgstr "δΰιφι" #: src/LyXAction.C:299 msgid "Insert Margin note" msgstr "" #: src/LyXAction.C:306 msgid "Math Greek" msgstr "" #: src/LyXAction.C:309 msgid "Insert math symbol" msgstr "" #: src/LyXAction.C:314 msgid "Math mode" msgstr "" #: src/LyXAction.C:327 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" #: src/LyXAction.C:329 msgid "Select next paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:331 msgid "Go to paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:333 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" #: src/LyXAction.C:335 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:339 msgid "Edit Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:341 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:344 msgid "Insert protected space" msgstr "" #: src/LyXAction.C:345 msgid "Insert quote" msgstr "θεθιφ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:347 msgid "Reconfigure" msgstr "" #: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert cross reference" msgstr "" #: src/LyXAction.C:358 msgid "Scroll inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:377 msgid "Open Insert Tabular Dialog" msgstr "" #: src/LyXAction.C:379 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "ψιιπδ δπαξ" #: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "δμαθ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:382 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX οεπβρ αφξ ιεπιω" #: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:386 msgid "Insert table of contents" msgstr "νιπιιπς ολεϊ ϊρπλδ" #: src/LyXAction.C:388 msgid "View table of contents" msgstr "νιπιιπςδ ολεϊα δτφ" #: src/LyXAction.C:390 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" #: src/LyXAction.C:403 msgid "Register document under version control" msgstr "" #: src/LyXAction.C:650 msgid "No description available!" msgstr "" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "" #: src/lyx.C:43 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "" #: src/lyx.C:75 msgid "Template|#t" msgstr "" #: src/lyx.C:87 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "p ϊρτγξ|#P" #: src/lyx.C:90 msgid "Edit file|#E" msgstr "" #: src/lyx.C:95 msgid "View result|#V" msgstr "" #: src/lyx.C:100 msgid "Update result|#U" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:185 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:187 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105 msgid "Templates" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:240 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:242 msgid "Save anyway?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:248 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:250 msgid "Replace with current document?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:258 msgid "Document renamed to '" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:259 msgid "', but not saved..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:265 msgid "Document already exists:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:267 msgid "Replace file?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:283 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "εψξωπ ΰμ νιλξρξ δξλ - " #: src/lyx_cb.C:284 msgid "Holding the old name." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:307 msgid "No warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:309 msgid "One warning found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:310 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:313 msgid " warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:314 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:316 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:318 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:387 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:427 msgid "Autosave Failed!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:483 msgid "File to Insert" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:493 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:500 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:573 msgid "Character Style" msgstr "εϊ οεπβρ" #: src/lyx_cb.C:625 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX ϊξγχδ" #: src/lyx_cb.C:642 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "ϊειηλεπδ ϊεψγβδδ ϊΰ ψεξωμ κπεφψα νΰδ" #: src/lyx_cb.C:643 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "νιθεθιφε ψιιπ ,κξρξ ,εϊ ψεας" #: src/lyx_cb.C:644 msgid "as default for new documents?" msgstr "?ωγη κξρξ ψεας μγηξ ϊψιψαλ" #: src/lyx_cb.C:803 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:837 msgid "Inserting figure..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 msgid "Figure inserted" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:920 msgid "Running configure..