# Traduction française pour LyX # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Emmanuel GUREGHIAN , 1998. # Jean-Pierre Chrétien 1999-2000 # Faucheux Olivier 2000 # # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN # point en suspens et choix effectués: # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut # induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne # VEUT pas faire. # - toggle traduit par (Dés)Activer ? # - quotes = guillemet # - emphasis=mise en évidence # - quelle différence entre noun et small caps ? # ----------------------------------------------------------------------- # Modifs : # - Sauver -> Enregistrer (à la Word) # car sauver c'est la sauvergarde d'urgence # - unification keymap = réaffectation clavier # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <> # - noun = majuscules # - Small caps = petites capitales # ------------------------------------------------------------------------ # revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3 # - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas # et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible) # - unification typographique # espace avant :, ?, ! # pas de majuscules dans le corps des messages # - modifications # Nouveau Fichier -> NouveauFichier # Mise en garde -> Avertissement # Noun -> nom propre # Sans sérif -> sans empattement # Machine à écrire -> à chasse fixe # Roman(e) -> Romain(e) # - mots anglais ayant plusieurs interprétations # save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver # layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document) # - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX # input # include # marginpar # ..... # (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français) # # - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer # VC -> CV (RCS est spécifique) # check-in figer comme actuellement # check-out rendre éditable # register soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable) # plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par # lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable # pour un fichier # idem modifiable/non modifiable consultable/non # pour un répertoire # # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés # par le formatteur msgfmt # j'ai marqué par à revoir # les messages qui demandent un réexamen # et par contrainte de longueur # ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.) # ------------------------------------------------------------------------ # Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00 # fr.po de lyx-1.1.4pre2 # retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus # (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue # que Style) # # ------------------------------------------------------------------------ # Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00 # maladresses d'expression diverses # ------------------------------------------------------------------------ # MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00 # nouveautés: # - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant # - messagerie sur les remplacements de couleurs # - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref) # - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles # - version française de la références à la GPL (E. Gureghian) # Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens: # - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ? # - les raccourcis restent à revoir # ------------------------------------------------------------------------- # EG 14 Juin 2000 # Quelques corrections + que mineures # J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes # anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 20 Juin 2000 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes # dans Layout->Document (!) # correction menu d'accès aux documents d'aide # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2 # - patch de Angus Leeming # (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis) # - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178 # (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui # simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un # menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori) # ---------------------------------------------------------------------------- # énuméré # non-énuméré # plain # --------------------------------------------------------------------------- # AR 14 avr 2001 version 1.1.6fix1 # Revu les menus. Quelques corrections # Indice/Exposant pour Subscript/Superscript # Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle # Guillemet Droit pour Ordinary Quote # ... # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C # --------------------------------------------------------------------------- # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1 # JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier # (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites # vues en passant) # Quelques interrogations: # literal -> littéral (si literal se réfère à literate) # lowertitleback??? # verbatim non traduit finalement # rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ? # Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori # plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto # différence entre buils log et latex log ??? # don't hug margins when at top/bottom of page ??? # ---------------------------------------------------------------------------- # AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer, # et notamment Éditer->Préférences # Vus les fichiers lyxfunc.C, form_filedialog.C, print_form.C, form_print.C # form_search.C, sp_form.C, form_citation.C, form_ref.C, form_preferences.C, # FormPreferences.C, figure_form.C, form_tabular.C # ---------------------------------------------------------------------------- # AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document # Vus les fichiers form_include.C, form_character.C, FormCharacter.C, lyxfont.C, # form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C, FormDocument.C # et quelques autres broutilles # LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal?? # ----------------------------------------------------------------------------- # 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy # Cohérence des raccourcis à voir. # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, # et correction rapide des fuzzzy survenus # À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2 # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, # mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier # dans les menus (pas encore dans les fenêtres) # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures # REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point") # sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a # pas encore été traitée # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0 # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 msgid "Close|^[" msgstr "Fermer|^[" # Ne sait pas où il apparaît - ar #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "Onglet" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Clé :|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "OK" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 msgid "Label:|#L" msgstr "Étiquette :|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuler|^[" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Mise à Jour|#J" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Base de Données :|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Style :|#y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Parcourir...|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Styles :|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Parcourir...|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Appliquer|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Revenir|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 #, fuzzy msgid "Content:|#o" msgstr "Contenu" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 #, fuzzy msgid "Box Type|#T" msgstr "Type|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 msgid "Has Inner Box" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 #, fuzzy msgid "Width Unit" msgstr "Largeur" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 #, fuzzy msgid "Special" msgstr "Spécial :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 msgid "Inner Alignment (Vert.)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Hauteur :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 #, fuzzy msgid "Height Unit" msgstr "Hauteur :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 msgid "Reset" msgstr "RàZ" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Partie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 #, fuzzy msgid "Branch:|#B" msgstr "Copie de sauvegarde|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Fermer|#F^[^M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Mise à Jour|#Jj" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 #, fuzzy msgid "Reject change|#R" msgstr "Rafraîchir|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 #, fuzzy msgid "Next change|#N" msgstr "Inchangé" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 #, fuzzy msgid "Accept change|#A" msgstr "Accepter|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 #, fuzzy msgid "author" msgstr "Auteur" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 #, fuzzy msgid "date" msgstr "Mise à jour" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "Nom Propre" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Famille :|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Série :|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forme :|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Couleur :|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 msgid "Language:|#L" msgstr "Langue :|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Paramètres non (dés)activables" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 #, fuzzy msgid "Size:|#z" msgstr "Taille|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Paramètres (dés)activables" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 msgid "Misc:|#M" msgstr "Divers :|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "Clés de l'insert|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "Clés de la bibliographie|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Informations :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "@4->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "@9+" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "@8->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "@2->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Expression Régulière|#x" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Selon la Casse|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Précédent|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Suivant|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Tous les auteurs|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Forcer les majuscules|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Texte avant :|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Texte après :|#e" # Ne sait pas où il apparaît - ar #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 #, fuzzy msgid "tabbed folder" msgstr "Onglet" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Taille :|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Largeur :|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Hauteur :|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Portrait|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Paysage|#y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Marges" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Taille Personnalisée|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Haute :|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Basse :|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Intérieure :|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Extérieure :|#x" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Haut. En-tête :|#u" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Sép. En-tête :|#p" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Esp. Bas :|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Faces" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Séparation" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Polices :|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Taille de Police :|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 #, fuzzy msgid "Class:|#C" msgstr "Classe :|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Mise en Page :|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Interligne :|#g" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Autres Options :|#O" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Espacement :|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Recto Seul|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "Recto/Verso|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "Une|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "Deux|#x" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentation|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Interligne|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Encodage :|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #, fuzzy msgid "Quote Style:|#Q" msgstr "Style des Guillemets" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placement des Flottants :|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "Prof. de la numérotation :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Profondeur de la TdM :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "Pilote PS :|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 #, fuzzy msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "AMS Maths|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 #, fuzzy msgid "Sectioned bibliography|#e" msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 #, fuzzy msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Style de Citation :|#C" # Contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Prof. Puces" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 #, fuzzy msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 msgid "New Branch:|#N" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 msgid "Add|#d" msgstr "Ajouter|#j" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 #, fuzzy msgid "Remove|#e" msgstr "&Restaurer" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 #, fuzzy msgid "Available Branches:" msgstr "Références disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 msgid "Activated Branches:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 #, fuzzy msgid "@5->" msgstr "@->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 #, fuzzy msgid "Display Background:" msgstr "fond d'insert" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Modifier|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "Status" msgstr "Statut" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Ouvert|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Fermé|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "En Ligne|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 #, fuzzy msgid "File:|#F" msgstr "Fichier|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 #, fuzzy msgid "Edit File...|#E" msgstr "Éditer Fichier|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 #, fuzzy msgid "Template:|#T" msgstr "Modèle|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 #, fuzzy msgid "Draft|#D" msgstr "Défaut|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 #, fuzzy msgid "Show in LyX|#S" msgstr "Afficher la bannière|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 #, fuzzy msgid "Display:|#D" msgstr "Affichage|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 #, fuzzy msgid "Scale:|#l" msgstr "Échelle|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 msgid "%" msgstr "%" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 #, fuzzy msgid "Angle:|#n" msgstr "Angle|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 #, fuzzy msgid "Origin:|#O" msgstr "Origine|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Maintain aspect ratio|#M" msgstr "Conserver les proportions|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 #, fuzzy msgid "x" msgstr "ex" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 msgid "y" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 #, fuzzy msgid "Clip to bounding box|#b" msgstr "Couper selon le cadre limite|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 #, fuzzy msgid "Get from File|#G" msgstr "Valeurs du fichier|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 #, fuzzy msgid "Right top:|#t" msgstr "En Haut à Droite|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 #, fuzzy msgid "Left bottom:|#L" msgstr "En Bas à Gauche|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 #, fuzzy msgid "Format:|#t" msgstr "Format|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 #, fuzzy msgid "Option:|#p" msgstr "Ouvert|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Répertoire :|#R#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Filtre :|#I#i" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Nom Fichier :|#N#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Rafraîchir|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Home|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Utilisateur1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Utilisateur2|#2" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Emplacement" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Page de flottants|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "Bas de la page|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Haut de la page|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Ici, si possible|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Autres|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "Ici, à tout prix|#x" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Valeurs par défaut du document|#d" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 #, fuzzy msgid "Rotate sideways|#o" msgstr "Rotation 90°|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Sorties" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 #, fuzzy msgid "Edit|#E" msgstr "Éditer|e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 msgid "LyX View" msgstr "Vue LyX" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 #, fuzzy msgid "Draft mode|#o" msgstr "Mode brouillon|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Ne pas décompresser|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 #, fuzzy msgid "Scale:|#S" msgstr "Échelle|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 #, fuzzy msgid "Right top:|#R" msgstr "En Haut à Droite|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Unité|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Couper selon le cadre limite|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Valeurs du fichier|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 #, fuzzy msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "Options LaTeX|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "degrés" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 #, fuzzy msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Sous-figure|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 #, fuzzy msgid "Angle:|#A" msgstr "Angle|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Charger|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Nom du fichier :|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espace visible|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 #, fuzzy msgid "Use input|#U" msgstr "Utiliser input|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 #, fuzzy msgid "Use include|#i" msgstr "Utiliser include|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 #, fuzzy msgid "Preview|#P" msgstr "Aperçu|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "" "()\n" "Les 2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "" ")\n" "Droite|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "" "(\n" "Gauche|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "&Lignes :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "&Colonnes :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 #, fuzzy msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Alignement Vertical|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 #, fuzzy msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 #, fuzzy msgid "Functions:" msgstr "Fonctions" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 msgid "Misc" msgstr "Divers" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 msgid "Dots" msgstr "Points" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Négative|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Nég. Moyenne|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Nég. Grosse|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Grosse|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 Cadratins||#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Cadratin||#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Fine|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Moyenne|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "textrm" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 #, fuzzy msgid "LyX Note|#N" msgstr "Note|N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 #, fuzzy msgid "Comment|#o" msgstr "Commentaire" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 msgid "Greyed out|#G" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Texte" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Interligne :|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "Non Indenté|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Droite|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Gauche|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Bloc|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 #, fuzzy msgid "Center|#C" msgstr "Centré|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Échelle & Résolution" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Polices utilisées" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 #, fuzzy msgid "Roman:|#R" msgstr "Roman|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 #, fuzzy msgid "Sans Serif:|#S" msgstr "Sans empattement|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 #, fuzzy msgid "Typewriter:|#T" msgstr "Chasse fixe|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 #, fuzzy msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Zoom %|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 #, fuzzy msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "Résolution DPI|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 #, fuzzy msgid "Tiny:" msgstr "Minuscule (-4)" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 #, fuzzy msgid "Smallest:" msgstr "tout petit (-3)" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 #, fuzzy msgid "Smaller:" msgstr "très petit (-2)" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 #, fuzzy msgid "Small:" msgstr "Petit (-1)" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 #, fuzzy msgid "Normal:" msgstr "Normal" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 #, fuzzy msgid "Large:" msgstr "Grand" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 #, fuzzy msgid "Larger:" msgstr "Grand (+2)" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 #, fuzzy msgid "Largest:" msgstr "GRAND (+3)" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 #, fuzzy msgid "Huge:" msgstr "ÉNORME" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 #, fuzzy msgid "Huger:" msgstr "ÉNORME" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Taille" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 #, fuzzy msgid "Normal Font:|#N" msgstr "Police Normale|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 #, fuzzy msgid "Bold Font:|#B" msgstr "Police Grasse|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 #, fuzzy msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "Encodage des Fenêtres|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Présentation & Raccourcis" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 #, fuzzy msgid "User Interface file:|#U" msgstr "Fichier d'interface|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 #, fuzzy msgid "Bind file:|#f" msgstr "Fichier de raccourcis|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Parcourir...|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 #, fuzzy msgid "LyX objects:|#L" msgstr "Objets LyX|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 msgid "Modify|#M" msgstr "Modifier|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auto effacement de région|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 #, fuzzy msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Saut de souris à molette" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 #, fuzzy msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervalle entre sauvegardes" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 #, fuzzy msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Affichage graphique|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 #, fuzzy msgid "Instant Preview:|#p" msgstr "Aperçu sur le vif|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 #, fuzzy msgid "Real name : |#R" msgstr "À remplacer par :|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 msgid "Email address : |#E" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 #, fuzzy msgid "Spell command:|#S" msgstr "Commande du correcteur|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 #, fuzzy msgid "Alternative language:|#a" msgstr "Utiliser une autre langue|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 #, fuzzy msgid "Escape characters:|#e" msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 #, fuzzy msgid "Personal dictionary:|#d" msgstr "Dictionnaire personnel" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Accepter les mots composés|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Options Avancées" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "Options de Langue" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 #, fuzzy msgid "Package:|#P" msgstr "Paquetage|#q" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 #, fuzzy msgid "Default language:|#l" msgstr "Langue par défaut|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" "Réaffectation\n" "clavier|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 #, fuzzy msgid "1st:|#1" msgstr "1er|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 #, fuzzy msgid "2nd:|#2" msgstr "2ème|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Parcourir...|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "Droite à Gauche|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Auto début|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Utiliser babel|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marquer langues étrangères" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Auto fin|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 #, fuzzy msgid "Command start:|#s" msgstr "Commande début|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 #, fuzzy msgid "Command end:|#e" msgstr "Commande fin|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 #, fuzzy msgid "All formats:|#l" msgstr "Tous les formats|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 #, fuzzy msgid "Format:|#F" msgstr "Format|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 #, fuzzy msgid "GUI name:|#G" msgstr "Nom d'usage|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 #, fuzzy msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Raccourci|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 #, fuzzy msgid "Extension:|#E" msgstr "Extension|#x" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 #, fuzzy msgid "Viewer:|#V" msgstr "Visionneuse|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 #, fuzzy msgid "Editor:|#i" msgstr "Éditeur" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 msgid "Add|#A" msgstr "Ajouter|#j" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 msgid "Delete|#D" msgstr "Enlever|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 #, fuzzy msgid "All converters:|#l" msgstr "Tous les convertisseurs|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 #, fuzzy msgid "From:|#F" msgstr "De|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 #, fuzzy msgid "To:|#T" msgstr "Haute :|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 #, fuzzy msgid "Converter:|#C" msgstr "Convertisseur|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 #, fuzzy msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Autres Options|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 #, fuzzy msgid "Default path:|#p" msgstr "Répertoire par défaut|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 #, fuzzy msgid "Template path:|#T" msgstr "Répertoire de modèles|#m" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 #, fuzzy msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Répertoire temporaire|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 #, fuzzy msgid "Check last files:|#C" msgstr "Vérifier les récents|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 #, fuzzy msgid "Last file count:|#L" msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 #, fuzzy msgid "Backup path:|#B" msgstr "Copie de sauvegarde|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 #, fuzzy msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 #, fuzzy msgid "Date format:|#f" msgstr "Format de la date|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 #, fuzzy msgid "Adapt output" msgstr "Adapter la sortie" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Commande et Options d'Impression" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "commande" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 #, fuzzy msgid "Page range:" msgstr "pages" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 #, fuzzy msgid "Copies:" msgstr "Exemplaires" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 #, fuzzy msgid "Reverse:" msgstr "ordre inverse" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 #, fuzzy msgid "To printer:" msgstr "vers l'imprimante" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 #, fuzzy msgid "File extension:" msgstr "extension de fichier" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 #, fuzzy msgid "Spool command:" msgstr "commande de spoule" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 #, fuzzy msgid "Paper type:" msgstr "type de papier" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 #, fuzzy msgid "Even pages:" msgstr "pages paires" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 #, fuzzy msgid "Odd pages:" msgstr "pages impaires" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 #, fuzzy msgid "Collated:" msgstr "accolées" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 #, fuzzy msgid "Landscape:" msgstr "Paysage" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 #, fuzzy msgid "To file:" msgstr "vers le fichier" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 #, fuzzy msgid "Extra options:" msgstr "Autres Options :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 #, fuzzy msgid "Spool printer prefix:" msgstr "préfixe de spoule" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 #, fuzzy msgid "Paper size:" msgstr "Taille :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 #, fuzzy msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 #, fuzzy msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "Encodage TeX|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 #, fuzzy msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Taille de papier par défaut|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 #, fuzzy msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Programmes externes" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 #, fuzzy msgid "Checktex:|#c" msgstr "checktex|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 #, fuzzy msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "Option de papier DVI|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 #, fuzzy msgid "Bibtex:|#B" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Exemplaires" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "Triés|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Ordre inverse|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Nombre :|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "Pages impaires|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Pages paires|#g" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 #, fuzzy msgid "Printer:|#P" msgstr "Impr.