1 OpenThesaurus - Nederlandse thesaurus - versie voor OpenOffice.org
2 Snapshot, automatisch creatie 2012-03-24 09:10
4 OpenOffice.org 2.0 en nieuwer
7 Naam: Nederlandstalige thesaurus - OpenTaal
9 Auteursrechthebbenden en historie:
10 --------------------------------------------------------------------------------
11 (c) 2008, 2009 OpenTaal
12 Uitbreiding met flexvormen van reeds goedgekeurde woorden.
14 (c) 2006, 2007 OpenTaal
15 Aanpassingen conform de Officiƫle Spelling 2005 zoals opgesteld door de
16 Nederlandse Taalunie, en aanzienlijke uitbreiding en verbetering. Voor meer
17 informatie, zie: <http://opentaal.org/whoswho.php>.
19 (c) 2001, 2002, 2003, 2005 Simon Brouwer e.a.
20 Conversie naar MySpell-formaat en verdere verbeteringen aan de woordenlijst.
22 (c) 1996 Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep
23 Deze woordenlijst is gebaseerd op de Nederlandstalige woordenlijsten die zijn
24 ontwikkeld door de Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep. Voor meer informatie,
25 zie: <http://www.ntg.nl/spelling/>.
28 --------------------------------------------------------------------------------
29 OpenTaal verspreidt de woordenlijst onder de onderstaande licenties. Een
30 gebruiker kan een van beide licenties kiezen.
31 - BSD (herziene versie), <http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php>
32 - Creative Commons, Naamsvermelding 3.0,
33 <http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode>
35 De volledige licentieteksten zijn opgenomen in dit bestand. Voor verkorte
36 versies van de licenties zie:
37 - BSD (herziene versie): <http://creativecommons.org/licenses/BSD/deed.nl>
38 - CC: <http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.nl>
40 U wordt vriendelijk verzocht om dit bestand ("README_nl_NL.txt") mee te leveren
41 bij iedere kopie van de woordenlijst.
43 Bijdragen aan OpenTaal:
44 --------------------------------------------------------------------------------
45 Door bij te dragen aan het project (bijvoorbeeld via de mailinglist, de website
46 of door het draaien van het programma WordsHarvester) stemt u ermee in dat uw
47 bijdrage aan het desbetreffende taalhulpbestand beschikbaar komt onder de
48 van toepassing zijnde licentie(s). Indien u dat wenst, dan kan uw naam en een
49 korte beschrijving van uw bijdrage genoemd worden op
50 <http://opentaal.org/whoswho.php>. Een verzoek daartoe kunt u sturen naar de
53 OpenTaal respecteert de rechten van derden. Zorg er daarom altijd voor dat uw
54 bijdrage niet belast is met rechten van derden. Een bijdrage op welke rechten
55 van een derde rusten kan alleen worden geaccepteerd als deze derde expliciet
56 (liefst schriftelijk) toestemming heeft gegeven voor gebruik onder de
57 van toepassing zijnde licentie(s). Mocht u van mening zijn dat uw rechten door
58 OpenTaal worden geschaad, dan verzoeken we u zo spoedig mogelijk contact met
61 Gebruik van de naam "OpenTaal":
62 --------------------------------------------------------------------------------
63 OpenTaal geeft de licentienemer bij deze expliciet schriftelijke toestemming om
64 de naam "OpenTaal" te gebruiken ter promotie van producten die zijn afgeleid
65 van deze woordenlijst.
67 Over het Keurmerk Spelling van de Nederlandse Taalunie:
68 --------------------------------------------------------------------------------
69 De lijst met basiswoorden van OpenTaal is goedgekeurd door de Nederlandse
70 Taalunie. De Nederlandse Taalunie verklaart dat in dit product de regels en
71 principes van de officiƫle spelling, zoals die door de Nederlandse Taalunie zijn
72 vastgesteld, zijn toegepast en dat bij controle geen afwijkingen zijn gevonden.
73 Voor meer informatie, zie: <http://www.taalunieversum.org/keurmerk>
76 --------------------------------------------------------------------------------
77 Voor informatie over het project OpenTaal: <http://www.opentaal.org/>
78 Voor vragen en suggesties, schrijf aan Simon Brouwer:
79 <simon.brouwer@opentaal.org>
84 Name: Dutch thesaurus - OpenTaal
86 Copyright owners and history
87 --------------------------------------------------------------------------------
88 (c) 2008, 2009 OpenTaal
89 Added derivations of already approved base words.
91 (c) 2006, 2007 OpenTaal
92 Adaptation to the Dutch Official Spelling rules 2005 from the Dutch Language
93 Union (Nederlandse Taalunie), and other considerable additions and
94 improvements. For more information, see: <http://opentaal.org/whoswho.php>
96 (c) 2001, 2002, 2003, 2005 Simon Brouwer et al.
97 Conversion to the Myspell-format and further improvements to the word list.
99 (c) 1996 Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep
100 This word list is based on the Dutch word lists that were created
101 by the Nederlandstalige TeX Gebruikersgroep. For more information, see:
102 <http://www.ntg.nl/spelling/>
105 --------------------------------------------------------------------------------
106 OpenTaal distributes its word list under the following licenses. It is up to the
107 user to choose one of these two licenses.