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:927 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:929 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:930 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:931 msgid "updated document class specifications." msgstr "" #: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "" #: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 #: src/lyxfont.C:58 msgid "Inherit" msgstr "" #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 #: src/lyxfont.C:58 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/lyxfont.C:43 msgid "Medium" msgstr "" #: src/lyxfont.C:43 msgid "Bold" msgstr "" #: src/lyxfont.C:47 msgid "Upright" msgstr "" #: src/lyxfont.C:47 msgid "Italic" msgstr "" #: src/lyxfont.C:47 msgid "Slanted" msgstr "" #: src/lyxfont.C:47 msgid "Smallcaps" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallest" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Smaller" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Small" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Larger" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Largest" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Huge" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Huger" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Increase" msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Decrease" msgstr "" #: src/lyxfont.C:58 msgid "Off" msgstr "" #: src/lyxfont.C:58 msgid "On" msgstr "" #: src/lyxfont.C:58 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "δωβγδ" #: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "" #: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "νω" #: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "" #: src/lyxfont.C:411 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "δτω:" #: src/lyxfont.C:413 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "ψτρξ" #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" msgstr "!ψςθφξ" #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr ".χιψ εϊ εΰ γγεα ηεεψ σιμηδμ κϊεψωτΰα οιΰ" #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 msgid "String not found!" msgstr "!δΰφξπ ΰμ ϊζεψηξδ" #: src/lyxfr1.C:196 msgid "1 string has been replaced." msgstr " :ετμηεδω ϊεζεψηξδ ψτρξ" #: src/lyxfr1.C:199 msgid " strings have been replaced." msgstr " :ετμηεδω ϊεζεψηξδ ψτρξ" #: src/lyxfr1.C:235 msgid "Found." msgstr "ΰφξπ" #: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 msgid "Unknown sequence:" msgstr "ψλεξ ΰμ σφψ:" #: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:457 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:462 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:739 msgid "Text mode" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:900 msgid "Saving document" msgstr "κξρξ ψξεω" #: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 msgid "Missing argument" msgstr "θπξεβψΰ ψρη" #: src/lyxfunc.C:1203 msgid "Opening help file" msgstr "δψζς υαεχ ϊηιϊτ" #: src/lyxfunc.C:1212 msgid "LyX Version " msgstr "LyX ϊρψβ: " #: src/lyxfunc.C:1217 msgid "Library directory: " msgstr "διψτρδ ψεγξ: " #: src/lyxfunc.C:1219 msgid "User directory: " msgstr "ωξϊωξδ ψεγξ: " #: src/lyxfunc.C:1528 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1529 msgid "in current document." msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1917 msgid "Mark removed" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1922 msgid "Mark set" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2027 msgid "Mark off" msgstr "μςτεξ οεξιρ" #: src/lyxfunc.C:2040 msgid "Mark on" msgstr "χρτεξ οεξιρ" #: src/lyxfunc.C:2532 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2549 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869 msgid "Math greek mode on" msgstr "μςτεξ ϊιπεει-ϊεΰηρεπ αφξ" #: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "ϊμςτεξ ϊιπεει-ϊεΰηρεπ ϊγμχξ" #: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "ϊχρτεξ ϊιπεει-ϊεΰηρεπ ϊγμχξ" #: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478 msgid "Math editor mode" msgstr "ϊεΰηρεπ αφξ" #: src/lyxfunc.C:2639 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!ϊεΰηρεπ αφξα χψ ψϊεξ δζ" #: src/lyxfunc.C:2823 msgid "Opening child document " msgstr "οα κξρξ ηϊετ - " #: src/lyxfunc.C:2855 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "ϊιϊηϊ-ϊψςδ μω ψλεξ ΰμ βερ" #: src/lyxfunc.C:2973 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2979 msgid "Set-color \"" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2980 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2995 msgid "No document open" msgstr "ηεϊτ κξρξ οιΰ" #: src/lyxfunc.C:3001 msgid "Document is read only" msgstr "γαμα δΰιψχμ ΰεδ κξρξδ" #: src/lyxfunc.C:3106 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "ωγηδ κξρξμ υαεχ νω γμχδ" #: src/lyxfunc.C:3107 msgid "newfile" msgstr "" #. Cancel: Do nothing #: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273 #: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347 msgid "Canceled." msgstr "" #: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" "?