# Regular expressions for tests that are known to fail # # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'. # Matching tests get the label "inverted" # or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended". # They get also the test-feature 'inverted', i.e. # they are reported as failing if the export works without error. # Hebrew docs do not currently work with LuaTeX export/.*/he/(Intro|Tutorial|example).*(pdf5|dvi3)_.* export/.*/he/(splash).*(dvi3)_.* export/examples/he/splash_pdf5_texF # # FIXME # After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these # See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html export/.*/id_.*(dvi3)_.* export/.*/id_.*(pdf5)_texF export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF # # FIXME # Similar to the Indonesian support, see: # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html export/.*/hu/.*(dvi3)_.* export/.*/hu/.*(pdf5)_texF # See http://www.lyx.org/trac/ticket/8823 export/examples/ja/(lilypond|sweave|knitr)_pdf # 1.) Unknown Japanese char in section if previous # paragraph ended in non-Japaneese language # This is the same error as in export/export/ja/wrong_auto_encoding (unreliableTests) # 2.) unknown chars üß in selected encoding in 'This is a German word: Tschüß' export/doc/ja/EmbeddedObjects_(dvi|pdf|pdf3) # # There is no non-TeX support for Ukrainian with LuaTeX. See: # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181690.html export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF # # The following documents likely fail because of excessive preamble code that # is only targeted at (pdf)latex. TODO these .lyx files could be fixed. Although # it is unlikely that a user would want to use system fonts to view LyX's # documents, fixing these would provide further tests for LyX's handling of # XeTeX/LuaTeX with system fonts. export/doc/(es|fr)/UserGuide_pdf4_systemF export/doc/es/UserGuide_dvi3_systemF #export/doc/es/Tutorial_pdf4_systemF export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf4_systemF # GM: Seems to be a case of the polyglossia + language-nesting problem export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf4_systemF export/doc/es/Customization_pdf5_systemF # export/examples/es/ejemplo_con_lyx_dvi3_systemF export/examples/eu/adibide_lyx-atua_(dvi3)_systemF export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF export/examples/gl/exemplo_lyxificado_(dvi3)_systemF export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF # Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed IEEEtran-CompSoc # pdf4_systemF but not others. TODO Investigate if others can be fixed? export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF # # There is no Chinese LuaTeX or XeTeX TeX font support yet. export/.*/zh_CN/.*(pdf[45]|dvi3)_texF # # These started failing after we implemented tests for formats # that are in the complement set to the default format (7ecbb068). # TODO it might be worth it to take a look at each individually and # see whether they are supposed to fail or if there is something LyX # can do to add support for exporting them. export/doc/hu/Tutorial_dvi3_.*F export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].* export/examples/(docbook_article)_(pdf[245]|dvi3).* export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF export/examples/instant_preview_pdf[25].* export/examples/listerrors_(pdf[245]).* export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*) export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].* export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3) export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?) export/templates/DocBook_article_(dvi3_|pdf2|pdf[45]_).* export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?) export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF) # # The following exports worked with TeX Live 2013, but not in 2014. # For a workaround, see: # https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF) export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF) # # These exports correctly fail now on TeX Live 2014. Although they compiled # without error on TeX Live 2013, the resulting PDFs had gibberish. export/doc/he/(Intro|Tutorial)_pdf4_texF export/examples/he/(example_lyxified|example_raw|splash)_pdf4_texF # # GM: False positive: if the font is e.g. set to # LinuxLibertine and LinuxBiolinum, there are no missing characters but # polyglossia anyway throws the error: # # ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the # Hebrew script! export/examples/he/splash_pdf5_systemF # export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF # # Gives the following error: # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251" # # (hpstatement) is not defined. # 1580:export/examples/H-P-statements_pdf5_systemF export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF # TODO: We need to determine the correct reason for failure (most probably # incompatible packages, maybe also loading of lmodern.sty in the user # preamble) or state that we don't know it. export/doc/de/Additional_pdf4_texF export/doc/de/Customization_pdf5_systemF # # GM: Babel's Russian language definition file has the same # problem as LyX 2.0: it does not care for the combi Xe/Lua + TeX fonts: after # testing the engine, it switches to "unicode modus". export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF # export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF # # GM: Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font # "file:lmroman10-regular:script=latn;+trep;+tlig;"! # Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points, # don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK. # Explore later. export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF) # # GM: * lmodern.sty # * missing commands and missing characters export/doc/es/UserGuide_pdf5_systemF # # GM: Non-ASCII in ERT export/doc/fr/Additional_pdf4_texF # # GM: lmodern.sty? + maybe more export/doc/fr/(Customization_pdf5|UserGuide_pdf5)_systemF # # GM: language nesting error (polyglossia) (known bug) export/doc/nb/Intro_pdf5_systemF # # GM: Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX. # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too. export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF export/doc/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF export/doc/sk/Intro_pdf5_systemF export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF) # Following mathmacros tests fail export/mathmacros/testcases_speed_(dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF)) check_load/mathmacros/testcases_speed # Language nesting, document is OK, fails because of a bug in LyX # document is still worng, did only fail because of latin language # (problem in my TeX installation) # export/export/languagenesting1_(pdf4_systemF|pdf5_systemF) # But this one fails fails because of a bug in LyX # Probably language mess export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)) # lualatex has problems # ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa export/(doc|examples)/id/.*_dvi3_.*F export/(doc|examples)/id/.*_pdf5_texF Sublabel: TeXlimit # Export fails due to LaTeX limitations, # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ... # "wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format. # Non-ASCII char in in listings: "Tschüß". # Fails with XeTeX due to limiation to ASCII (no LICR in listings possible). export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF # Non-ASCII char in verbatim environment. # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX). export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF # chemgreek incompatible with LuaTeX and TeX fonts export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF # Math depends on the mhchem package which loads chemgreek export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF # Missing characters (212B ANGSTROM SIGN, e with cedilla, ...) # with system fonts: export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF # Inside these two files, we state that they should only be expected # to work with pdflatex and possibly lualatex. export/examples/PDF-form_(dvi.*|pdf[^25]*) export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF Sublabel: multilingual # Without the Slovak text it compiles # No problem with inserted German text # No problem if the table is Slovak too export/export/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf|pdf[23]|pdf[45]_texF|dvi3_.*F) Sublabel: attic # Documents in the attic. # Kept for reference and format conversion test. # However, most problems here are "wontfix". # Fails because of missing .png graphic files. # They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not # convert to new lyx format. latex creates output (and ignores missing files) # while (pdf|lua|xe)latex exits with != 0 export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf.* # Files in the attic with non-default output # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...) export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF export/doc/attic/id_UserGuide_pdf4_systemF