108 - BSD, <http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php>
109 - Creative Commons, Attribution 3.0,
110 <http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode>
112 Both license texts are included into this file. For summarised versions of the
114 - BSD (revised version): <http://creativecommons.org/licenses/BSD/deed.en>
115 - CC: <http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>
117 You are kindly requested to keep a copy of this file
118 "README_nl_NL.txt" with every copy you make of the word list.
120 Contributions to OpenTaal:
121 --------------------------------------------------------------------------------
122 By contributing to the project (i.e. through the mailing list, the
123 website, or by running the program WordsHarvester) you agree that your
124 contribution to the concerned language file will be distributed under the
125 applicable license(s). In case you wish, your name and a short description of
126 your contribution can be metioned on <http://opentaal.org/whoswho.php>. Requests
127 for this can be sent to the mailinglist.
129 OpenTaal respects the rights of third parties. Please ensure in any case that
130 your contribution is not burdened with rights of third parties. A contribution
131 that a third party holds rights of can only be accepted when the third party has
132 given explicit (preferably written) permission to use it under the
133 applicable license(s). In case you believe your rights are harmed by OpenTaal,
134 please contact us as soon as possible.
136 Usage of the name OpenTaal:
137 --------------------------------------------------------------------------------
138 Herewith OpenTaal explicitly grants the licensee written permission to use
139 the name of "OpenTaal" to endorse or promote products derived from this word
142 About the "Keurmerk Spelling" of the Dutch Language Union
143 --------------------------------------------------------------------------------
144 The Dutch Language Union declares that this product applies the rules
145 and principles of the official spelling, that is defined by The Dutch
146 Language Union, and that in a checking procedure no deviations were found.
148 For more information about the Keurmerk Spelling, please see:
149 <http://www.taalunieversum.org/keurmerk> (Dutch)
150 For more information about the Dutch Language Union see:
151 <http://taalunieversum.org/en/> (English)
154 --------------------------------------------------------------------------------
155 For information about the OpenTaal project:
156 <http://www.opentaal.org/english.php>
157 For questions and suggestions, please write an email to Simon Brouwer:
158 <simon.brouwer@opentaal.org>
163 BSD-license (revised version)
164 --------------------------------------------------------------------------------
165 Copyright (c) 2006, 2007 OpenTaal
166 Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2005 Simon Brouwer e.a.
167 Copyright (c) 1996 Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep
171 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
172 modification, are permitted provided that the following conditions are met:
174 * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
175 list of conditions and the following disclaimer.
176 * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
177 this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
178 and/or other materials provided with the distribution.
179 * Neither the name of the OpenTaal, Simon Brouwer e.a., or Nederlandstalige Tex
180 Gebruikersgroep nor the names of its contributors may be used to endorse or
181 promote products derived from this software without specific prior written
184 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
185 "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
186 LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
187 A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
188 CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
189 EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
190 PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
191 PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
192 LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
193 NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
194 SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
199 Creative Commons, Attribution 3.0 Unported
200 --------------------------------------------------------------------------------
201 THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS
202 PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR
203 OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS
204 LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
206 BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE
207 BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE
208 CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE
209 IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
213 a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and
214 other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative
215 work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic
216 work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations
217 or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted
218 including in any form recognizably derived from the original, except that a
219 work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for
220 the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is
221 a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work
222 in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an
223 Adaptation for the purpose of this License.
224 b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as
225 encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts,
226 or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f)
227 below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents,
228 constitute intellectual creations, in which the Work is included in its
229 entirety in unmodified form along with one or more other contributions,
230 each constituting separate and independent works in themselves, which
231 together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a
232 Collection will not be considered an Adaptation (as defined above) for the
233 purposes of this License.
234 c. "Distribute" means to make available to the public the original and
235 copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other
236 transfer of ownership.
237 d. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that
238 offer(s) the Work under the terms of this License.
239 e. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work,
240 the individual, individuals, entity or entities who created the Work or
241 if no individual or entity can be identified, the publisher; and in
242 addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians,
243 dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in,
244 interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of
246 (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal
247 entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and,
248 (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the
250 f. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms
251 of this License including without limitation any production in the
252 literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or
253 form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet
254 and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same
255 nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or
256 entertainment in dumb show; a musical composition with or without words;
257 a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a
258 process analogous to cinematography; a work of drawing, painting,
259 architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to
260 which are assimilated works expressed by a process analogous to photography;
261 a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or
262 three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or
263 science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to
264 the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by
265 a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered
266 a literary or artistic work.
267 g. "You" means an individual or entity exercising rights under this License
268 who has not previously violated the terms of this License with respect to
269 the Work, or who has received express permission from the Licensor to
270 exercise rights under this License despite a previous violation.