|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Toutes|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 #, fuzzy msgid "From:|#m" msgstr "Depuis|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Trier|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 #, fuzzy msgid "Document:|#D" msgstr "Document|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Nom :|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" msgstr "Référence :|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Y Aller|#Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Rechercher :|#h" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Remplacer par :|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Suivant" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Remplacer|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Mot exact|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Remplacer tout|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "Rechercher en arrière|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 #, fuzzy msgid "Export format:|#E" msgstr "Format d'exportation|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 #, fuzzy msgid "Command:|#C" msgstr "Commande|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 #, fuzzy msgid "Word count:" msgstr "Nombre de mots" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Mot inconnu :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" msgstr "Remplacement :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Suggestions :|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorer|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 #, fuzzy msgid "Ignore All|#g" msgstr "Ignorer le mot|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Ajouter Colonne|#C" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Supprimer Colonne|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Ajouter Ligne|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Supprimer Ligne|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Activer Bordures|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Désactiver Bordures|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Tableau Long|#T" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 #, fuzzy msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Rotation 90°|#9" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "Tab. Spécial" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Largeur Fixe" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Bordures" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Alignement H." #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Colonne spéciale" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr " |#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Haut|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 msgid "Bottom|#B" msgstr "Bas|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Droite|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Gauche|#u" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Droite|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Haut|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #, fuzzy msgid "Middle|#M" msgstr "Milieu|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Bas|#s" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 #, fuzzy msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "Paramètre LaTeX|#X" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr " |#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Alignement Vertical" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Bloc|#l" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Case spéciale" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Multicolonnes Spéciales" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 msgid "Middle|#d" msgstr "Milieu|#M" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolonnes|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipage|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 msgid "On" msgstr "Activé" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 msgid "Double" msgstr "Double" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Premier En-tête" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Pied" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Dernier Pied" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Vide" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Bordure Haut" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Bordure Bas" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 msgid "Contents" msgstr "Contenu" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Afficher chemin|#h" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Lancer Texhash|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 #, fuzzy msgid "Keyword:|#K" msgstr "Mot clé|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Remplacer|^R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Mot-Clé" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 #, fuzzy msgid "Selection:|#S" msgstr "Sélection :" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 #, fuzzy msgid "Thesaurus entries:" msgstr "Entrées du Dictionnaire" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" msgstr "Type :|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 #, fuzzy msgid "URL:|#U" msgstr "URL|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "de type HTML|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 msgid "Spacing:|#S" msgstr "Interligne|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 #, fuzzy msgid "Value:|#V" msgstr "Valeur|#V" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 #, fuzzy msgid "Protect:|#P" msgstr "Impr.|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Extérieur|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Défaut|#D" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "Cite Style" msgstr "Style des Guillemets" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "Natbib|#N" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Répertoire par défaut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "Style de citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliographie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Form2" msgstr "Formats" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Références disponibles" # Nom tout simplement ? #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:55 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 msgid "Name" msgstr "Destinataire" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 msgid "Activated" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 msgid "Color" msgstr "Couleurs" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 #, fuzzy msgid "The available branches" msgstr "Références disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Enlever la citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Autre ..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "&Restaurer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlever la citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "Suivant" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 #, fuzzy msgid "&First level" msgstr "Premier En-tête" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 msgid "default" msgstr "défaut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 msgid "Tiny" msgstr "minuscule (-4)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 msgid "Smallest" msgstr "tout petit (-3)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 msgid "Smaller" msgstr "très petit (-2)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 msgid "Small" msgstr "petit (-1)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 msgid "Normal" msgstr "normal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 msgid "Large" msgstr "grand" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 msgid "Larger" msgstr "Grand (+2)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 msgid "Largest" msgstr "GRAND (+3)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 msgid "Huge" msgstr "ÉNORME" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 msgid "Huger" msgstr "ÉNORME (+5)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 #, fuzzy msgid "&Second level" msgstr "Section" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 msgid "&Third level" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 msgid "Fou&rth level" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 #, fuzzy msgid "Document &class:" msgstr "Document exporté comme " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 #, fuzzy msgid "Class Settings" msgstr "Options de Flottant" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Options" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 #, fuzzy msgid "Postscript &driver:" msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "&Langue :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 #, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 #, fuzzy msgid "&Encoding:" msgstr "&Encodage :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Style des Guillemets" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "Haut :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "Bas :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 #, fuzzy msgid "&Inner:" msgstr "Int. :|#I" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 #, fuzzy msgid "O&uter:" msgstr "Ext. :|#x" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 #, fuzzy msgid "&Margins:" msgstr "Marges" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 #, fuzzy msgid "&Foot skip:" msgstr "Esp. Bas :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 #, fuzzy msgid "Head &sep:" msgstr "Sép. En-tête :" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 #, fuzzy msgid "Head &height:" msgstr "Ha&ut. En-tête :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" msgstr "AMS Math|#M" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "Chiffre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Table des Matières" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:196 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:369 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:345 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:275 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 #, fuzzy msgid "Numbered" msgstr "Chiffre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:23 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:31 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:4 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:4 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:10 msgid "Part" msgstr "Partie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:19 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:57 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:30 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:36 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:234 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:94 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:28 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:57 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:37 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:5 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Section" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:39 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:49 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:35 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:14 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:73 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "SousSection" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:42 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:61 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:23 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:84 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "SousSousSection" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:67 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:51 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:82 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:104 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "SousParagraphe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 #, fuzzy msgid "Example numbering and table of contents" msgstr "Insérer la table des matières" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "Taille :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "Hauteur :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "Largeur :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 #, fuzzy msgid "&Portrait" msgstr "Portrait" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "Paysage" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 #, fuzzy msgid "Page &style:" msgstr "Mise en page :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 #, fuzzy msgid "&Two-sided document" msgstr "Nouveau document" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 msgid "About LyX" msgstr "À Propos de LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 msgid "Version" msgstr "Version" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" msgstr "La version va là" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX : Entrez du texte" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "Bidon" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 msgid "Index" msgstr "Index" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" msgstr "&Clé" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "La clé de citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 msgid "&Label" msgstr "&Étiquette" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "Base de Données BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 #, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "&Parcourir ..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 msgid "Search the available citations" msgstr "Rechercher les citations disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Nouvel Élément" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 msgid "Available citation keys" msgstr "Clés disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 #, fuzzy msgid "St&yle" msgstr "&Style" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 msgid "The BibTeX style" msgstr "Le style BibTeX" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 #, fuzzy msgid "Databa&ses" msgstr "Base de D." # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Base de D. BibTeX" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 #, fuzzy msgid "Selected BibTeX databases" msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "&Ajouter ..." # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Effacer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 #, fuzzy msgid "Chose a style file" msgstr "Choisir un fichier de style" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Choisir un fichier de style" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Références disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Références disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Références disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 #, fuzzy msgid "C&ontent:" msgstr "Contenu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 #, fuzzy msgid "Box settings" msgstr "Options de Flottant" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 msgid "Supported box types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Largeur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 msgid "Units of height value" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 msgid "Units of width value" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 msgid "Width value" msgstr "Largeur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centré" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 msgid "Right" msgstr "À droite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Élongation :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 msgid "Top" msgstr "&Haut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 msgid "Middle" msgstr "&Milieu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 msgid "Bottom" msgstr "&Bas" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 #, fuzzy msgid "Content hori&zontal:" msgstr "Insérer un ressort horizontal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 #, fuzzy msgid "Content &vertical:" msgstr "Espacement vertical" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 #, fuzzy msgid "&Box vertical:" msgstr "Espacement vertical" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 msgid "None" msgstr "Sans" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 #, fuzzy msgid "&Inner Box:" msgstr "Int. :|#I" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 #, fuzzy msgid "T&ype:" msgstr "Type :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Entrée Bibliographique" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "Références disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "Sélectionner le caractère précédent" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Changes" msgstr "en-têtes" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 #, fuzzy msgid "Change :" msgstr "Changer la Langue" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 msgid "Details of the change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 msgid "&Accept" msgstr "Accepter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 msgid "Accept this change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 #, fuzzy msgid "&Reject" msgstr "RàZ" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 msgid "Reject this change" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 #, fuzzy msgid "&Next change" msgstr "Inchangé" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 #, fuzzy msgid "Go to next change" msgstr "Erreur suivante" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 msgid "Character" msgstr "Caractère" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Famille :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 msgid "Font family" msgstr "Famille police" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 msgid "Font shape" msgstr "Forme police" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 msgid "S&hape:" msgstr "F&orme :|#o" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 msgid "Font series" msgstr "Série police :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 msgid "Language" msgstr "Langue" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 msgid "Font color" msgstr "Couleur police" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 msgid "&Series:" msgstr "&Série :|#S" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" msgstr "Couleurs :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 #, fuzzy msgid "Never Toggled" msgstr "Paramètres non (dés)activables" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "Taille :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" msgstr "Taille police" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 #, fuzzy msgid "Always Toggled" msgstr "Paramètres (dés)activables" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" msgstr "Autres réglages de police" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" msgstr "Divers :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 msgid "&Toggle all" msgstr "(Dés)Activer Tous" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "(Dés)Activer Tous|#v" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 #, fuzzy msgid "Apply changes immediately" msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" # ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 msgid "Citation" msgstr "Citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 msgid "Citation entry" msgstr "Entrée de citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Descendre la citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 msgid "Citations currently selected" msgstr "Clés sélectionnées" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "&Effacer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Remonter la citation" # ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 #, fuzzy msgid "&Citations:" msgstr "Citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 #, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "&Appliquer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 msgid "Style" msgstr "Style" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 #, fuzzy msgid "Citation &style:" msgstr "Style de citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Style de citation Natbib" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 msgid "Force &upper case" msgstr "Forcer les majuscules" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forcer les majuscules dans la citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Texte après le paramètre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 msgid "Text to place after citation" msgstr "Texte à ajouter après la citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Texte avant" # à revoir #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "Liste complète des auteurs" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" # ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 #, fuzzy msgid "LyX: Add Citation" msgstr "Citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" msgstr "Précédent" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 msgid "Case &sensitive" msgstr "Selon la casse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "Recherche sensible à la casse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 msgid "&Next" msgstr "Suivant" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 msgid "&Find:" msgstr "Rechercher :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 #, fuzzy msgid "&Regular Expression" msgstr "E&xpression Régulière" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Interpréter comme une expression régulière" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 #, fuzzy msgid "Left delimiter" msgstr "Délimiteurs Mathématiques" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 #, fuzzy msgid "Right delimiter" msgstr "Délimiteurs Mathématiques" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 #, fuzzy msgid "Match delimiter types" msgstr "Délimiteurs Mathématiques" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Insérer|I" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Insérer la dernière marque d'index" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 #, fuzzy msgid "Use Class Defaults" msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 #, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "Affichage de l'insert ERT" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Affichage des Graphiques" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" msgstr "&En Ligne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "Affiche l'ERT en ligne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" msgstr "&Fermé" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "Affiche seulement le bouton ERT" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" msgstr "&Ouvert" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "Affiche le contenu de l'ERT" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 msgid "External Material" msgstr "Objet Externe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 msgid "File" msgstr "Fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "&Modèle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Modèles disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "Mode &Brouillon" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 msgid "Filename" msgstr "Nom Fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 msgid "&File:" msgstr "&Fichier :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 #, fuzzy msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "Édit&er Fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" msgstr "Éditer le fichier extérieur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 #, fuzzy msgid "Sca&le:" msgstr "Éch&elle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 #, fuzzy msgid "&Display:" msgstr "Affichage des Graphiques" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 msgid "Screen display" msgstr "Affichage" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 msgid "Monochrome" msgstr "Noir et Blanc" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Aperçu|#A" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 msgid "&Show in LyX" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 #, fuzzy msgid "Display image in LyX" msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Rotation|#t" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 msgid "&Origin:" msgstr "&Origine :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 msgid "The origin of the rotation" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 #, fuzzy msgid "A&ngle:" msgstr "&Angle :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Échelle%" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 #, fuzzy msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Copier" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 msgid "Right &top:" msgstr "&Haut Droite :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 #, fuzzy msgid "&Left bottom:" msgstr "&Bas Gauche :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Couper selon le cadre limite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 #, fuzzy msgid "Clip to bounding box values" msgstr "&Couper au cadre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "Valeurs du fichier|#V" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 msgid "Options" msgstr "Options" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "Formats" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "Légende" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 #, fuzzy msgid "&Graphics" msgstr "Graphique" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 #, fuzzy msgid "LyX Display" msgstr "Affichage" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 #, fuzzy msgid "Display:" msgstr "Affichage des Graphiques" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Éch&elle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "&Éditer ..