ειωλς δζδ κξρξδ ϊΰ ψεβρμ νΰδ\n" "(ϊςλ δηεϊτω δρψβμ ψεαςι θεωτ 'ΰμ')" #: src/lyxfunc.C:3146 msgid "File already exists:" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:3148 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?κξρξδ ϊΰ ηεϊτμ κπεφψα νΰδ" #. loads document #: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226 msgid "Opening document" msgstr "κξρξ ηϊετ" #: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233 msgid "opened." msgstr ".ηϊτπ" #: src/lyxfunc.C:3178 msgid "Choose template" msgstr "ϊιπαϊ ϊψιηα" #: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339 msgid "Examples" msgstr "ϊεΰξβεγ" #: src/lyxfunc.C:3209 msgid "Select Document to Open" msgstr "δηιϊτμ κξρξ ψηα" #: src/lyxfunc.C:3235 msgid "Could not open document" msgstr "κξρξδ ϊΰ ηεϊτμ ιϊημφδ ΰμ" #: src/lyxfunc.C:3264 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "οεειλ" #: src/lyxfunc.C:3265 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "ΰεαιιμ LaTeX υαεχ ϊψιηα" #: src/lyxfunc.C:3308 msgid "A document by the name" msgstr "νωδ μςα κξρξ" #: src/lyxfunc.C:3310 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?ειμς αεϊλμ .νιιχ ψαλ" #: src/lyxfunc.C:3341 msgid "Select Document to Insert" msgstr "δτρεδμ κξρξ ϊψιηα" #. Inserts document #: src/lyxfunc.C:3359 msgid "Inserting document" msgstr "κξρξ σιρεξ" #: src/lyxfunc.C:3365 msgid "inserted." msgstr ".σρεδ" #: src/lyxfunc.C:3367 msgid "Could not insert document" msgstr "κξρξ σιρεδμ ιϊημφδ ΰμ" #: src/lyx_gui.C:306 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:308 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:310 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:313 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:317 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:319 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " msgstr "" #: src/lyx_gui.C:324 msgid " English %l| German | French " msgstr "" #. build up the combox entries #: src/lyx_gui.C:338 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(δπϊωδ)" #: src/lyx_gui.C:339 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "i δτρεδ" #: src/lyx_gui.C:389 msgid "LyX Banner" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:290 msgid "Dismiss" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 msgid "No|Nn#n" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:379 msgid "Clear|#e" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:392 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" #: src/lyx_gui_misc.C:393 msgid "The document is read-only:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:95 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" #: src/lyx_main.C:97 msgid "'. Exiting." msgstr "" #: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" #: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" #: src/lyx_main.C:311 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" #: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "" #: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" #: src/lyx_main.C:323 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" #: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "" #: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:550 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:551 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:553 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/lyx_main.C:554 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" #: src/lyx_main.C:555 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on #: src/lyx_main.C:562 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" #: src/lyx_main.C:563 msgid " and running configure..." msgstr "" #: src/lyx_main.C:569 msgid "Failed. Will use " msgstr "" #: src/lyx_main.C:570 msgid " instead." msgstr "" #: src/lyx_main.C:577 msgid "Done!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:591 msgid "LyX Warning!