271 h. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to
272 communicate to the public those public recitations, by any means or process,
273 including by wire or wireless means or public digital performances; to make
274 available to the public Works in such a way that members of the public may
275 access these Works from a place and at a place individually chosen by them;
276 to perform the Work to the public by any means or process and the
277 communication to the public of the performances of the Work, including
278 by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any
279 means including signs, sounds or images.
280 i. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including
281 without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation
282 and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected
283 performance or phonogram in digital form or other electronic medium.
285 2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit,
286 restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or
287 exceptions that are provided for in connection with the copyright protection
288 under copyright law or other applicable laws.
290 3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License,
291 Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual
292 (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights
293 in the Work as stated below:
295 a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
296 Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections;
297 b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation,
298 including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly
299 label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the
300 original Work. For example, a translation could be marked "The original work
301 was translated from English to Spanish," or a modification could indicate
302 "The original work has been modified.";
303 c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated
305 d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
307 For the avoidance of doubt:
308 i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in
309 which the right to collect royalties through any statutory or
310 compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves
311 the exclusive right to collect such royalties for any exercise
312 by You of the rights granted under this License;
313 ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in
314 which the right to collect royalties through any statutory or
315 compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the
316 exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of
317 the rights granted under this License; and,
318 iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to
319 collect royalties, whether individually or, in the event that the
320 Licensor is a member of a collecting society that administers
321 voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by
322 You of the rights granted under this License.
324 The above rights may be exercised in all media and formats whether now known
325 or hereafter devised. The above rights include the right to make such
326 modifications as are technically necessary to exercise the rights in other
327 media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted
328 by Licensor are hereby reserved.
330 4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made
331 subject to and limited by the following restrictions:
333 a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms
334 of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource
335 Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You
336 Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms
337 on the Work that restrict the terms of this License or the ability of
338 the recipient of the Work to exercise the rights granted to that
339 recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work.
340 You must keep intact all notices that refer to this License and to the
341 disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or
342 Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You
343 may not impose any effective technological measures on the Work that
344 restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the
345 rights granted to that recipient under the terms of the License. This
346 Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this
347 does not require the Collection apart from the Work itself to be made
348 subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon
349 notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from
350 the Collection any credit as required by Section 4(b), as requested. If You
351 create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent
352 practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section
354 b. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or
355 Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section
356 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide,
357 reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the
358 Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the
359 Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g.,
360 a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution
361 ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service
362 or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii)
363 the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably
364 practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated
365 with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice
366 or licensing information for the Work; and (iv) , consistent with
367 Section 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the
368 use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the
369 Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by
370 Original Author"). The credit required by this Section 4 (b) may be
371 implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case
372 of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a
373 credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection
374 appears, then as part of these credits and in a manner at least as
375 prominent as the credits for the other contributing authors. For the
376 avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section
377 for the purpose of attribution in the manner set out above and, by
378 exercising Your rights under this License, You may not implicitly or
379 explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement
380 by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as
381 appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate,
382 express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or
384 c. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be
385 otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or
386 Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations
387 or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other
388 derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to
389 the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those
390 jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in
391 Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be
392 deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory
393 action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the
394 Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the
395 fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You
396 to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License
397 (right to make Adaptations) but not otherwise.
399 5. Representations, Warranties and Disclaimer
401 UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR
402 OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY
403 KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING,
404 WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A
405 PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER
406 DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT
407 DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED
408 WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
410 6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW,
411 IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY
412 SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT
413 OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF
414 THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
418 a. This License and the rights granted hereunder will terminate
419 automatically upon any breach by You of the terms of this License.
420 Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from
421 You under this License, however, will not have their licenses terminated
422 provided such individuals or entities remain in full compliance with those
423 licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of
425 b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is
426 perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).
427 Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the
428 Work under different license terms or to stop distributing the Work at
429 any time; provided, however that any such election will not serve to
430 withdraw this License (or any other license that has been, or is required
431 to be, granted under the terms of this License), and this License will
432 continue in full force and effect unless terminated as stated above.
436 a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection,
437 the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same
438 terms and conditions as the license granted to You under this License.
439 b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor
440 offers to the recipient a license to the original Work on the same terms
441 and conditions as the license granted to You under this License.
442 c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under
443 applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the
444 remainder of the terms of this License, and without further action by the
445 parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum
446 extent necessary to make such provision valid and enforceable.
447 d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no
448 breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and
449 signed by the party to be charged with such waiver or consent.
450 e. This License constitutes the entire agreement between the parties with
451 respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements
452 or representations with respect to the Work not specified here. Licensor
453 shall not be bound by any additional provisions that may appear in any
454 communication from You. This License may not be modified without the
455 mutual written agreement of the Licensor and You.
456 f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this
457 License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention
458 for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September
459 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996,
460 the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal
461 Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and
462 subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the
463 License terms are sought to be enforced according to the corresponding
464 provisions of the implementation of those treaty provisions in the
465 applicable national law. If the standard suite of rights granted under
466 applicable copyright law includes additional rights not granted under this
467 License, such additional rights are deemed to be included in the License;
468 this License is not intended to restrict the license of any rights under
471 ********************************************************************************