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 #, fuzzy msgid "File name of image" msgstr "Choisir le fichier à inclure" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 #, fuzzy msgid "Select an image file" msgstr "Choisir un fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 #, fuzzy msgid "&Clipping" msgstr "Fermeture" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 #, fuzzy msgid "E&xtra options" msgstr "&Autres Options" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" msgstr "Sous-figure" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 #, fuzzy msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 #, fuzzy msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 #, fuzzy msgid "LaTeX &options:" msgstr "Options LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 #, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Autres Options LaTeX|#L" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" msgstr "Mode &Brouillon" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 #, fuzzy msgid "Draft mode" msgstr "Mode &Brouillon" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 #, fuzzy msgid "Ca&ption:" msgstr "Légende" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 #, fuzzy msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "La sous-légende pour la figure" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" msgstr "Inclure Fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Choisir le fichier à inclure" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Choisir un fichier" # à confirmer #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 #, fuzzy msgid "&Include Type:" msgstr "Inclusion" # à confirmer aussi #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 msgid "Input" msgstr "Incorporation" # à confirmer #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 msgid "Include" msgstr "Inclusion" # Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR # Retour à verbatim (cf intro) - JPC #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "Charger" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Charger le fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 #, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Le Préambule LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword" msgstr "Mot-Clé" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" msgstr "Entrée d'index" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" msgstr "Log" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 msgid "&Update" msgstr "&Mise à jour" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Mettre à jour l'affichage" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "LyX: Math Panel" msgstr "Palette Mathématique" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy msgid "Insert root" msgstr "Insérer un guillemet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 #, fuzzy msgid "Insert spacing" msgstr "Interligne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 #, fuzzy msgid "Set math font" msgstr "Régler la taille de la police" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:128 #, fuzzy msgid "Insert fraction" msgstr "Insérer une citation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:133 #, fuzzy msgid "Insert matrix" msgstr "Insérer un appendice" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:120 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "Indice|I" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:121 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "Exposant|x" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 #, fuzzy msgid "&Functions" msgstr "Fonctions" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 #, fuzzy msgid "Select a function or operator to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Symbol" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 #, fuzzy msgid "Operators" msgstr "Grands Opérateurs" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 #, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "Grands Opérateurs" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 #, fuzzy msgid "Relations" msgstr "Relations Binaires" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 #: lyx-devel/lib/languages:32 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 msgid "Arrows" msgstr "Flèches" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 #, fuzzy msgid "AMS operators" msgstr "Opérateurs AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 #, fuzzy msgid "AMS relations" msgstr "Relations AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 #, fuzzy msgid "AMS negated relations" msgstr "Négations de Relations AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 #, fuzzy msgid "AMS arrows" msgstr "Flèches AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 #, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Divers AMS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 #, fuzzy msgid "Select a page of symbols" msgstr "Classes ou styles sélectionnés" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 msgid "&Rows:" msgstr "&Lignes :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonnes :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 #, fuzzy msgid "&Vertical:" msgstr "Espacement vertical" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 #, fuzzy msgid "&Horizontal:" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Note Settings" msgstr "Options de Flottant" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "Note" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 #, fuzzy msgid "C&omment" msgstr "Commentaire" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "Imprime toutes les pages" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 msgid "Single" msgstr "Simple" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 msgid "Custom" msgstr "Paramétré" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 #, fuzzy msgid "L&ine spacing:" msgstr "Interligne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 msgid "Justified" msgstr "Justifié" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 #, fuzzy msgid "Alig&nment:" msgstr "Alignement :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 #, fuzzy msgid "In&dent paragraph" msgstr "Paragraphe à retrait" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 msgid "Label Width" msgstr "Taille marqueur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 #, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "Le plus long :|#L" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "Préambule LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "Le Préambule LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "&Éditer ..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 msgid "ASCII settings" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 #, fuzzy msgid "&roff command:" msgstr "Commandes utilisateur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 #, fuzzy msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " "ou texte brut)." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 #, fuzzy msgid "&Colors" msgstr "Couleurs" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 #, fuzzy msgid "&Alter..." msgstr "Autre ..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 #, fuzzy msgid "File Conversion" msgstr "Conversion" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 #, fuzzy msgid "&Converters" msgstr "Convertisseurs" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "Suivant" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Convertisseurs" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 #, fuzzy msgid "&To:" msgstr "Haut :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 #, fuzzy msgid "F&rom:" msgstr "Depuis|#D" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "Autres Options|#O" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Modifier|#M" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 #, fuzzy msgid "Date Format" msgstr "Format de la date|#F" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 #, fuzzy msgid "&Date format:" msgstr "Format de la date|#F" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 #, fuzzy msgid "Display insets" msgstr "Affichage des Graphiques" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 #, fuzzy msgid "Display &Graphics:" msgstr "Affichage des Graphiques" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 msgid "Off" msgstr "Arrêt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "mathématique" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 msgid "Do not display" msgstr "Ne pas afficher" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 #, fuzzy msgid "Instant &Preview:" msgstr "Aperçu sur le vif|#v" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Formats" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 #, fuzzy msgid "&File formats" msgstr "Formats" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 #, fuzzy msgid "&GUI name:" msgstr "Nom d'interface|#i" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 #, fuzzy msgid "F&ormat:" msgstr "Formats" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 #, fuzzy msgid "&Viewer:" msgstr "Visualiser" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "Éditeur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 #, fuzzy msgid "S&hortcut:" msgstr "Raccourci|#c" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Extension|#x" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Indentation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 #, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "Email" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Surnom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 msgid "&Name:" msgstr "Nom :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 msgid "Your E-mail address" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Réaffectation clavier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 #, fuzzy msgid "Bro&wse..." msgstr "Parcourir..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 #, fuzzy msgid "S&econd:" msgstr "Section" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 #, fuzzy msgid "&First:" msgstr "Prénom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 #, fuzzy msgid "Br&owse..." msgstr "Parcourir..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 #, fuzzy msgid "Use &keyboard map" msgstr "Réaffectation clavier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "Options de Langue" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 #, fuzzy msgid "Command s&tart:" msgstr "Commande début|#b" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 #, fuzzy msgid "&Default language:" msgstr "Langue par défaut|#L" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 #, fuzzy msgid "Command e&nd:" msgstr "Commande fin|#n" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 #, fuzzy msgid "Language pac&kage:" msgstr "Langue :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 #, fuzzy msgid "Auto &begin" msgstr "Auto début|#d" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 #, fuzzy msgid "Use &babel" msgstr "Utiliser babel|#U" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 #, fuzzy msgid "&Global" msgstr "Global|#o" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 #, fuzzy msgid "Auto &end" msgstr "Auto début|#d" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 #, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marquer étranger|#M" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 #, fuzzy msgid "LaTeX settings" msgstr "Options LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 #, fuzzy msgid "US Letter" msgstr "LettreUS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 #, fuzzy msgid "Legal" msgstr "LégalUS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 #, fuzzy msgid "Executive" msgstr "ExecutiveUS" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 msgid "A3" msgstr "A3" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 msgid "A4" msgstr "A4" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 msgid "A5" msgstr "A5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 msgid "B5" msgstr "B5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 #, fuzzy msgid "Te&X encoding:" msgstr "Encodage TeX|#T" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 #, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Taille de papier par défaut|#P" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 #, fuzzy msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 #, fuzzy msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " "remises à zéro après un changement de classe." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 #, fuzzy msgid "External Applications" msgstr "&Autres Options" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 #, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "Option de papier DVI|#D" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 #, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Exécuter la commande" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "Classes LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "Exécuter la commande" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 #, fuzzy msgid "&Backup directory:" msgstr "Répertoire système : " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 #, fuzzy msgid "&Document templates:" msgstr "Document exporté comme " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 #, fuzzy msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Tubes du Serveur LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "Répertoire utilisateur : " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 #, fuzzy msgid "&Working directory:" msgstr "LyX : Création du répertoire " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 #, fuzzy msgid "Printer settings" msgstr "Options de minipage" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 #, fuzzy msgid "Printer &name:" msgstr "Imprimante" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 #, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Commandes utilisateur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 #, fuzzy msgid "Name of the default printer" msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 #, fuzzy msgid "Adapt outp&ut" msgstr "Adapter la sortie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 #, fuzzy msgid "Command Options" msgstr "insert de commande" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 #, fuzzy msgid "Re&verse:" msgstr "ordre inverse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 #, fuzzy msgid "To p&rinter:" msgstr "vers l'imprimante" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 #, fuzzy msgid "Paper si&ze:" msgstr "Taille :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 #, fuzzy msgid "To &file:" msgstr "vers le fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 #, fuzzy msgid "Spool &command:" msgstr "commande de spoule" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 #, fuzzy msgid "&Odd pages:" msgstr "pages impaires" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 #, fuzzy msgid "Paper t&ype:" msgstr "type de papier" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 #, fuzzy msgid "E&xtra options:" msgstr "Autres Options :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 #, fuzzy msgid "Spool pref&ix:" msgstr "préfixe de spoule" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 #, fuzzy msgid "Co&llated:" msgstr "accolées" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 #, fuzzy msgid "&Even pages:" msgstr "pages paires" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 #, fuzzy msgid "File ex&tension:" msgstr "extension de fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 #, fuzzy msgid "Lan&dscape:" msgstr "Paysage" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 #, fuzzy msgid "Co&pies:" msgstr "Exemplaires" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 #, fuzzy msgid "Pa&ge range:" msgstr "pages" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 msgid "Screen Fonts" msgstr "Polices d'Écran" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 #, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sans empattement" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 #, fuzzy msgid "T&ypewriter:" msgstr "Chasse fixe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 #, fuzzy msgid "&Roman:" msgstr "Romain" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 #, fuzzy msgid "Screen &DPI:" msgstr "Résolution DPI|#D" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 #, fuzzy msgid "&Zoom %:" msgstr "Zoom %|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 #, fuzzy msgid "Font Sizes" msgstr "Taille police" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 #, fuzzy msgid "Hugest:" msgstr "ÉNORME" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 msgid "Spell checker" msgstr "Correcteur Orthographique" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 #, fuzzy msgid "Spell chec&ker:" msgstr "Correcteur Orthographique" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 #, fuzzy msgid "Al&ternative language:" msgstr "Utiliser une autre langue|#l" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 #, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 #, fuzzy msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " "»." # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 #, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Dictionnaire personnel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 #, fuzzy msgid "Accept compound &words" msgstr "Accepter les mots composés|#m" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 #, fuzzy msgid "Use input encod&ing" msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 msgid "UI" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 #, fuzzy msgid "B&rowse..." msgstr "Parcourir..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&User interface file:" msgstr "Fichier d'interface :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 msgid "&Bind file:" msgstr "Fichier de raccourcis :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 #, fuzzy msgid "B&ackup documents " msgstr "Enregistrer le document ?" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 #, fuzzy msgid " every" msgstr "ordre inverse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 #, fuzzy msgid "&Maximum last files:" msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Insert d'avance curseur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 #, fuzzy msgid "W&heel mouse scroll:" msgstr "Saut de souris à molette" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 #, fuzzy msgid "Cursor follo&ws scrollbar" msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Enregistrer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 #, fuzzy msgid "&to" msgstr "à" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 #, fuzzy msgid "Fro&m" msgstr "Depuis|#D" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Imprime toutes les pages" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Toutes" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 #, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Imprime seulement les pages impaires" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 #, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Imprime seulement les pages paires" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "&Ordre inverse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "Imprime à partir de la derniére page" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Nombre d'exemplaires" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "Accoler" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Accoler les exemplaires" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Destination" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "Imprimante" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "Envoie le résultat à un fichier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" msgstr "Met à jour la liste des références" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 #, fuzzy msgid "&Go to Reference" msgstr "Aller à la référence" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 #, fuzzy msgid "Jump to the reference" msgstr "Aller à la référence" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 #, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "Trier" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 #, fuzzy msgid "" msgstr "Préférences" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 #, fuzzy msgid "()" msgstr "Préférences" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 #, fuzzy msgid "" msgstr "Minipage" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 #, fuzzy msgid "Formatted reference" msgstr "Jolie Référence" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "Référence :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 #, fuzzy msgid "&Format:" msgstr "Formats" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 msgid "Available references" msgstr "Références disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 #, fuzzy msgid "R&eferences in:" msgstr " Références : " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" msgstr "Rechercher et Remplacer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" msgstr "Remplacer par :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "Mots complets seulement" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" msgstr "Suivant" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 msgid "&Replace" msgstr "Remplacer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 #, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "Remplacer tout" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" msgstr "Rechercher en arrière" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Custom Export" msgstr "Client" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 #, fuzzy msgid "&Command:" msgstr "commande" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 #, fuzzy msgid "&Export formats:" msgstr "Format d'exportation|#e" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 #, fuzzy msgid "Available export converters" msgstr "Modèles disponibles" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fichier :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Suggestions :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Ajouter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "Ignorer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignore le mot" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 #, fuzzy msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Accepte le mot durant cette session" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "État d'avancement de la correction" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Mot actuel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 #, fuzzy msgid "Unknown word:" msgstr "Mot inconnu :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Remplace par le mot sélectionné" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:59 msgid "Insert table" msgstr "Insérer un tableau" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Paramètres du Document" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 #, fuzzy msgid "&Table Settings" msgstr "Paramètres du Document" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 #, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Noir" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 #, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "PlacementTableau" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 #, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Paramètre LaTeX|#A" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 #, fuzzy msgid "&Multicolumn" msgstr "Multi-Colonnes|M" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 msgid "Merge cells" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 #, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Colonnes " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Alignement vertical" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 #, fuzzy msgid "Width unit" msgstr "Largeur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 #, fuzzy msgid "&Borders" msgstr "Bordures" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Activer Bordures" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 #, fuzzy msgid "All Borders" msgstr "Bordures" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 msgid "&Default" msgstr "&Défaut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 #, fuzzy msgid "Set all borders" msgstr "Activer Bordures|#B" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 #, fuzzy msgid "C&lear" msgstr "Effacer|#E" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 #, fuzzy msgid "Unset all borders" msgstr "Désact. Bordures|#d" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 #, fuzzy msgid "&Longtable" msgstr "Tab.Long" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 msgid "&Use long table" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Section" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "En-tête" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 #, fuzzy msgid "Footer:" msgstr "Pied" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 #, fuzzy msgid "First header:" msgstr "Premier En-tête" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 #, fuzzy msgid "Last footer:" msgstr "Dernier Pied" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 #, fuzzy msgid "Border above" msgstr "Bordure Haut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 #, fuzzy msgid "Border below" msgstr "Bordure Bas" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Nom Propre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Double" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr "vide" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 #, fuzzy msgid "Page &break on current row" msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 #, fuzzy msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 #, fuzzy msgid "Current cell:" msgstr "Mot actuel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 #, fuzzy msgid "Current row position" msgstr "Proposition" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 msgid "Current column position" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 msgid "LaTeX classes" msgstr "Classes LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 msgid "LaTeX styles" msgstr "Styles LaTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 msgid "BibTeX styles" msgstr "Styles BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Classes ou styles sélectionnés" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "Afficher le chemin" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Fichiers installés" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Rafraîchir" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "A reconstruit la liste des fichiers" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "Visualiser" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " "chemin est affiché." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Fermer cette fenêtre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:106 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Thesaurus" msgstr "Dictionnaire de Synonymes" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 #, fuzzy msgid "&Keyword:" msgstr "Mot-Clé" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Entrée" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 msgid "Select a related word" msgstr "Sélectionne un synonyme" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 #, fuzzy msgid "&Selection:" msgstr "Sélection :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 msgid "The selected entry" msgstr "L'entrée sélectionnée" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des Matières" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "Type" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert URL" msgstr "Insérer une URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 msgid "&URL" msgstr "&URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "URL" msgstr "URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name" msgstr "&Nom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nom associé à l'URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Créer un lien hypertexte" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "Interligne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 #, fuzzy msgid "&Value:" msgstr "Valeur :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "Raccourci|#c" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 msgid "DefSkip" msgstr "par Défaut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 msgid "BigSkip" msgstr "Gros" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 msgid "VFill" msgstr "ressort vertical" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 msgid "Supported spacing types" msgstr "" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 #, fuzzy msgid "Wrap Options" msgstr "Autres Options :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 #, fuzzy msgid "Default (outer)" msgstr "Répertoire par défaut" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 #, fuzzy msgid "Outer" msgstr "Autre" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Emplacement" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 msgid "&Units:" msgstr "&Unité :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "Document Font" msgstr "Document " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Polices :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Taille :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 #, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" msgstr "en Paragraphes|P" # contrainte de longueur #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 #, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "Indentation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 #, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Paragraphe à retrait" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 #, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "Espacement Vertical :|#E" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 #, fuzzy msgid "&Line spacing:" msgstr "Interligne" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 #, fuzzy msgid "Two-&column document" msgstr "Enregistrer le document ?" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatage du document..." #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:21 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:173 #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:124 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:13 lyx-devel/lib/layouts/dtk.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:16 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:353 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:16 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:13 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdclass.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:12 lyx-devel/lib/layouts/stdclass.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:26 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "ModèleThéorème" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:379 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:251 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:27 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Preuve" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:257 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:222 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:420 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:61 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:148 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:247 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:359 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:124 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lemme" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:320 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:254 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:223 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:102 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Corollaire" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:154 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:261 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:393 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:146 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:362 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:334 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Critère" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Fait" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:184 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Axiome" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:338 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:245 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Définition" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Condition" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:180 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:208 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:376 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:372 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:319 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problème" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:352 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:341 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Exercice" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:383 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:406 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:364 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Remarque" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:210 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:397 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:395 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Affirmation" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:232 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:390 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:365 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:164 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:417 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note" msgstr "Note" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:238 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notation" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:240 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:412 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:289 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "Cas" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:294 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:600 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:29 lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Section*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:304 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:620 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "SousSection*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:312 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "SousSousSection*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:81 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:490 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:297 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:245 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:135 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:71 lyx-devel/lib/layouts/svjog.