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:592 msgid "Error while reading " msgstr "" #: src/lyx_main.C:593 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" #: src/lyx_main.C:691 msgid "Setting debug level to " msgstr "" #: src/lyx_main.C:703 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" #: src/lyx_main.C:729 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:741 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:752 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:775 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:788 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 msgid " switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:23 msgid "Dest. Name:|#N" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:25 msgid "Enterprise:|#E" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:45 msgid "Phone Book" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:49 msgid "Select from|#S" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:53 msgid "Add to|#t" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:57 msgid "Delete from|#D" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:61 msgid "Save|#V" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:65 msgid "Destination:" msgstr "" #: src/lyx_sendfax.C:71 msgid "Comment:" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:43 msgid "Fax File: " msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 #: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 msgid "Empty Phonebook" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 msgid "Save (needed)" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:251 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:282 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:289 msgid "Message-Window" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:324 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "" #: src/lyx_sendfax_main.C:326 msgid "Phonebook" msgstr "" #: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" msgstr "" #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 msgid "Save document and proceed?" msgstr "" #: src/lyxvc.C:106 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/lyxvc.C:107 msgid "(no initial description)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" #: src/lyxvc.C:138 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" #: src/lyxvc.C:141 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:156 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:171 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" #: src/lyxvc.C:172 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" #: src/lyxvc.C:173 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "?δζ ϊΰ ϊεωςμ δφεψ οιιγς" #: src/lyxvc.C:276 msgid "No VC History!" msgstr "!ϊεΰρψβ ϊιιψεθρδ οιΰ" #: src/lyxvc.C:283 msgid "VC History" msgstr "ϊεΰρψβ ϊιιψεθρδ" #: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239 msgid " (Changed)" msgstr "(δπϊωδ)" #: src/LyXView.C:443 msgid " (read only)" msgstr "(γαμα δΰιψχμ)" #: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207 msgid "TeX mode" msgstr "TeX αφξ" #: src/mathed/formula.C:912 msgid "No number" msgstr "ψτρξ οιΰ" #: src/mathed/formula.C:915 msgid "Number" msgstr "ψτρξ" #: src/mathed/formula.C:1078 msgid "math text mode" msgstr "ϊεΰηρεπ θρχθ αφξ" #: src/mathed/formula.C:1087 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "!ϊεΰηρεπ αφξα δπιχϊ ΰμ δμεςτ" #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "εψχξ - " #: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "ϊεΰηρεπ ιΰεψχξ κψες αφξ" #: src/mathed/math_forms.C:19 msgid "Close " msgstr "δψιβρ" #: src/mathed/math_forms.C:22 msgid "Functions" msgstr "ϊειφχπετ" #: src/mathed/math_forms.C:30 msgid "­ Ϋ" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:34 msgid "± ΄" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:38 msgid "£ @" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:42 msgid "S ς" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:46 msgid "Misc" msgstr "ϊεπεω" #: src/mathed/math_forms.C:95 msgid "Left|#L" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:127 msgid "OK " msgstr "ψεωιΰ " #: src/mathed/math_forms.C:140 msgid "Columns " msgstr "ϊεγεξς " #: src/mathed/math_forms.C:147 msgid "Vertical align|#V" msgstr "ιλπΰ ψεωι|#V" #: src/mathed/math_forms.C:152 msgid "Horizontal align|#H" msgstr "ιχτεΰ ψεωι|#H" #: src/mathed/math_forms.C:195 msgid "OK " msgstr "ψεωιΰ " #: src/mathed/math_forms.C:206 msgid "Thin|#T" msgstr "χγ|#T" #: src/mathed/math_forms.C:210 msgid "Medium|#M" msgstr "μιβψ|#M" #: src/mathed/math_forms.C:214 msgid "Thick|#H" msgstr "δας|#H" #: src/mathed/math_forms.C:218 msgid "Negative|#N" msgstr "αιθβπ|#H" #: src/mathed/math_forms.C:222 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:226 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" #: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "γιψτξ" #: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "ψεθις" #: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "ηεειψ" #: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "δφιψθξ" #: src/mathed/math_panel.C:312 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "δμςξμ | ζλψξ | δθξμ" #: src/mathed/math_panel.C:364 msgid "Math Panel" msgstr "ϊεΰηρεπ μπτ" #: src/MenuBackend.C:228 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "ηεϊτ κξρξ οιΰ%t" #: src/MenuBackend.C:276 msgid " (using " msgstr "" #: src/MenuBackend.C:372 msgid "Quit|Q" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/MenuBackend.C:382 