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:252 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:107 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:274 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:63 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Mots-Clés" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:371 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:87 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:332 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/book.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:142 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:561 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:106 #: lyx-devel/lib/layouts/mwbk.layout:20 lyx-devel/lib/layouts/mwrep.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/scrreprt.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:182 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:225 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:230 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:38 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:326 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:380 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:399 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:323 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Biographie" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:516 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:583 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:335 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "NoteBasPage" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "DoubleMarque" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:45 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:74 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:79 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:176 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:48 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:50 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:77 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:291 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:51 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:80 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:103 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:25 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:46 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Description" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:54 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:83 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/scrmacros.inc:6 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:68 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Liste" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:60 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:199 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-section.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:245 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:339 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:153 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titre" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:63 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:77 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:127 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:43 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:8 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:66 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:288 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:326 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:255 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:181 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:97 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:30 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:69 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:83 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:232 lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:152 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:29 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:149 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:72 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:75 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:169 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "Courrier" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:78 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:290 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:225 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:474 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:187 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:820 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:100 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:168 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:49 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Date" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:192 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:138 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:250 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:536 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:422 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:472 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciement" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:636 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:14 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:300 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Email" msgstr "Email" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" msgstr "Et" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:318 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:511 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:432 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:344 msgid "References" msgstr "Références" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "RéfsTableau" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "MathLetters" msgstr "LettresMathématiques" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:458 msgid "NoteToEditor" msgstr "Note_À_l'Éditeur" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "FigCaption" msgstr "LégendeFig" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:60 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:341 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:404 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:262 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:110 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Exercices_Chapitre" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "En-têteDroite" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "TitreCourt" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DeuxAuteurs" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TroisAuteurs" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DeuxAffiliations" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TroisAffiliations" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatreAffiliations" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:191 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "Journal" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "NumCopie" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:221 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:227 msgid "ThickLine" msgstr "LigneÉpaisse" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:237 msgid "CenteredCaption" msgstr "LégendeCentrée" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:245 msgid "FitFigure" msgstr "AjusteFigure" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:251 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:309 msgid "Seriate" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Partie*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "ACTE" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "SCÈNE" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "SCÈNE*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU:" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" msgstr "Personnage" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:162 #, fuzzy msgid "Parenthetical" msgstr "Matrice Mathématique" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" msgstr "RIDEAU" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" msgstr "Adresse_À_Droite" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "Variation" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "SousVariation" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "SousVariation2" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "SousVariation3" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "SousVariation4" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "SousVariation5" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Échiquier" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:218 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institut" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:97 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:189 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left_Header" msgstr "En-tête_Gauche" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:114 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:197 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right_Header" msgstr "En-tête_Droite" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:12 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:9 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" msgstr "Mon_Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:14 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" msgstr "Envoi_À_Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:45 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:203 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:863 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:52 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:229 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:933 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "PJ" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "ps" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:911 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "cc" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:177 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "Datum" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:10 msgid "Quotation" msgstr "Citation" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Cite" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Vers" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:267 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" msgstr "Titre_LaTeX" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "Appart." #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "PremierAuteur" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:405 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Reçu" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:654 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:11 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:131 #, fuzzy msgid "Author_Address" msgstr "Auteur" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:166 msgid "Author_Email" msgstr "EMail_Auteur" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:180 msgid "Author_URL" msgstr "URL_Auteur" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "Mot-Clé" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "ListeCroisée" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" msgstr "Mon_Logo" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "Restriction" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" msgstr "Pied_Droite" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:296 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:90 msgid "Theorem*" msgstr "Théorème*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:303 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:135 msgid "Lemma*" msgstr "Lemme*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:280 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:113 msgid "Corollary*" msgstr "Corollaire*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:287 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:157 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:263 msgid "Definition*" msgstr "Définition*" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:15 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "Ort" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "Pays" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" msgstr "AdresseRetour" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "EMail" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "Banque" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "Konto" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" msgstr "Lettre" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "Rue" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "Addition" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "Ville" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "État" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresseRetour" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "MesRéfs" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "VotreRéf" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "CodeBanque" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "CompteBancaire" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:171 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "CommentairePostal" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "P.J." # Nom tout simplement ? #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:75 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Destinataire" # Nom tout simplement ? #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:95 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Destinataire" # Nom tout simplement ? #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:114 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Destinataire" # Nom tout simplement ? #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:133 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Destinataire" # Nom tout simplement ? #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:152 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Destinataire" # Nom tout simplement ? #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:171 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Destinataire" # Nom tout simplement ? #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:190 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Destinataire" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:230 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:250 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:269 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:288 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:307 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:345 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Téléphone" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:365 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Téléphone" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:384 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Téléphone" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:403 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Téléphone" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:422 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Téléphone" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:441 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Téléphone" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:460 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:480 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:518 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:537 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:556 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:575 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "Banque" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:595 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "Banque" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:614 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "Banque" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:633 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "Banque" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:652 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "Banque" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:671 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "Banque" #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Poursuivre" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "INT." #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:189 #, fuzzy msgid "Continuing" msgstr "Condition" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "Transition" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "Général" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" msgstr "Scène" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AdressePourOffprints" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "TitreCourant" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "AuteurCourant" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 msgid "Code" msgstr "Code" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:319 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Titre_LaTeX_Courant" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "Titre_TdM" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:202 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "Auteur_Courant" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "Auteur_TdM" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:386 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:399 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Question" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:413 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Solution" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:44 #, fuzzy msgid "Chapterprecis" msgstr "Exercices_Chapitre" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:65 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Biographie" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:77 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Petit" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:95 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Petit" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:119 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Pays" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:157 msgid "Institution" msgstr "Institution" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:92 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "PACS" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:31 msgid "Labeling" msgstr "Étiquetage" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "CC" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "P.J." #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:158 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" # Placement ou endroit ? #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "Adresse_Retour" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:186 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:207 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:284 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "Votreréf" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:228 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "Votremail" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:235 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "Ma_Réf" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:242 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Client" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:249 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Facture" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:73 #, fuzzy msgid "NextAddress" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:180 #, fuzzy msgid "SenderAddress" msgstr "Envoi_À_Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Fax" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:204 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "EMail" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:228 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Log" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:67 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "Diapo" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Diapo*" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraphe*" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "SurCouche" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "TexteInvisible" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "TexteVisible" #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAuteur" #: lyx-devel/lib/layouts/svglobal.layout:28 #, fuzzy msgid "Abstract " msgstr "Abstract : " #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "SousParagraphe" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "&Sélection" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "Journal" # ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Citation" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 msgid "AGU-issue" msgstr "" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Entrée d'index" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Entrée d'index" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "Référence Croisée" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 #, fuzzy msgid "Supplementary" msgstr "Résumé" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "note" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Centré" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "RàZ" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "&En Ligne" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Rouge" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Bordures" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Figure" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tableau" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "Base de D." #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:131 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "CC" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:144 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Papier" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:152 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Auteur" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Commentaire" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:180 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Coller" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:190 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "PlacementTableau" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:201 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Légende" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Current_Address" msgstr "Adresse_Actuelle" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Dedicatory" msgstr "Dédicace" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:211 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:218 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:179 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:223 msgid "Fact*" msgstr "Fait*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:286 msgid "Example*" msgstr "Exemple*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:308 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "Condition" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:330 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "Problème" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:353 #, fuzzy msgid "Exercise*" msgstr "Exercice" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:383 msgid "Remark*" msgstr "Remarque*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:406 msgid "Claim*" msgstr "Affirmation*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:428 msgid "Note*" msgstr "Note*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:450 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "Notation" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:483 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Remerciement*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:516 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 msgid "Literal" msgstr "Littéral" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 msgid "Authorgroup" msgstr "GroupeAuteur" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 msgid "RevisionHistory" msgstr "HistoriqueRévisions" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Révision" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 msgid "RevisionRemark" msgstr "RemarqueRévision" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 msgid "FirstName" msgstr "Prénom" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 msgid "Surname" msgstr "Surnom" #: lyx-devel/lib/layouts/literate-scrap.inc:11 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" #: lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:18 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:103 #, fuzzy msgid "Addpart" msgstr "Ajouter" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:109 msgid "Addchap" msgstr "AjoutChap" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addsec" msgstr "AjoutSec" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addchap*" msgstr "AjoutChap*" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Addsec*" msgstr "AjoutSec*" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:135 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Publishers" msgstr "Éditeurs" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:187 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dédicace" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:193 msgid "Titlehead" msgstr "En-têteTitre" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Uppertitleback" msgstr "VersoTitreHaut" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Lowertitleback" msgstr "VersoTitreBas" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Extratitle" msgstr "TitreSuppl." #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:238 #, fuzzy msgid "Captionabove" msgstr "Légende" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:244 #, fuzzy msgid "Captionbelow" msgstr "Légende" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:250 #, fuzzy msgid "Dictum" msgstr "Datum" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:9 msgid "Table" msgstr "Tableau" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:14 msgid "List of Tables" msgstr "Liste des tableaux" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:21 msgid "Figure" msgstr "Figure" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "List of Figures" msgstr "Table des figures" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:38 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "Chapitre*" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" msgstr "SousParagraphe*" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "En-tête" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:273 #, fuzzy msgid " Keywords" msgstr "Mots-Clés" #: lyx-devel/lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: lyx-devel/lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Américain" #: lyx-devel/lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: lyx-devel/lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Autrichien" #: lyx-devel/lib/languages:6 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" #: lyx-devel/lib/languages:7 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" #: lyx-devel/lib/languages:8 msgid "Basque" msgstr "Basque" #: lyx-devel/lib/languages:9 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" #: lyx-devel/lib/languages:10 msgid "Breton" msgstr "Breton" #: lyx-devel/lib/languages:11 msgid "British" msgstr "Anglais Britannique" #: lyx-devel/lib/languages:12 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" #: lyx-devel/lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Canadien" #: lyx-devel/lib/languages:14 msgid "French Canadian" msgstr "Français Canadien" #: lyx-devel/lib/languages:15 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" #: lyx-devel/lib/languages:16 msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: lyx-devel/lib/languages:17 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" #: lyx-devel/lib/languages:18 msgid "Danish" msgstr "Danois" #: lyx-devel/lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" #: lyx-devel/lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Anglais" #: lyx-devel/lib/languages:21 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" #: lyx-devel/lib/languages:23 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" #: lyx-devel/lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" #: lyx-devel/lib/languages:25 msgid "French" msgstr "Français" #: lyx-devel/lib/languages:26 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Français (GUTenberg)" #: lyx-devel/lib/languages:27 msgid "Galician" msgstr "Galicien" #: lyx-devel/lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Allemand" #: lyx-devel/lib/languages:31 msgid "German (new spelling)" msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" #: lyx-devel/lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: lyx-devel/lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" #: lyx-devel/lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: lyx-devel/lib/languages:37 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #: lyx-devel/lib/languages:40 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" #: lyx-devel/lib/languages:41 msgid "Norsk" msgstr "Norvégien" #: lyx-devel/lib/languages:42 msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: lyx-devel/lib/languages:43 msgid "Portugese" msgstr "Portugais" #: lyx-devel/lib/languages:44 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" #: lyx-devel/lib/languages:45 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: lyx-devel/lib/languages:46 msgid "Scottish" msgstr "Écossais" #: lyx-devel/lib/languages:47 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" #: lyx-devel/lib/languages:48 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Croate" #: lyx-devel/lib/languages:49 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: lyx-devel/lib/languages:50 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" #: lyx-devel/lib/languages:51 msgid "Slovene" msgstr "Slovène" #: lyx-devel/lib/languages:52 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" #: lyx-devel/lib/languages:53 msgid "Thai" msgstr "Thaï" #: lyx-devel/lib/languages:54 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: lyx-devel/lib/languages:55 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" #: lyx-devel/lib/languages:58 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:29 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Fichier|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:30 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Éditer|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:31 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Insérer|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" msgstr "Format|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:33 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" msgstr "Visualiser|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:34 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Naviguer|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Documents|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:36 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Aide|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:44 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Nouveau|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:46 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" msgstr "Ouvrir...|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:48 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Fermer|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:49 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Enregistrer|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:50 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" msgstr "Enregistrer Sous...|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:51 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:52 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Contrôle de Version|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:54 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:55 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Exporter|x" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:56 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" msgstr "Imprimer...|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:57 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:59 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Quitter|Q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:65 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:56 #, fuzzy msgid "Register...|R" msgstr "Initialiser le Contrôle|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:66 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Figer cette Version...|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:67 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:68 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Recharger la Version Précédente|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:69 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Annuler Figer|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:70 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Visualiser l'Historique|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:79 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" msgstr "Personnalisé...|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:87 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Annuler|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Refaire|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Couper|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Copier|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Coller|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Copier Sélection Externe|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" msgstr "Tableau|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:97 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" msgstr "Math|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:100 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correcteur Orthographique...|q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:101 msgid "Thesaurus..." msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:102 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Check TeX|h" msgstr "Correcteur TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:103 #, fuzzy msgid "Open/Close Float|l" msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:104 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" msgstr "Changer la Langue" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:106 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:421 msgid "Preferences...|P" msgstr "Préférences...|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:107 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:420 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurer|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" msgstr "en Lignes|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "en Paragraphes|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:116 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multi-Colonnes|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" msgstr "Bord en Haut|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bord en Bas|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Bord à Gauche|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Bord à Droite|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:123 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:133 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Alignement" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:125 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Ajouter Ligne|j" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:126 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Supprimer Ligne|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:127 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:168 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Copier Ligne" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:128 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:169 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "Échanger Lignes" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:130 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Ajouter Colonne|o" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:131 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Supprimer Colonne|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:132 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:173 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:164 msgid "Copy Column" msgstr "Copier Colonne" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:133 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:174 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Swap Columns" msgstr "Échanger Colonnes" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:137 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:137 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Gauche|#G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:138 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:138 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Centré" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:139 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:139 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Droite|#D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:141 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Haut|#H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:142 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:142 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "&Milieu" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:143 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:143 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Bas|#B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:155 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:156 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:158 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Changer le Type de Limite" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:160 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Changer le Type de Formule" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:162 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:164 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Alignement" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:166 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" msgstr "Ajouter Ligne|j" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:167 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" msgstr "Supprimer Ligne|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:171 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Add Column|C" msgstr "Ajouter Colonne|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:172 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Delete Column|e" msgstr "Supprimer Colonne|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:178 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Default|t" msgstr "Défaut|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:179 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Display|D" msgstr "Hors Ligne|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:180 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Inline|I" msgstr "En Ligne|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:184 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:185 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:188 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:189 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:180 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:190 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:191 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:195 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:256 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formule En Ligne|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:196 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formule Hors Ligne|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:197 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "Environnement Align|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Environnement AlignAt|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:200 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Environnement Flalign|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "Environnement Gather" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "Environnement Multline" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:210 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Math|h" msgstr "Math|h" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:212 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractère Spécial|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:213 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Citation...|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:214 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Référence Croisée...|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:215 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Label...|L" msgstr "Étiquette...|q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:216 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Footnote|F" msgstr "Note en Bas de Page|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:217 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Note en Marge|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:218 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:248 msgid "Short Title" msgstr "Titre Court" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:219 #, fuzzy msgid "Bibliography Key" msgstr "Bibliographie" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:220 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Entrée d'Index...|d" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:221 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:222 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:368 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:231 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Note|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listes & TdM|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" msgstr "TeX|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:227 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphique...|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tableau...|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" msgstr "Flottants|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" msgstr "Inclure Fichier...|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" msgstr "Insérer Fichier|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" msgstr "Objet Externe...|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:237 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Superscript|S" msgstr "Exposant|x" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:238 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" msgstr "Ressort Horizontal|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:240 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Point de Césure|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:241 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Séparation de Ligature|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:242 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:264 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Espace Insécable|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:243 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:244 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Passage à la Ligne|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:246 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Points de Suspension|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:247 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Point Final|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:248 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Guillemet Droit|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Guillemet Droit|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:250 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Séparateur de Menu|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:251 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:252 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:274 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Saut de Page" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:257 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formule Hors Ligne|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:258 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:259 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:281 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environnement AMS align|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:260 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:190 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environnement AMS alignat|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:261 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:191 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environnement AMS flalign|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "Environnement AMS gather|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "Environnement AMS multline|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:267 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environnement Tableau|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:268 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environnement Cas|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:269 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Environnement Align|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:271 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:290 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Changement de police|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Palette Mathématique|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:276 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:295 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Math Police Normale" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:278 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Math Famille Calligraphique" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:279 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Math Famille Fraktur" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:280 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Math Famille Roman" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:281 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:300 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Math Famille Sans Empattement" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:283 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Math Série Grasse" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:285 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:304 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Texte Police Normale" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:287 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:306 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Texte Famille Roman" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:288 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:307 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Texte Famille Sans Empattement" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:289 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:291 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Texte Série Grasse" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:292 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Texte Série Moyenne" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:294 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texte Forme Italique" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:295 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texte Forme Petites Capitales" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:296 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texte Forme Inclinée" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:297 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:316 #, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texte Forme Droite" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figure Floatflt" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:306 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:354 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Table des Matières|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:308 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:309 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Références BibTeX...|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:313 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:314 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII en Lignes...|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:315 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII en Paragraphes...|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:319 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:380 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Figer cette Version...|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:320 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:381 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Figer cette Version...|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:321 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:382 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:322 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:328 msgid "Character...|C" msgstr "Caractère...|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:329 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragraphe...|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:330 msgid "Document...|D" msgstr "Document...|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:331 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tableau...|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:333 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "En Évidence|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:334 msgid "Noun Style|N" msgstr "Nom Propre|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:335 msgid "Bold Style|B" msgstr "Gras|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:338 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:339 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:340 #, fuzzy msgid "Preamble...|r" msgstr "Préambule|m" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:341 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Appendice|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:350 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Build Program|B" msgstr "Compiler|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:351 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:208 msgid "Update|U" msgstr "Mise à Jour|J" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:353 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fichier log LaTeX|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:355 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informations TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:369 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" msgstr "Référence|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:370 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Signets|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:374 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Enregistrer signet 1|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:375 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Enregistrer signet 2|n" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:376 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Enregistrer signet 3|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:378 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Aller au signet 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:379 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Aller au signet 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:380 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Aller au signet 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:395 msgid "Tooltips|o" msgstr "InfoBulles|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:397 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:398 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Tutorial|T" msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:399 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:400 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Extended Features|E" msgstr "Options Avancées|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:401 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:403 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:404 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Table des Matières|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:405 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:407 msgid "About LyX|X" msgstr "À Propos de LyX...|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:427 lyx-devel/lib/ui/default.ui:31 msgid "Toolbars" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:21 msgid "Document|D" msgstr "Document|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:22 #, fuzzy msgid "Tools|T" msgstr "InfoBulles|B" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:32 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:35 #, fuzzy msgid "Open recent|t" msgstr "Ouverture du document en cours" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:79 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Refaire|R" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:81 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:48 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:82 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:49 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:83 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:50 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Paste Recent" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:87 #, fuzzy msgid "Text Style...|S" msgstr "TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:88 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "LyX : Options de Paragraphe" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:91 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tableau" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:94 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Options LaTeX" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Options de Flottant" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:105 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Options de Flottant" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:106 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Entrée Bibliographique" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Options de Flottant" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Paramètres du Document" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Haut|#H" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Bas|#B" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:130 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Ligne Base Gauche" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:131 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Droite|#D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "AMS align Environment|A" msgstr "Environnement AMS align|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:192 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:284 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environnement AMS gather|g" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:193 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environnement AMS multline|u" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:206 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "InfoBulles|B" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:227 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Colonne spéciale" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:228 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Listes & TdM|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:229 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Flottants|o" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Box" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Character Style" msgstr "Encodage" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:235 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fichier|F" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:240 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrée d'index" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:243 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tableau...|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:249 #, fuzzy msgid "TeX|X" msgstr "TeX|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Guillemet Droit|G" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Simples|#S" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:267 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Espacement Vertical :|#E" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Passage à la Ligne|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:291 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Palette Mathématique|P" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Insérer un Flottant" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:337 #, fuzzy msgid "External Material..." msgstr "Objet Externe...|E" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Document...|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Note|N" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:343 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Commentaire" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Frameless|F" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Boxed|B" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Oval Box|O" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Oval Box, Thick|T" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:352 msgid "Shadow Box|S" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy msgid "Double Box|D" msgstr "Doubles|#D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Changer la Langue" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "LaTeX Log File...