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:390 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "δωβγδ" #: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-μ νιΰαδ νιλεψα" #: src/minibuffer.C:61 msgid "Executing:" msgstr "ςφαξ:" #. this is a hack #: src/minibuffer.C:242 msgid "* No document open *" msgstr "* ηεϊτ κξρξ οιΰ *" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "υαεχδ βερ" #: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "c δγεχτ|#C" #: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "d DVI|#D" #: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "p Postscript|#P" #: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "s Ascii|#s" #: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "ϊειΰ ϊειεψωτΰ" #: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "ϊειΰ ϊχιγα" #: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " :εχγαπω νιμιξ ψτρξ" #: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " - δχγαπ δμιξ" #: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "δξμωεδ ϊειΰδ ϊχιγα" #: src/spellchecker.C:961 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "ιδωμλ δαιρξ ϊξ ϊειΰδ χγεα μω κιμδϊδ\n" "βψδπ εδω ολϊι" #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "d κξρξδ μω δτωα ωξϊωδ|#D" #: src/sp_form.C:28 msgid "Use alternate language:|#U" msgstr "u ϊψηΰ δτωα ωξϊωδ:|#U" #: src/sp_form.C:34 msgid "Treat run-together words as legal|#T" msgstr "t Treat run-together words as legal|#T" #: src/sp_form.C:36 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" msgstr "i ispell-μ θμχδ ϊτω ψθξψτ|#I" #: src/sp_form.C:46 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" msgstr "p ψηΰ ιωιΰ οεμιξα ωξϊωδ:|#P" #: src/sp_form.C:48 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" msgstr "e νιμιξα ψϊεϊ νϊςνεδω νιψηΰ νιτρεπ νιεεϊ:|#E" #: src/sp_form.C:54 msgid "Dictionary" msgstr "οεμιξ" #: src/sp_form.C:86 msgid "Replace" msgstr "σμηδ" #: src/sp_form.C:88 msgid "" "Near\n" "Misses" msgstr "" "νιμιξ\n" "ϊεαεψχ" #: src/sp_form.C:91 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "o ϊειΰ ϊχιγα ϊειεψωτΰ|#O" #: src/sp_form.C:93 msgid "Start spellchecking|#S" msgstr "s ϊειΰ ϊχιγα μηϊδ|#S" #: src/sp_form.C:95 msgid "Insert in personal dictionary|#I" msgstr "i ιωιΰδ οεμιξμ σρεδ|#I" #: src/sp_form.C:97 msgid "Ignore word|#g" msgstr "g δμιξδξ νμςϊδ|#g" #: src/sp_form.C:99 msgid "Accept word in this session|#A" msgstr "a ιηλεπδsessionμ δμιξδ ϊΰ μαχ|#A" #: src/sp_form.C:101 msgid "Stop spellchecking|#T" msgstr "t ϊειΰ ϊχιγα χρτδ|#T" #: src/sp_form.C:103 msgid "Close Spellchecker|#C^[" msgstr "Esc ϊειΰδ ϊχιγαξ ΰφ|#C^[" #: src/sp_form.C:106 #, no-c-format msgid "0 %" msgstr "" #: src/sp_form.C:110 #, no-c-format msgid "100 %" msgstr "" #: src/sp_form.C:113 msgid "Replace word|#R" msgstr "r δμιξ σμηδ" #: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "ϊιξιπτ LyX ϊΰιβω" #: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "δαιϊλμ οϊιπ ψεγξδ νΰδ χεγαμ μελι ΰμ" #: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "διψτρδ ϊΰ ηεϊτμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "υαεχδ ϊΰ χεηξμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ιπξζ ψεγξ ψεφιμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ιπξζ ψεγξ χεηξμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "!ϊιξιπτ δΰιβω" #: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "οιχϊ ΰμ νω νς createDirectory-μ δΰιψχ" #: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ψεγξ ψεφιμ μελι ΰμ !δΰιβω - " #: src/support/filetools.C:1108 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "ϊιθξεθεΰδ δψιξωδ υαεχ ϊχιηξ δμωλπ - " #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ςεγι ΰμ" #: src/tabular.C:1256 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "!δψδζΰ" #: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" #: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "" #: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "" #: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "" #: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr ".νιτφ νιξφς ιΰφη νς ϊεωςμ δξ ςγει ΰμ" #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr ".ψςθφξ" #: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr ".γεξιμδ κξρξ ϊΰ ΰεψχμ υμξεξ .δχρτ ϊμιηϊα ηεεψ σιρεδμ ψωτΰ ιΰ" #: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr ".γεξιμδ κξρξ ϊΰ ΰεψχμ υμξεξ .νιτεφψ νιηεεψ ιπω γιμχδμ ψωτΰ ιΰ" #: src/text.C:3415 src/text.C:3421 msgid "Page Break (top)" msgstr "" #: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" #: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "!σφ νφς κεϊα σφ νφς ριπλδμ ψωτΰ ιΰ" #: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "!σγ-ιπιξ κεϊα marginpar ριπλδμ ψωτΰ ιΰ" #: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "!σφ νφς μεμλμ μελι ΰμ σφ νφς"