|L" msgstr "Fichier log LaTeX|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Table of Contents...|T" msgstr "Table des Matières|M" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:373 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|P" msgstr "Préambule LaTeX" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:374 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Appendice|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Section" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Aller au signet 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Aller au signet 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Aller au signet 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:413 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "TeX Information...|I" msgstr "Informations TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:437 #, fuzzy msgid "About LyX...|X" msgstr "À Propos de LyX...|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:39 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Standard" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:41 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy msgid "Open document" msgstr "Ouverture du document " #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:43 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Enregistrer le document ?" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:44 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Importer un document" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:46 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:47 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:51 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Rechercher et Remplacer" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:53 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis style" msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence" # à revoir #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:54 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" # à revoir #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:55 #, fuzzy msgid "Toggle user style" msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:57 #, fuzzy msgid "Insert math" msgstr "Insérer un appendice" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Insérer un Graphique" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:62 #, fuzzy msgid "extra" msgstr "Autres" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:63 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr " Nombre " #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:64 #, fuzzy msgid "Itemized list" msgstr "ListePuces" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:67 #, fuzzy msgid "Increase depth" msgstr "<- Augmenter ->" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:68 #, fuzzy msgid "Decrease depth" msgstr "-> Diminuer <-" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:70 #, fuzzy msgid "Insert figure float" msgstr "Insérer un grand Flottant" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:71 #, fuzzy msgid "Insert table float" msgstr "Insérer un Flottant" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:72 #, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Insérer une Étiquette" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:73 #, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Insérer une référence croisée" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:74 msgid "Insert citation" msgstr "Insérer une citation" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Insérer une marque d'index" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:77 #, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Insérer une note en bas de page" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:78 msgid "Insert margin note" msgstr "Insérer une note en marge" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:79 #, fuzzy msgid "Insert note" msgstr "Insérer un guillemet" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:81 #, fuzzy msgid "Insert TeX" msgstr "Insertion BibTeX" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Include file" msgstr "Inclure un fichier" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy msgid "Text style" msgstr "Styles LaTeX" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:85 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" msgstr "LyX : Options de Paragraphe" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:86 msgid "Table of contents" msgstr "Table des Matières" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:87 #, fuzzy msgid "Check spelling" msgstr "Correction TeX" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:91 #, fuzzy msgid "table" msgstr "Tableau" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:135 #, fuzzy msgid "Add row" msgstr "Ajouter Rangée|j" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:136 #, fuzzy msgid "Add column" msgstr "Ajouter Colonne|o" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Supprimer Ligne|u" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:138 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Supprimer Colonne|p" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:97 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "Sélectionner la ligne suivante" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:98 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "ligne haut/bas" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:99 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "Sélectionner la ligne suivante" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:100 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "droiteBase" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:101 #, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "Activer Bordures|#B" # contrainte de longueur #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:102 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Désact. Bordures|#d" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Aligner à Gauche|a" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Centrer Horizontalement|C" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:106 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Aligner à Droite|r" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:108 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "Aligner en Haut|t" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:109 #, fuzzy msgid "Align middle" msgstr "Alignement" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:110 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en Bas|s" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:112 #, fuzzy msgid "Rotate cell" msgstr "PlacementTableau" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy msgid "Rotate table" msgstr "PlacementTableau" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:114 #, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Multicolonnes Spéciales" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "math" msgstr "mathématique" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:118 #, fuzzy msgid "Show math panel" msgstr "Afficher le chemin" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:119 #, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "Affichage" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:123 #, fuzzy msgid "Insert square root" msgstr "Insérer un guillemet" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:124 #, fuzzy msgid "Insert sum" msgstr "Insérer un guillemet" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:125 #, fuzzy msgid "Insert integral" msgstr "Insérer un tableau" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy msgid "Insert product" msgstr "Insérer un guillemet" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy msgid "Insert ( )" msgstr "Insérer|I" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:130 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" msgstr "Insérer|I" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:131 #, fuzzy msgid "Insert { }" msgstr "Insérer|I" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy msgid "Insert cases" msgstr "Insérer un tableau" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "minibuffer" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Revert to saved document?" #~ msgstr "Revenir à la sauvegarde" #, fuzzy #~ msgid "&Revert" #~ msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Passer à un document ouvert" #, fuzzy #~ msgid "Create new document?" #~ msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" #, fuzzy #~ msgid "&Create" #~ msgstr "Accoler" #, fuzzy #~ msgid "Parse" #~ msgstr "Coller" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formatage du document..." #, fuzzy #~ msgid "Saved bookmark %1$s" #~ msgstr "Enregistré le signet %1$d" #, fuzzy #~ msgid "Moved to bookmark %1$s" #~ msgstr "Déplacé au signet %1$d" #~ msgid "Select LyX document to insert" #~ msgstr "Choisir le document à insérer" #~ msgid "Documents|#o#O" #~ msgstr "Documents|#D" #~ msgid "Examples|#E#e" #~ msgstr "Exemples|#E#e" #, fuzzy #~ msgid "LyX Documents (*.lyx)" #~ msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" #~ msgid "Canceled." #~ msgstr "Annulé." #, fuzzy #~ msgid "Inserting document %1$s..." #~ msgstr "Insertion du document %1$s..." #~ msgid "Document %1$s inserted." #~ msgstr "Document %1$s inséré." #~ msgid "Could not insert document %1$s" #~ msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" #~ msgid "No further undo information" #~ msgstr "Pas d'information pour Annuler" #~ msgid "No further redo information" #~ msgstr "Pas d'information pour Refaire" #~ msgid "Mark off" #~ msgstr "Marque désactivée" #~ msgid "Mark on" #~ msgstr "Marque activée" #~ msgid "Mark removed" #~ msgstr "Marque enlevée" #~ msgid "Mark set" #~ msgstr "Marque posée" #~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d" #~ msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" #~ msgid "ChkTeX warning id # " #~ msgstr "Avertissement ChkTeX n°" # à revoir, accord avec les autres mots incertain #~ msgid "none" #~ msgstr "aucune" #~ msgid "black" #~ msgstr "noir" #~ msgid "white" #~ msgstr "blanc" #~ msgid "red" #~ msgstr "rouge" #~ msgid "green" #~ msgstr "vert" #~ msgid "blue" #~ msgstr "bleu" #~ msgid "cyan" #~ msgstr "cyan" #~ msgid "magenta" #~ msgstr "magenta" #~ msgid "yellow" #~ msgstr "jaune" #~ msgid "cursor" #~ msgstr "curseur" #~ msgid "background" #~ msgstr "fond" #~ msgid "text" #~ msgstr "texte" #~ msgid "selection" #~ msgstr "sélection" #~ msgid "LaTeX text" #~ msgstr "texte LaTeX" #~ msgid "previewed snippet" #~ msgstr "aperçu" #~ msgid "note" #~ msgstr "note" #~ msgid "note background" #~ msgstr "fond de note" #, fuzzy #~ msgid "comment" #~ msgstr "Commentaire" #, fuzzy #~ msgid "comment background" #~ msgstr "fond d'insert de commande" #, fuzzy #~ msgid "greyedout inset" #~ msgstr "Insert ouvert" #, fuzzy #~ msgid "greyedout inset background" #~ msgstr "fond d'insert" #~ msgid "depth bar" #~ msgstr "barre de profondeur" #~ msgid "language" #~ msgstr "langue" #~ msgid "command inset" #~ msgstr "insert de commande" #~ msgid "command inset background" #~ msgstr "fond d'insert de commande" #~ msgid "command inset frame" #~ msgstr "cadre d'insert de commande" #~ msgid "special character" #~ msgstr "caractère spécial" #~ msgid "math background" #~ msgstr "fond mathématique" #~ msgid "graphics background" #~ msgstr "fond graphique" #~ msgid "Math macro background" #~ msgstr "fond macro math" #~ msgid "math frame" #~ msgstr "cadre mathématique" #~ msgid "math line" #~ msgstr "ligne mathématique" #~ msgid "caption frame" #~ msgstr "cadre de légende" #~ msgid "collapsable inset text" #~ msgstr "texte d'insert repliable" #~ msgid "collapsable inset frame" #~ msgstr "cadre d'insert repliable" #~ msgid "inset background" #~ msgstr "fond d'insert" #~ msgid "inset frame" #~ msgstr "cadre d'insert" #~ msgid "LaTeX error" #~ msgstr "erreur LaTeX" #~ msgid "end-of-line marker" #~ msgstr "marqueur de fin de ligne" #, fuzzy #~ msgid "appendix marker" #~ msgstr "ligne d'appendice" #, fuzzy #~ msgid "change bar" #~ msgstr "Inchangé" #, fuzzy #~ msgid "Deleted text" #~ msgstr "texte latex" #, fuzzy #~ msgid "Added text" #~ msgstr "texte latex" #~ msgid "added space markers" #~ msgstr "marqueurs d'espace ajouté" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "ligne haut/bas" #, fuzzy #~ msgid "table line" #~ msgstr "ligne de tabular" #, fuzzy #~ msgid "table on/off line" #~ msgstr "ligne de tabular onoff" #~ msgid "bottom area" #~ msgstr "zone du bas" #~ msgid "page break" #~ msgstr "saut de page" #~ msgid "top of button" #~ msgstr "haut du bouton" #~ msgid "bottom of button" #~ msgstr "bas du bouton" #~ msgid "left of button" #~ msgstr "gauche du bouton" #~ msgid "right of button" #~ msgstr "droite du bouton" #~ msgid "button background" #~ msgstr "fond du bouton" #~ msgid "inherit" #~ msgstr "hériter" #~ msgid "ignore" #~ msgstr "ignorer" #, fuzzy #~ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" #~ msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d" #~ msgid "Running MakeIndex." #~ msgstr "Exécution de MakeIndex." #~ msgid "Running BibTeX." #~ msgstr "Exécution de BibTeX." #~ msgid "No Documents Open!" #~ msgstr "Aucun Document Ouvert !" #~ msgid "ASCII text as lines" #~ msgstr "Texte ASCII en Lignes|L" #~ msgid "ASCII text as paragraphs" #~ msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P" #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Pas de Table des Matières" #, fuzzy #~ msgid "Could not remove temporary directory" #~ msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" #, fuzzy #~ msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" #~ msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" #, fuzzy #~ msgid "Unknown document class" #~ msgstr "dans la classe choisie" #~ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" #~ msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" #, fuzzy #~ msgid "Header error" #~ msgstr "erreur LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Impossible de charger la classe " #, fuzzy #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" #, fuzzy #~ msgid "%1$s could not be read." #~ msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis" #, fuzzy #~ msgid "Document format failure" #~ msgstr "Document" #, fuzzy #~ msgid "%1$s is not a LyX document." #~ msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." #, fuzzy #~ msgid "Conversion failed" #~ msgstr "Conversion" #, fuzzy #~ msgid "Conversion script not found" #~ msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." #~ msgid "Running chktex..." #~ msgstr "Exécution de chktex..." #, fuzzy #~ msgid "Could not run chktex successfully." #~ msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" #, fuzzy #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le document " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An emergency save of the document %1$s exists.\n" #~ "\n" #~ "Recover emergency save?" #~ msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !" #, fuzzy #~ msgid "&Recover" #~ msgstr "&Restaurer" #, fuzzy #~ msgid "&Load Original" #~ msgstr "&Origine :" #, fuzzy #~ msgid "Load backup?" #~ msgstr "Revenir" #, fuzzy #~ msgid "&Load backup" #~ msgstr "&Revenir" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" #~ msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" #, fuzzy #~ msgid "Retrieve from version control?" #~ msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" #, fuzzy #~ msgid "&Retrieve" #~ msgstr "&Restaurer" #, fuzzy #~ msgid "Could not read template" #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" #, fuzzy #~ msgid "Save changed document?" #~ msgstr "Enregistrer le document ?" #~ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" #~ msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s" #~ msgid " Save seems successful. Phew." #~ msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." #~ msgid " Save failed! Trying..." #~ msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." #~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." #~ msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." #, fuzzy #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" #~ msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." #, fuzzy #~ msgid "Document class not available" #~ msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" #, fuzzy #~ msgid "LyX will not be able to produce output." #~ msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." #, fuzzy #~ msgid "Executing command: " #~ msgstr "Exécution en cours de la commande :" #, fuzzy #~ msgid "Build errors" #~ msgstr "Compiler le programme" #, fuzzy #~ msgid "There were errors during the build process." #~ msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." #~ msgid "Cannot convert file" #~ msgstr "Impossible de convertir le fichier" #, fuzzy #~ msgid "An error occurred whilst running %1$s" #~ msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s." #~ msgid "Running LaTeX..." #~ msgstr "Exécution de LaTeX..." #, fuzzy #~ msgid "LaTeX failed" #~ msgstr "Fichier log LaTeX|L" #, fuzzy #~ msgid "Output is empty" #~ msgstr "vide" # analyse pour debug ? #~ msgid "No debugging message" #~ msgstr "Pas de message de débogage" #~ msgid "General information" #~ msgstr "Information générale" #~ msgid "Program initialisation" #~ msgstr "Initialisation du programme" #~ msgid "Keyboard events handling" #~ msgstr "Gestion des événements clavier" #~ msgid "GUI handling" #~ msgstr "Gestion de l'interface graphique" #, fuzzy #~ msgid "Lyxlex grammar parser" #~ msgstr "Parseur grammatical LyXlex" #~ msgid "Configuration files reading" #~ msgstr "Lecture des fichiers de configuration" #~ msgid "Custom keyboard definition" #~ msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" #~ msgid "LaTeX generation/execution" #~ msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" #~ msgid "Math editor" #~ msgstr "Éditeur mathématique" #~ msgid "Font handling" #~ msgstr "Gestion des polices" #~ msgid "Textclass files reading" #~ msgstr "Lecture des fichiers de classe" #~ msgid "Version control" #~ msgstr "Contrôle de version" #~ msgid "External control interface" #~ msgstr "Interface de contrôle externe" #~ msgid "Keep *roff temporary files" #~ msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" #~ msgid "User commands" #~ msgstr "Commandes utilisateur" #~ msgid "The LyX Lexxer" #~ msgstr "Le lexeur LyX" #~ msgid "Dependency information" #~ msgstr "Information sur les dépendances" #~ msgid "LyX Insets" #~ msgstr "Inserts LyX" #~ msgid "Files used by LyX" #~ msgstr "Fichiers utilisés par LyX" #~ msgid "Workarea events" #~ msgstr "Événements de la surface de travail" #~ msgid "Insettext/tabular messages" #~ msgstr "Messages d'insert/tabulaire" #~ msgid "Graphics conversion and loading" #~ msgstr "Conversion et chargement du graphique" #, fuzzy #~ msgid "Change tracking" #~ msgstr "Changer la Langue" #, fuzzy #~ msgid "External template/inset messages" #~ msgstr "&Autres Options" #~ msgid "All debugging messages" #~ msgstr "Tous les messages de débogage" #~ msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" #~ msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" #, fuzzy #~ msgid "Over-write file?" #~ msgstr "Chasse fixe" #, fuzzy #~ msgid "&Over-write" #~ msgstr "Chasse fixe" #, fuzzy #~ msgid "Over-write &all" #~ msgstr "Chasse fixe" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel export" #~ msgstr "&Annuler" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't copy file" #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't export file" #~ msgstr "Impossible d'exporter le fichier" #, fuzzy #~ msgid "No information for exporting the format %1$s." #~ msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" #, fuzzy #~ msgid "File name error" #~ msgstr "Nom Fichier" #, fuzzy #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." #~ msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces." #, fuzzy #~ msgid "Document export cancelled." #~ msgstr "Document exporté comme " #, fuzzy #~ msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" #~ msgstr "Document exporté comme " #~ msgid "Cannot view file" #~ msgstr "Impossible de visualiser le fichier" #~ msgid "No information for viewing %1$s" #~ msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot edit file" #~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier" #, fuzzy #~ msgid "No information for editing %1$s" #~ msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" #~ msgid " (changed)" #~ msgstr " (modifié)" #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (en lecture seule)" #~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" #~ msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" #~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" #~ msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" #~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." #~ msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." #~ msgid "" #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Team" #~ msgstr "" #~ "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" #~ "Équipe LyX 1995-2001" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " #~ "modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle " #~ "qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 " #~ "de la Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." #~ msgid "" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #~ "See the GNU General Public License for more details.\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " #~ "GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT " #~ "VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la " #~ "Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu " #~ "une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce " #~ "programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software " #~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgid "LyX Version " #~ msgstr "LyX Version " #~ msgid " of " #~ msgstr " du " #~ msgid "Library directory: " #~ msgstr "Répertoire système : " #~ msgid "User directory: " #~ msgstr "Répertoire utilisateur : " #, fuzzy #~ msgid "Double box" #~ msgstr "Double" #, fuzzy #~ msgid "Depth" #~ msgstr ", Profondeur : " #, fuzzy #~ msgid "Total Height" #~ msgstr "Haut Droite" #~ msgid "Select external file" #~ msgstr "Choisir le fichier externe" #~ msgid "Top left" #~ msgstr "Haut Gauche" #~ msgid "Bottom left" #~ msgstr "Bas Gauche" #, fuzzy #~ msgid "Baseline left" #~ msgstr "gaucheBase" #~ msgid "Top center" #~ msgstr "Haut Centre" #~ msgid "Bottom center" #~ msgstr "Bas Centre" #, fuzzy #~ msgid "Baseline center" #~ msgstr "Centrer Horizontalement|C" #~ msgid "Top right" #~ msgstr "Haut Droite" #~ msgid "Bottom right" #~ msgstr "Bas Droite" #, fuzzy #~ msgid "Baseline right" #~ msgstr "Bord à Droite|D" #~ msgid "Select graphics file" #~ msgstr "Choisir le fichier graphique" #~ msgid "Clipart|#C#c" #~ msgstr "Clipart|#C" #~ msgid "Select document to include" #~ msgstr "Choisir le document à inclure" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" #~ msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LyX : journal de bord LaTeX" #~ msgid "LyX: Literate Programming Build Log" #~ msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire" #~ msgid "Version Control Log" #~ msgstr "Historique de Contrôle de Version" #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable." #, fuzzy #~ msgid "No literate programming build log file found." #~ msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable." #, fuzzy #~ msgid "No lyx2lyx error log file found." #~ msgstr "Fichier log introuvable" #~ msgid "No version control log file found." #~ msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." #~ msgid "System Bind|#S#s" #~ msgstr "Racc. Système|#S" #~ msgid "User Bind|#U#u" #~ msgstr "Racc. Locaux|#L" #~ msgid "Choose bind file" #~ msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" #~ msgid "Sys UI|#S#s" #~ msgstr "UI Système|#S" #~ msgid "User UI|#U#u" #~ msgstr "UI Locaux|#L" #~ msgid "Choose UI file" #~ msgstr "Choisir un fichier d'interface" #~ msgid "Key maps|#K#k" #~ msgstr "Claviers|#C" #~ msgid "Choose keyboard map" #~ msgstr "Choisir la réaffectation clavier" #~ msgid "Choose personal dictionary" #~ msgstr "Choisir le dictionnaire personnel" #~ msgid "Print to file" #~ msgstr "Imprimer vers" #, fuzzy #~ msgid "The spell-checker could not be started" #~ msgstr "" #~ "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" #~ "Il a peut-être été tué." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The spell-checker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" #~ "Il a peut-être été tué." #, fuzzy #~ msgid "%1$s words checked." #~ msgstr " mots vérifiés." #~ msgid "One word checked." #~ msgstr "Un mot vérifié." #, fuzzy #~ msgid "Spell-checking is complete" #~ msgstr "Correction orthographique terminée !" #~ msgid "%1$s et al." #~ msgstr "%1$s et al." #~ msgid "No year" #~ msgstr "Pas d'année" #, fuzzy #~ msgid "before" #~ msgstr "Texte avant" #~ msgid "No change" #~ msgstr "Inchangé" #~ msgid "Roman" #~ msgstr "Romain" #~ msgid "Sans Serif" #~ msgstr "Sans empattement" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Chasse fixe" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Maigre" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Grasse" #~ msgid "Upright" #~ msgstr "Droite" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Italique" #~ msgid "Slanted" #~ msgstr "Inclinée" #~ msgid "Small Caps" #~ msgstr "Petites Capitales" #~ msgid "Increase" #~ msgstr "<- Augmenter ->" #~ msgid "Decrease" #~ msgstr "-> Diminuer <-" #~ msgid "Emph" #~ msgstr "En Évidence" #~ msgid "Underbar" #~ msgstr "Souligné" #~ msgid "Noun" #~ msgstr "Nom Propre" #~ msgid "No color" #~ msgstr "Pas de couleur" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Noir" #~ msgid "White" #~ msgstr "Blanc" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rouge" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Vert" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Bleu" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Cyan" #~ msgid "Magenta" #~ msgstr "Magenta" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Jaune" #, fuzzy #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Longueur invalide !" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Filename can't contain any of these characters:\n" #~ "space, '#', '~', '$' or '%'." #~ msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" #~ msgid "Build log" #~ msgstr "Fichier log de la compilation" #~ msgid "LaTeX log" #~ msgstr "Fichier log LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "No build log file found." #~ msgstr "Fichier log introuvable" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Impossible d'importer le fichier" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" #~ msgstr "Impossible d'exporter le fichier" #, fuzzy #~ msgid "Label" #~ msgstr "&Étiquette" #~ msgid "Maths Decorations & Accents" #~ msgstr "Ornements & Accents Mathématiques" #~ msgid "Binary Ops" #~ msgstr "Opérateurs Binaires" #, fuzzy #~ msgid "Binary Relations" #~ msgstr "Relations Binaires" #~ msgid "Big Operators" #~ msgstr "Grands Opérateurs" #~ msgid "AMS Misc" #~ msgstr "Divers AMS" #~ msgid "AMS Arrows" #~ msgstr "Flèches AMS" #~ msgid "AMS Relations" #~ msgstr "Relations AMS" #~ msgid "AMS Negated Rel" #~ msgstr "Négations de Relations AMS" #~ msgid "AMS Operators" #~ msgstr "Opérateurs AMS" #, fuzzy #~ msgid "Math Delimiters" #~ msgstr "Délimiteurs Mathématiques" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel" #~ msgstr "Palette Mathématique" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Insérer un Tableau" #~ msgid "LyX: %1$s" #~ msgstr "LyX : %1$s" #~ msgid "&Standard" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "&Maths" #~ msgstr "Maths" #, fuzzy #~ msgid "Dings &1" #~ msgstr "&Ding 1" #, fuzzy #~ msgid "Dings &2" #~ msgstr "D&ing 2" #, fuzzy #~ msgid "Dings &3" #~ msgstr "Di&ng 3" #, fuzzy #~ msgid "Dings &4" #~ msgstr "Din&g 4" #, fuzzy #~ msgid "&Custom..." #~ msgstr "Personnalisé...|e" #~ msgid "Bullets" #~ msgstr "Puces" # contrainte de longueur #, fuzzy #~ msgid "LyX: Index Entry" #~ msgstr "Entrée d'index" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Label" #~ msgstr "LyX : journal de bord LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Répertoire :|#R#r" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" #~ msgstr "Entrée Bibliographique" #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" #~ msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)" #~ msgid "Select a BibTeX style" #~ msgstr "Choisir un style BibTeX" # contrainte de longueur #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" #~ msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)" # contrainte de longueur #~ msgid "Select a BibTeX database to add" #~ msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Box Settings" #~ msgstr "Options de Flottant" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Branch Settings" #~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Merge Changes" #~ msgstr "Préférences" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Change Text Style" #~ msgstr "Régler la taille de la police" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "Citation...|C" #, fuzzy #~ msgid "Previous command" #~ msgstr "Commandes utilisateur" #, fuzzy #~ msgid "Next command" #~ msgstr "Exécuter la commande" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "Délimiteurs Mathématiques" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Document Settings" #~ msgstr "Paramètres du Document" #, fuzzy #~ msgid "Author-year" #~ msgstr "Auteur" #, fuzzy #~ msgid "Numerical" #~ msgstr "Américain" #~ msgid "``text''" #~ msgstr "``texte''" #~ msgid "''text''" #~ msgstr "''texte''" #~ msgid ",,text``" #~ msgstr ",,texte``" #~ msgid ",,text''" #~ msgstr ",,texte''" #, fuzzy #~ msgid "<>" #~ msgstr "texte" #, fuzzy #~ msgid ">>text<<" #~ msgstr "texte" #, fuzzy #~ msgid "US letter" #~ msgstr "LettreUS" #, fuzzy #~ msgid "US legal" #~ msgstr "LégalUS" #, fuzzy #~ msgid "US executive" #~ msgstr "ExecutiveUS" #~ msgid "B3" #~ msgstr "B3" #~ msgid "B4" #~ msgstr "B4" #, fuzzy #~ msgid "Unavailable: %1$s" #~ msgstr "Disponible" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "11" #~ msgstr "11" #~ msgid "12" #~ msgstr "12" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Valeur" #~ msgid "empty" #~ msgstr "vide" #~ msgid "plain" #~ msgstr "ordinaire" #~ msgid "headings" #~ msgstr "en-têtes" #~ msgid "fancy" #~ msgstr "sophistiquée" #~ msgid "OneHalf" #~ msgstr "Un et Demi" #, fuzzy #~ msgid "Document Class" #~ msgstr "Document exporté comme " # revu #, fuzzy #~ msgid "Text Layout" #~ msgstr "Format " #, fuzzy #~ msgid "Page Layout" #~ msgstr "Style de Paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "Page Margins" #~ msgstr "Marges" #, fuzzy #~ msgid "Numbering & TOC" #~ msgstr "Chiffre" #, fuzzy #~ msgid "Math options" #~ msgstr "autres options" # contrainte de longueur #, fuzzy #~ msgid "Float Placement" #~ msgstr "Placement des Flottants :|#F" #, fuzzy #~ msgid "Branches" #~ msgstr "Pouces" #~ msgid "LaTeX Preamble" #~ msgstr "Préambule LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "Small margins" #~ msgstr "Marges" #, fuzzy #~ msgid "Very small margins" #~ msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" #, fuzzy #~ msgid "Very wide margins" #~ msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "&Non" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "&Oui" #, fuzzy #~ msgid "LyX: TeX Code Settings" #~ msgstr "Options LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "LyX: External Material" #~ msgstr "Objet Externe" #~ msgid "Scale%" #~ msgstr "Échelle%" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Float Settings" #~ msgstr "Options de Flottant" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Graphics" #~ msgstr "Graphique" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Child Document" #~ msgstr "Document LyX...|X" #~ msgid "PostScript files (*.ps)" #~ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" #~ msgid "Select a file to print to" #~ msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX : Entrez du texte" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Delimiter" #~ msgstr "Délimiteurs Mathématiques" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert space" #~ msgstr "Inserts LyX" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert root" #~ msgstr "Inserts LyX" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Set math style" #~ msgstr "Régler la taille de la police" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Set math font" #~ msgstr "Régler la taille de la police" #, fuzzy #~ msgid "Sans serif\t\\mathsf" #~ msgstr "Sans empattement" #, fuzzy #~ msgid "Typewriter\t\\mathtt" #~ msgstr "Chasse fixe" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Note Settings" #~ msgstr "Options de Flottant" #~ msgid "LyX: Paragraph Settings" #~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe" #~ msgid "Senseless with this layout!" #~ msgstr "Aucun sens avec ce style !" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Preferences" #~ msgstr "Préférences" #, fuzzy #~ msgid "hspell" #~ msgstr "Case" # ou "Environnement" ? #, fuzzy #~ msgid "Look and feel" #~ msgstr "Aspect" #, fuzzy #~ msgid "User interface" #~ msgstr "Fichier d'interface|#i" #, fuzzy #~ msgid "Screen fonts" #~ msgstr "Polices d'Écran" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Graphique" #, fuzzy #~ msgid "Spell-checker" #~ msgstr "Correcteur Orthographique" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "Sorties" #~ msgid "ASCII" #~ msgstr "ASCII" #, fuzzy #~ msgid "Date format" #~ msgstr "Format de la date|#F" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Imprimante" #~ msgid "Paths" #~ msgstr "Répertoires" #, fuzzy #~ msgid "File formats" #~ msgstr "Formats" #~ msgid "Converters" #~ msgstr "Convertisseurs" #, fuzzy #~ msgid "Select a document templates directory" #~ msgstr "Choisir le document à insérer" #, fuzzy #~ msgid "Select a temporary directory" #~ msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" #, fuzzy #~ msgid "Select a document directory" #~ msgstr "Choisir le document à insérer" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Print Document" #~ msgstr "Document LyX...|X" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Cross-reference" #~ msgstr "Préférences" #, fuzzy #~ msgid "&Go Back" #~ msgstr "&Revenir" #, fuzzy #~ msgid "Jump back" #~ msgstr "Revenir" #, fuzzy #~ msgid "Jump to reference" #~ msgstr "Aller à la référence" #~ msgid "LyX: Find and Replace" #~ msgstr "Rechercher et Remplacer" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Send Document to Command" #~ msgstr "Envoyer le Document à la Commande" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Show File" #~ msgstr "Afficher le Fichier" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Spell-check Document" #~ msgstr "Correcteur Orthographique" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Table Settings" #~ msgstr "Paramètres du Document" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Table" #~ msgstr "Insérer un Tableau" #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Information" #~ msgstr "Informations LaTeX" #~ msgid "LyX: Thesaurus" #~ msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Table of Contents" #~ msgstr "Table des Matières" #, fuzzy #~ msgid "LyX: URL" #~ msgstr "LyX : " #, fuzzy #~ msgid "LyX: Vertical Space Settings" #~ msgstr "Paramètres du Document" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings" #~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe" #, fuzzy #~ msgid "LyX" #~ msgstr "LyX : " #, fuzzy #~ msgid "Advanced Placement Options" #~ msgstr "Options Avancées" # contrainte de longueur #, fuzzy #~ msgid "Use &default placement" #~ msgstr "Placement des Flottants :" #~ msgid "&Top of page" #~ msgstr "Haut de la page" #~ msgid "&Bottom of page" #~ msgstr "Bas de la page" #~ msgid "&Page of floats" #~ msgstr "Page de flottants" #~ msgid "&Here if possible" #~ msgstr "Ici, si possible" #, fuzzy #~ msgid "Here definitely" #~ msgstr "Ici, à tout prix" #~ msgid "&Ignore LaTeX rules" #~ msgstr "Ignorer les choix de LaTeX" # contrainte de longueur #, fuzzy #~ msgid "&Span columns" #~ msgstr "Colonne spéciale" #, fuzzy #~ msgid "OK|^M" #~ msgstr "OK|#O" #, fuzzy #~ msgid "Clear|#C" #~ msgstr "Effacer|#E" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" #~ " Using black instead, sorry!" #~ msgstr "" #~ "LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n" #~ " Utilise du noir à la place, désolé !" #, fuzzy #~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" #~ msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" #~ msgstr "LyX: Ne peut allouer « " #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" #~ "Pixel [%2$s] is used." #~ msgstr " Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" #~ msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue " #~ msgid "License" #~ msgstr "Licence" #~ msgid "Bibliography Entry" #~ msgstr "Entrée de Bibliographie" #~ msgid "Key used within LyX document." #~ msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." #~ msgid "Label used for final output." #~ msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final." #~ msgid "BibTeX Database" #~ msgstr "Base de Données BibTeX" #~ msgid "" #~ "The database you want to cite from. Insert it without the default " #~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases." #~ msgstr "" #~ "La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des " #~ "citations. Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Mettez des " #~ "virgules pour séparer plusieurs bases de données." #~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" #~ msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." #~ msgid "" #~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " #~ "extension \".bst\" and without path." #~ msgstr "" #~ "Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). " #~ "Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin." #~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" #~ msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières." #, fuzzy #~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." #~ msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste." #~ msgid "" #~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which " #~ "are in directories where TeX finds them are listed!" #~ msgstr "" #~ "Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles " #~ "BibTeX. Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans " #~ "les répertoires accédés par TeX." #, fuzzy #~ msgid "The bibliography section contains..." #~ msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" #~ msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" #~ msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)" #~ msgid "Select Database" #~ msgstr "Choisir une base de données" #~ msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" #~ msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)" #~ msgid "Select BibTeX-Style" #~ msgstr "Choisir un style BibTeX" #, fuzzy #~ msgid "Invalid length!" #~ msgstr "Longueur invalide !" #, fuzzy #~ msgid "Branch" #~ msgstr "Français" #, fuzzy #~ msgid "Merge Changes" #~ msgstr "pages" #, fuzzy #~ msgid "Text Style" #~ msgstr "TeX|X" #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference." #~ msgstr "Ajouter la référence à la citation courante." #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." #~ msgstr "Enlever la référence de la citation courante." #~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." #~ msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)." #~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." #~ msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)." #~ msgid "" #~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from " #~ "the right browser window." #~ msgstr "" #~ "Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de " #~ "droite et amenez-les ici avec les flèches." #~ msgid "" #~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC-" #~ ">BibTex Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow " #~ "buttons into the left browser window." #~ msgstr "" #~ "Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « " #~ "Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez " #~ "citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." #~ msgid "Information about the selected entry" #~ msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée" #~ msgid "" #~ "Here you may select how the citation label should look inside the text " #~ "(Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation " #~ "dans le texte (Natbib)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " #~ "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " #~ "comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to print the first character of the author name as " #~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " #~ "sentences (Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en " #~ "majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " #~ "phrase (Natbib)." #~ msgid "" #~ "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see " #~ "\"" #~ msgstr "" #~ "Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir »" #~ msgid "" #~ "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" #~ msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »" #~ msgid "Search your database (all fields will be searched)." #~ msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds " #~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"." #~ msgstr "" #~ "Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex " #~ "» trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »." #~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." #~ msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières." #, fuzzy #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Choisir le fichier " #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "WARNING! %1$s" #~ msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s" #~ msgid "Document Settings" #~ msgstr "Paramètres du Document" #~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " #~ msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé " #, fuzzy #~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " #~ msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille " #~ msgid "" #~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " #~ "B3 | B4 | B5 " #~ msgstr "" #~ " Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | " #~ "A5 | B3 | B4 | B5 " #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " #~ msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges " #, fuzzy #~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " #~ msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " #~ "Largest | Huge | Huger " #~ msgstr "" #~ " défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) | " #~ "normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)" #, fuzzy #~ msgid "Enter the name of a new branch." #~ msgstr "Entrez la chaîne de substitution." #, fuzzy #~ msgid "Add a new branch to the document." #~ msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected branch from the document." #~ msgstr "Enlever la citation" #, fuzzy #~ msgid "Activate the selected branch for output." #~ msgstr "Remonter la citation" #, fuzzy #~ msgid "Deactivate the selected activated branch." #~ msgstr "Enlever la citation" #, fuzzy #~ msgid "Available branches for this document." #~ msgstr "Références disponibles" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Document" #~ msgid "Paper" #~ msgstr "Papier" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Autres" #~ msgid "" #~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" #~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" #~ msgstr "" #~ "Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" #~ "L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." #~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." #~ msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." #, fuzzy #~ msgid "TeX Settings" #~ msgstr "Paramètres du Document" #~ msgid "*** No Lists ***" #~ msgstr "*** Pas de Liste ***" #, fuzzy #~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" #~ msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" #~ msgid "Scale%%%%|%1$s" #~ msgstr "Échelle%%%%|%1$s" #~ msgid "The file you want to insert." #~ msgstr "Le fichier que vous voulez insérer." #~ msgid "Browse the directories." #~ msgstr "Parcourt les répertoires." #~ msgid "Scale the image to inserted percentage value." #~ msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué." #~ msgid "Select display mode for this image." #~ msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image." #~ msgid "Warning! Couldn't open directory." #~ msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." #, fuzzy #~ msgid "Float Settings" #~ msgstr "Options de Flottant" #~ msgid "Use the document's default settings." #~ msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document." #~ msgid "Enforce placement of float here." #~ msgstr "Force le placement du flottant ici." #~ msgid "Alternative suggestions for placement of float." #~ msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant." #~ msgid "Try top of page." #~ msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page." #~ msgid "Try bottom of page." #~ msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page." #~ msgid "Put float on a separate page of floats." #~ msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part." #~ msgid "Try float here." #~ msgstr "Essaye de mettre le flottant ici." #~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." #~ msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX." #~ msgid "Span float over the columns." #~ msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes." #~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" #~ msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" #~ msgid "Set the image width to the inserted value." #~ msgstr "Définit la largeur de l'image." #~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." #~ msgstr "" #~ "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle." #~ msgid "Set the image height to the inserted value." #~ msgstr "Définit la hauteur de l'image." #~ msgid "Select unit for height." #~ msgstr "Choisit l'unité de hauteur" #~ msgid "" #~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and " #~ "obey aspect ratio." #~ msgstr "" #~ "Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites " #~ "indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du " #~ "rectangle." #~ msgid "" #~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when " #~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb" #~ "\" which holds the values for the bounding box." #~ msgstr "" #~ "Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. " #~ "Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un " #~ "fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du " #~ "cadre limite." #~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size." #~ msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine." #~ msgid "The lower left x-value of the bounding box." #~ msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite." #~ msgid "The lower left y-value of the bounding box." #~ msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation." #~ msgid "" #~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " #~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." #~ msgstr "" #~ "Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce " #~ "champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il " #~ "détermine alors l'unité pour les autres champs." #~ msgid "The upper right y-value of the bounding box." #~ msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation." #~ msgid "Select unit for the bounding box values." #~ msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation." #~ msgid "" #~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box " #~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " #~ "PostScript's b(ig) p(oint)." #~ msgstr "" #~ "Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps " #~ "lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en " #~ "pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript." #~ msgid "Clip image to the bounding box values." #~ msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation." #~ msgid "" #~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-" #~ "clockwise, negative value clockwise." #~ msgstr "" #~ "Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner " #~ "dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des " #~ "aiguilles d'une montre." #~ msgid "Insert the point of origin for rotation." #~ msgstr "Entrez le point centre de rotation." #~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption." #~ msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende." #~ msgid "Insert the optional subfigure caption." #~ msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure." #~ msgid "Bounding Box" #~ msgstr "Cadre" #, fuzzy #~ msgid "Child Document" #~ msgstr "Document" #, fuzzy #~ msgid "File name to include." #~ msgstr "Choisir le fichier à inclure" #~ msgid "Browse directories for file name." #~ msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier." #, fuzzy #~ msgid "Use LaTeX \\input." #~ msgstr "Utiliser input|#u" #, fuzzy #~ msgid "Use LaTeX \\include." #~ msgstr "Utiliser include|#i" #, fuzzy #~ msgid "Show LaTeX preview." #~ msgstr "Le Préambule LaTeX" #, fuzzy #~ msgid "Load the file." #~ msgstr "Charger le fichier" #, fuzzy #~ msgid "Math Matrix" #~ msgstr "Matrice Mathématique" #, fuzzy #~ msgid "Top | Middle | Bottom" #~ msgstr "Haut|Centre|Bas" #, fuzzy #~ msgid "Math Spacing" #~ msgstr "Espace mathématique" #, fuzzy #~ msgid "Math Styles & Fonts" #~ msgstr "Styles & Polices Mathématiques" #, fuzzy #~ msgid "Paragraph Settings" #~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe" #~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" #~ msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (par défaut)" #~ msgid "Look & Feel" #~ msgstr "Aspect" #~ msgid "Lang Opts" #~ msgstr "Langue" #~ msgid "Conversion" #~ msgstr "Conversion" #~ msgid "Inputs" #~ msgstr "Entrées" #~ msgid "Formats" #~ msgstr "Formats" #~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." #~ msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." #~ msgid "" #~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " #~ "modification." #~ msgid "GUI background" #~ msgstr "fond de l'interface" #~ msgid "GUI text" #~ msgstr "texte de l'interface" #~ msgid "GUI selection" #~ msgstr "sélection de l'interface" #~ msgid "GUI pointer" #~ msgstr "pointeur de l'interface" #, fuzzy #~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" #~ msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." #~ msgid "Convert \"from\" this format" #~ msgstr "Convertir « depuis » ce format" #~ msgid "Convert \"to\" this format" #~ msgstr "Convertir « vers » ce format" #~ msgid "" #~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " #~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " #~ "used as path to LyX's own collection of conversion scripts." #~ msgstr "" #~ "La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " #~ "nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $" #~ "$s peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui " #~ "accompagne LyX." #~ msgid "" #~ "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " #~ "result, and various other things." #~ msgstr "" #~ "Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui " #~ "indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres " #~ "choses." #~ msgid "" #~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " #~ "you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " #~ "devez ensuite « Appliquer » la modification." #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ajouter" #~ msgid "" #~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " #~ "devez ensuite « Appliquer » la modification." #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" #~ "\" the change." #~ msgstr "" #~ "Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " #~ "modification." #~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." #~ msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." #~ msgid "The format identifier." #~ msgstr "L'identifiant de format." #~ msgid "The format name as it will appear in the menus." #~ msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." #~ msgid "" #~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." #~ msgstr "" #~ "Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible " #~ "à la casse." #~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." #~ msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." #~ msgid "The command used to launch the viewer application." #~ msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." #, fuzzy #~ msgid "The command used to launch the editor application." #~ msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." #~ msgid "" #~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite " #~ "« Appliquer » la modification." #~ msgid "" #~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " #~ "then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " #~ "Appliquer » la modification." #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " #~ "the change." #~ msgstr "" #~ "Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la " #~ "modification." #~ msgid "" #~ "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." #~ msgstr "" #~ "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez " #~ "d'abord le convertisseur." #~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" #~ msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" #~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgid "Default path" #~ msgstr "Répertoire par défaut" #~ msgid "Template path" #~ msgstr "Répertoire de modèles" #~ msgid "Temporary dir" #~ msgstr "Répertoire temporaire" #~ msgid "Last files" #~ msgstr "Répertoire de récents" #~ msgid "Backup path" #~ msgstr "Répertoire de sauvegarde" #~ msgid "LyX server pipes" #~ msgstr "Tubes du serveur LyX" #~ msgid "Fonts must be positive!" #~ msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > " #~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." #~ msgstr "" #~ "Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " #~ "très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." #~ msgid " ispell | aspell " #~ msgstr " ispell | aspell " #, fuzzy #~ msgid "Print Document" #~ msgstr "Document" #~ msgid "Select for printer output." #~ msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante." #~ msgid "Enter printer command." #~ msgstr "Entrez la commande d'impression." #~ msgid "Select for file output." #~ msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier." #~ msgid "Enter file name as print destination." #~ msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer." #~ msgid "Select for printing all pages." #~ msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages." #~ msgid "Select for printing a specific page range." #~ msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle." # contrainte de longueur #~ msgid "First page." #~ msgstr "Première page." #~ msgid "Last page." #~ msgstr "Dernière page." #~ msgid "Print the odd numbered pages." #~ msgstr "Imprime seulement les pages impaires." #~ msgid "Print the even numbered pages." #~ msgstr "Imprime seulement les pages paires." #~ msgid "Number of copies to be printed." #~ msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer." #~ msgid "Sort the copies." #~ msgstr "Trie les exemplaires." #~ msgid "Reverse the order of the printed pages." #~ msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." #, fuzzy #~ msgid "Cross-reference" #~ msgstr "Référence Croisée" #~ msgid "Select a document for references." #~ msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer." #~ msgid "Sort the references alphabetically." #~ msgstr "Trie les références par ordre aphabétique." #~ msgid "Go to selected reference." #~ msgstr "Va à la référence choisie." #~ msgid "Update the list of references." #~ msgstr "Met à jour la liste des références." #~ msgid "Select format style of the reference." #~ msgstr "Choisit le style de présentation de la référence." #~ msgid "*** No labels found in document ***" #~ msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Revenir" #~ msgid "Go back to original place." #~ msgstr "Retourne à l'endroit d'origine." #~ msgid "Go to" #~ msgstr "Aller" #~ msgid "Find and Replace" #~ msgstr "Rechercher et Remplacer" #~ msgid "Enter the string you want to find." #~ msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher." #~ msgid "Enter the replacement string." #~ msgstr "Entrez la chaîne de substitution." #~ msgid "Continue to next search result." #~ msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence." #~ msgid "Replace search result by replacement string." #~ msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution." #~ msgid "Replace all by replacement string." #~ msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution." #~ msgid "Do case sensitive search." #~ msgstr "Rend la recherche sensible à la casse" #~ msgid "Search only matching words." #~ msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet." #~ msgid "Search backwards." #~ msgstr "Recherche en arrière." #~ msgid "Send document to command" #~ msgstr "Envoyer le Document à la Commande" #~ msgid "" #~ "Export the buffer to this format before running the command below on it." #~ msgstr "" #~ "Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-" #~ "dessous." #~ msgid "" #~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName " #~ "will be replaced by the name of this file." #~ msgstr "" #~ "Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName " #~ "sera remplacé par le nom du fichier." #~ msgid "Show File" #~ msgstr "Afficher le Fichier" #, fuzzy #~ msgid "Spell-check document" #~ msgstr "Correction orthographique terminée" #~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." #~ msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions." #~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary." #~ msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire." #~ msgid "Replace unknown word." #~ msgstr "Remplace le mot." #~ msgid "Ignore unknown word." #~ msgstr "Ignore le mot." # contrainte de longueur #~ msgid "Accept unknown word as known in this session." #~ msgstr "Accepte le mot durant cette session." #~ msgid "Add unknown word to personal dictionary." #~ msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel." #~ msgid "Shows word count and progress on spell check." #~ msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction." #~ msgid "Column/Row" #~ msgstr "Col./Ligne" #~ msgid "Cell" #~ msgstr "Case" #~ msgid "LongTable" #~ msgstr "Tab.Long" #~ msgid "Wrong Cursor position, updated window" #~ msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" #~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" #~ msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)" #, fuzzy #~ msgid "Number of columns in the tabular." #~ msgstr "Nombre de colonnes" #, fuzzy #~ msgid "Number of rows in the tabular." #~ msgstr "Nombre de lignes" #~ msgid "LaTeX Information" #~ msgstr "Informations LaTeX" #~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" #~ msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX" #~ msgid "" #~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only " #~ "if the corresponding LyX layout file exists." #~ msgstr "" #~ "Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-" #~ "vous que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier " #~ "de format LyX qui leur correspond." #~ msgid "Show full path or only file name." #~ msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier." #~ msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." #~ msgstr "" #~ "Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers." #~ msgid "Double click to view contents of file." #~ msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier." #~ msgid "" #~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " #~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" #~ "dirs, often /var/lib/texmf and others." #~ msgstr "" #~ "Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est " #~ "nécessaire si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau " #~ "style TeX. Pour l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur " #~ "les répertoires tex, souvent /var/lib/texmf et compagnie." #~ msgid "Table of Contents" #~ msgstr "Table des Matières" #, fuzzy #~ msgid "VSpace Settings" #~ msgstr "Paramètres du Document" #, fuzzy #~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" #~ msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille" #, fuzzy #~ msgid "Additional vertical space." #~ msgstr "Espacement Vertical :|#E" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Paramètres du Document" #~ msgid "[End of history]" #~ msgstr "[Fin de l'historique]" #~ msgid "[Beginning of history]" #~ msgstr "[Début de l'historique]" #~ msgid "[no match]" #~ msgstr "[aucune complétion]" #~ msgid "[only completion]" #~ msgstr "[seule complétion]" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file." #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" #~ msgid "The absolute path is required." #~ msgstr "Chemin d'accès complet requis" #~ msgid "Directory does not exist." #~ msgstr "Répertoire inexistant" #~ msgid "Cannot write to this directory." #~ msgstr "Réperoire interdit en écriture." #~ msgid "Cannot read this directory." #~ msgstr "Répertoire interdit en lecture." #~ msgid "No file input." #~ msgstr "Fichier en entrée vide." #~ msgid "A file is required, not a directory." #~ msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." #~ msgid "Cannot write to this file." #~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier." #~ msgid "Cannot read from this directory." #~ msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." #~ msgid "File does not exist." #~ msgstr "Fichier inexistant." #~ msgid "Cannot read from this file." #~ msgstr "Impossible de lire ce fichier." #~ msgid "Importing %1$s..." #~ msgstr "Importe %1$s..." #, fuzzy #~ msgid "Couldn't import file" #~ msgstr "Impossible d'importer le fichier" #, fuzzy #~ msgid "No information for importing the format %1$s." #~ msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" #~ msgid "imported." #~ msgstr "importé." #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Insert ouvert" #~ msgid "BibTeX Generated References" #~ msgstr "Références BibTeX" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Grasse" #, fuzzy #~ msgid "Frameless" #~ msgstr "Paramètres" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Double" #, fuzzy #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Insert de note ouvert" # à revoir #, fuzzy #~ msgid "Opened Branch Inset" #~ msgstr "Insert d'enrobage ouvert" # à revoir #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Insert de légende ouvert" #~ msgid "Float" #~ msgstr "Flottant" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" #~ msgstr "Insert de note ouvert" # à revoir #, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " #~ msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" # à revoir #~ msgid "Opened ERT Inset" #~ msgstr "Insert ERT ouvert" #~ msgid "ERT" #~ msgstr "ERT" #~ msgid "float: " #~ msgstr "flottant : " #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Insert de flottant ouvert" #, fuzzy #~ msgid " (sideways)" #~ msgstr " (large)" #~ msgid "ERROR: Nonexistent float type!" #~ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" # contrainte de longueur #~ msgid "foot" #~ msgstr "bas" # à revoir #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not copy the file\n" #~ "%1$s\n" #~ "into the temporary directory." #~ msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" #, fuzzy #~ msgid "Could not convert image" #~ msgstr "Impossible de convertir le fichier" #, fuzzy #~ msgid "Graphics file: %1$s" #~ msgstr "Fichier graphique : %1$s" #~ msgid "Verbatim Input" #~ msgstr "Incorporation Verbatim" # mieux que "Mot à mot" ? #~ msgid "Verbatim Input*" #~ msgstr "Incorporation verbatim*" #~ msgid "Idx" #~ msgstr "Idx" #~ msgid "margin" #~ msgstr "marge" # à revoir #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Insert de note en marge ouvert" #, fuzzy #~ msgid "Greyed out" #~ msgstr "Insert ouvert" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Insert de note ouvert" #~ msgid "opt" #~ msgstr "opt" # à revoir #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" #~ msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" #~ msgid "Ref: " #~ msgstr "Réf : " #, fuzzy #~ msgid "Equation" #~ msgstr "Citation" #, fuzzy #~ msgid "EqRef: " #~ msgstr "Réf : " #~ msgid "Page Number" #~ msgstr "Numéro de Page" #~ msgid "Page: " #~ msgstr "Page : " #~ msgid "Textual Page Number" #~ msgstr "N° de Page du Texte" #~ msgid "TextPage: " #~ msgstr "Page du Texte : " #~ msgid "Standard+Textual Page" #~ msgstr "Standard + N° de Page du Texte" #~ msgid "Ref+Text: " #~ msgstr "Réf+Texte : " #~ msgid "PrettyRef" #~ msgstr "PrettyRef" #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "PrettyRef : " #, fuzzy #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Ouvrir" #, fuzzy #~ msgid "Error setting multicolumn" #~ msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle" # à revoir #~ msgid "Opened Text Inset" #~ msgstr "Insert de texte ouvert" #~ msgid "theorem" #~ msgstr "théorème" # à revoir #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Insert de théorème ouvert" #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Liste TdM inconnue" #~ msgid "Url: " #~ msgstr "URL : " # pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC # pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "URL HTML : " #~ msgid "wrap: " #~ msgstr "enrobe : " # à revoir #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Insert d'enrobage ouvert" #, fuzzy #~ msgid "Not shown." #~ msgstr " inconnu" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Chargement..." #~ msgid "Converting to loadable format..." #~ msgstr "Conversion vers un format lisible..." #, fuzzy #~ msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." #~ msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap." #~ msgid "Scaling etc..." #~ msgstr "Mise à l'échelle..." #~ msgid "Ready to display" #~ msgstr "Prêt à afficher" #~ msgid "No file found!" #~ msgstr "Fichier introuvable !" #~ msgid "Error converting to loadable format" #~ msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" #~ msgid "Error loading file into memory" #~ msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" #~ msgid "Error generating the pixmap" #~ msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap" #~ msgid "No image" #~ msgstr "Pas d'image" #, fuzzy #~ msgid "Preview ready" #~ msgstr "Aperçu|#A" #, fuzzy #~ msgid "Preview failed" #~ msgstr "&Visualiser le fichier" #, fuzzy #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "Commence la correction." #, fuzzy #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "Arrête la correction." #~ msgid " options: " #~ msgstr " options : " #~ msgid "sp" #~ msgstr "sp" #~ msgid "pt" #~ msgstr "pt" #~ msgid "bp" #~ msgstr "bp" #~ msgid "dd" #~ msgstr "dd" #~ msgid "mm" #~ msgstr "mm" #~ msgid "pc" #~ msgstr "pc" #~ msgid "cm" #~ msgstr "cm" #~ msgid "in" #~ msgstr "in" #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "em" #~ msgstr "em" #~ msgid "mu" #~ msgstr "mu" #~ msgid "text%" #~ msgstr "%texte" #~ msgid "col%" #~ msgstr "%colonne" #~ msgid "page%" #~ msgstr "%page" #~ msgid "line%" #~ msgstr "%ligne" #~ msgid "theight%" #~ msgstr "%hauteurT" #~ msgid "pheight%" #~ msgstr "%hauteurP" #, fuzzy #~ msgid "&Rename" #~ msgstr "Nom" #~ msgid "Choose a filename to save document as" #~ msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" #~ msgid "Templates|#T#t" #~ msgstr "Modèles|#M#m" #, fuzzy #~ msgid "Over-write document?" #~ msgstr "Enregistrer le document ?" #~ msgid "Auto-saving %1$s" #~ msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" #~ msgid "Autosave failed!" #~ msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" #~ msgid "Autosaving current document..." #~ msgstr "Sauvegarde automatique du document..." #~ msgid "Select file to insert" #~ msgstr "Choisir le fichier à insérer" #, fuzzy #~ msgid "Could not read file" #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" #, fuzzy #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" #~ msgid "Running configure..." #~ msgstr "Lancement de configure..." #~ msgid "Reloading configuration..." #~ msgstr "Rechargement de la configuration..." #, fuzzy #~ msgid "System reconfigured" #~ msgstr "Le système a été reconfiguré." #, fuzzy #~ msgid "Could not read configuration file" #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" #~ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." #~ msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." #~ msgid "LyX: " #~ msgstr "LyX : " #, fuzzy #~ msgid "Could not create temporary directory" #~ msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" #~ msgid "LyX: reconfiguring user directory" #~ msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" #~ msgid "Done!" #~ msgstr "Terminé !" #~ msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." #~ msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..." #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead." #~ msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place." #~ msgid "List of supported debug flags:" #~ msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" #~ msgid "Setting debug level to %1$s" #~ msgstr "Niveau de débogage %1$s" #~ msgid "" #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" #~ "Command line switches (case sensitive):\n" #~ "\t-help summarize LyX usage\n" #~ "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" #~ "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" #~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" #~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" #~ " select the features to debug.\n" #~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" #~ "\t-x [--execute] command\n" #~ " where command is a lyx command.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " where fmt is the export format of choice.\n" #~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" #~ " where fmt is the import format of choice\n" #~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" #~ "\t-version summarize version and build info\n" #~ "Check the LyX man page for more details." #~ msgstr "" #~ "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" #~ "Options (sensibles à la casse) :\n" #~ "\t-help message d'aide\n" #~ "\t-userdir rep positionner le répertoire utilisateur sur rep\n" #~ "\t-sysdir rep positionner le répertoire système sur rep\n" #~ "\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" #~ "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" #~ " sélectionne les fonctions à déboguer.\n" #~ " Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" #~ "\t-x [--execute] commande\n" #~ " où commande est une commande LyX.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " où fmt est le format d'exportation choisi.\n" #~ "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" #~ " où fmt est le format d'importation choisi\n" #~ " et fichier.xxx le fichier à importer.\n" #~ "\t-version résumé de la version et de la compilation\n" #~ "Voir la page man de LyX pour les détails." #~ msgid "Missing directory for -sysdir switch" #~ msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" #~ msgid "Missing directory for -userdir switch" #~ msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" #~ msgid "Missing command string after --execute switch" #~ msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" #~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" #~ msgstr "" #~ "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export" #~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" #~ msgstr "" #~ "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import" #~ msgid "Missing filename for --import" #~ msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" #, fuzzy #~ msgid "Search error" #~ msgstr "Chercher" #, fuzzy #~ msgid "Search string is empty" #~ msgstr "Le fichier résultant est vide" #~ msgid "String not found!" #~ msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" #~ msgid "String has been replaced." #~ msgstr "1 chaîne remplacée." #~ msgid " strings have been replaced." #~ msgstr " chaînes remplacées." #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "Symbol" #~ msgid "Inherit" #~ msgstr "Hériter" #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Ignorer" #~ msgid "Smallcaps" #~ msgstr "Petites Capitales" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "(Dés)Activer" #~ msgid "Emphasis %1$s, " #~ msgstr "En Évidence %1$s, " #~ msgid "Underline %1$s, " #~ msgstr "Souligné %1$s, " #~ msgid "Noun %1$s, " #~ msgstr "Nom propre %1$s, " #~ msgid "Language: %1$s, " #~ msgstr "Langue : %1$s, " #~ msgid " Number %1$s" #~ msgstr " Nombre %1$s" #~ msgid "Unknown function." #~ msgstr "Fonction inconnue" #~ msgid "Nothing to do" #~ msgstr "Rien à faire" #~ msgid "Unknown action" #~ msgstr "Action inconnue" #~ msgid "Command disabled" #~ msgstr "Commande désactivée" #~ msgid "Command not allowed without any document open" #~ msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" #~ msgid "Document is read-only" #~ msgstr "Document en lecture seule" #, fuzzy #~ msgid "Print document failed" #~ msgstr "Imprimer vers" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." #, fuzzy #~ msgid "Could not change class" #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier" #~ msgid "Saving document %1$s..." #~ msgstr "Enregistrement du document %1$s..." #~ msgid " done." #~ msgstr " terminé." #, fuzzy #~ msgid "Build" #~ msgstr "Fichier log de la compilation" #, fuzzy #~ msgid "ChkTeX" #~ msgstr "Correction TeX" #~ msgid "Missing argument" #~ msgstr "Paramètre manquant" #~ msgid "Opening help file %1$s..." #~ msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Ouverture du document fils" #~ msgid "Syntax: set-color " #~ msgstr "Syntaxe : set-color " #~ msgid "" #~ "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" #~ msgstr "" #~ "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " #~ "être redéfinie" #~ msgid "Converting document to new document class..." #~ msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." #, fuzzy #~ msgid "Class switch" #~ msgstr " !" #~ msgid "Select template file" #~ msgstr "Choisir le modèle" #~ msgid "Select document to open" #~ msgstr "Choisir le document à ouvrir" #~ msgid "Opening document %1$s..." #~ msgstr "Ouverture du document %1$s..." #~ msgid "Document %1$s opened." #~ msgstr "Document %1$s ouvert." #~ msgid "Could not open document %1$s" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" #~ msgid "Select %1$s file to import" #~ msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" #~ msgid "Welcome to LyX!" #~ msgstr "Bienvenue dans LyX !" #~ msgid "" #~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " #~ "recommended for non-English languages." #~ msgstr "" #~ "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " #~ "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." #~ msgid "" #~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " #~ "environment variable PRINTER." #~ msgstr "" #~ "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " #~ "variable d'environnement PRINTER." #~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." #~ msgid "The option to print only even pages." #~ msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." #~ msgid "The option to print only odd pages." #~ msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." #~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." #~ msgstr "" #~ "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " #~ "virgule" #~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." #~ msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." #~ msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." #~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." #~ msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." #~ msgid "The option to print out in landscape." #~ msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." #~ msgid "The option to specify paper type." #~ msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." #~ msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." #~ msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." #~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." #~ msgstr "" #~ "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " #~ "imprimante donnée." #~ msgid "" #~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " #~ "command." #~ msgstr "" #~ "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de " #~ "destination à votre commande d'impression." #~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." #~ msgstr "" #~ "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " #~ "fichier donné." #~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." #~ msgstr "" #~ "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude " #~ "c'est « .ps »." #~ msgid "" #~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " #~ "before the filename of the DVI file to be printed." #~ msgstr "" #~ "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " #~ "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." #~ msgid "" #~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " #~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " #~ "and arguments." #~ msgstr "" #~ "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un " #~ "fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression " #~ "séparé, avec le nom et les paramètres indiqués." #~ msgid "" #~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " #~ "is prepended along with the printer name after the spool command." #~ msgstr "" #~ "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette " #~ "option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." #~ msgid "" #~ "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " #~ "wrong, override the setting here." #~ msgstr "" #~ "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " #~ "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." #~ msgid "" #~ "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the " #~ "fonts roughly the same size as on paper." #~ msgstr "" #~ "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " #~ "feront à peu près la même taille que sur le papier." #~ msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." #~ msgstr "" #~ "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " #~ "d'écran." #~ msgid "The screen fonts used to display the text while editing." #~ msgstr "" #~ "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres." #~ msgid "The normal font in the dialogs." #~ msgstr "La police normale dans les fenêtres." #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "L'encodage des polices d'écran." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." #~ msgid "" #~ "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." #~ msgstr "" #~ "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). " #~ "0 signifie pas de sauvegarde." #~ msgid "" #~ "The default path for your documents. An empty value selects the directory " #~ "LyX was started from." #~ msgstr "" #~ "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera " #~ "le répertoire dans lequel LyX a été lancé." #~ msgid "" #~ "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " #~ "value selects the directory LyX was started from." #~ msgstr "" #~ "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la " #~ "valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." #~ msgid "" #~ "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " #~ "deleted when you quit LyX." #~ msgstr "" #~ "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " #~ "quitterez LyX." #~ msgid "The file where the last-files information should be stored." #~ msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the current selection to be replaced " #~ "automatically by what you type." #~ msgstr "" #~ "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit " #~ "remplacé automatiquement par ce que vous tapez." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults " #~ "after class change." #~ msgstr "" #~ "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " #~ "remises à zéro après un changement de classe." #~ msgid "" #~ "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" " #~ "and \".out\". Only for advanced users." #~ msgstr "" #~ "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ." #~ "in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." #~ msgid "" #~ "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look " #~ "in its global and local bind/ directories." #~ msgstr "" #~ "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin " #~ "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." #~ msgid "" #~ "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " #~ "will look in its global and local ui/ directories." #~ msgstr "" #~ "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " #~ "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." #~ msgid "" #~ "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need " #~ "this if you for instance want to type German documents on an American " #~ "keyboard." #~ msgstr "" #~ "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " #~ "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E." #~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " #~ "\"none\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " #~ "sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le " #~ "fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction " #~ "interne." #~ msgid "" #~ "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " #~ "plain text)." #~ msgstr "" #~ "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, " #~ "SGML ou texte brut)." #~ msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." #~ msgstr "" #~ "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le " #~ "menu Fichier." #~ msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." #~ msgstr "" #~ "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." #~ msgid "" #~ "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" #~ msgstr "" #~ "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou " #~ "mettre « -paper »)" #~ msgid "Specify the default paper size." #~ msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." # Trouver un meilleur exemple ! #~ msgid "" #~ "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " #~ "legal words?" #~ msgstr "" #~ "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « " #~ "disk drive »." #~ msgid "What command runs the spell checker?" #~ msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you can't spellcheck words with international letters in them. " #~ "This may not work with all dictionaries." #~ msgstr "" #~ "Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez " #~ "si vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. " #~ "Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" #~ "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « " #~ "ispell_francais »." #~ msgid "Specify additional chars that can be part of a word." #~ msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." #~ msgid "" #~ "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, " #~ "selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting " #~ "this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead " #~ "of scaling." #~ msgstr "" #~ "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " #~ "police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " #~ "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " #~ "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." #~ msgid "" #~ "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" #~ "n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." #~ msgstr "" #~ "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 " #~ "-n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." #~ msgid "" #~ "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " #~ "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " #~ "screen." #~ msgstr "" #~ "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " #~ "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir " #~ "toujours le curseur à l'écran." #~ msgid "" #~ "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only " #~ "dialogs shown after the change has been made.)" #~ msgstr "" #~ "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " #~ "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" #~ msgid "Select how LyX will display any graphics." #~ msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." #~ msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." #~ msgstr "" #~ "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de " #~ "sauvegarde." #~ msgid "" #~ "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will " #~ "store the backup file in the same directory as the original file." #~ msgstr "" #~ "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé " #~ "vide, LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que " #~ "l'original." #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" #~ "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à " #~ "gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)." #~ msgid "" #~ "Select to control the highlighting of words with a language foreign to " #~ "that of the document." #~ msgstr "" #~ "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre " #~ "que celle du document." #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" #~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #~ msgstr "" #~ "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " #~ "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " #~ "\\documentclass." #~ msgstr "" #~ "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " #~ "\\documentclass." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " #~ "document is the default language." #~ msgstr "" #~ "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " #~ "document est la langue par défaut." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " #~ "document." #~ msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the end of the " #~ "document." #~ msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for changing from the language of the document to " #~ "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " #~ "substituted by the name of the second language." #~ msgstr "" #~ "La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre " #~ "langue. Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la " #~ "seconde langue." #~ msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." #~ msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." #~ msgid "The LaTeX command for local changing of the language." #~ msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." #~ msgid "" #~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " #~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgstr "" #~ "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " #~ "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." #~ msgid "De-select if you don't want the startup banner." #~ msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " #~ "mice." #~ msgstr "" #~ "Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " #~ "boutons)." #~ msgid "New documents will be assigned this language." #~ msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "" #~ "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" #~ msgid "Shows a typeset preview of things such as math" #~ msgstr "" #~ "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." #~ msgid "" #~ "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" #~ msgstr "" #~ "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " #~ "numéros." #~ msgid "Scale the preview size to suit." #~ msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." #, fuzzy #~ msgid "Document not saved" #~ msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" #, fuzzy #~ msgid "You must save the document before it can be registered." #~ msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision." #~ msgid "LyX VC: Initial description" #~ msgstr "LyX CV : Description initiale" #~ msgid "(no initial description)" #~ msgstr "(pas de description initiale)" #~ msgid "LyX VC: Log Message" #~ msgstr "LyX CV : Message de log" #~ msgid "(no log message)" #~ msgstr "(aucun message de log)" #, fuzzy #~ msgid "Revert to stored version of document?" #~ msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" #, fuzzy #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr " Macro : %s : " #~ msgid "No number" #~ msgstr "Pas de chiffre" #, fuzzy #~ msgid "Number" #~ msgstr "Chiffre" #~ msgid "Enter new label to insert:" #~ msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" #~ msgid "Enter label:" #~ msgstr "Entrer l'étiquette :" #~ msgid "Math editor mode" #~ msgstr "Mode éditeur mathématique" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s." #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" #~ msgid "Abstract: " #~ msgstr "Abstract : " #~ msgid "References: " #~ msgstr " Références : " #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "Tous les fichiers (*)" #~ msgid "Warning: could not determine path of binary." #~ msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." #~ msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." #, fuzzy #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." #~ msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable." #~ msgid "System directory set to: " #~ msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " #~ msgstr "" #~ "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " #~ msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " #~ msgstr "" #~ "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire " #~ "système " #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." #~ msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." #~ msgstr "" #~ "Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des " #~ "problèmes." #~ msgid "Expect problems." #~ msgstr "Attendez-vous à des problèmes." #, fuzzy #~ msgid "Unknown Inset" #~ msgstr "Liste TdM inconnue" #, fuzzy #~ msgid "Unknown token" #~ msgstr "Élément inconnu : " #~ msgid "" #~ "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read " #~ "the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le " #~ "Manuel d'Apprentissage." #~ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " #~ "d'Apprentissage." #, fuzzy #~ msgid "Change: " #~ msgstr "Page : " #, fuzzy #~ msgid " at " #~ msgstr " vers " #~ msgid "Font: %1$s" #~ msgstr "Police : %1$s" #, fuzzy #~ msgid ", Depth: %1$s" #~ msgstr ", Profondeur : %1$d" #~ msgid ", Spacing: " #~ msgstr ", Espacement : " #~ msgid "Other (" #~ msgstr "Autre (" #, fuzzy #~ msgid ", Inset: " #~ msgstr ", Profondeur : " #~ msgid ", Paragraph: " #~ msgstr ", Paragraphe : " #, fuzzy #~ msgid ", Id: " #~ msgstr ", Profondeur : " #, fuzzy #~ msgid ", Position: " #~ msgstr "Proposition" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " #~ "définir." #~ msgid "Nothing to index!" #~ msgstr "Rien à faire !" #~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" #~ msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" #~ msgid "No more insets" #~ msgstr "Pas d'autre insert" #~ msgid "Unknown spacing argument: " #~ msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." # revu #~ msgid "Layout " #~ msgstr "Format " #~ msgid " not known" #~ msgstr " inconnu" #~ msgid "Character set" #~ msgstr "Encodage" # à revoir #~ msgid "Paragraph layout set" #~ msgstr "Style du paragraphe redéfini"